1
00:00:12,840 --> 00:00:14,640
‎Uite-o pe Wiley!

2
00:00:15,560 --> 00:00:17,760
‎Salut, Kermit! Mișto craci!

3
00:00:18,560 --> 00:00:20,240
‎Ai floci verzi, Kermit?

4
00:00:21,120 --> 00:00:22,360
‎Ce e aia?

5
00:00:22,440 --> 00:00:24,920
‎- Wiley e o ciudată!
‎- E nasoală!

6
00:00:27,040 --> 00:00:28,680
‎Nu mai umbla îmbrăcată așa.

7
00:00:29,280 --> 00:00:33,280
‎Iar tu nu mai perpetua
‎ideologia patriarhală depășită.

8
00:00:33,680 --> 00:00:35,680
‎Va fi mai greu pentru cei ca tine.

9
00:00:39,160 --> 00:00:41,000
‎Haide, Kermit, arată-ne flocii!

10
00:00:42,240 --> 00:00:43,320
‎Ești o târfă!

11
00:00:44,600 --> 00:00:45,560
‎Da, asta sunt.

12
00:00:57,240 --> 00:00:58,160
‎Vino aici.

13
00:00:59,600 --> 00:01:04,200
‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

14
00:01:14,480 --> 00:01:15,880
‎VIV:
‎PUTEM SĂ VORBIM?

15
00:01:34,480 --> 00:01:35,720
‎Bună dimineața!

16
00:01:37,600 --> 00:01:38,800
‎De ce ești în patul meu?

17
00:01:38,880 --> 00:01:41,640
‎Dacă spui cuiva despre asta,
‎îți distrug viața.

18
00:01:43,040 --> 00:01:43,880
‎Am făcut sex?

19
00:01:44,640 --> 00:01:46,360
‎Sigur că am făcut sex, Otis.

20
00:01:46,440 --> 00:01:48,360
‎Doar nu-mi place compania ta.

21
00:01:48,840 --> 00:01:50,680
‎Dar nu găsesc prezervativul.

22
00:01:51,720 --> 00:01:53,000
‎N-am folosit prezervativ?

23
00:01:53,080 --> 00:01:55,760
‎- Sunt sigură că am folosit.
‎- Și unde e?

24
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
‎Nu știu. A dispărut.

25
00:02:01,800 --> 00:02:03,840
‎Oare a rămas în vaginul tău?

26
00:02:03,920 --> 00:02:06,760
‎- Am auzit...
‎- Nu pot să cred că am făcut sex cu tine!

27
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
‎Sigur am folosit prezervativ.

28
00:02:08,920 --> 00:02:12,000
‎Da. Sunt 99% sigură.

29
00:02:13,520 --> 00:02:15,720
‎- Scuze.
<i>‎- Otis!</i>

30
00:02:16,120 --> 00:02:17,360
‎Coboară!

31
00:02:33,280 --> 00:02:34,160
‎Bună!

32
00:02:34,520 --> 00:02:36,720
‎- Eu sunt Ruby.
‎- Bună, Ruby!

33
00:02:37,680 --> 00:02:39,840
‎Îmi place salopeta dumitale.

34
00:02:41,800 --> 00:02:45,120
‎- Mersi. Aceasta...
‎- Eram politicoasă. Merg la școală.

35
00:02:51,760 --> 00:02:54,960
‎Ai zis: „O mică reuniune”!

36
00:02:55,040 --> 00:02:57,960
‎Trebuia să fim zece persoane,

37
00:02:58,040 --> 00:03:02,880
‎dar Eric a invitat mult mai mulți
‎și m-am trezit cu 150 de oameni în casă.

38
00:03:02,960 --> 00:03:06,000
‎- Ai zis „150 de străini”?
‎- Nu asta am vrut.

39
00:03:06,240 --> 00:03:07,120
‎Otis!

40
00:03:07,360 --> 00:03:10,200
‎Nu aud nicio asumare a responsabilității.

41
00:03:10,280 --> 00:03:14,920
‎Am clienți după-amiază,
‎iar casa e distrusă!

42
00:03:15,000 --> 00:03:18,400
‎Vorbești prea tare, am întârziat,
‎mă doare capul și...

43
00:03:18,480 --> 00:03:20,240
‎Te ajut mai târziu.

44
00:03:20,320 --> 00:03:21,720
‎- Mai târziu?
‎- Da.

45
00:03:21,800 --> 00:03:23,840
‎Mai târziu? Otis!

46
00:03:33,280 --> 00:03:35,560
‎Vorbim mai târziu. Te iubesc.

47
00:03:35,640 --> 00:03:38,400
‎- O spionezi din nou?
‎- Nu am încredere în ea.

48
00:03:38,640 --> 00:03:41,640
‎- În luptătoare?
‎- Nu, în maică-sa.

49
00:03:44,080 --> 00:03:45,560
‎Ce face?

50
00:03:46,680 --> 00:03:48,760
‎Joe, uită-te și tu. Nu văd.

51
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
‎Nu-s sigur. Se uită la televizor.

52
00:03:57,080 --> 00:03:58,920
‎Știam eu că pune ceva la cale.

53
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
‎Da! Cheamă repede poliția!
‎Vecina se uită la <i>‎Prețul corect!</i>

54
00:04:21,400 --> 00:04:23,320
‎Cum te simți, Casanova?

55
00:04:23,480 --> 00:04:25,680
‎De ce e totul așa de strălucitor?

