1
00:00:13,400 --> 00:00:14,640
Voilà Wiley.

2
00:00:15,560 --> 00:00:18,040
Salut, Kermit. Jolies jambes.

3
00:00:18,600 --> 00:00:20,600
Ta touffe aussi est verte ?

4
00:00:21,040 --> 00:00:22,440
C'est quoi, ça ?

5
00:00:22,520 --> 00:00:24,480
Elle est trop bizarre.

6
00:00:27,040 --> 00:00:30,280
- Attention à ce que tu portes.
- Et vous, attention

7
00:00:30,360 --> 00:00:33,640
à ne pas perpétuer
un modèle patriarcal vieux jeu.

8
00:00:33,720 --> 00:00:35,920
Vous paraîtriez antipathique.

9
00:00:39,240 --> 00:00:41,000
Kermit, fais voir ta touffe.

10
00:00:42,280 --> 00:00:43,320
Sale garce.

11
00:00:44,680 --> 00:00:45,880
Eh oui.

12
00:00:57,240 --> 00:00:58,240
Viens là.

13
00:00:59,680 --> 00:01:04,080
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

14
00:01:05,640 --> 00:01:06,640
Voilà.

15
00:01:14,480 --> 00:01:15,840
ON PEUT DISCUTER ?

16
00:01:34,480 --> 00:01:35,560
Bonjour.

17
00:01:37,680 --> 00:01:38,800
Tu es dans mon lit.

18
00:01:39,160 --> 00:01:41,760
Si tu en parles, je détruis ta vie.

19
00:01:43,160 --> 00:01:44,640
On a couché ensemble ?

20
00:01:44,720 --> 00:01:48,360
Évidemment.
Je ne suis pas là pour ta personnalité.

21
00:01:48,840 --> 00:01:51,240
Mais je ne trouve pas le préservatif.

22
00:01:51,800 --> 00:01:53,000
On l'a fait sans ?

23
00:01:53,080 --> 00:01:55,760
- Je crois qu'on en avait un.
- Il est où ?

24
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
Je ne sais pas, il a disparu.

25
00:02:01,800 --> 00:02:03,840
Ton vagin ne l'aurait pas gobé ?

26
00:02:03,920 --> 00:02:06,720
- Il paraît que...
- Qu'est-ce qui m'a pris ?

27
00:02:06,800 --> 00:02:08,840
Ruby, on a utilisé un préservatif ?

28
00:02:08,920 --> 00:02:12,000
Oui, j'en suis sûre à 99 %.

29
00:02:13,600 --> 00:02:15,720
- Désolé.
- Otis !

30
00:02:16,200 --> 00:02:17,360
Descends.

31
00:02:33,280 --> 00:02:35,600
- Bonjour.
- Moi, c'est Ruby.

32
00:02:35,880 --> 00:02:36,720
Bonjour, Ruby.

33
00:02:37,720 --> 00:02:39,840
J'adore votre tailleur pantalon.

34
00:02:41,880 --> 00:02:45,120
- Merci, c'est...
- C'était de la politesse. J'ai cours.

35
00:02:51,760 --> 00:02:54,880
Tu avais dit une petite réunion.

36
00:02:54,960 --> 00:02:58,000
On devait être une dizaine,

37
00:02:58,080 --> 00:03:02,920
mais Eric a invité des gens
et y avait 150 inconnus.

38
00:03:03,000 --> 00:03:06,160
- Cent cinquante inconnus ?
- Ce n'était pas prévu.

39
00:03:07,400 --> 00:03:10,200
Assume ta part de responsabilité.

40
00:03:10,280 --> 00:03:14,720
Je dois recevoir des clients
et ma maison est saccagée.

41
00:03:14,800 --> 00:03:17,120
Tu cries et j'ai mal à la tête.

42
00:03:17,480 --> 00:03:20,160
Je t'aiderai à nettoyer plus tard.

43
00:03:20,240 --> 00:03:21,720
- Plus tard ?
- Oui.

44
00:03:21,800 --> 00:03:23,840
Plus tard ? Otis !

45
00:03:35,640 --> 00:03:38,640
- Tu espionnes ?
- Je ne lui fais pas confiance.

46
00:03:38,720 --> 00:03:41,640
- À la catcheuse ?
- Non, sa mère.

47
00:03:44,120 --> 00:03:45,560
Qu'est-ce qu'elle fait ?

48
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
Viens voir, je ne vois pas.

49
00:03:55,160 --> 00:03:57,000
Elle regarde la télé.

50
00:03:57,080 --> 00:04:00,960
- J'en étais sûr.
- Oui, appelle vite la police,

51
00:04:01,040 --> 00:04:03,000
la voisine regarde la télé.

52
00:04:21,480 --> 00:04:23,440
Comment ça va, Casanova ?

53
00:04:23,520 --> 00:04:25,680
Pourquoi tout est si lumineux ?

54
00:04:25,760 --> 00:04:30,840
Parce que tu as trop bu, tu as insulté
la fille que tu aimes et ton ex,

55
00:04:30,920 --> 00:04:34,200
tu t'es vomi dessus
et tu as très mal dansé.

56
00:04:37,920 --> 00:04:40,120
- J'ai couché avec Ruby.
- Quoi ?

57
00:04:40,200 --> 00:04:41,920
- Chut.
- Tu en es sûr ?

58
00:04:42,000 --> 00:04:45,080
Elle dit que oui. Les détails sont flous.

59
00:04:45,160 --> 00:04:50,000
Je me sens bizarre. Comme si je faisais
une longue crise d'angoisse

60
00:04:50,080 --> 00:04:53,600
ou alors, j'ai juste très soif.
Ou les deux.

61
00:04:54,560 --> 00:04:56,320
Calme-toi et écoute.

62
00:04:56,400 --> 00:04:59,520
Ce n'est pas ce dont tu rêvais avec Maeve.

63
00:04:59,600 --> 00:05:02,560
- Je ne rêvais pas.
- Mais tu n'es plus puceau.

64
00:05:03,200 --> 00:05:05,800
- Ce n'est pas génial ?
- Non.

65
00:05:06,200 --> 00:05:10,000
- Le sexe a des conséquences.
- Elle n'est pas enceinte non plus.

66
00:05:13,120 --> 00:05:16,120
Vous avez mis une capote, hein ?

67
00:05:17,200 --> 00:05:19,680
Otis, tu ne me réponds pas.

68
00:05:19,760 --> 00:05:20,760
Oh, non.

69
00:05:20,840 --> 00:05:22,400
Salut, Maeve.

70
00:05:24,800 --> 00:05:28,720
- Je suis désolé pour hier soir. J'ai...
- Alors, t'as baisé Ruby ?

71
00:05:28,800 --> 00:05:30,720
Le petit sexologue est un tombeur.

72
00:05:35,360 --> 00:05:36,760
Félicitations.

73
00:05:41,760 --> 00:05:44,280
Ça fait froid dans le dos.

74
00:05:46,520 --> 00:05:48,120
J'ai trop honte.

75
00:05:49,680 --> 00:05:52,480
- T'as vu ça ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

76
00:05:54,080 --> 00:05:56,080
- J'étais soûl.
- En effet.

