1
00:00:12,840 --> 00:00:14,640
Guarda guarda, ecco Wiley.

2
00:00:15,560 --> 00:00:17,760
Ciao, Kermit. Belle gambe.

3
00:00:18,560 --> 00:00:20,360
Hai anche i peli pubici verdi?

4
00:00:20,880 --> 00:00:22,360
Che cos'è?

5
00:00:22,440 --> 00:00:24,920
- Wiley è proprio strana.
- È inquietante.

6
00:00:27,040 --> 00:00:29,240
Devi stare attenta a vestirti così.

7
00:00:29,320 --> 00:00:33,600
Deve stare attenta a perpetuare
l'antiquata ideologia patriarcale.

8
00:00:33,680 --> 00:00:35,720
Altrimenti, risulta antipatica.

9
00:00:39,240 --> 00:00:41,560
Kermit, facci vedere i peli pubici!

10
00:00:42,240 --> 00:00:43,320
Sei una stronza!

11
00:00:44,600 --> 00:00:45,560
Sì, infatti.

12
00:00:57,160 --> 00:00:58,080
Vieni qui.

13
00:00:59,600 --> 00:01:04,200
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

14
00:01:05,600 --> 00:01:06,520
Brava.

15
00:01:14,480 --> 00:01:15,880
VIV
POSSIAMO PARLARE?

16
00:01:34,480 --> 00:01:35,720
Buongiorno.

17
00:01:37,480 --> 00:01:38,800
Che fai nel mio letto?

18
00:01:38,880 --> 00:01:41,440
Se lo dici a qualcuno, ti rovino la vita.

19
00:01:43,040 --> 00:01:44,440
Abbiamo fatto sesso?

20
00:01:44,680 --> 00:01:48,360
Certo che l'abbiamo fatto.
Non sono qui per la tua compagnia,

21
00:01:48,440 --> 00:01:50,680
ma non trovo il preservativo.

22
00:01:51,720 --> 00:01:53,000
L'abbiamo fatto senza?

23
00:01:53,080 --> 00:01:55,760
- No, sono certa che l'abbiamo usato.
- Dov'è?

24
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
Non lo so, è scomparso.

25
00:02:01,800 --> 00:02:03,840
Non l'avrà ingoiato la tua vagina?

26
00:02:03,920 --> 00:02:06,760
- Una ragazza...
- Non ci credo, l'ho fatto con te.

27
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
Abbiamo usato il preservativo, no?

28
00:02:08,920 --> 00:02:12,000
Sì. Ne sono certa al 99%.

29
00:02:13,520 --> 00:02:15,720
- Scusa.
- Otis!

30
00:02:16,200 --> 00:02:17,360
Vieni giù.

31
00:02:33,280 --> 00:02:34,160
Salve.

32
00:02:34,600 --> 00:02:36,720
- Sono Ruby.
- Ciao, Ruby.

33
00:02:37,680 --> 00:02:39,840
Invidio i suoi tailleur.

34
00:02:41,800 --> 00:02:43,720
- Grazie.
- Volevo essere cortese.

35
00:02:43,800 --> 00:02:45,120
Devo andare a scuola.

36
00:02:51,760 --> 00:02:54,960
Avevi detto un piccolo raduno!

37
00:02:55,040 --> 00:02:57,960
Dovevano venire solo in dieci,

38
00:02:58,040 --> 00:03:02,960
ma Eric ha invitato tanta gente in più
e all'improvviso c'erano 150 estranei.

39
00:03:03,040 --> 00:03:06,160
- Centocinquanta estranei?
- Non era mia intenzione.

40
00:03:06,240 --> 00:03:07,120
Otis!

41
00:03:07,360 --> 00:03:10,200
Dovresti prenderti le tue responsabilità.

42
00:03:10,280 --> 00:03:14,920
Ho degli appuntamenti nel pomeriggio
e la casa è sottosopra!

43
00:03:15,000 --> 00:03:18,400
Non strillare.
Sono in ritardo e mi fa male la testa.

44
00:03:18,480 --> 00:03:20,240
Ti aiuto a pulire dopo.

45
00:03:20,320 --> 00:03:21,720
- Dopo?
- Sì.

46
00:03:21,800 --> 00:03:23,840
Dopo? Otis!

47
00:03:33,280 --> 00:03:35,560
Ciao, monella. Ti voglio bene.

48
00:03:35,640 --> 00:03:38,480
- La stai spiando di nuovo?
- Non mi fido di lei.

49
00:03:38,640 --> 00:03:41,360
- Chi, la Placcatrice?
- No, sua mamma.

50
00:03:44,080 --> 00:03:45,560
Cosa sta facendo?

51
00:03:46,680 --> 00:03:48,760
Joe, dai un'occhiata? Non ci vedo.

52
00:03:55,080 --> 00:03:57,000
Non lo so, guarda la TV.

53
00:03:57,080 --> 00:03:58,880
Lo sapevo, c'è qualcosa sotto.

54
00:03:59,000 --> 00:04:02,720
Sì. Presto, chiama la polizia,
la vicina guarda<i> Bargain Hunt!</i>

55
00:04:21,400 --> 00:04:23,320
Come ti senti, Casanova?

56
00:04:23,400 --> 00:04:25,680
Perché c'è tanta luce al mondo?

57
00:04:25,760 --> 00:04:30,880
Perché ti sei ubriacato, hai offeso
il tuo amore non corrisposto e la tua ex,

58
00:04:30,960 --> 00:04:34,760
ti sei vomitato addosso e hai ballato
malissimo davanti ai compagni.

59
00:04:35,760 --> 00:04:36,600
Eric.

60
00:04:37,840 --> 00:04:40,160
- Ho fatto sesso con Ruby.
- Cosa?

61
00:04:40,240 --> 00:04:42,120
- Zitto.
- Sei sicuro?

62
00:04:42,200 --> 00:04:45,080
Lei pensa di sì.
I dettagli sono annebbiati.

63
00:04:45,160 --> 00:04:49,960
Mi sento stranissimo. È come se avessi
un attacco di panico lunghissimo

64
00:04:50,040 --> 00:04:53,600
oppure ho solo moltissima sete,
o entrambe le cose.

65
00:04:54,080 --> 00:04:55,960
Ok, calmati e ascoltami.

66
00:04:56,040 --> 00:04:59,520
Non sarà stata la fantasia bucolica
che immaginavi con Maeve.

67
00:04:59,600 --> 00:05:03,880
- Non l'immaginavo.
- Però non sei più vergine! Che cosa?

68
00:05:03,960 --> 00:05:05,800
- Che emozione, no?
- No.

69
00:05:05,880 --> 00:05:09,840
- Il sesso ha conseguenze.
- Non avrai la malefica prole di Ruby.

70
00:05:13,000 --> 00:05:15,080
Hai usato il preservativo, giusto?

71
00:05:15,200 --> 00:05:16,040
Giusto?

72
00:05:17,160 --> 00:05:19,760
Otis, non hai risposto alla mia domanda.

73
00:05:19,840 --> 00:05:20,720
Oh, mio Dio.

74
00:05:20,800 --> 00:05:22,400
Ciao, Maeve.

75
00:05:24,760 --> 00:05:26,600
Sono mortificato per ieri sera.

76
00:05:26,680 --> 00:05:28,640
- Ho...
- Ti sei scopato Ruby.

77
00:05:29,240 --> 00:05:31,280
Il tipo del sesso è un vero playboy!

78
00:05:35,080 --> 00:05:36,400
Congratulazioni.

79
00:05:41,720 --> 00:05:44,280
Che sguardo raggelante.

80
00:05:44,800 --> 00:05:46,080
Oh, no!