56
00:04:25,760 --> 00:04:28,280
‎Fiindcă te-ai îmbătat îngrozitor,

57
00:04:28,360 --> 00:04:30,920
‎ți-ai insultat iubita secretă
‎și fosta iubită,

58
00:04:31,000 --> 00:04:34,200
‎ai vomat pe tine și ai dansat nasol
‎în fața multor colegi.

59
00:04:35,760 --> 00:04:36,600
‎Eric...

60
00:04:37,840 --> 00:04:40,160
‎- Am făcut sex cu Ruby.
‎- Poftim?

61
00:04:40,240 --> 00:04:42,120
‎- Taci!
‎- Sigur ai făcut sex?

62
00:04:42,200 --> 00:04:45,080
‎Ea e sigură. Detaliile sunt încețoșate.

63
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
‎Mă simt ciudat.

64
00:04:46,520 --> 00:04:49,960
‎Ori am un atac de panică
‎neobișnuit de lung,

65
00:04:50,040 --> 00:04:53,600
‎ori mi-e foarte sete...
‎ori amândouă.

66
00:04:54,080 --> 00:04:55,960
‎Calmează-te și ascultă-mă.

67
00:04:56,320 --> 00:04:59,520
‎N-o fi fost ca-n fantezia
‎cu Maeve în poienița romantică...

68
00:04:59,600 --> 00:05:00,520
‎Nu mi-am...

69
00:05:00,600 --> 00:05:03,080
‎...dar nu mai ești virgin!

70
00:05:03,160 --> 00:05:05,800
‎- Ce vorbești? E foarte tare!
‎- Nu e.

71
00:05:06,120 --> 00:05:07,360
‎Sexul are consecințe.

72
00:05:07,440 --> 00:05:10,240
‎Doar n-o să fii tatăl
‎unui copil diabolic născut de Ruby.

73
00:05:13,000 --> 00:05:14,600
‎Ai folosit prezervativ, da?

74
00:05:15,200 --> 00:05:16,120
‎Da?

75
00:05:17,160 --> 00:05:19,760
‎Otis, am observat că nu mi-ai răspuns.

76
00:05:19,840 --> 00:05:20,720
‎Dumnezeule!

77
00:05:20,800 --> 00:05:22,400
‎Bună, Maeve...

78
00:05:24,760 --> 00:05:26,600
‎Îmi pare rău pentru aseară.

79
00:05:26,680 --> 00:05:28,920
‎- Am spus...
‎- Cică ai pârlit-o pe Ruby!

80
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
‎Cine-ar fi zis că tipul e un donjuan?

81
00:05:35,080 --> 00:05:36,400
‎Felicitări!

82
00:05:41,720 --> 00:05:44,280
‎Te-a făcut una cu pământul.

83
00:05:44,800 --> 00:05:46,080
‎Nu se poate!

84
00:05:46,520 --> 00:05:47,960
‎Mi-e rușine!

85
00:05:49,480 --> 00:05:50,840
‎Frate, ai văzut asta?

86
00:05:50,920 --> 00:05:52,360
‎Ce se întâmplă?

87
00:05:53,960 --> 00:05:54,880
‎Eram beat!

88
00:05:54,960 --> 00:05:57,040
‎- Erai, frate!
‎- Pe bune?

89
00:05:57,120 --> 00:06:00,880
‎- I-ai zis lui dr. Milburn despre lăței!
‎- I-am zis că ai avut unul.

90
00:06:00,960 --> 00:06:04,640
‎Tare! Drei Sands îi place
‎când dl Hendricks îi vorbește porcos.

91
00:06:04,720 --> 00:06:06,440
‎- Incredibil!
‎- Uluitor!

92
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
‎Ce-a făcut Jean?

93
00:06:08,280 --> 00:06:10,640
‎Mama ta a zis că sunt normal.

94
00:06:10,720 --> 00:06:11,640
‎M-a mințit!

95
00:06:13,680 --> 00:06:17,960
‎„Connor Pearson recunoaște
‎că se masturbează de 17 ori pe zi.

96
00:06:18,360 --> 00:06:20,080
‎E la limita obsesiei.”

97
00:06:20,160 --> 00:06:21,760
‎Sunt un monstru!

98
00:06:21,840 --> 00:06:23,560
‎E nasol. Chiar foarte nasol.

99
00:06:23,640 --> 00:06:25,800
‎Cum de și-a lăsat notițele aiurea?

100
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
‎Trebuie să plec, oricum.

101
00:06:30,760 --> 00:06:32,960
‎Am repetiție cu orchestra de swing.

102
00:06:34,800 --> 00:06:36,360
‎De 17 ori pe zi?

103
00:06:36,760 --> 00:06:38,720
‎Ce porc jegos!

104
00:06:47,120 --> 00:06:48,960
‎Ce se întâmplă?

105
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
‎Credeam că e confidențial!

106
00:06:51,120 --> 00:06:53,920
‎Vă promit că-i dăm de cap!

107
00:06:54,000 --> 00:06:57,600
‎- Jackson, așteaptă! Trebuia să le spun.
‎- Nu suntem prieteni, Viv.

108
00:06:57,680 --> 00:07:00,240
‎Și tu mi-ai zis lucruri oribile, știi?

109
00:07:00,960 --> 00:07:03,440
‎Bine! N-am fost prieteni niciodată!

110
00:07:05,680 --> 00:07:08,240
‎- Aimes, ești plină de noroi!
‎- Da, sunt.