77
00:05:56,160 --> 00:05:59,600
Tu as dit au Dr Milburn
que j'avais des morpions ?

78
00:05:59,680 --> 00:06:01,080
J'ai dit "peut-être".

79
00:06:01,160 --> 00:06:04,600
Mme Sands aime
que Hendricks dise des trucs cochons.

80
00:06:04,680 --> 00:06:06,440
C'est génial.

81
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
C'est Jean ?

82
00:06:08,640 --> 00:06:11,640
Ta mère disait que j'étais normal.
Elle m'a menti.

83
00:06:13,760 --> 00:06:18,200
Connor Pearson dit se masturber
jusqu'à 17 fois par jour,

84
00:06:18,280 --> 00:06:21,960
- ce qui frise l'obsession.
- Je suis un monstre.

85
00:06:22,040 --> 00:06:25,840
Ce n'est pas bon. Comment Jean a pu
laisser traîner ses notes ?

86
00:06:28,360 --> 00:06:32,760
Je dois y aller, de toute façon.
Je répète avec la fanfare.

87
00:06:34,800 --> 00:06:36,720
Dix-sept fois ?

88
00:06:36,800 --> 00:06:38,720
Quel sale cochon.

89
00:06:47,200 --> 00:06:51,000
- C'est quoi, tout ça ?
- Je croyais que c'était confidentiel.

90
00:06:51,080 --> 00:06:53,960
On va mettre cette affaire au clair.

91
00:06:54,040 --> 00:06:57,640
- Jackson, je devais leur dire.
- On n'est pas amis, Viv.

92
00:06:57,720 --> 00:07:00,320
Tu m'as aussi dit des choses affreuses.

93
00:07:01,040 --> 00:07:03,720
Très bien. On n'a jamais été amis.

94
00:07:05,760 --> 00:07:08,360
- Aimée, tu es couverte de boue.
- Je sais.

95
00:07:08,880 --> 00:07:11,480
- On peut parler ?
- J'ai cours.

96
00:07:14,080 --> 00:07:15,400
Tu sais quoi ?

97
00:07:16,280 --> 00:07:18,120
Otis a couché avec Ruby.

98
00:07:18,200 --> 00:07:20,000
Ça ne voulait rien dire. Il...

99
00:07:23,840 --> 00:07:24,800
Ça va ?

100
00:07:27,320 --> 00:07:30,520
Ça va.
Ça ne voulait rien dire, il était bourré.

101
00:07:51,200 --> 00:07:52,800
Jean à l'appareil.

102
00:07:52,880 --> 00:07:57,480
<i>Bonjour, Mme Milburn.</i>
<i>Vous pouvez passer au lycée à 16 h ?</i>

103
00:07:57,840 --> 00:07:59,840
On a un petit problème.

104
00:07:59,920 --> 00:08:02,840
<i>- C'est à quel sujet ?</i>
- Venez à 16 h.

105
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
J'y serai.

106
00:08:13,080 --> 00:08:16,440
Merde. Les filles, venez voir ça.

107
00:08:19,960 --> 00:08:22,560
Ne traînez pas, les filles.

108
00:08:23,680 --> 00:08:24,880
Je n'ai rien fait.

109
00:08:27,280 --> 00:08:30,280
L'une de vous va avoir des ennuis.

110
00:08:38,600 --> 00:08:40,840
Tu es à l'heure. C'est inhabituel.

111
00:08:41,400 --> 00:08:45,040
- J'ai une course à faire. Ça ira ?
- Oui, j'aime les chiens.

112
00:08:45,560 --> 00:08:46,560
Tu es sûr ?

113
00:08:47,440 --> 00:08:49,960
Elle m'agace. Elle ne sait pas s'asseoir.

114
00:08:51,680 --> 00:08:52,760
Ça ira.

115
00:09:11,640 --> 00:09:13,080
Viens ici.

116
00:09:16,440 --> 00:09:18,840
Monsieur, je peux aller aux toilettes ?

117
00:09:18,920 --> 00:09:22,480
- Retiens-toi, c'est bientôt l'heure.
- Non, monsieur.

118
00:09:23,680 --> 00:09:25,280
J'ai des hémorroïdes.

119
00:09:27,040 --> 00:09:30,040
Je compatis. Le club des hémorroïdes.

120
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
Quoi ?

121
00:09:49,160 --> 00:09:53,560
Tu sais quand j'ai dit que j'étais sûre
à 99 % pour le préservatif ?

122
00:09:54,000 --> 00:09:57,040
On est plus autour de 96,5 %.

123
00:09:57,560 --> 00:09:59,200
Mes souvenirs sont flous.

124
00:09:59,280 --> 00:10:01,640
Je crois me rappeler l'avoir jeté,

125
00:10:01,720 --> 00:10:03,360
mais je ne suis pas sûre.

126
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
On fait quoi ?

127
00:10:09,720 --> 00:10:12,480
- On va jouer à la console ?
- Je ne peux pas.

128
00:10:12,560 --> 00:10:14,760
Je vais à l'église, ce soir.

129
00:10:14,840 --> 00:10:17,040
- Ce n'est pas ennuyeux ?
- Non.

130
00:10:17,120 --> 00:10:20,320
C'est plutôt sympa.
Y a du chant, des bananes plantain,

131
00:10:20,400 --> 00:10:23,920
et si t'as de la chance,
Gloria se met à parler en langues.

132
00:10:24,000 --> 00:10:26,120
Cool. Je peux venir ?

133
00:10:26,920 --> 00:10:28,320
Ça ne te plairait pas.

134
00:10:28,560 --> 00:10:31,360
Ça m'intéresse. Sauf si tu ne veux pas.

135
00:10:32,040 --> 00:10:34,640
Si. D'accord, viens.

136
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
Mais je suis différent, là-bas.

137
00:10:39,800 --> 00:10:43,240
Plus sérieux, tu comprends ?

138
00:10:43,320 --> 00:10:45,160
Oui, je sais.

139
00:10:45,240 --> 00:10:46,560
- Tu es sûr ?
- Oui.

140
00:10:46,640 --> 00:10:48,320
Alors, allons-y.

141
00:10:57,920 --> 00:11:01,880
- Qu'est-ce qui se passe ?
- On a pris rendez-vous avec ton psy.

142
00:11:04,560 --> 00:11:06,000
Une autre fois.

143
00:11:06,080 --> 00:11:08,640
Non, maintenant. Monte.

144
00:11:09,360 --> 00:11:10,560
Dans la voiture.

145
00:11:22,480 --> 00:11:25,080
Tiens, tiens, comme on se retrouve.

146
00:11:25,160 --> 00:11:27,360
Je n'aime pas les heures de colle,

147
00:11:27,440 --> 00:11:31,080
- mais c'est grave.
- Je n'ai rien fait et ça va entacher

148
00:11:31,160 --> 00:11:33,600
- mon dossier. Je peux y aller ?
- Non.

149
00:11:34,760 --> 00:11:37,080
L'une de vous a trouvé marrant

150
00:11:37,160 --> 00:11:39,760
d'écrire quelque chose de méchant sur moi.