81
00:05:46,520 --> 00:05:47,960
Mi vergogno!

82
00:05:49,480 --> 00:05:50,840
Amico, hai visto?

83
00:05:50,920 --> 00:05:52,360
Che succede?

84
00:05:53,960 --> 00:05:54,880
Ero ubriaco.

85
00:05:54,960 --> 00:05:57,040
- Sì, infatti, amico.
- Sul serio?

86
00:05:57,120 --> 00:05:59,800
Hai detto alla Milburn che ho le piattole?

87
00:05:59,880 --> 00:06:01,880
- Ho detto forse una.
- Porca troia.

88
00:06:01,960 --> 00:06:04,640
La Sands ama dire porcate
col sig. Hendricks.

89
00:06:04,720 --> 00:06:06,440
È meraviglioso.

90
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
Cos'ha fatto Jean?

91
00:06:08,280 --> 00:06:10,640
Tua mamma ha detto che sono normale.

92
00:06:10,720 --> 00:06:11,640
Mi ha mentito.

93
00:06:13,680 --> 00:06:17,960
Connor Pearson ammette
di masturbarsi fino a 17 volte al giorno.

94
00:06:18,360 --> 00:06:21,760
- È al limite dell'ossessivo.
- Sono un mostro!

95
00:06:21,840 --> 00:06:23,560
È grave, molto grave.

96
00:06:23,640 --> 00:06:26,320
Perché Jean ha lasciato
gli appunti in giro?

97
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
Beh, io devo andare comunque.

98
00:06:30,760 --> 00:06:32,600
Ho le prove con la Swing Band.

99
00:06:34,800 --> 00:06:36,360
Diciassette volte?

100
00:06:36,760 --> 00:06:38,720
È proprio un porco.

101
00:06:47,120 --> 00:06:48,960
Che diamine succede?

102
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
E il segreto professionale?

103
00:06:51,120 --> 00:06:54,000
Andremo fino in fondo
a questa storia, promesso.

104
00:06:54,080 --> 00:06:55,120
Jackson, aspetta!

105
00:06:55,200 --> 00:06:57,600
- Ho dovuto dirglielo.
- Non siamo amici.

106
00:06:57,680 --> 00:07:00,240
Anche tu mi hai detto
delle cose terribili.

107
00:07:01,040 --> 00:07:03,600
Va bene. Tanto non siamo mai stati amici.

108
00:07:05,680 --> 00:07:07,200
Sei ricoperta di fango.

109
00:07:07,280 --> 00:07:08,240
Sì, infatti.

110
00:07:08,880 --> 00:07:12,200
- Possiamo parlare?
- Ora no. Faccio tardi in palestra.

111
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
Aimee.

112
00:07:14,040 --> 00:07:15,320
Indovina.

113
00:07:16,080 --> 00:07:19,520
- Otis ha fatto sesso con Ruby.
- Non significa niente.

114
00:07:23,840 --> 00:07:24,800
Stai bene?

115
00:07:27,320 --> 00:07:30,480
Sì, sto bene.
Non l'avrà fatto apposta, era ubriaco.

116
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
Pronto? Sono Jean.

117
00:07:52,840 --> 00:07:57,480
<i>Salve, sig.na Milburn.</i>
<i>Deve venire a scuola oggi alle 16:00.</i>

118
00:07:57,560 --> 00:07:59,840
C'è stato un problema.

119
00:07:59,920 --> 00:08:02,840
<i>- Di cosa si tratta?</i>
- Si presenti alle quattro.

120
00:08:03,600 --> 00:08:04,520
Ci sarò.

121
00:08:13,000 --> 00:08:16,440
Merda! Ragazze, venite a dare un'occhiata.

122
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
Oh, mio Dio!

123
00:08:18,600 --> 00:08:19,880
LA SANDS È UNA TROIA

124
00:08:19,960 --> 00:08:21,880
Non perdiamo tempo, ragazze.

125
00:08:23,360 --> 00:08:24,480
Non sono stata io.

126
00:08:24,960 --> 00:08:27,040
- Neanch'io.
- Non avrei avuto il tempo.

127
00:08:27,280 --> 00:08:30,120
Qualcuno è in guai molto seri.

128
00:08:38,440 --> 00:08:40,440
Sei puntuale. Che strano.

129
00:08:41,320 --> 00:08:44,240
Ho da fare una commissione,
te la cavi con Jessie?

130
00:08:44,320 --> 00:08:46,200
- Mi piacciono i cani.
- Sicuro?

131
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
È una rottura.
Non sa neanche stare seduta.

132
00:08:51,640 --> 00:08:52,760
Ce la caveremo.

133
00:09:11,640 --> 00:09:13,040
Vieni subito qui.

134
00:09:16,400 --> 00:09:21,120
- Signore, posso andare in bagno?
- È urgente? Siamo quasi a fine giornata.

135
00:09:21,200 --> 00:09:22,520
No, signore, io...

136
00:09:23,600 --> 00:09:24,640
Ho le emorroidi.

137
00:09:27,040 --> 00:09:29,720
Capisco il tuo dolore. Club Emorroidi.

138
00:09:34,160 --> 00:09:35,720
Otis!

139
00:09:44,160 --> 00:09:45,040
Che c'è?

140
00:09:46,960 --> 00:09:48,480
Ok, allora...

141
00:09:49,080 --> 00:09:53,160
ti ricordi che ho detto
che ero sicura al 99% sul preservativo?

142
00:09:53,440 --> 00:09:57,000
- Sì.
- È più tipo un 96,5.

143
00:09:57,680 --> 00:10:01,280
I dettagli sono vaghi,
mi pare di averlo messo nel cestino,

144
00:10:01,360 --> 00:10:02,920
ma non ne sono sicura.

145
00:10:04,440 --> 00:10:05,840
Ok. Cosa dobbiamo fare?

146
00:10:09,720 --> 00:10:12,320
- Giochiamo a <i>Smash Bros?</i>
- Non posso.

147
00:10:12,400 --> 00:10:14,760
Devo andare a messa in chiesa stasera.

148
00:10:14,840 --> 00:10:16,480
- La chiesa è noiosa?
- No!

149
00:10:17,000 --> 00:10:20,320
Anzi, è divertente.
Si canta, ci sono le banane fritte.

150
00:10:20,400 --> 00:10:24,000
Se va bene, zia Gloria si mette
a parlare in lingue sconosciute.

151
00:10:24,080 --> 00:10:24,920
Forte.

152
00:10:25,200 --> 00:10:28,440
- Posso venire?
- Non ti conviene venire alla messa.

153
00:10:28,560 --> 00:10:31,720
Secondo me è interessante,
a meno che tu non voglia.

154
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
No! Ok, certo.

155
00:10:35,080 --> 00:10:38,800
Però, lì devo essere un po' diverso.

156
00:10:39,760 --> 00:10:43,200
Un po' più serio, se capisci cosa intendo.

157
00:10:43,280 --> 00:10:45,200
Sì. Non fa niente.

158
00:10:45,280 --> 00:10:46,520
- Sicuro?
- Sì.

159
00:10:46,600 --> 00:10:48,240
Andiamo in chiesa.

160
00:10:57,760 --> 00:10:58,960
Che ci fate qui?

161
00:10:59,480 --> 00:11:01,880
Abbiamo appuntamento con lo psicologo.

162
00:11:05,040 --> 00:11:08,240
- Possiamo rimandare?
- No, ci andiamo adesso. Sali.

163
00:11:09,160 --> 00:11:10,400
Sali in macchina.

164
00:11:22,360 --> 00:11:23,440
Bene, bene.

165
00:11:23,840 --> 00:11:28,800
Eccoci qua. Non mi piace trattenervi
dopo la scuola, ma la questione è seria.