111
00:07:08,880 --> 00:07:11,600
‎- Putem să vorbim?
‎- Nu acum, întârzii la sport.

112
00:07:12,520 --> 00:07:14,640
‎Aimes, ghicește ce s-a întâmplat.

113
00:07:16,080 --> 00:07:19,680
‎- Otis a făcut sex cu Ruby ieri-noapte.
‎- Sigur n-a însemnat nimic.

114
00:07:23,840 --> 00:07:24,800
‎Te simți bine?

115
00:07:27,320 --> 00:07:30,480
‎Da. Sunt sigură că nu e nimic serios.
‎Era foarte beat.

116
00:07:32,720 --> 00:07:33,560
‎Da.

117
00:07:51,080 --> 00:07:52,760
‎Alo? Jean la telefon.

118
00:07:52,840 --> 00:07:54,400
<i>‎Bună ziua, dnă Milburn!</i>

119
00:07:54,480 --> 00:07:57,480
<i>‎Vă rog să veniți la școală</i>
<i>‎azi, la ora 16:00.</i>

120
00:07:57,560 --> 00:07:59,840
‎S-a petrecut un incident.

121
00:07:59,920 --> 00:08:02,840
<i>‎- Despre ce este vorba?</i>
‎- Să fiți aici la 16:00.

122
00:08:03,600 --> 00:08:04,520
‎Voi fi acolo.

123
00:08:13,000 --> 00:08:16,440
‎Să-mi bag! Veniți să vedeți ceva.

124
00:08:17,520 --> 00:08:18,520
‎Dumnezeule!

125
00:08:18,600 --> 00:08:20,600
‎DRA SANDS E O TÂRFĂ
‎CARE VORBEȘTE PORCOS!

126
00:08:20,680 --> 00:08:22,360
‎Nu pierdeți vremea, fetelor!

127
00:08:23,360 --> 00:08:24,480
‎Nu eu am scris.

128
00:08:24,960 --> 00:08:26,800
‎- Nici eu.
‎- N-aș fi avut timp.

129
00:08:27,280 --> 00:08:30,120
‎Cineva o să aibă probleme mari.

130
00:08:38,560 --> 00:08:40,440
‎Ai venit la timp! Ce ciudat!

131
00:08:41,320 --> 00:08:43,680
‎Am un comision.
‎Te descurci cu Jessie?

132
00:08:44,480 --> 00:08:46,560
‎- Da, îmi plac câinii.
‎- Ești sigur?

133
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
‎E enervantă.
‎Nu știe nici comanda „șezi!”

134
00:08:51,560 --> 00:08:52,760
‎Ne descurcăm.

135
00:09:11,640 --> 00:09:13,080
‎Vino aici acum!

136
00:09:16,400 --> 00:09:18,840
‎Domnule, pot să mă duc la toaletă?

137
00:09:18,920 --> 00:09:21,120
‎Nu poți să aștepți, Milburn?
‎Mai e puțin...

138
00:09:21,200 --> 00:09:22,520
‎Nu, domnule, am...

139
00:09:23,600 --> 00:09:24,640
‎Am hemoroizi.

140
00:09:25,720 --> 00:09:28,080
‎Da... Sunt alături de tine.

141
00:09:28,720 --> 00:09:29,880
‎Bun venit în club!

142
00:09:34,160 --> 00:09:35,720
‎Otis!

143
00:09:44,160 --> 00:09:45,040
‎Ce e?

144
00:09:46,960 --> 00:09:48,480
‎Uite...

145
00:09:49,080 --> 00:09:53,320
‎Mai știi că am zis că sunt 99% sigură
‎în legătură cu prezervativul?

146
00:09:53,440 --> 00:09:57,600
‎- Da.
‎- E mai mult 96,5%.

147
00:09:57,680 --> 00:09:59,200
‎Detaliile sunt în ceață.

148
00:09:59,280 --> 00:10:02,960
‎Parcă-mi amintesc că l-am aruncat la coș,
‎dar nu sunt sigură.

149
00:10:04,440 --> 00:10:05,840
‎Bine. Ce e de făcut?

150
00:10:09,720 --> 00:10:12,320
‎- Jucăm <i>‎Smash Bros?</i>
‎- Nu pot.

151
00:10:12,400 --> 00:10:14,760
‎Trebuie să merg la o slujbă
‎la biserică diseară.

152
00:10:14,840 --> 00:10:18,600
‎- Nu e plictisitor la biserică?
‎- Nu. E chiar distractiv.

153
00:10:18,680 --> 00:10:21,280
‎Cântăm, mâncăm banane
‎și dacă avem noroc,

154
00:10:21,360 --> 00:10:23,880
‎o mătușă pe care o cheamă Gloria
‎intră în transă.

155
00:10:23,960 --> 00:10:24,880
‎Tare!

156
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
‎- Pot să vin și eu?
‎- Nu cred că vrei să vii.

157
00:10:28,560 --> 00:10:31,520
‎Eu cred că va fi interesant.
‎Dar dacă nu vrei...

158
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
‎Da' de unde? Sigur, vino.

159
00:10:35,080 --> 00:10:38,800
‎Dar... trebuie să mă port diferit acolo.

160
00:10:39,760 --> 00:10:43,200
‎Adică mai serios, dacă mă înțelegi.

161
00:10:43,280 --> 00:10:45,200
‎Sigur. Nicio problemă.

162
00:10:45,280 --> 00:10:46,520
‎- Ești sigur?
‎- Da.

163
00:10:46,600 --> 00:10:48,240
‎Hai la biserică!