151
00:11:40,120 --> 00:11:41,960
J'attends qu'elle se dénonce.

152
00:11:46,760 --> 00:11:48,040
Personne ?

153
00:11:50,480 --> 00:11:51,440
Très bien.

154
00:11:51,520 --> 00:11:53,600
Entourez tous les A

155
00:11:53,680 --> 00:11:56,240
jusqu'à ce que l'une de vous se confesse.

156
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
- C'est inutile.
- Le <i>slut-shaming</i> aussi.

157
00:11:59,280 --> 00:12:01,760
Au travail. Je reviens.

158
00:12:12,640 --> 00:12:14,560
Tu as déjà fait ça ?

159
00:12:14,640 --> 00:12:16,600
Non. Ça veut dire quoi, ça ?

160
00:12:16,680 --> 00:12:20,040
- On était deux, au lit.
- Ça ne veut rien dire.

161
00:12:20,120 --> 00:12:23,920
Je ne veux pas d'un enfant tout pâle
et anormalement grand.

162
00:12:24,000 --> 00:12:26,800
- Dépêche-toi d'aller l'acheter.
- Moi ?

163
00:12:27,400 --> 00:12:31,400
Je ne peux pas acheter
la pilule du lendemain. Les gens parlent.

164
00:12:32,280 --> 00:12:33,920
Allez.

165
00:12:39,240 --> 00:12:43,640
Tu dois tout dire au docteur.
Il va peut-être augmenter les dosages.

166
00:12:43,920 --> 00:12:45,520
Tu prends tes cachets ?

167
00:12:46,040 --> 00:12:49,240
- Ta mère te parle.
- Oui, je les prends.

168
00:12:49,320 --> 00:12:51,120
Pourquoi tu ne réponds pas ?

169
00:12:52,200 --> 00:12:55,800
- Merde, on a crevé.
- Super, on va être en retard.

170
00:12:55,960 --> 00:12:57,240
C'est de ma faute ?

171
00:12:57,320 --> 00:12:59,480
- Tu vas trop vite.
- Pas maintenant.

172
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
Qui a déjà changé un pneu ?

173
00:13:06,320 --> 00:13:07,920
C'est mauvais pour ma main.

174
00:13:10,000 --> 00:13:11,080
Génial.

175
00:13:26,800 --> 00:13:27,640
SPRAY NASAL

176
00:13:27,720 --> 00:13:30,800
J'ai les sinus très sensibles.

177
00:13:33,240 --> 00:13:35,680
Et la... s'il vous plaît.

178
00:13:35,760 --> 00:13:37,840
- Pardon ?
- La pilule du lendemain.

179
00:13:37,920 --> 00:13:39,160
Je n'entends pas.

180
00:13:39,680 --> 00:13:42,160
- Toujours pas.
- La pilule du lendemain.

181
00:13:43,320 --> 00:13:46,240
- Je ne peux pas vous la vendre.
- Pourquoi ?

182
00:13:46,320 --> 00:13:48,360
Vous n'avez pas de vagin.

183
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
Non, c'est un spray nasal.

184
00:13:59,040 --> 00:14:02,240
- Tu dois l'acheter en personne.
- Quoi ? Pourquoi ?

185
00:14:03,000 --> 00:14:04,320
C'est trop la honte.

186
00:14:04,800 --> 00:14:06,440
Ce n'est pas la honte.

187
00:14:06,520 --> 00:14:08,800
Ça arrive tout le temps.

188
00:14:09,840 --> 00:14:12,920
Les préservatifs craquent,
les gens les oublient

189
00:14:13,000 --> 00:14:15,440
ou ils disparaissent.
Ce n'est pas honteux.

190
00:14:15,960 --> 00:14:18,120
Mais sache que si tu es enceinte

191
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
et que tu veux garder le bébé,

192
00:14:20,760 --> 00:14:23,080
je subviendrai à vos besoins.

193
00:14:25,560 --> 00:14:29,280
- Votre dernier rapport ?
- Hier soir, de toute évidence.

194
00:14:30,080 --> 00:14:32,480
- Le rapport était-il protégé ?
- Oui.

195
00:14:34,480 --> 00:14:36,880
- Je crois.
- Le préservatif a disparu.

196
00:14:37,640 --> 00:14:39,480
Désolé, je me tais.

197
00:14:40,400 --> 00:14:43,120
- Vos dernières règles ?
- Y a deux semaines.

198
00:14:44,360 --> 00:14:46,560
Vous avez déjà pris cette pilule ?

199
00:14:46,640 --> 00:14:50,960
Non. Pourquoi vous me demandez tous ça ?
Je ne suis pas une traînée.

200
00:14:51,720 --> 00:14:55,120
Y a-t-il des soucis de santé
dans votre famille ?

201
00:14:57,440 --> 00:15:01,560
Mon père a une sclérose en plaques.
On lui a diagnostiqué l'an dernier.

202
00:15:06,240 --> 00:15:07,600
Je peux l'avoir ou pas ?

203
00:15:12,960 --> 00:15:14,640
Ça fera 25 livres.

204
00:15:15,480 --> 00:15:17,560
C'est son pénis, il va payer.

205
00:15:20,520 --> 00:15:23,240
- Ah bon ?
- Ne le dites à personne.

206
00:15:23,320 --> 00:15:26,720
- Je ne vous connais pas.
- Tout le monde me connaît.

207
00:15:40,000 --> 00:15:41,560
Tu rigoles ?

208
00:15:41,640 --> 00:15:43,720
Je dis juste...

209
00:15:44,760 --> 00:15:47,800
- Enlève ta main.
- Enfonce-le et ensuite...

210
00:15:47,880 --> 00:15:51,520
- C'est n'importe quoi. J'appelle.
- C'est inutile.

211
00:15:51,600 --> 00:15:55,720
C'est tout toi, ça.
Admets que tu n'y arrives pas.

212
00:15:55,800 --> 00:15:57,080
Je vais y arriver.

213
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
Et pourquoi ce n'est pas fait ?

214
00:16:00,600 --> 00:16:02,000
Pourquoi tu ris ?

215
00:16:03,320 --> 00:16:05,640
Parce qu'il faut que vous divorciez.

216
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
Pourquoi tu dis ça ?

217
00:16:09,960 --> 00:16:11,320
Parce que c'est vrai.

218
00:16:11,400 --> 00:16:13,560
Vous vous disputez sans arrêt.

219
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
Toi, tu en veux à mort à maman.

220
00:16:17,960 --> 00:16:20,480
Et tu as peur que je t'aime moins qu'elle

221
00:16:20,560 --> 00:16:22,800
donc tu nous repousses.

222
00:16:22,880 --> 00:16:26,960
On serait tous plus heureux
si vous divorciez.

223
00:16:34,680 --> 00:16:35,760
J'y vais.

224
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
Maman.

225
00:16:57,120 --> 00:16:58,280
N'IMPORTE QUOI !!

226
00:17:02,760 --> 00:17:04,160
J'ai fini aussi.

227
00:17:04,240 --> 00:17:06,840
Entoure-les tous, pas que les A isolés.