166
00:11:28,880 --> 00:11:31,880
Io non c'entro, ne risentirà
il curriculum scolastico.

167
00:11:31,960 --> 00:11:34,160
- Posso andare a casa?
- No, non puoi.

168
00:11:34,280 --> 00:11:37,120
Qualcuno qui ha pensato di divertirsi

169
00:11:37,200 --> 00:11:39,760
scrivendo crudeltà su di me
sullo specchio.

170
00:11:39,840 --> 00:11:42,520
Resteremo qui finché non confesserà.

171
00:11:46,560 --> 00:11:48,040
Nessuna ha niente da dire?

172
00:11:50,440 --> 00:11:54,320
Va bene. Dovete cerchiare
tutte le "A" sul giornale

173
00:11:54,440 --> 00:11:56,240
finché una di voi non confessa.

174
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
- Non è produttivo.
- Neanche sputtanare la docente.

175
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
Datevi da fare. Tornerò per controllare.

176
00:12:12,280 --> 00:12:13,880
Lo hai mai fatto?

177
00:12:14,560 --> 00:12:17,960
No! Cosa vorresti dire?
Anche tu sei venuto a letto con me.

178
00:12:18,040 --> 00:12:20,000
Lo so, non vorrei dire niente.

179
00:12:20,080 --> 00:12:23,880
Non ho voglia di partorire
figli pallidi e insolitamente lunghi.

180
00:12:23,960 --> 00:12:26,600
- Perciò, entra a prenderla.
- Io?

181
00:12:27,320 --> 00:12:30,880
Non posso farmi vedere
a comprare la pillola del giorno dopo.

182
00:12:32,280 --> 00:12:33,920
Vai.

183
00:12:39,200 --> 00:12:41,760
È importante
raccontare tutto al dr. Aitken.

184
00:12:42,120 --> 00:12:45,320
Forse devi aumentare i medicinali.
Li stai prendendo?

185
00:12:46,040 --> 00:12:49,240
- Tua mamma ti ha fatto una domanda.
- Li sto prendendo.

186
00:12:49,320 --> 00:12:51,480
Perché non le hai risposto, allora?

187
00:12:52,200 --> 00:12:55,800
- Merda. Oddio. Abbiamo bucato.
- Perfetto, faremo tardi.

188
00:12:55,880 --> 00:12:58,280
- Che colpa ne ho?
- Corri troppo.

189
00:12:58,360 --> 00:13:00,040
Non è proprio il momento.

190
00:13:02,200 --> 00:13:04,400
Chi è che ha già cambiato una ruota?

191
00:13:06,240 --> 00:13:07,760
Non mi fa bene alla mano.

192
00:13:09,760 --> 00:13:10,720
Magnifico.

193
00:13:26,600 --> 00:13:27,640
DECONGESTIONANTE

194
00:13:27,720 --> 00:13:29,880
Seni molto sensibili.

195
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
Mi dà anche la pillola del giorno dopo?

196
00:13:35,760 --> 00:13:37,840
- Come?
- Pillola del giorno dopo?

197
00:13:37,920 --> 00:13:39,600
- Non sento.
- La pillola...

198
00:13:39,680 --> 00:13:42,080
- Non sento.
- Pillola del giorno dopo.

199
00:13:43,160 --> 00:13:44,880
Non posso vendergliela.

200
00:13:45,600 --> 00:13:48,360
- Perché?
- Non ha la vagina, signore.

201
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
Non è... È spray nasale.

202
00:13:58,960 --> 00:14:00,440
Devi comprarla tu.

203
00:14:00,880 --> 00:14:02,040
Cosa? Perché?

204
00:14:02,920 --> 00:14:04,320
È troppo umiliante.

205
00:14:04,800 --> 00:14:06,440
Non è umiliante.

206
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
Ok? Insomma, sono cose che succedono.

207
00:14:09,680 --> 00:14:14,000
I profilattici si rompono,
ci si dimentica di usarli o spariscono.

208
00:14:14,080 --> 00:14:15,440
Non ti devi vergognare.

209
00:14:15,920 --> 00:14:19,720
Sappi che, se sei incinta
e vuoi tenere il bambino...

210
00:14:20,240 --> 00:14:23,080
lascio la scuola,
trovo lavoro e vi mantengo io.

211
00:14:25,560 --> 00:14:28,160
- L'ultimo rapporto?
- Ieri notte.

212
00:14:28,320 --> 00:14:31,120
- Ovviamente.
- Hai usato contraccettivi?

213
00:14:31,640 --> 00:14:32,480
Sì.

214
00:14:34,400 --> 00:14:36,880
- Credo di sì.
- Il profilattico è sparito.

215
00:14:37,560 --> 00:14:39,480
Scusi, io non ci sono.

216
00:14:40,320 --> 00:14:43,120
- L'ultima mestruazione?
- Due settimane fa.

217
00:14:44,160 --> 00:14:46,560
Hai mai usato contraccettivi d'emergenza?

218
00:14:46,640 --> 00:14:50,960
No. Perché continuate a chiedermelo?
Non sono una troia.

219
00:14:51,640 --> 00:14:54,160
Qualcuno in famiglia
ha problemi di salute?

220
00:14:57,360 --> 00:15:01,360
A papà hanno diagnosticato
la sclerosi multipla. È piuttosto grave.

221
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
Mi dà la pillola o no?

222
00:15:12,960 --> 00:15:14,360
Sono 25 sterline.

223
00:15:15,400 --> 00:15:17,560
Il pene è suo, la paga lui.

224
00:15:21,480 --> 00:15:24,680
- Non dica a nessuno che sono venuta.
- Non ti conosco.

225
00:15:25,120 --> 00:15:27,280
È impossibile. Mi conoscono tutti.

226
00:15:40,400 --> 00:15:43,440
- Non ci posso credere.
- Senti, dico solo...

227
00:15:44,920 --> 00:15:47,760
- Togli questa mano.
- Prima lo infili e poi...

228
00:15:47,840 --> 00:15:49,920
Dio, che stupidaggine. Li chiamo.

229
00:15:50,000 --> 00:15:53,120
- Non è necessario.
- Sei sempre la solita.

230
00:15:53,200 --> 00:15:55,720
Perché non ammetti che non lo sai fare?

231
00:15:55,800 --> 00:15:57,080
Lo so fare.

232
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
E allora perché non lo fai?

233
00:16:00,480 --> 00:16:01,840
Tu cos'hai da ridere?

234
00:16:03,160 --> 00:16:05,640
Perché voi due dovete divorziare.

235
00:16:07,480 --> 00:16:08,920
Perché dici così?

236
00:16:09,840 --> 00:16:10,880
Perché è vero.

237
00:16:11,400 --> 00:16:13,560
Non fate che litigare.

238
00:16:13,960 --> 00:16:16,640
Sei arrabbiata con lei,
ma fingi di non esserlo.

239
00:16:17,960 --> 00:16:20,480
Temi che non ti voglia bene
come una mamma biologica

240
00:16:20,560 --> 00:16:22,800
e ti dai da fare per allontanarci.

241
00:16:22,880 --> 00:16:26,840
Saremmo tutti molto più felici
se divorziaste e basta.

242
00:16:34,600 --> 00:16:35,760
Vado a chiamarla.

243
00:16:39,200 --> 00:16:40,120
Mamma.

244
00:16:57,120 --> 00:16:58,280
STRONZATE!

245
00:17:02,720 --> 00:17:04,160
Ho finito anch'io.

246
00:17:04,240 --> 00:17:07,400
Devi cerchiare tutte le "A",
non solo quelle singole.