164
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
‎Ce faceți aici?

165
00:10:59,480 --> 00:11:01,880
‎Am făcut o programare la psiholog.

166
00:11:05,040 --> 00:11:08,360
‎- Putem să facem asta altă dată?
‎- Nu, mergem acum. Urcă.

167
00:11:09,240 --> 00:11:10,360
‎Urcă în mașină!

168
00:11:22,360 --> 00:11:23,440
‎Ia te uită!

169
00:11:23,840 --> 00:11:25,080
‎E toată lumea.

170
00:11:25,160 --> 00:11:28,760
‎Nu-mi place să vă țin după ore,
‎dar e ceva serios.

171
00:11:28,840 --> 00:11:31,880
‎Nu am nicio legătură cu asta
‎și ar arăta urât în CV-ul meu.

172
00:11:31,960 --> 00:11:33,600
‎- Pot să plec?
‎- Nu poți.

173
00:11:34,280 --> 00:11:37,120
‎Cineva din această cameră a crezut
‎că e amuzant

174
00:11:37,200 --> 00:11:39,760
‎să scrie ceva urât despre mine
‎pe o oglindă.

175
00:11:39,840 --> 00:11:42,480
‎Stăm aici până când autorul recunoaște.

176
00:11:46,640 --> 00:11:48,040
‎Nu aveți nimic de spus?

177
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
‎Bine!

178
00:11:51,520 --> 00:11:56,240
‎Încercuiți toate literele „A” din ziar
‎până când una dintre voi recunoaște.

179
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
‎- Nu e productiv.
‎- Nici să-ți terfelești profesoara.

180
00:11:59,280 --> 00:12:01,600
‎Încercuiți. Mă întorc să vă verific.

181
00:12:12,280 --> 00:12:13,880
‎Ai mai făcut asta vreodată?

182
00:12:14,560 --> 00:12:17,960
‎Nu! Ce vrei să spui?
‎Amândoi am făcut sex.

183
00:12:18,040 --> 00:12:20,000
‎Așa e, nu insinuez nimic.

184
00:12:20,080 --> 00:12:23,920
‎Nu am de gând să-ți nasc copiii
‎palizi și neobișnuit de înalți, să știi.

185
00:12:24,000 --> 00:12:26,600
‎- Intră și cumpără.
‎- Eu?

186
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
‎Nu pot să fiu văzută
‎cumpărând pilula de-a doua zi.

187
00:12:30,040 --> 00:12:31,160
‎O să-mi aud vorbe.

188
00:12:32,280 --> 00:12:33,920
‎Du-te!

189
00:12:39,200 --> 00:12:41,640
‎E important să-i spui totul
‎lui dr. Aitken.

190
00:12:42,120 --> 00:12:45,160
‎Poate că e nevoie
‎de medicamente mai tari. Le iei?

191
00:12:46,040 --> 00:12:47,720
‎Mama ta te-a întrebat ceva.

192
00:12:47,800 --> 00:12:49,240
‎Da, le iau.

193
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
‎De ce nu i-ai răspuns?

194
00:12:52,200 --> 00:12:55,800
‎- La dracu'! Cred că am făcut pană.
‎- O să întârziem.

195
00:12:55,880 --> 00:12:58,280
‎- Nu e vina mea!
‎- Mergi prea repede.

196
00:12:58,360 --> 00:12:59,480
‎Asta-mi mai lipsea!

197
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
‎Cine a mai schimbat vreun cauciuc?

198
00:13:06,240 --> 00:13:07,680
‎Mi-aș forța mâna.

199
00:13:09,760 --> 00:13:10,720
‎Bravo!

200
00:13:26,600 --> 00:13:27,640
‎SPRAY NAZAL

201
00:13:27,720 --> 00:13:29,880
‎Am sinusuri foarte sensibile.

202
00:13:33,200 --> 00:13:35,360
‎Îmi dați și o pilulă de-a doua zi, vă rog?

203
00:13:35,760 --> 00:13:37,840
‎- Poftim?
‎- O pilulă de-a doua zi...

204
00:13:37,920 --> 00:13:39,600
‎- Nu înțeleg.
‎- Pilula de-a...

205
00:13:39,680 --> 00:13:42,080
‎- Tot nu înțeleg.
‎- Pilula de-a doua zi.

206
00:13:43,160 --> 00:13:44,320
‎Nu pot să v-o vând dvs.

207
00:13:45,600 --> 00:13:48,360
‎- De ce?
‎- Nu aveți vagin, domnule.

208
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
‎Nu e... E doar spray nazal.

209
00:13:58,960 --> 00:14:00,440
‎Trebuie să o cumperi tu.

210
00:14:00,880 --> 00:14:02,040
‎Poftim? De ce?

211
00:14:02,920 --> 00:14:04,320
‎E atât de umilitor!

212
00:14:04,800 --> 00:14:06,440
‎Nu e umilitor.

213
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
‎Lucrurile astea se întâmplă.

214
00:14:09,720 --> 00:14:14,320
‎Prezervativele se rup, lumea uită
‎să le folosească sau doar se pierd.

215
00:14:14,400 --> 00:14:15,440
‎Nu e rușine.

216
00:14:15,880 --> 00:14:18,160
‎Să știi că, dacă ești însărcinată

217
00:14:18,240 --> 00:14:23,080
‎și vrei să ții copilul,  mă las de școală,
‎mă angajez și vă asigur traiul.