228
00:17:06,920 --> 00:17:08,520
T'es débile, parfois.

229
00:17:08,600 --> 00:17:10,040
Tu veux ça dans l'œil ?

230
00:17:10,120 --> 00:17:11,760
Vous êtes des clichés.

231
00:17:11,840 --> 00:17:13,320
Sauf toi, Lily.

232
00:17:13,400 --> 00:17:15,440
- Tu es vraiment bizarre.
- Merci.

233
00:17:15,520 --> 00:17:18,200
Et toi,
t'es dans la catégorie "bouffons" ?

234
00:17:18,280 --> 00:17:19,720
Dans celle des génies.

235
00:17:19,800 --> 00:17:20,880
Oh, bien sûr.

236
00:17:21,200 --> 00:17:23,520
Olivia, M. Groff veut te voir.

237
00:17:25,040 --> 00:17:26,160
Fermez-la.

238
00:17:28,920 --> 00:17:30,920
Quelqu'un veut faire ses aveux ?

239
00:17:32,680 --> 00:17:34,480
Vous pouvez entourer les I.

240
00:17:34,560 --> 00:17:37,240
- Madame, ça ne sert à rien.
- D'accord.

241
00:17:37,320 --> 00:17:39,120
Vous voulez un défi ?

242
00:17:39,200 --> 00:17:44,560
Préparez un exposé
sur ce qui vous lie en tant que femmes.

243
00:17:45,200 --> 00:17:48,560
L'une de vous a voulu
rabaisser une autre femme.

244
00:17:49,040 --> 00:17:52,400
Vous pouvez réfléchir
à vos points communs.

245
00:17:52,480 --> 00:17:54,680
- C'est une blague ?
- Non.

246
00:17:54,760 --> 00:17:58,760
Vous avez deux heures.
Sauf si vous préférez un mois de colle ?

247
00:18:05,280 --> 00:18:09,040
Nous prenons cette affaire
très au sérieux.

248
00:18:10,320 --> 00:18:11,840
Olivia, entre.

249
00:18:18,000 --> 00:18:20,240
Savais-tu que Malek a reçu

250
00:18:20,320 --> 00:18:22,600
des conseils sexuels de Mme Milburn ?

251
00:18:24,640 --> 00:18:26,880
"Malek Amir a parlé de sa copine

252
00:18:26,960 --> 00:18:29,080
qui s'intéresse au fétichisme."

253
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
Ces notes

254
00:18:30,240 --> 00:18:32,440
sont confidentielles.

255
00:18:32,800 --> 00:18:35,560
Je suis navrée,
j'ignore ce qui s'est passé.

256
00:18:37,120 --> 00:18:41,320
- Olivia, sais-tu quel âge a ton copain ?
- Il a seize ans.

257
00:18:43,000 --> 00:18:44,720
- Quinze.
- Quinze ans ?

258
00:18:44,800 --> 00:18:48,040
- J'ai sauté une classe.
- Au fétichisme ?

259
00:18:48,120 --> 00:18:50,520
- Vous n'êtes pas indiens.
- Iraniens.

260
00:18:50,600 --> 00:18:52,920
- Iraniens ?
- Tu as 15 ans ?

261
00:18:53,000 --> 00:18:54,680
C'est un viol sur mineur.

262
00:18:54,760 --> 00:18:56,080
C'est très grave.

263
00:18:56,160 --> 00:18:57,160
Iraniens ?

264
00:18:57,240 --> 00:18:59,600
- Putain, Malek.
- Oui, maman.

265
00:19:02,960 --> 00:19:04,800
On ne portera pas plainte.

266
00:19:04,880 --> 00:19:07,560
Mais conseiller des enfants ?
C'est abject.

267
00:19:07,640 --> 00:19:09,600
Je ne les ai pas conseillés.

268
00:19:09,680 --> 00:19:13,000
J'ai répondu à une question
sur un éventuel fétichisme,

269
00:19:13,440 --> 00:19:16,880
en donnant
les bonnes informations sur le sujet.

270
00:19:16,960 --> 00:19:19,040
Je ne leur ai rien dit de faire.

271
00:19:19,120 --> 00:19:21,320
Vous n'auriez pas dû parler de ça.

272
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Ce n'est pas votre rôle,

273
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
j'ai été très clair.

274
00:19:25,080 --> 00:19:27,880
- Mais mon rapport...
- N'a plus sa place, ici.

275
00:19:27,960 --> 00:19:28,880
Et vous non plus.

276
00:19:33,480 --> 00:19:34,880
Quinze ans ?

277
00:19:37,840 --> 00:19:40,840
- Retourne en retenue.
- C'est pas vrai !

278
00:19:41,520 --> 00:19:46,320
Comment mes notes ont été éparpillées
dans tout le lycée ?

279
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Aucune idée.

280
00:19:54,280 --> 00:19:57,920
Je peux leur dire
que c'était le petit sexologue.

281
00:19:58,000 --> 00:19:59,200
Pardon ?

282
00:19:59,680 --> 00:20:03,160
Otis. Son conseil était bizarre
mais ça a marché.

283
00:20:03,240 --> 00:20:05,400
Mais il fait payer cher.

284
00:20:05,480 --> 00:20:07,280
Vous, c'était gratuit.

285
00:20:15,640 --> 00:20:16,680
C'est ridicule.

286
00:20:17,160 --> 00:20:20,080
On doit trouver un truc
si on veut rentrer.

287
00:20:20,160 --> 00:20:22,560
- Quelqu'un aime la fantasy ?
- Moi.

288
00:20:23,640 --> 00:20:27,800
<i>- </i>J'adore <i>Donjons et Dragons.</i>
- Je préfère le cosplay.

289
00:20:27,880 --> 00:20:30,000
- J'aime pas ça.
- Et le shopping ?

290
00:20:30,080 --> 00:20:31,680
- Je déteste.
- Moi aussi.

291
00:20:31,760 --> 00:20:35,080
On peut faire semblant d'aimer le shopping
ou le cosplay.

292
00:20:35,160 --> 00:20:36,120
C'est de la triche.

293
00:20:36,880 --> 00:20:38,280
Et un schéma conceptuel ?

294
00:20:41,640 --> 00:20:44,640
- Alors ?
- Je risque la prison

295
00:20:45,080 --> 00:20:47,080
parce que mon mec a 15 ans.

296
00:20:49,160 --> 00:20:52,400
- Qui d'autre aime les jeunes ?
- On fait quoi ?

297
00:20:52,480 --> 00:20:54,080
On cherche nos points communs.

298
00:20:56,360 --> 00:20:58,080
- Ça va ?
- Oui, et toi ?

299
00:20:58,160 --> 00:20:59,960
- Oui, super.
- Super.

300
00:21:00,640 --> 00:21:02,040
C'est bien parti.

301
00:21:11,360 --> 00:21:12,440
On a du temps ?

302
00:21:12,520 --> 00:21:15,920
Elles ont un sujet impossible :
la solidarité féminine.

303
00:21:16,000 --> 00:21:17,200
Tu es diabolique.

304
00:21:18,520 --> 00:21:19,720
Redis-le.