247
00:17:07,480 --> 00:17:08,520
Sei proprio scema.

248
00:17:08,600 --> 00:17:11,760
- Vuoi la penna nell'occhio?
- Siete dei cliché.

249
00:17:11,960 --> 00:17:15,040
- Tranne te, Lily. Tu sei davvero strana.
- Grazie.

250
00:17:15,120 --> 00:17:18,200
Tu di che categoria sei, Pitagora,
oltre che maniaca?

251
00:17:18,280 --> 00:17:19,720
Intelligentissima.

252
00:17:19,800 --> 00:17:21,080
Veramente?

253
00:17:21,160 --> 00:17:23,520
Olivia, il sig. Groff vuole vederti.

254
00:17:25,080 --> 00:17:26,040
Zitte.

255
00:17:28,840 --> 00:17:30,600
Qualcosa da confessare?

256
00:17:32,440 --> 00:17:36,200
- Cerchiate tutte le "I".
- Per favore, sig.na Sands. È inutile.

257
00:17:36,760 --> 00:17:38,600
Ok, hai voglia di una sfida?

258
00:17:39,080 --> 00:17:42,800
Passerete il resto della punizione
a preparare una presentazione

259
00:17:42,880 --> 00:17:44,560
su cosa vi lega come donne.

260
00:17:45,120 --> 00:17:48,520
Una o tutte voi
volevate distruggere una donna.

261
00:17:49,240 --> 00:17:52,400
Ora potete pensare un po'
a ciò che avete in comune.

262
00:17:52,480 --> 00:17:54,640
- Sta scherzando?
- No, non scherzo.

263
00:17:54,720 --> 00:17:56,640
Avete due ore per illuminarmi,

264
00:17:56,720 --> 00:17:59,320
purché non preferiate
un mese di punizione.

265
00:18:05,280 --> 00:18:09,040
Sappiate che prendiamo questi problemi
molto seriamente.

266
00:18:10,200 --> 00:18:11,840
Olivia, entra.

267
00:18:17,920 --> 00:18:22,240
Sapevi che Malek ha ricevuto
consulenza sessuale dalla sig.na Milburn?

268
00:18:24,560 --> 00:18:29,040
Malek Amir ha detto che la sua ragazza
vuole integrare... il feticismo...

269
00:18:29,160 --> 00:18:32,440
I miei appunti
non devono essere letti da nessun altro.

270
00:18:32,800 --> 00:18:35,560
Mi spiace,
ma non so come siano finiti in giro.

271
00:18:37,040 --> 00:18:40,160
Olivia, sai quanti anni ha il tuo ragazzo?

272
00:18:40,240 --> 00:18:41,320
Ha 16 anni.

273
00:18:42,760 --> 00:18:43,600
Quindici.

274
00:18:44,000 --> 00:18:46,840
- Quindici?
- Ho saltato un anno alle elementari.

275
00:18:46,920 --> 00:18:49,280
- Cioè?
- Amir non è un cognome indiano.

276
00:18:49,360 --> 00:18:50,520
Siamo iraniani.

277
00:18:50,600 --> 00:18:52,320
- Iraniano.
- Hai 15 anni?

278
00:18:52,400 --> 00:18:56,080
Rischi il carcere per violenza
sessuale su minore! È grave.

279
00:18:56,160 --> 00:18:58,400
- Iraniano?
- Quindici? Che cazzo.

280
00:18:58,480 --> 00:18:59,600
Ok, mamma...

281
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
PRESIDE

282
00:19:02,960 --> 00:19:04,800
Non sporgeremo denuncia,

283
00:19:04,880 --> 00:19:07,560
ma dare consigli sessuali
ai bambini è ignobile.

284
00:19:07,640 --> 00:19:09,560
Non ho dato consigli sessuali.

285
00:19:09,640 --> 00:19:13,000
Ho risposto a una domanda
su un possibile feticismo.

286
00:19:13,440 --> 00:19:16,840
Ho fornito informazioni corrette
in merito all'argomento.

287
00:19:16,920 --> 00:19:20,440
- Non gli ho detto di fare nulla.
- Ha parlato con un 15enne

288
00:19:20,520 --> 00:19:23,280
di feticismo, non è pagata per questo.

289
00:19:23,360 --> 00:19:25,000
L'avevo già chiarito.

290
00:19:25,080 --> 00:19:28,880
- Ma la mia relazione...
- Non è più benvenuta qui e neanche lei.

291
00:19:33,440 --> 00:19:34,880
Quindici?

292
00:19:37,880 --> 00:19:39,480
Torna in punizione, Olivia.

293
00:19:39,560 --> 00:19:40,600
Santo cielo!

294
00:19:41,360 --> 00:19:46,120
Vogliamo parlare di come hanno fatto
i miei appunti a girare nella sua scuola?

295
00:19:46,720 --> 00:19:47,640
Non ne ho idea.

296
00:19:54,120 --> 00:19:57,760
Potrei dire che la consulenza
ce l'ha data il tipo del sesso.

297
00:19:58,000 --> 00:19:59,120
Scusa, come?

298
00:19:59,680 --> 00:20:03,120
Otis. Mi ha dato un consiglio stranissimo,
ma ha funzionato.

299
00:20:03,240 --> 00:20:07,760
Però chiede tanti soldi. È uno schifo.
Sono venuto da lei perché era gratis.

300
00:20:15,440 --> 00:20:16,680
Che stupidaggine.

301
00:20:17,040 --> 00:20:20,080
Inventiamoci qualcosa,
se vogliamo tornare a casa.

302
00:20:20,160 --> 00:20:22,560
- Vi piacciono i giochi fantasy?
- Sì.

303
00:20:23,560 --> 00:20:27,800
- Adoro <i>Dungeons & Dragons.</i>
- Preferisco vestirmi da Ripley di <i>Alien.</i>

304
00:20:27,880 --> 00:20:29,080
Non capisco il cosplay.

305
00:20:29,160 --> 00:20:30,800
- Lo shopping?
- Lo detesto.

306
00:20:30,880 --> 00:20:32,600
- Anch'io.
- Possiamo fingere

307
00:20:32,680 --> 00:20:35,080
che ci piaccia lo shopping o il cosplay.

308
00:20:35,160 --> 00:20:36,680
Si chiama barare.

309
00:20:36,800 --> 00:20:38,840
Potremmo fare una mappa mentale.

310
00:20:41,640 --> 00:20:44,400
- Cosa voleva Groff?
- Forse vado in galera.

311
00:20:45,040 --> 00:20:47,080
Il mio ragazzo ha 15 anni.

312
00:20:48,880 --> 00:20:51,480
A qualcun altra
piacciono quelli più giovani?

313
00:20:51,560 --> 00:20:54,080
- Che facciamo?
- Troviamo punti in comune.

314
00:20:56,320 --> 00:20:58,080
- Ti senti bene?
- Io sì, tu?

315
00:20:58,160 --> 00:20:59,960
- Sì, benissimo.
- Ottimo.

316
00:21:00,440 --> 00:21:01,880
Sta andando bene.

317
00:21:11,320 --> 00:21:12,320
Quanto tempo hai?

318
00:21:12,400 --> 00:21:16,080
Gli ho dato un compito impossibile
sulla solidarietà femminile.

319
00:21:16,160 --> 00:21:17,120
Sei perfida.

320
00:21:18,480 --> 00:21:19,600
Dillo di nuovo.

321
00:21:20,600 --> 00:21:23,080
Sei perfida.

322
00:21:44,840 --> 00:21:48,360
La chiesa è bellissima, sig.ra Effiong.
Non me l'aspettavo.

323
00:21:49,760 --> 00:21:52,760
- Frequenti la moschea?
- Anthea. Che domande fai?