218
00:14:25,560 --> 00:14:28,240
‎- Când ai făcut sex ultima dată?
‎- Noaptea trecută.

219
00:14:28,320 --> 00:14:29,280
‎Evident.

220
00:14:30,000 --> 00:14:32,520
‎- Ai folosit protecție?
‎- Da.

221
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
‎Cred.

222
00:14:35,600 --> 00:14:36,880
‎Nu l-am mai găsit.

223
00:14:37,560 --> 00:14:39,480
‎Scuze. Nu sunt aici.

224
00:14:40,320 --> 00:14:43,120
‎- Când ai avut ultimul ciclu?
‎- Acum două săptămâni.

225
00:14:44,280 --> 00:14:46,560
‎Ai mai luat pilula de urgență?

226
00:14:46,640 --> 00:14:47,840
‎Nu!

227
00:14:47,920 --> 00:14:50,960
‎De ce mă întreabă toți asta?
‎Nu sunt o stricată.

228
00:14:51,640 --> 00:14:54,680
‎Ai pe cineva în familie
‎cu probleme de sănătate?

229
00:14:57,360 --> 00:15:01,440
‎Tata are scleroză multiplă.
‎A fost diagnosticat anul trecut. E grav.

230
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
‎Îmi dați pilula sau nu?

231
00:15:12,960 --> 00:15:14,360
‎Costă 25 de lire.

232
00:15:15,400 --> 00:15:17,560
‎E penisul lui, el plătește.

233
00:15:20,480 --> 00:15:21,640
‎Da.

234
00:15:21,760 --> 00:15:24,640
‎- Vă rog, nu spuneți că am fost aici.
‎- Nu știu cine ești.

235
00:15:25,120 --> 00:15:26,720
‎Toată lumea mă cunoaște.

236
00:15:40,400 --> 00:15:43,440
‎- Îți bați joc de mine...
‎- Zic și eu...

237
00:15:44,640 --> 00:15:47,760
‎- Dă-ți mâna la o parte!
‎- Împinge întâi și apoi...

238
00:15:47,840 --> 00:15:49,920
‎E o prostie. Chem asistența.

239
00:15:50,000 --> 00:15:53,120
‎- Am zis că nu e nevoie!
‎- Așa faci tu mereu.

240
00:15:53,200 --> 00:15:55,720
‎De ce nu recunoști
‎că nu poți să faci asta?

241
00:15:55,800 --> 00:15:59,160
‎- Pot să o fac.
‎- Dacă poți, de ce nu e terminată treaba?

242
00:16:00,480 --> 00:16:01,840
‎Tu de ce râzi?

243
00:16:03,160 --> 00:16:05,640
‎Fiindcă trebuie să divorțați odată.

244
00:16:07,520 --> 00:16:08,360
‎De ce?

245
00:16:09,840 --> 00:16:10,960
‎Fiindcă e adevărat.

246
00:16:11,400 --> 00:16:13,560
‎Vă certați tot timpul.

247
00:16:14,000 --> 00:16:16,080
‎Tu te prefaci
‎că nu ești furioasă pe mama.

248
00:16:17,960 --> 00:16:20,480
‎Tu te temi că nu te iubesc
‎ca pe o mamă biologică

249
00:16:20,560 --> 00:16:22,800
‎și mai tot timpul
‎ne îndepărtezi pe amândoi.

250
00:16:22,880 --> 00:16:26,840
‎Cred că am fi toți mai fericiți
‎dacă ați divorța.

251
00:16:34,600 --> 00:16:35,760
‎Da, mă duc după ea.

252
00:16:39,200 --> 00:16:40,120
‎Mamă!

253
00:16:57,120 --> 00:16:58,280
‎DE RAHAT!

254
00:17:02,720 --> 00:17:04,160
‎Și eu am terminat.

255
00:17:04,240 --> 00:17:06,920
‎Trebuie încercuite toate,
‎nu doar cele separate.

256
00:17:07,000 --> 00:17:08,520
‎Ești proastă uneori, Aimee!

257
00:17:08,600 --> 00:17:11,760
‎- Olivia, vrei pixul ăsta în ochi?
‎- Sunteți clișee perfecte.

258
00:17:11,840 --> 00:17:13,280
‎Mai puțin tu, Lily.

259
00:17:13,360 --> 00:17:15,440
<i>‎- </i>‎Tu ești ciudată cu adevărat.
‎- Mersi.

260
00:17:15,520 --> 00:17:18,200
‎Tu ce ești, Pitagora,
‎în afară că ești o ciudățenie?

261
00:17:18,280 --> 00:17:19,720
‎Sunt foarte inteligentă.

262
00:17:19,800 --> 00:17:21,080
‎Da, foarte...

263
00:17:21,160 --> 00:17:23,520
‎Olivia, dl Groff vrea să te vadă.

264
00:17:25,080 --> 00:17:26,000
‎Terminați!

265
00:17:28,840 --> 00:17:30,600
‎Are cineva ceva de spus?

266
00:17:32,560 --> 00:17:36,200
‎- Încercuiți literele „I”.
‎- Vă rog, dră Sands, nu are niciun rost.

267
00:17:36,680 --> 00:17:38,600
‎Bine. Vreți ceva mai dificil?

268
00:17:39,160 --> 00:17:44,560
‎Petreceți restul detenției scriind un eseu
‎despre ce aveți în comun ca femei.

269
00:17:45,120 --> 00:17:48,560
‎Una dintre voi sau toate ați vrut
‎să terfeliți o altă femeie.