305
00:21:20,640 --> 00:21:23,240
Tu es diabolique.

306
00:21:44,800 --> 00:21:48,200
Votre église est magnifique.
Je ne m'attendais pas à ça.

307
00:21:49,760 --> 00:21:52,760
- Tu vas à la mosquée ?
- Ça ne se demande pas.

308
00:21:53,400 --> 00:21:55,600
Désolé, Rahim. Ignore ma sœur.

309
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
- Je te croyais musulman.
- Anthea.

310
00:21:57,760 --> 00:22:00,800
- Ta sœur ne pense pas à mal.
- Je suis curieuse.

311
00:22:00,880 --> 00:22:03,480
- Tu n'as pas à répondre.
- Ce n'est rien.

312
00:22:03,880 --> 00:22:06,600
- Ma famille est athée.
- C'est quoi ?

313
00:22:06,680 --> 00:22:08,960
Quelqu'un qui ne croit pas en Dieu.

314
00:22:10,320 --> 00:22:12,320
On peut se taire, maintenant ?

315
00:22:16,280 --> 00:22:18,480
Pas à l'église.

316
00:22:27,800 --> 00:22:31,720
Je ne veux pas te parler,
c'est pour ça que je suis partie.

317
00:22:31,800 --> 00:22:33,200
C'est ridicule, maman.

318
00:22:34,920 --> 00:22:36,920
J'ai besoin d'être seule.

319
00:22:37,920 --> 00:22:39,920
Je n'irai nulle part.

320
00:22:41,720 --> 00:22:45,120
C'était la chose la plus blessante
que tu puisses me dire.

321
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Je sais.

322
00:22:49,840 --> 00:22:51,240
C'était fait exprès.

323
00:22:52,360 --> 00:22:54,880
- Mais je ne le pensais pas.
- Si.

324
00:22:56,320 --> 00:22:57,720
Ne pleure pas.

325
00:22:59,640 --> 00:23:02,920
J'ai toujours eu peur
que tu dises que je ne suis pas ta mère

326
00:23:03,000 --> 00:23:06,840
- mais je suis soulagée d'en parler.
- Bien sûr que tu es ma mère.

327
00:23:06,920 --> 00:23:08,400
Je ne t'ai pas porté.

328
00:23:09,000 --> 00:23:13,360
La natation,
c'était une passion qui nous rapprochait.

329
00:23:14,400 --> 00:23:16,800
Je pensais que tu n'avais plus le niveau,

330
00:23:18,480 --> 00:23:20,200
que tu rêvais à travers moi.

331
00:23:21,360 --> 00:23:23,360
C'est sûrement un peu vrai.

332
00:23:25,880 --> 00:23:30,080
- Je pensais que ça te plaisait.
- Ça me plaisait beaucoup.

333
00:23:33,360 --> 00:23:35,440
Tu sais ce que je préférais ?

334
00:23:36,960 --> 00:23:38,640
Passer du temps avec toi.

335
00:23:40,320 --> 00:23:41,440
Tu étais mon modèle.

336
00:23:43,080 --> 00:23:45,680
Avec toi, je me sentais invincible.

337
00:23:50,760 --> 00:23:52,160
Pourquoi tu as grandi ?

338
00:23:56,400 --> 00:23:58,600
- Je ne veux plus nager.
- Je sais.

339
00:23:58,680 --> 00:24:00,280
Ça ne me rend pas heureux.

340
00:24:02,400 --> 00:24:04,840
Mais ça n'a rien à voir avec nous.

341
00:24:07,120 --> 00:24:11,520
Tu dois me laisser découvrir
qui je suis et ce que j'aime faire.

342
00:24:15,080 --> 00:24:17,680
Mais tu seras toujours

343
00:24:19,080 --> 00:24:20,200
ma vraie mère.

344
00:24:29,000 --> 00:24:30,800
Je fais du théâtre.

345
00:24:33,040 --> 00:24:36,040
- Quoi ?
- Ouais. Je joue Roméo.

346
00:24:40,640 --> 00:24:42,840
Tu étais un très bon Joseph.

347
00:24:48,600 --> 00:24:49,960
Jessie, non.

348
00:24:51,480 --> 00:24:52,480
Assis.

349
00:25:04,720 --> 00:25:06,000
Attends.

350
00:25:07,280 --> 00:25:08,280
Attends.

351
00:25:10,600 --> 00:25:11,440
Assis.

352
00:25:12,920 --> 00:25:14,040
C'est bien.

353
00:25:23,240 --> 00:25:24,640
Ça va, le nouveau ?

354
00:25:26,720 --> 00:25:28,640
Depuis quand ça t'intéresse ?

355
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
J'apprends à échanger des banalités.

356
00:25:40,360 --> 00:25:41,640
Il va bien ?

357
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
Eric ?

358
00:25:44,960 --> 00:25:45,800
Il est perdu.

359
00:25:47,280 --> 00:25:50,080
Je ne sais pas ce qui se passe entre vous,

360
00:25:50,160 --> 00:25:51,880
mais si tu lui fais du mal...

361
00:25:53,520 --> 00:25:54,520
je te défonce.

362
00:26:00,320 --> 00:26:03,880
- Je ne veux plus lui faire de mal.
- Rien ne t'y oblige.

363
00:26:10,080 --> 00:26:11,120
J'avais dit light.

364
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
Jésus est avec toi.

365
00:26:32,120 --> 00:26:33,880
Jésus est avec toi.

366
00:26:38,560 --> 00:26:41,960
- Jésus est avec toi.
- Merci.

367
00:26:42,680 --> 00:26:44,280
- Bienvenue.
- Merci.

368
00:26:44,360 --> 00:26:48,360
- Jésus est avec toi.
- Désolé, je ne crois pas en Jésus.

369
00:26:54,040 --> 00:26:56,280
J'espère que je ne l'ai pas offensé.

370
00:27:12,320 --> 00:27:16,160
Tu étais consentante, hein ?
Ça m'inquiète un peu.

371
00:27:16,240 --> 00:27:19,040
Oui, Otis. Je t'ai dit oui.

372
00:27:21,320 --> 00:27:24,160
Quand je suis triste, je chope des geeks.

373
00:27:24,560 --> 00:27:26,360
C'était intentionnel.

374
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
Pourquoi ?

375
00:27:30,160 --> 00:27:32,760
Ils croient être amoureux de moi,
j'adore ça.

376
00:27:32,840 --> 00:27:34,960
Mais ils deviennent vite collants.

377
00:27:37,920 --> 00:27:39,160
Je ne suis pas amoureux.

378
00:27:41,360 --> 00:27:42,560
Mais oui, bien sûr.

379
00:27:47,800 --> 00:27:50,200
Et c'était comment,

380
00:27:50,840 --> 00:27:53,600
côté sexe ? C'était ma première fois.

381
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
- Tu es puceau ?
- Plus maintenant.

382
00:27:58,240 --> 00:28:00,880
Tu n'étais ni génial, ni nul.

383
00:28:00,960 --> 00:28:03,280
Tu répétais : "Tout va bien ?"

384
00:28:03,360 --> 00:28:05,400
- C'est important.
- Y a des limites.