324
00:21:53,360 --> 00:21:55,600
Scusa, Rahim. Ignora mia sorella.

325
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
- Pensavo fossi musulmano.
- Anthea.

326
00:21:57,760 --> 00:21:59,720
Eric, non voleva essere scortese.

327
00:21:59,800 --> 00:22:02,480
- Era per curiosità.
- Non devi rispondere.

328
00:22:02,560 --> 00:22:05,320
No, tranquillo. La mia famiglia è atea.

329
00:22:05,400 --> 00:22:06,600
Che significa ateo?

330
00:22:06,680 --> 00:22:09,000
Uno che pensa che non esista nessun dio.

331
00:22:09,080 --> 00:22:11,960
Ok. Adesso facciamo silenzio?

332
00:22:16,280 --> 00:22:18,360
Non possiamo toccarci in chiesa.

333
00:22:27,560 --> 00:22:30,360
Non venire.
Non mi va di parlare con te adesso.

334
00:22:30,440 --> 00:22:33,320
- Perciò me ne sono andata.
- È ridicolo, mamma.

335
00:22:33,520 --> 00:22:36,520
Ho bisogno di stare
un attimo da sola, Jackson.

336
00:22:37,840 --> 00:22:39,960
Non me ne vado finché non parliamo.

337
00:22:41,640 --> 00:22:45,000
Non avresti potuto dirmi
una cosa più crudele.

338
00:22:46,720 --> 00:22:47,720
Sì, lo so.

339
00:22:49,800 --> 00:22:51,120
Perciò te l'ho detta.

340
00:22:52,040 --> 00:22:54,880
- Non la pensavo, ero arrabbiato.
- La pensavi.

341
00:22:56,240 --> 00:22:57,840
Non volevo farti piangere.

342
00:22:59,560 --> 00:23:02,720
Ho sempre temuto che mi dicessi
che non sono tua mamma.

343
00:23:02,800 --> 00:23:05,600
Ora che me l'hai detto,
mi sento quasi sollevata.

344
00:23:05,680 --> 00:23:08,400
- Certo che sei mia mamma.
- Non ti ho partorito.

345
00:23:08,480 --> 00:23:10,200
- E allora?
- Ero contenta

346
00:23:10,280 --> 00:23:13,920
quando hai intrapreso il nuoto,
era una cosa da fare insieme.

347
00:23:14,360 --> 00:23:16,880
Pensavo fosse
perché non potevi più fare gare.

348
00:23:18,400 --> 00:23:20,760
Che vivessi il tuo sogno attraverso di me.

349
00:23:21,360 --> 00:23:23,880
Forse c'è un po' di verità in questo.

350
00:23:25,840 --> 00:23:28,760
- Pensavo veramente che ti piacesse.
- Mi piaceva.

351
00:23:29,160 --> 00:23:30,000
Tanto.

352
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Sai cosa mi piaceva di più
del nuoto da piccolo?

353
00:23:36,920 --> 00:23:38,480
Passare del tempo con te.

354
00:23:40,160 --> 00:23:41,440
Eri il mio idolo.

355
00:23:42,840 --> 00:23:46,400
Se stavamo insieme,
mi sembrava di poter fare qualsiasi cosa.

356
00:23:50,760 --> 00:23:52,160
Perché sei cresciuto?

357
00:23:55,920 --> 00:23:58,160
- Non voglio più nuotare.
- Lo so.

358
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
Non mi rende felice...

359
00:24:02,120 --> 00:24:04,840
ma non ha niente
a che fare col nostro rapporto.

360
00:24:07,080 --> 00:24:11,240
Devi darmi modo di capire chi sono
e cos'altro mi piace fare da solo.

361
00:24:15,040 --> 00:24:17,400
Ma tu sarai sempre...

362
00:24:18,840 --> 00:24:20,200
la mia vera mamma.

363
00:24:28,840 --> 00:24:31,240
Ho avuto una parte
nella recita scolastica.

364
00:24:32,840 --> 00:24:33,920
- Che cosa?
- Sì.

365
00:24:34,360 --> 00:24:35,800
Interpreto Romeo.

366
00:24:40,640 --> 00:24:42,720
Eri molto credibile come Giuseppe.

367
00:24:48,520 --> 00:24:49,960
Jessie. No!

368
00:24:51,440 --> 00:24:52,520
Seduta.

369
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
PROSCIUTTO ARROSTO AL MIELE

370
00:25:04,720 --> 00:25:05,640
Aspetta.

371
00:25:07,240 --> 00:25:08,080
Aspetta.

372
00:25:10,600 --> 00:25:11,440
Seduta.

373
00:25:23,040 --> 00:25:24,640
Come stai, novellino?

374
00:25:26,600 --> 00:25:28,480
Da quando fai domande?

375
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
Cerco di migliorare nei convenevoli.

376
00:25:40,120 --> 00:25:40,960
Come sta?

377
00:25:42,720 --> 00:25:43,560
Eric?

378
00:25:44,920 --> 00:25:45,800
È confuso.

379
00:25:47,280 --> 00:25:51,000
Non so cosa ci sia tra voi due,
ma se lo fai soffrire...

380
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
ti faccio nero.

381
00:26:00,200 --> 00:26:02,080
Non voglio più farlo soffrire.

382
00:26:03,040 --> 00:26:04,440
Allora non farlo.

383
00:26:09,960 --> 00:26:11,680
Ti ho detto dietetica, cazzo.

384
00:26:29,680 --> 00:26:31,200
Gesù è con te.

385
00:26:32,120 --> 00:26:33,880
Gesù è con te.

386
00:26:38,400 --> 00:26:40,240
Gesù è con te.

387
00:26:40,560 --> 00:26:41,840
Grazie, padre.

388
00:26:42,600 --> 00:26:44,120
- Benvenuto.
- Grazie.

389
00:26:44,200 --> 00:26:46,320
Gesù è con te.

390
00:26:46,600 --> 00:26:48,440
Scusi, io non credo in Gesù.

391
00:26:51,760 --> 00:26:53,360
Gesù è con te.

392
00:26:53,960 --> 00:26:55,080
Si sarà offeso?

393
00:26:55,560 --> 00:26:57,560
- No.
- Alleluia.

394
00:27:02,800 --> 00:27:04,240
Alleluia.

395
00:27:12,280 --> 00:27:15,960
Mi avevi dato il consenso?
Ho paura che tu non l'abbia fatto.

396
00:27:16,040 --> 00:27:18,640
Sì, Otis. Ho decisamente detto di sì.

397
00:27:21,160 --> 00:27:24,040
Quando sono triste,
mi bacio con i ragazzi nerd.

398
00:27:24,520 --> 00:27:26,080
Era intenzionale al 100%.

399
00:27:27,440 --> 00:27:28,520
Perché i nerd?

400
00:27:30,040 --> 00:27:32,640
Si credono innamorati di me,
ed è fantastico,

401
00:27:32,720 --> 00:27:35,680
poi diventano appiccicosi
e mi mostrano le loro cose.

402
00:27:37,880 --> 00:27:39,720
Non penso di essere innamorato.

403
00:27:41,160 --> 00:27:42,520
Ovvio che non lo pensi.

404
00:27:47,760 --> 00:27:51,480
Me la sono cavata col sesso?

405
00:27:52,360 --> 00:27:55,000
- Era la prima volta.
- Sei vergine.

406
00:27:55,080 --> 00:27:56,000
Beh, lo ero.

407
00:27:58,240 --> 00:28:00,880
Non sei stato il massimo,
ma nemmeno pessimo.

408
00:28:00,960 --> 00:28:03,240
Non hai fatto che chiedermi
se stavo bene.