270
00:17:49,000 --> 00:17:52,400
‎Acum puteți să vă gândiți
‎la ce aveți în comun.

271
00:17:52,480 --> 00:17:54,640
‎- Glumiți, nu-i așa?
‎- Nu glumesc.

272
00:17:54,720 --> 00:17:58,760
‎Aveți două ore să mă luminați.
‎Asta dacă nu vreți o lună de detenție.

273
00:18:05,280 --> 00:18:09,040
‎Să știți că luăm totul foarte în serios.

274
00:18:10,200 --> 00:18:11,840
‎Olivia, intră!

275
00:18:17,920 --> 00:18:22,240
‎Știai că Malek a primit consiliere sexuală
‎de la dna Milburn?

276
00:18:24,560 --> 00:18:29,080
‎Malek Amir a vorbit despre iubita lui,
‎care dorește să aducă fetișuri...

277
00:18:29,160 --> 00:18:32,440
‎Sunt notele mele.
‎Nu trebuie citite de altcineva.

278
00:18:32,800 --> 00:18:35,560
‎Îmi pare rău,
‎dar nu știu cum au fost luate.

279
00:18:37,040 --> 00:18:40,160
‎Olivia, știi ce vârstă are iubitul tău?

280
00:18:40,240 --> 00:18:41,320
‎Are 16 ani.

281
00:18:42,760 --> 00:18:43,600
‎Am 15.

282
00:18:44,200 --> 00:18:46,640
‎- Ai 15 ani?
‎- Da, am sărit un an în generală.

283
00:18:46,920 --> 00:18:49,280
‎- Ce „fetiș”, Olivia?
‎- Amir nu e nume indian!

284
00:18:49,360 --> 00:18:50,520
‎Suntem iranieni.

285
00:18:50,600 --> 00:18:52,320
‎- Iranieni?
‎- Ai 15 ani?

286
00:18:52,680 --> 00:18:56,080
‎Poți să faci închisoare pentru viol!
‎E foarte serios.

287
00:18:56,160 --> 00:18:58,400
‎- Iranieni?
‎- Ai 15 ani? Ce dracu', Malek?

288
00:18:58,480 --> 00:18:59,600
‎Bine, mamă...

289
00:19:02,960 --> 00:19:04,800
‎Nu o să vă dăm în judecată.

290
00:19:04,880 --> 00:19:07,560
‎Cum să faci consiliere sexuală
‎cu copii? E josnic!

291
00:19:07,640 --> 00:19:09,560
‎N-am făcut consiliere sexuală.

292
00:19:09,640 --> 00:19:13,000
‎Am răspuns la o întrebare
‎despre un posibil fetiș.

293
00:19:13,440 --> 00:19:16,840
‎Și am oferit informații corecte
‎legate de subiect.

294
00:19:16,920 --> 00:19:19,040
‎Nu le-am zis să facă nimic...

295
00:19:19,120 --> 00:19:21,320
‎Fetișurile nu-s subiect pentru copii.

296
00:19:21,400 --> 00:19:25,000
‎Nu asta trebuia să faceți.
‎Am spus-o foarte clar.

297
00:19:25,080 --> 00:19:28,880
‎- Dar raportul meu...
‎- Nu mai este dorit în campus și nici dvs.

298
00:19:33,440 --> 00:19:34,880
‎Cincisprezece?

299
00:19:37,800 --> 00:19:39,480
‎Înapoi la detenție, Olivia!

300
00:19:39,560 --> 00:19:40,600
‎Pentru Dumnezeu!

301
00:19:41,480 --> 00:19:46,360
‎Putem să discutăm despre cum anume
‎au fost distribuite în campus notele mele?

302
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
‎Nu am nicio idee.

303
00:19:54,120 --> 00:19:57,560
‎Pot să le spun
‎că tipul cu sexul ne-a dat sfatul.

304
00:19:58,000 --> 00:19:59,120
‎Poftim?

305
00:19:59,600 --> 00:20:00,520
‎Otis.

306
00:20:00,600 --> 00:20:03,160
‎Ne-a dat sfaturi ciudate,
‎dar au funcționat.

307
00:20:03,240 --> 00:20:07,480
‎Cere mulți bani, asta e nasol.
‎De-asta am venit la dvs, fiindcă e gratis.

308
00:20:15,600 --> 00:20:16,680
‎Ce porcărie!

309
00:20:17,160 --> 00:20:20,080
‎Trebuie să facem ceva
‎dacă vrem să plecăm acasă.

310
00:20:20,160 --> 00:20:22,560
‎- Vă plac jocurile <i>‎fantasy?</i>
‎- Mie da.

311
00:20:23,560 --> 00:20:27,800
‎- Îmi place <i>‎Dungeons & Dragons.</i>
‎- Mie, să mă îmbrac ca Ripley din <i>‎Alien.</i>

312
00:20:27,880 --> 00:20:30,000
‎- Nu înțeleg <i>‎cosplay-ul.</i>
‎- Dar shoppingul?

313
00:20:30,080 --> 00:20:31,680
‎- Îl urăsc.
‎- Și eu.

314
00:20:31,760 --> 00:20:35,080
‎Putem să ne prefacem
‎că tuturor ne plac ambele?

315
00:20:35,160 --> 00:20:36,120
‎Am fi trișoare.

316
00:20:36,800 --> 00:20:38,280
‎Hai să facem o eurigramă.

317
00:20:41,560 --> 00:20:44,080
‎- Ce-a vrut Groff?
‎- Mă paște pușcăria.