385
00:28:13,320 --> 00:28:14,720
Tu es triste pour ton père ?

386
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Un peu.

387
00:28:23,800 --> 00:28:27,280
Il a dû démissionner et ma mère stresse.

388
00:28:30,960 --> 00:28:32,960
Mais j'étais surtout contrariée

389
00:28:33,040 --> 00:28:36,720
parce que j'ai trop épilé
mon sourcil gauche.

390
00:28:41,840 --> 00:28:42,920
Ça ne se voit pas.

391
00:28:45,800 --> 00:28:48,520
Merci d'être là.
Beaucoup de mecs se défilent.

392
00:29:14,160 --> 00:29:16,160
Il doit bien y avoir un truc.

393
00:29:16,680 --> 00:29:18,080
- Le chocolat ?
- Oui.

394
00:29:19,120 --> 00:29:21,120
On pourrait refuser de collaborer

395
00:29:21,200 --> 00:29:23,800
juste parce qu'on est des filles.

396
00:29:23,880 --> 00:29:25,840
Ou je dis que j'aime le chocolat.

397
00:29:25,920 --> 00:29:28,600
Ça ne te gêne pas de mentir, mais moi, si.

398
00:29:28,680 --> 00:29:31,960
- Ça veut dire quoi ?
- Tu fais la rebelle féministe

399
00:29:32,040 --> 00:29:35,720
alors que tu fais des sales coups
aux autres filles.

400
00:29:35,800 --> 00:29:39,520
- C'est faux.
- Tu n'as pas essayé de voler mon mec ?

401
00:29:39,600 --> 00:29:42,840
- Ne vous battez pas.
- Tais-toi, ça devient marrant.

402
00:29:42,920 --> 00:29:46,720
Je n'ai pas essayé de le voler.
Je lui ai avoué mes sentiments.

403
00:29:46,800 --> 00:29:50,640
Tu n'étais pas obligée.
Tu as décidé de le faire.

404
00:29:50,720 --> 00:29:53,600
Otis te plaisait
ou tu voulais juste gagner ?

405
00:29:53,680 --> 00:29:57,440
- Sale garce.
- Au moins, je ne joue pas un rôle.

406
00:29:57,520 --> 00:29:59,760
- Tu ne me connais pas.
- Toi non plus.

407
00:29:59,840 --> 00:30:02,840
Ne vous battez pas pour un mec.

408
00:30:03,920 --> 00:30:04,880
Tu pleures ?

409
00:30:07,240 --> 00:30:09,640
Je n'arrive plus à prendre le bus.

410
00:30:09,920 --> 00:30:12,120
Oh, Aimée. Ça va aller.

411
00:30:12,680 --> 00:30:13,760
Ça va aller.

412
00:30:59,760 --> 00:31:01,520
Je peux venir te voir ?

413
00:31:02,920 --> 00:31:05,120
Je n'ai personne à qui parler.

414
00:31:06,440 --> 00:31:08,440
Arrêtez de me fixer.

415
00:31:09,480 --> 00:31:13,480
Tu ne prends pas le bus
parce que tu as peur de voir cet homme ?

416
00:31:13,800 --> 00:31:18,360
Non. C'est plutôt
parce qu'il avait l'air très gentil.

417
00:31:18,440 --> 00:31:20,360
Il m'a même souri.

418
00:31:20,440 --> 00:31:24,080
On n'aurait pas dit
un psychopathe de la branlette.

419
00:31:24,560 --> 00:31:27,680
S'il a pu faire ça,
n'importe qui en est capable.

420
00:31:28,440 --> 00:31:31,640
Je ne me sens plus en sécurité.

421
00:31:32,120 --> 00:31:35,120
- C'est idiot.
- Pas du tout.

422
00:31:36,480 --> 00:31:38,880
L'an dernier, on m'a tripotée à la gare.

423
00:31:39,800 --> 00:31:44,800
<i>On allait à un concert. Des mecs passaient</i>
<i>et l'un d'eux m'a touché le sein.</i>

424
00:31:46,240 --> 00:31:47,560
<i>Ça m'a fait mal.</i>

425
00:31:48,000 --> 00:31:49,920
Depuis, j'ai du mal avec la foule.

426
00:31:50,320 --> 00:31:52,400
On aurait dit que mon corps était à eux.

427
00:31:52,480 --> 00:31:54,600
On est un bien collectif.

428
00:31:55,360 --> 00:31:58,520
Il y a quelques années,
des mecs me harcelaient.

429
00:31:59,120 --> 00:32:02,320
<i>Une femme m'a dit</i>
<i>que mon short était trop court.</i>

430
00:32:03,640 --> 00:32:05,680
<i>Je l'ai coupé encore plus court.</i>

431
00:32:06,040 --> 00:32:08,080
- Pour les faire chier.
- Tu n'as pas

432
00:32:08,160 --> 00:32:09,800
à changer pour eux.

433
00:32:09,880 --> 00:32:10,960
Voilà.

434
00:32:11,880 --> 00:32:15,280
J'allais souvent à la piscine
quand j'étais petite.

435
00:32:16,560 --> 00:32:19,560
<i>Un jour, un mec m'a montré son pénis.</i>

436
00:32:20,560 --> 00:32:23,240
<i>Il s'agitait bizarrement dans l'eau.</i>

437
00:32:25,160 --> 00:32:28,760
Je l'ai dit à ma mère
et elle ne voulait plus que j'y aille.

438
00:32:28,840 --> 00:32:31,680
C'est triste
parce que j'adorais la piscine.

439
00:32:31,760 --> 00:32:32,920
C'est injuste.

440
00:32:33,440 --> 00:32:36,520
Oui. D'après les statistiques,
deux femmes sur trois

441
00:32:36,600 --> 00:32:40,360
subissent un harcèlement sexuel
en public

442
00:32:40,440 --> 00:32:43,360
avant l'âge de 21 ans.
Ce n'est pas inhabituel.

443
00:32:44,240 --> 00:32:47,080
Les hommes adorent montrer leur bite.

444
00:32:47,160 --> 00:32:50,960
Quand je vais sur Chatroulette,
je vois plein de pénis flasques.

445
00:32:51,600 --> 00:32:55,080
<i>Il y en a des longs, des petits, des gros.</i>

446
00:32:55,160 --> 00:32:57,960
<i>J'en ai même vu un qui avait un visage.</i>

447
00:33:04,280 --> 00:33:06,280
Si j'avais un troisième bras

448
00:33:06,360 --> 00:33:08,960
entre les jambes, je le montrerais aussi.

449
00:33:10,600 --> 00:33:12,280
Ils se sentent puissants.

450
00:33:13,440 --> 00:33:16,200
L'homme du bus aimait
que je sois terrorisée.

451
00:33:17,880 --> 00:33:20,480
Il y a un an, un homme m'a suivie.

452
00:33:21,560 --> 00:33:23,200
<i>Dès que j'accélérais,</i>

453
00:33:23,280 --> 00:33:24,760
<i>il accélérait.</i>

454
00:33:25,560 --> 00:33:27,360
<i>J'étais morte de peur.</i>

455
00:33:28,360 --> 00:33:31,280
Il s'est enfui devant mon père
et ça m'a énervée.