409
00:28:03,320 --> 00:28:05,960
- È importante saperlo.
- Ogni dieci secondi?

410
00:28:13,240 --> 00:28:15,280
Eri triste per via di tuo padre?

411
00:28:21,160 --> 00:28:22,040
Sì, un po'.

412
00:28:23,560 --> 00:28:27,280
Ha dovuto lasciare il lavoro
e la cosa stressa mia mamma.

413
00:28:30,760 --> 00:28:35,080
Ma soprattutto ero incavolata
per aver sfoltito troppo un sopracciglio.

414
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
Prima erano simmetrici.

415
00:28:41,560 --> 00:28:42,920
A me sembrano uniformi.

416
00:28:45,520 --> 00:28:48,520
Grazie per avermelo chiesto,
in tanti non lo fanno.

417
00:29:14,080 --> 00:29:16,120
Ci sarà una cosa che piace a tutte.

418
00:29:16,600 --> 00:29:17,920
- La cioccolata?
- Sì.

419
00:29:18,000 --> 00:29:18,960
No.

420
00:29:19,040 --> 00:29:23,760
Diciamole che ci dà fastidio
essere raggruppate e obbligate a legare.

421
00:29:23,840 --> 00:29:25,840
Dirò che mi piace la cioccolata.

422
00:29:25,920 --> 00:29:28,440
Tu non hai problemi a mentire, ma io sì.

423
00:29:28,520 --> 00:29:29,600
Che vorresti dire?

424
00:29:29,680 --> 00:29:31,720
Fai la radicale e la femminista,

425
00:29:31,800 --> 00:29:35,360
ma sei una che va in giro
a pugnalare le altre alle spalle.

426
00:29:35,800 --> 00:29:39,520
- Non è vero.
- Non hai cercato di rubarmi il ragazzo?

427
00:29:39,600 --> 00:29:42,840
- Evitiamo di litigare?
- Zitta. Si fa interessante.

428
00:29:42,920 --> 00:29:46,640
Non ho cercato di rubartelo.
Dovevo dirgli quello che provavo.

429
00:29:46,720 --> 00:29:49,280
Non dovevi, Maeve.

430
00:29:49,360 --> 00:29:52,360
- È stata una tua scelta.
- Otis ti piaceva?

431
00:29:52,440 --> 00:29:54,520
- O volevi vincere?
- Sei una serpe.

432
00:29:54,600 --> 00:29:57,440
Sì? Almeno, non fingo
di essere dolce e gentile.

433
00:29:57,520 --> 00:29:59,840
- Tu non sai niente di me.
- E tu di me!

434
00:29:59,920 --> 00:30:02,760
Smettetela di litigare
per uno stupido ragazzo!

435
00:30:03,760 --> 00:30:04,880
Perché piangi?

436
00:30:07,200 --> 00:30:09,560
Perché non riesco a salire sull'autobus.

437
00:30:09,920 --> 00:30:11,720
Aimee. Sta' tranquilla.

438
00:30:12,600 --> 00:30:13,760
Tranquilla.

439
00:30:59,680 --> 00:31:01,160
Posso venire a trovarti?

440
00:31:01,560 --> 00:31:02,440
Sono...

441
00:31:02,840 --> 00:31:04,640
Non so con chi altri parlare.

442
00:31:06,400 --> 00:31:08,280
Potete smettere di guardarmi.

443
00:31:09,240 --> 00:31:13,360
Non riesci a salire sull'autobus
perché pensi che ci sia quello?

444
00:31:13,760 --> 00:31:14,640
No.

445
00:31:14,960 --> 00:31:18,240
Più che altro,
aveva un viso molto gentile.

446
00:31:18,320 --> 00:31:20,320
Me lo ricordo perché mi ha sorriso

447
00:31:20,400 --> 00:31:24,040
e non sembrava
un assassino psicopatico segaiolo.

448
00:31:24,560 --> 00:31:27,680
Se ha potuto farlo lui,
potrebbe farlo chiunque.

449
00:31:28,320 --> 00:31:31,640
Mi sono sempre sentita al sicuro e ora no.

450
00:31:32,080 --> 00:31:35,040
- Vi sembrerà stupido.
- Non ci sembra stupido.

451
00:31:36,320 --> 00:31:39,160
L'anno scorso
mi hanno palpeggiata alla stazione.

452
00:31:39,680 --> 00:31:43,000
<i>Andavamo a un concerto,</i>
<i>è passato un gruppo di ragazzi</i>

453
00:31:43,080 --> 00:31:44,920
<i>e uno mi ha afferrato la tetta.</i>

454
00:31:46,000 --> 00:31:47,560
<i>Ci sono rimasta malissimo.</i>

455
00:31:47,760 --> 00:31:49,920
A volte sono a disagio tra la folla.

456
00:31:50,000 --> 00:31:52,400
Come credesse di possedere il mio corpo.

457
00:31:52,480 --> 00:31:54,600
Come se fossimo un bene pubblico.

458
00:31:55,280 --> 00:31:58,240
Qualche anno fa,
dei ragazzi mi hanno fischiata.

459
00:31:59,080 --> 00:32:02,600
<i>Una ha detto che era colpa mia,</i>
<i>avevo i pantaloncini corti.</i>

460
00:32:03,000 --> 00:32:05,680
<i>Sono andata a casa</i>
<i>e li ho accorciati ancora.</i>

461
00:32:05,760 --> 00:32:06,840
Fanculo.

462
00:32:06,920 --> 00:32:09,800
Bene. Perché cambiare
per quello che hanno fatto?

463
00:32:09,880 --> 00:32:10,800
Esatto.

464
00:32:11,800 --> 00:32:15,280
Andavo sempre in piscina
quando ero piccola.

465
00:32:16,360 --> 00:32:19,680
<i>Un giorno uno mi ha fatto vedere</i>
<i>il pene nella piscina.</i>

466
00:32:20,000 --> 00:32:23,040
<i>Sott'acqua penzolava,</i>
<i>aveva un aspetto strano.</i>

467
00:32:24,840 --> 00:32:28,640
L'ho detto a mia mamma
e non mi ha più lasciata andare.

468
00:32:28,760 --> 00:32:31,680
È triste, la piscina era
il mio posto preferito.

469
00:32:31,760 --> 00:32:34,000
- Non è giusto.
- Immagino di no...

470
00:32:34,360 --> 00:32:38,760
ma due terzi delle ragazze subiscono
attenzioni sessuali indesiderate

471
00:32:38,840 --> 00:32:41,880
nei luoghi pubblici prima dei 21 anni.

472
00:32:41,960 --> 00:32:43,360
Perciò non è raro.

473
00:32:44,120 --> 00:32:46,800
Perché hanno la fissa
di tirar fuori il cazzo?

474
00:32:47,160 --> 00:32:50,960
A volte vado su Chatroulette
e ci sono tanti peni flaccidi lì.

475
00:32:51,560 --> 00:32:54,600
<i>Ce ne sono di lunghi, corti, grossi.</i>

476
00:32:55,080 --> 00:32:58,320
<i>Una volta ce n'era uno</i>
<i>che sembrava avere un faccino.</i>

477
00:33:04,320 --> 00:33:07,480
Penso che, se avessi
un braccio in più tra le gambe...

478
00:33:07,840 --> 00:33:10,120
forse lo farei vedere a tutti anch'io.

479
00:33:10,600 --> 00:33:12,840
- Forse è questione di potere.
- Sì.

480
00:33:13,360 --> 00:33:16,760
Secondo me al tipo del bus
piaceva il fatto che avessi paura.

481
00:33:17,640 --> 00:33:20,440
Uno mi ha seguito a casa
dal lavoro, un anno fa.