318
00:20:44,160 --> 00:20:47,080
‎Se pare că iubitul meu are 15 ani.

319
00:20:49,040 --> 00:20:50,880
‎Îi mai plac cuiva băieții mai mici?

320
00:20:51,560 --> 00:20:52,400
‎Ce facem?

321
00:20:52,480 --> 00:20:54,080
‎- Aflăm...
‎- Ce ne place.

322
00:20:56,320 --> 00:20:58,080
‎- Te simți bine?
‎- Da, tu?

323
00:20:58,160 --> 00:20:59,960
‎- Minunat.
‎- Perfect.

324
00:21:00,440 --> 00:21:01,320
‎Merge bine.

325
00:21:11,320 --> 00:21:12,480
‎Cât timp ai?

326
00:21:12,560 --> 00:21:14,760
‎Au o temă imposibilă:
‎solidaritatea feminină.

327
00:21:14,840 --> 00:21:17,360
‎- N-o să termine în veci.
‎- Ești diabolică!

328
00:21:18,480 --> 00:21:19,680
‎Spune-o încă o dată.

329
00:21:20,600 --> 00:21:23,080
‎Ești diabolică!

330
00:21:44,840 --> 00:21:48,440
‎Biserica e foarte frumoasă, dnă Effiong.
‎Nu e cum mă așteptam.

331
00:21:49,680 --> 00:21:52,760
‎- Tu mergi la moschee?
‎- Anthea! Nu se întreabă asta.

332
00:21:53,360 --> 00:21:55,600
‎Scuze, Rahim. Ignor-o pe sora mea.

333
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
‎- Te credeam musulman.
‎- Anthea...

334
00:21:57,760 --> 00:21:59,720
‎Eric, sora ta nu e nepoliticoasă.

335
00:21:59,800 --> 00:22:02,480
‎- Voiam să știu.
‎- Nu trebuie să răspunzi.

336
00:22:02,560 --> 00:22:05,320
‎E în regulă. În familia mea suntem atei.

337
00:22:05,400 --> 00:22:06,600
‎Ce e un ateu?

338
00:22:06,680 --> 00:22:09,000
‎Cineva care crede
‎că nu există Dumnezeu.

339
00:22:09,080 --> 00:22:10,040
‎Ați înțeles?

340
00:22:10,800 --> 00:22:12,000
‎Putem să tăcem acum?

341
00:22:16,280 --> 00:22:18,360
‎Nu putem să ne atingem în biserică.

342
00:22:27,720 --> 00:22:30,360
‎Nu veni aici. Nu vreau să vorbesc cu tine.

343
00:22:30,440 --> 00:22:32,840
‎- De-asta am plecat.
‎- E ridicol, mamă.

344
00:22:33,520 --> 00:22:36,520
‎Vreau... Am nevoie
‎să fiu puțin singură, Jackson.

345
00:22:37,840 --> 00:22:39,800
‎Nu plec până nu vorbim, așa că...

346
00:22:41,640 --> 00:22:45,000
‎A fost cel mai dureros lucru
‎pe care mi-l puteai spune.

347
00:22:46,720 --> 00:22:47,640
‎Știu.

348
00:22:49,800 --> 00:22:51,160
‎De-asta l-am și spus.

349
00:22:52,320 --> 00:22:54,880
‎- N-am vorbit serios.
‎- Ba ai vorbit serios.

350
00:22:56,240 --> 00:22:58,040
‎N-am vrut să te fac să plângi.

351
00:22:59,560 --> 00:23:02,720
‎M-am temut că o să zici
‎că nu sunt mama ta adevărată.

352
00:23:02,800 --> 00:23:05,600
‎Acum că ai spus-o,
‎mă simt aproape ușurată.

353
00:23:05,680 --> 00:23:08,400
‎- Sigur că ești mama mea.
‎- N-ai ieșit din mine.

354
00:23:08,480 --> 00:23:11,200
‎- Și ce dacă?
‎- Am fost fericită că ai vrut să înoți.

355
00:23:11,280 --> 00:23:13,360
‎Era ceva ce puteam face împreună.

356
00:23:14,320 --> 00:23:16,600
‎Am crezut că, neputând să mai concurezi...

357
00:23:18,400 --> 00:23:20,200
‎îți trăiai visul prin mine.

358
00:23:21,360 --> 00:23:23,880
‎Poate că și asta e puțin adevărat.

359
00:23:25,760 --> 00:23:28,720
‎- Am crezut sincer că o să-ți placă.
‎- Mi-a plăcut!

360
00:23:29,160 --> 00:23:30,200
‎Foarte mult.

361
00:23:33,000 --> 00:23:35,440
‎Știi ce-mi plăcea cel mai mult la înot?

362
00:23:36,920 --> 00:23:38,080
‎Că eram cu tine.

363
00:23:40,280 --> 00:23:41,440
‎Erai eroina mea, mamă.

364
00:23:42,960 --> 00:23:45,800
‎Când eram împreună,
‎simțeam că pot să fac orice.

365
00:23:50,760 --> 00:23:52,160
‎De ce a trebuit să crești?

366
00:23:56,280 --> 00:23:58,160
‎- Nu vreau să mai înot.
‎- Știu.

367
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
‎Nu mă mai face fericit.

368
00:24:02,040 --> 00:24:04,840
‎Dar asta nu schimbă cu nimic
‎relația dintre noi.

369
00:24:07,080 --> 00:24:11,240
‎Trebuie să mă lași să aflu singur
‎cine sunt și ce altceva îmi place.