456
00:33:31,360 --> 00:33:34,200
Je ne veux pas dépendre d'un homme.

457
00:33:34,280 --> 00:33:36,760
- Je suis désolée pour toi.
- Et pour toi.

458
00:33:37,360 --> 00:33:38,760
Merci.

459
00:33:39,960 --> 00:33:41,200
Au moins, on a trouvé.

460
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
Que des cons.

461
00:33:45,640 --> 00:33:48,360
- Eric Clapton raffole des sablés.
- Ah bon ?

462
00:33:48,440 --> 00:33:49,280
Il adore.

463
00:33:49,360 --> 00:33:51,080
- Tu rigoles ?
- Arrête.

464
00:33:51,160 --> 00:33:54,720
MME SANDS EST UNE COCHO

465
00:33:55,120 --> 00:33:58,240
J'ai fait ça par amour pour vous.

466
00:33:58,320 --> 00:34:00,520
Il ne vous comblera jamais.

467
00:34:01,160 --> 00:34:04,040
J'adore les femmes plus âgées

468
00:34:04,120 --> 00:34:06,720
et je sais rouler un joint
en forme de cygne.

469
00:34:06,800 --> 00:34:09,640
Ça pose pas mal de problèmes,

470
00:34:09,720 --> 00:34:12,520
mais utiliser un rouge à lèvres,
c'était malin.

471
00:34:12,600 --> 00:34:14,640
- Vous trouvez ?
- Oublie, Kyle.

472
00:34:15,880 --> 00:34:16,960
Suis-moi.

473
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
- Je vous aime.
- Tout de suite.

474
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
Assis.

475
00:34:31,440 --> 00:34:33,640
- Debout.
- Je n'y crois pas.

476
00:34:35,560 --> 00:34:36,600
Assis.

477
00:34:38,240 --> 00:34:39,440
C'est un miracle.

478
00:34:40,720 --> 00:34:43,520
Tu es malin.
Pourquoi tu ne vas pas au lycée ?

479
00:34:44,240 --> 00:34:45,480
Ça ne me réussit pas.

480
00:34:45,560 --> 00:34:50,160
Continue comme ça
et tu finiras employé du mois.

481
00:34:51,120 --> 00:34:53,920
Je vais au cinéma, ce soir.
Ferme à ma place.

482
00:34:54,840 --> 00:34:57,440
Je vais aller me préparer.

483
00:35:10,760 --> 00:35:15,120
Les filles, on s'est trompés.
On a trouvé le coupable.

484
00:35:15,200 --> 00:35:18,800
Rentrez chez vous. Je suis désolée.

485
00:35:18,880 --> 00:35:20,560
- Super.
- J'en étais sûre.

486
00:35:23,880 --> 00:35:28,680
Je suis curieuse,
vous avez trouvé une chose qui vous unit ?

487
00:35:29,280 --> 00:35:32,680
Hormis les pénis non-consentis,
pas grand-chose.

488
00:35:34,840 --> 00:35:37,840
- Ça va aller ?
- Je crois que oui.

489
00:35:38,240 --> 00:35:40,840
Je ne suis pas triste, juste en colère.

490
00:35:41,640 --> 00:35:43,240
J'ai une idée pour t'aider.

491
00:35:46,520 --> 00:35:50,760
- J'aime ta famille. Ils sont mignons.
- Comment ça, "mignons" ?

492
00:35:50,840 --> 00:35:54,840
La façon dont ils croient en Dieu.
Ils pensent que c'est réel.

493
00:35:55,920 --> 00:35:57,320
Moi aussi, j'y crois.

494
00:35:57,880 --> 00:35:59,880
Oui, mais pas vraiment.

495
00:36:00,640 --> 00:36:03,440
- C'est pour ne pas les contrarier.
- Non.

496
00:36:04,440 --> 00:36:07,040
Non, je crois en Dieu, Rahim.

497
00:36:09,120 --> 00:36:12,720
Comment tu peux croire en un Dieu
qui nie ton existence ?

498
00:36:14,040 --> 00:36:15,760
Bon, c'est gênant.

499
00:36:15,840 --> 00:36:19,520
Non. Ma famille a quitté son pays
à cause de la religion.

500
00:36:19,600 --> 00:36:22,040
Pour moi, ça n'a pas de sens.

501
00:36:22,120 --> 00:36:24,520
- Je l'ignorais.
- Ce n'est pas grave.

502
00:36:24,600 --> 00:36:28,200
C'est pour nos différences que je t'aime.
Chacun ses idées.

503
00:36:29,480 --> 00:36:32,440
- Tu m'aimes ?
- Ça te fait flipper ?

504
00:36:34,640 --> 00:36:36,840
Non.

505
00:36:38,040 --> 00:36:39,080
Je t'aime aussi.

506
00:36:41,640 --> 00:36:43,040
Mon cœur s'est arrêté.

507
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
Viens.

508
00:36:51,600 --> 00:36:55,800
Je n'arrive pas à croire
qu'il ait pris tout cet argent

509
00:36:55,880 --> 00:36:57,680
à ses camarades.

510
00:36:58,080 --> 00:37:03,240
J'ai l'impression de ne plus le connaître,
de vivre avec un étranger.

511
00:37:03,320 --> 00:37:09,000
On ne connaît jamais vraiment
ces choses qu'on a créées.

512
00:37:09,080 --> 00:37:13,600
- Tu as peut-être raison.
- Parle-lui. C'est la seule chose à faire.

513
00:37:18,240 --> 00:37:21,080
Après ça, tu veux aller manger un bout

514
00:37:21,720 --> 00:37:22,600
avec moi ?

515
00:37:27,760 --> 00:37:30,160
Je ne peux pas faire ça, Jean.

516
00:37:31,120 --> 00:37:33,920
C'était un simple bisou.

517
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
Tu ne peux pas me pardonner ?

518
00:37:42,840 --> 00:37:44,040
Tu sais...

519
00:37:48,160 --> 00:37:52,320
Je ne suis peut-être pas un intellectuel,
comme ton ex-mari,

520
00:37:52,680 --> 00:37:55,400
mais je connais mes limites.

521
00:37:56,000 --> 00:37:58,520
Je ne veux pas souffrir à nouveau.

522
00:37:59,360 --> 00:38:01,320
Je ne m'en remettrais pas.

523
00:38:06,120 --> 00:38:07,920
Mes filles ont besoin de moi.

524
00:38:11,600 --> 00:38:15,000
Tu n'es pas prête
pour le genre d'intimité que j'attends.

525
00:38:18,960 --> 00:38:20,160
Je comprends.

526
00:38:25,640 --> 00:38:26,840
Au revoir, Jakob.

527
00:39:33,560 --> 00:39:34,760
Entrez.

528
00:39:36,640 --> 00:39:38,640
On dîne dans dix minutes.

529
00:39:42,360 --> 00:39:44,520
Crache le morceau, maman.

530
00:39:44,600 --> 00:39:46,440
Ce garçon ne te convient pas.