482
00:33:21,560 --> 00:33:24,080
<i>Se io acceleravo, lui accelerava.</i>

483
00:33:25,480 --> 00:33:26,920
<i>Ho avuto tanta paura.</i>

484
00:33:28,040 --> 00:33:29,960
Ha visto mio padre ed è scappato.

485
00:33:30,040 --> 00:33:34,200
Mi sono arrabbiata, non voglio dipendere
dalla protezione di un uomo.

486
00:33:34,280 --> 00:33:36,760
- Mi dispiace per te.
- Anche a me per te.

487
00:33:37,240 --> 00:33:38,440
Grazie.

488
00:33:39,640 --> 00:33:41,200
Almeno andiamo a casa.

489
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
Stronzi.

490
00:33:45,640 --> 00:33:48,000
Eric Clapton adora
i biscotti allo zenzero.

491
00:33:48,080 --> 00:33:49,280
- Davvero?
- Li adora.

492
00:33:49,360 --> 00:33:50,400
Stai scherzando.

493
00:33:50,480 --> 00:33:51,640
Fermo!

494
00:33:51,720 --> 00:33:54,640
LA SIG.NA SANDS DICE PORCATE...

495
00:33:54,720 --> 00:33:58,160
L'ho fatto solo perché ti amo
e ho scoperto che tu ami lui.

496
00:33:58,240 --> 00:34:00,680
Non può darti quello che posso darti io.

497
00:34:01,000 --> 00:34:03,880
Ho un innato apprezzamento
per le donne mature

498
00:34:03,960 --> 00:34:06,720
e so fare gli spinelli a forma di cigni.

499
00:34:06,800 --> 00:34:09,680
Questo è un problema
da tantissimi punti di vista.

500
00:34:09,760 --> 00:34:12,520
Ammetto che il rossetto
è stato un tocco geniale.

501
00:34:12,600 --> 00:34:15,800
- Lo pensi davvero?
- Non succederà, Kyle. Ok?

502
00:34:15,880 --> 00:34:16,760
Seguimi.

503
00:34:23,560 --> 00:34:25,080
- Ti amo.
- Subito!

504
00:34:27,480 --> 00:34:28,360
Seduta.

505
00:34:31,360 --> 00:34:33,240
- Alzati.
- Non ci credo.

506
00:34:35,440 --> 00:34:36,560
Seduta.

507
00:34:38,200 --> 00:34:39,240
È un miracolo.

508
00:34:40,720 --> 00:34:43,320
Sei intelligente. Perché non vai a scuola?

509
00:34:44,160 --> 00:34:45,440
Non vado bene a scuola.

510
00:34:45,520 --> 00:34:49,640
Sì, beh, se continui così,
diventerai il dipendente del mese.

511
00:34:50,840 --> 00:34:54,200
Stasera vado al cinema, puoi chiudere tu?

512
00:34:54,720 --> 00:34:57,280
Adesso vado a prepararmi.

513
00:35:10,720 --> 00:35:11,600
Ragazze...

514
00:35:11,920 --> 00:35:13,520
temo ci sia stato un errore.

515
00:35:13,600 --> 00:35:16,120
Abbiamo trovato il colpevole,
potete andare.

516
00:35:16,200 --> 00:35:18,800
Scusate se vi ho fatto perdere tempo.

517
00:35:18,880 --> 00:35:20,200
- Ottimo.
- Lo sapevo.

518
00:35:23,320 --> 00:35:26,840
Per curiosità, a cosa avevate pensato?

519
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
Cosa vi lega?

520
00:35:29,240 --> 00:35:32,440
A parte i peni non consensuali,
signorina, non molto.

521
00:35:34,800 --> 00:35:37,640
- Te la caverai?
- Credo di sì.

522
00:35:38,160 --> 00:35:40,440
Non sono triste, sono solo arrabbiata.

523
00:35:41,600 --> 00:35:43,240
So io cosa ti ci vorrebbe.

524
00:35:46,440 --> 00:35:48,240
Molto carina, la tua famiglia.

525
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
Carina in che senso?

526
00:35:50,480 --> 00:35:54,680
Il modo in cui credono alla storia di Dio.
Pensano che sia reale.

527
00:35:55,840 --> 00:35:57,080
Ci credo anche io.

528
00:35:57,840 --> 00:35:59,800
Sì, ma non veramente.

529
00:36:00,600 --> 00:36:03,080
- Fai finta per quieto vivere.
- No.

530
00:36:04,320 --> 00:36:07,000
No, io credo in Dio, Rahim.

531
00:36:08,920 --> 00:36:12,720
Come puoi credere in un dio
che non pensa che tu debba esistere?

532
00:36:13,960 --> 00:36:15,480
Ok, è imbarazzante.

533
00:36:15,840 --> 00:36:19,520
No, la mia famiglia lasciò il suo Paese
a causa della religione.

534
00:36:19,600 --> 00:36:21,480
Per me non ha nessun senso.

535
00:36:22,040 --> 00:36:24,040
- Non lo sapevo.
- Non importa.

536
00:36:24,440 --> 00:36:28,160
Ti amo per le nostre differenze.
Abbiamo punti di vista diversi.

537
00:36:29,440 --> 00:36:30,280
Ami?

538
00:36:31,360 --> 00:36:32,440
Ti spaventa?

539
00:36:34,560 --> 00:36:36,600
No.

540
00:36:38,040 --> 00:36:39,080
Ti amo anch'io.

541
00:36:40,560 --> 00:36:43,040
<i>Putain! </i>Per un attimo
mi si è fermato il cuore.

542
00:36:47,360 --> 00:36:48,200
Andiamo.

543
00:36:51,560 --> 00:36:57,480
Non riesco a credere che abbia preso
tutti questi soldi dagli altri alunni.

544
00:36:58,080 --> 00:37:00,280
Mi sembra di non conoscerlo affatto.

545
00:37:00,920 --> 00:37:03,240
Ho un estraneo che abita in casa mia.

546
00:37:03,320 --> 00:37:08,560
Secondo me, non possiamo conoscere davvero
queste creature che abbiamo creato.

547
00:37:09,080 --> 00:37:13,240
- Forse hai ragione.
- Parlagli. Non puoi fare altro.

548
00:37:18,240 --> 00:37:21,080
Vuoi venire a mangiare qualcosa dopo...

549
00:37:21,560 --> 00:37:22,480
con me?

550
00:37:27,720 --> 00:37:29,680
Temo di non poterlo fare, Jean.

551
00:37:31,080 --> 00:37:33,680
È stato uno stupido bacio.

552
00:37:34,560 --> 00:37:36,560
Non riesci proprio a perdonarmi?

553
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
Sai...

554
00:37:48,080 --> 00:37:52,320
Non sarò intellettuale
quanto il tuo ex marito,

555
00:37:52,400 --> 00:37:55,400
però conosco i miei limiti.

556
00:37:56,000 --> 00:37:58,520
Non ce la faccio a soffrire di nuovo.

557
00:37:59,160 --> 00:38:01,320
Non so se riuscirei ad alzarmi.

558
00:38:06,080 --> 00:38:08,200
Le mie figlie hanno bisogno di me.

559
00:38:11,440 --> 00:38:14,480
Tu non sei pronta
per il tipo d'intimità che cerco.

560
00:38:18,920 --> 00:38:19,880
Ho capito.

561
00:38:25,600 --> 00:38:26,480
Addio, Jakob.

562
00:39:33,560 --> 00:39:34,720
Avanti.

563
00:39:36,440 --> 00:39:38,840
- Si cena tra dieci minuti.
- Ok.