531
00:39:46,520 --> 00:39:48,520
Tu dis ça de tous les garçons.

532
00:39:48,920 --> 00:39:50,760
Ce n'est pas lui, c'est toi.

533
00:39:51,160 --> 00:39:53,520
Tu agis différemment avec lui.

534
00:39:53,600 --> 00:39:56,280
Comme si tu jouais un rôle.

535
00:39:57,400 --> 00:39:59,080
Il ne te fait pas briller.

536
00:40:19,800 --> 00:40:20,840
Je fais quoi ?

537
00:40:20,920 --> 00:40:25,320
Pense à quelque chose qui t'énerve
et frappe fort.

538
00:40:30,760 --> 00:40:33,720
Ça m'énerve
de ne pas savoir faire de gâteau.

539
00:40:36,320 --> 00:40:37,720
- Allez.
- Vas-y, Aimée.

540
00:40:40,160 --> 00:40:43,160
Ça m'énerve
que Steve veuille arranger les choses

541
00:40:43,240 --> 00:40:44,640
sans comprendre.

542
00:40:47,880 --> 00:40:51,680
Ça m'énerve
qu'un homme ait sali mon jean préféré,

543
00:40:51,760 --> 00:40:53,520
que personne n'ait rien fait

544
00:40:53,600 --> 00:40:56,240
et que je ne puisse plus prendre le bus,
putain !

545
00:40:57,600 --> 00:40:58,840
C'est génial.

546
00:40:59,800 --> 00:41:00,840
Je vais tout péter.

547
00:41:02,440 --> 00:41:04,040
On va leur montrer !

548
00:41:28,040 --> 00:41:31,040
J'ai essayé de le voler, c'est vrai.
Désolée.

549
00:41:31,360 --> 00:41:32,560
Il me plaisait...

550
00:41:33,640 --> 00:41:36,040
mais je voulais aussi te battre.

551
00:41:39,760 --> 00:41:40,960
Je te ramène.

552
00:41:44,560 --> 00:41:45,960
Tu me raccompagnes ?

553
00:41:47,760 --> 00:41:48,600
D'accord.

554
00:42:02,080 --> 00:42:03,680
Salut, maman.

555
00:42:05,840 --> 00:42:09,040
Ça va ? J'ai appris ce qui s'est passé.

556
00:42:13,360 --> 00:42:16,880
Tu conseilles tes camarades sur le sexe
contre de l'argent ?

557
00:42:18,400 --> 00:42:19,520
De quoi tu parles ?

558
00:42:21,520 --> 00:42:23,880
- Sois honnête.
- Je le suis.

559
00:42:28,120 --> 00:42:30,480
On dirait ton père quand tu mens.

560
00:42:32,760 --> 00:42:35,760
- Parlons-en.
- Je ne peux pas te parler, là.

561
00:42:36,600 --> 00:42:37,600
Maman.

562
00:42:45,160 --> 00:42:46,040
Merde.

563
00:42:46,520 --> 00:42:48,520
Tu ne voulais plus me parler.

564
00:42:49,720 --> 00:42:51,720
Je n'avais pas anticipé ça.

565
00:42:52,880 --> 00:42:56,520
J'avais anticipé
des garçons qui sentent la sueur,

566
00:42:57,040 --> 00:42:59,960
pas des filles qui sentent la vanille.

567
00:43:00,040 --> 00:43:02,640
- Je ne sens pas la vanille.
- Si.

568
00:43:03,360 --> 00:43:06,240
Et parfois, le désodorisant pour voiture.

569
00:43:07,320 --> 00:43:08,320
Tu es très propre.

570
00:43:09,520 --> 00:43:11,600
Je suis désolée de t'avoir déroutée

571
00:43:11,680 --> 00:43:14,880
mais tu m'as fait du mal, en m'évitant.

572
00:43:17,360 --> 00:43:18,360
Très bien.

573
00:43:19,920 --> 00:43:21,160
On peut rester amies.

574
00:43:22,200 --> 00:43:23,040
Très bien.

575
00:43:26,280 --> 00:43:27,720
On se voit au lycée.

576
00:43:35,480 --> 00:43:39,000
Attends.
Je ne veux pas qu'on soit juste amies.

577
00:43:39,080 --> 00:43:42,160
- Pourquoi ?
- Tu sens bien meilleur qu'un garçon.

578
00:44:05,200 --> 00:44:07,080
- Allô ?
<i>- Salut.</i>

579
00:44:07,160 --> 00:44:09,480
<i>Ta mère ment au sujet du travail.</i>

580
00:44:09,560 --> 00:44:12,760
<i>Ce matin, elle a fait semblant de partir.</i>

581
00:44:12,840 --> 00:44:15,640
- Tu fous la merde.
- <i>Je te dis ce que j'ai vu.</i>

582
00:44:16,160 --> 00:44:17,560
<i>Fais-en ce que tu veux.</i>

583
00:44:19,120 --> 00:44:21,920
- D'accord. Bonne nuit, Isaac.
<i>- Bonne nuit.</i>

584
00:45:08,720 --> 00:45:12,320
- Pourquoi un double nœud ?
- Au cas où tu partes en courant.

585
00:45:13,480 --> 00:45:14,880
Hilarant.

586
00:45:21,480 --> 00:45:23,160
- Dis au revoir.
- Au revoir.

587
00:45:23,240 --> 00:45:24,440
Au revoir.

588
00:45:26,360 --> 00:45:28,360
Bon, 007, ça suffit.

589
00:45:57,280 --> 00:45:58,680
- Salut.
- Bordel !

590
00:45:59,440 --> 00:46:00,280
Tu fais quoi ?

591
00:46:02,000 --> 00:46:04,440
- J'ai dû...
- Isaac t'a vue, hier.

592
00:46:06,120 --> 00:46:06,960
On m'a virée.

593
00:46:07,960 --> 00:46:09,960
Je n'osais pas te le dire.

594
00:46:10,720 --> 00:46:12,200
J'avais honte.

595
00:46:12,600 --> 00:46:15,440
Mais je cherche autre chose.

596
00:46:16,200 --> 00:46:18,720
- Tu as rechuté ?
- Non.

597
00:46:19,680 --> 00:46:21,480
Je le jure sur ma vie.

598
00:46:21,920 --> 00:46:24,000
Sur ta vie et celle d'Elsie.

599
00:46:24,760 --> 00:46:25,960
Je ne prends plus rien.

600
00:46:27,000 --> 00:46:28,080
Tu dois me croire.

601
00:46:30,800 --> 00:46:31,800
Je te crois.

602
00:46:34,960 --> 00:46:36,760
Si tu mens encore, tu dégages.

603
00:46:52,800 --> 00:46:54,120
Qu'est-ce que tu fais ?

604
00:46:56,960 --> 00:46:57,880
J'attends le bus.

605
00:47:00,640 --> 00:47:02,200
On prend toutes le bus.

606
00:47:20,720 --> 00:47:23,440
- Tu montes ou quoi ?
- Un instant.

607
00:47:25,360 --> 00:47:26,960
C'est juste un bus.

608
00:47:28,800 --> 00:47:30,200
C'est juste un bus.