564
00:39:42,280 --> 00:39:44,480
I tuoi pensieri fanno molto rumore.

565
00:39:44,560 --> 00:39:48,760
- Non è il ragazzo giusto per te.
- Per te nessuno è giusto per me.

566
00:39:48,840 --> 00:39:50,760
Non è lui, sei tu.

567
00:39:51,200 --> 00:39:53,520
Sembri un altro quando sei con lui,

568
00:39:53,600 --> 00:39:56,360
come se cercassi di essere
qualcosa che non sei.

569
00:39:57,320 --> 00:39:59,080
Non ti fa brillare.

570
00:40:19,520 --> 00:40:20,840
Cosa faccio?

571
00:40:20,920 --> 00:40:23,720
Pensa a una cosa
che ti fa proprio arrabbiare

572
00:40:23,800 --> 00:40:25,880
e poi spacca più forte che puoi.

573
00:40:30,560 --> 00:40:33,720
Sono arrabbiata
perché non sono brava a fare le torte.

574
00:40:34,920 --> 00:40:35,960
Sì!

575
00:40:36,320 --> 00:40:37,680
- Dai.
- Forza, Aimee!

576
00:40:40,000 --> 00:40:44,640
Sono arrabbiata perché Steve si sforza
di migliorare le cose, ma non capisce.

577
00:40:45,720 --> 00:40:47,000
Sì! Forza!

578
00:40:47,880 --> 00:40:51,720
Sono arrabbiata perché un uomo orribile
mi ha rovinato i jeans

579
00:40:51,800 --> 00:40:56,240
e nessuno ha fatto niente,
e ora non riesco a salire sull'autobus!

580
00:40:57,560 --> 00:40:58,840
È fantastico!

581
00:40:59,800 --> 00:41:01,480
Continuiamo a spaccare roba!

582
00:41:01,760 --> 00:41:03,240
- Sì!
- Sei un mito!

583
00:41:28,000 --> 00:41:29,440
Ho cercato di rubartelo.

584
00:41:29,840 --> 00:41:32,320
- Scusami.
- Mi piaceva...

585
00:41:33,560 --> 00:41:35,840
però avevo anche voglia di batterti.

586
00:41:39,720 --> 00:41:40,960
Ti accompagno a casa.

587
00:41:44,480 --> 00:41:45,720
Mi accompagni a casa?

588
00:42:02,000 --> 00:42:03,200
Ciao, mamma.

589
00:42:05,760 --> 00:42:09,000
Stai bene? Ho saputo cos'è successo.

590
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
Otis.

591
00:42:13,240 --> 00:42:16,880
Hai offerto consulenza sessuale
ai compagni per soldi?

592
00:42:18,240 --> 00:42:19,520
Di cosa parli?

593
00:42:21,360 --> 00:42:23,880
- Dimmi la verità.
- La sto dicendo.

594
00:42:28,080 --> 00:42:30,480
Sei tutto tuo padre, quando menti.

595
00:42:32,640 --> 00:42:35,920
- Parliamone razionalmente.
- Non ce la faccio adesso.

596
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
Mamma.

597
00:42:44,960 --> 00:42:46,040
Merda!

598
00:42:46,120 --> 00:42:48,360
Pensavo non volessi più essermi amica.

599
00:42:49,600 --> 00:42:51,640
Non è una cosa che avevo previsto.

600
00:42:52,840 --> 00:42:56,400
Prevedevo ragazzi
che puzzano un po' di sudore...

601
00:42:57,000 --> 00:42:59,960
non ragazze
che profumano di baccelli di vaniglia.

602
00:43:00,040 --> 00:43:02,480
- Non profumo di vaniglia.
- Sì, invece.

603
00:43:03,320 --> 00:43:06,240
E di deodorante per auto... a volte.

604
00:43:07,240 --> 00:43:08,320
Sei molto pulita.

605
00:43:09,440 --> 00:43:12,000
Scusa se ti ho mandata
in confusione, ma...

606
00:43:12,720 --> 00:43:15,440
mi hai ferita
quando hai iniziato a evitarmi.

607
00:43:17,160 --> 00:43:18,000
Va bene.

608
00:43:19,800 --> 00:43:21,160
Possiamo essere amiche.

609
00:43:22,040 --> 00:43:22,880
Va bene.

610
00:43:26,200 --> 00:43:27,560
Ci vediamo a scuola.

611
00:43:35,400 --> 00:43:36,440
Aspetta.

612
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Forse non voglio solo un'amicizia.

613
00:43:39,080 --> 00:43:39,920
Perché?

614
00:43:40,000 --> 00:43:42,160
Hai un odore migliore di un ragazzo.

615
00:43:48,480 --> 00:43:49,560
Io...

616
00:44:05,120 --> 00:44:06,720
- Pronto?
<i>- Ehi.</i>

617
00:44:06,800 --> 00:44:09,440
<i>Tua mamma mente</i>
<i>quando dice che va al lavoro.</i>

618
00:44:09,520 --> 00:44:12,680
<i>Ha fatto finta di uscire</i>
<i>ed è rientrata di nascosto.</i>

619
00:44:12,760 --> 00:44:13,880
Spione.

620
00:44:13,960 --> 00:44:15,760
<i>Ti dico quello che ho visto.</i>

621
00:44:16,080 --> 00:44:17,320
<i>Prendere o lasciare.</i>

622
00:44:18,920 --> 00:44:21,560
- Ok. Notte, Isaac.
<i>- Notte.</i>

623
00:45:08,640 --> 00:45:12,440
- Perché fai sempre il doppio nodo?
- Non voglio che scappi, no?

624
00:45:13,400 --> 00:45:14,880
Che risate.

625
00:45:21,840 --> 00:45:23,160
- Di' ciao.
- Ciao ciao.

626
00:45:23,240 --> 00:45:24,160
Ciao.

627
00:45:26,280 --> 00:45:28,360
Ok, 007, basta.

628
00:45:28,920 --> 00:45:29,760
Dio.

629
00:45:57,240 --> 00:45:58,680
- Ciao, mamma.
- Cazzo.

630
00:45:59,440 --> 00:46:00,280
Che fai?

631
00:46:01,880 --> 00:46:04,760
- Sono tornata...
- Isaac ti ha visto ieri.

632
00:46:06,160 --> 00:46:08,920
Mi hanno licenziata.
Non sapevo come dirtelo.

633
00:46:10,640 --> 00:46:12,200
Mi vergognavo troppo.

634
00:46:12,280 --> 00:46:15,440
Però... Sto cercando qualcos'altro.

635
00:46:16,120 --> 00:46:18,720
- Ti droghi di nuovo?
- No.

636
00:46:19,600 --> 00:46:23,880
Te lo giuro sulla mia vita.
Giuro sulla tua vita, sulla vita di Elsie.

637
00:46:24,560 --> 00:46:25,640
Sono pulita.

638
00:46:26,960 --> 00:46:28,080
Ti prego, credimi.

639
00:46:30,720 --> 00:46:31,680
Ti credo.

640
00:46:34,880 --> 00:46:36,680
Un'altra bugia e sei fuori.

641
00:46:52,840 --> 00:46:54,120
Che ci fai qui?

642
00:46:57,040 --> 00:46:58,440
Prendo l'autobus?

643
00:47:00,320 --> 00:47:02,040
Lo prendiamo tutte.

644
00:47:20,680 --> 00:47:23,120
- Vuoi salire o cosa?
- Le dia un attimo.

645
00:47:25,240 --> 00:47:26,960
È solo uno stupido autobus.

646
00:47:28,840 --> 00:47:30,760
È solo uno stupido autobus.

647
00:48:55,080 --> 00:48:57,080
Sottotitoli: Monica Paolillo