370
00:24:15,000 --> 00:24:17,400
‎Dar tu, întotdeauna vei fi...

371
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
‎mama mea adevărată.

372
00:24:28,840 --> 00:24:30,600
‎Am un rol în piesa școlii.

373
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
‎- Poftim?
‎- Da.

374
00:24:34,600 --> 00:24:35,800
‎Îl joc pe Romeo.

375
00:24:40,560 --> 00:24:42,720
‎Ai fost credibil în rolul lui Iosif.

376
00:24:48,520 --> 00:24:49,960
‎Jessie! Nu!

377
00:24:51,440 --> 00:24:52,480
‎Șezi!

378
00:24:58,240 --> 00:24:59,600
‎ȘUNCĂ

379
00:25:05,080 --> 00:25:06,000
‎Așteaptă!

380
00:25:07,160 --> 00:25:08,080
‎Așteaptă.

381
00:25:10,880 --> 00:25:11,960
‎Șezi.

382
00:25:23,160 --> 00:25:24,640
‎Ce faci, tipule nou?

383
00:25:26,760 --> 00:25:28,640
‎De când pui întrebări?

384
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
‎Încerc să învăț să flecăresc.

385
00:25:40,120 --> 00:25:40,960
‎El ce face?

386
00:25:42,680 --> 00:25:43,600
‎Eric?

387
00:25:44,920 --> 00:25:45,800
‎E derutat.

388
00:25:47,280 --> 00:25:51,000
‎Nu știu ce e între voi,
‎dar dacă-i faci rău...

389
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
‎te distrug.

390
00:26:00,200 --> 00:26:02,080
‎Nu mai vreau să-i fac rău.

391
00:26:03,040 --> 00:26:03,880
‎Atunci n-o face.

392
00:26:09,880 --> 00:26:11,120
‎Am zis să fie <i>‎light!</i>

393
00:26:29,680 --> 00:26:31,200
‎Iisus e alături de tine.

394
00:26:32,120 --> 00:26:33,880
‎Iisus e alături de tine.

395
00:26:38,400 --> 00:26:40,240
‎Iisus e alături de tine.

396
00:26:40,560 --> 00:26:41,840
‎Mulțumesc dle pastor.

397
00:26:42,600 --> 00:26:44,120
‎- Fii bine-venit!
‎- Mulțumesc.

398
00:26:44,200 --> 00:26:46,320
‎Iisus e alături de tine.

399
00:26:46,600 --> 00:26:48,440
‎Scuze, eu nu cred în Iisus.

400
00:26:51,760 --> 00:26:53,360
‎Iisus e alături de tine.

401
00:26:53,960 --> 00:26:56,280
‎- Sper că nu l-am ofensat.
‎- Nu.

402
00:26:56,360 --> 00:26:57,560
‎Aleluia!

403
00:27:02,800 --> 00:27:04,240
‎Aleluia!

404
00:27:12,280 --> 00:27:15,960
‎Ai fost de acord, nu-i așa?
‎Sunt puțin îngrijorat că nu.

405
00:27:16,120 --> 00:27:18,720
‎Da, Otis. Sigur că am fost de acord.

406
00:27:21,160 --> 00:27:23,720
‎Când sunt tristă, mă cuplez cu tocilari.

407
00:27:24,480 --> 00:27:25,960
‎Am vrut să fac asta.

408
00:27:27,440 --> 00:27:28,520
‎De ce cu tocilari?

409
00:27:30,160 --> 00:27:32,880
‎Se cred îndrăgostiți de mine,
‎ceea ce e super,

410
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
‎până îmi arată tot ce au.

411
00:27:37,840 --> 00:27:39,160
‎Eu nu-s îndrăgostit.

412
00:27:41,280 --> 00:27:42,400
‎Sigur că nu.

413
00:27:47,760 --> 00:27:51,480
‎Am fost... la înălțime
‎în privința sexului?

414
00:27:52,360 --> 00:27:55,000
‎- A fost prima dată.
‎- Ești virgin!

415
00:27:55,080 --> 00:27:56,000
‎Eram.

416
00:27:58,160 --> 00:28:00,880
‎N-ai fost grozav, dar nici îngrozitor.

417
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
‎Mă tot întrebai dacă mă simt bine.

418
00:28:03,320 --> 00:28:05,400
‎- E bine să verifici.
‎- Încontinuu.

419
00:28:13,400 --> 00:28:15,240
‎Erai tristă din cauza tatălui tău?

420
00:28:21,160 --> 00:28:22,080
‎Da, puțin.

421
00:28:23,720 --> 00:28:27,280
‎A trebuit să se lase de serviciu,
‎iar mama e foarte stresată.

422
00:28:30,840 --> 00:28:32,960
‎Dar cel mai mult eram supărată

423
00:28:33,040 --> 00:28:37,240
‎că îmi pensasem prea mult sprânceana
‎stângă și abia le făcusem simetrice.

424
00:28:41,760 --> 00:28:42,920
‎Mi se par la fel.

425
00:28:45,520 --> 00:28:48,520
‎Mulțumesc că m-ai întrebat,
‎mulți băieți n-o fac.

426
00:29:14,080 --> 00:29:16,000
‎O fi ceva ce ne place tuturor.

427
00:29:16,680 --> 00:29:17,920
‎- Ciocolata?
‎- Da.

428
00:29:18,000 --> 00:29:18,920
‎Nu.

429
00:29:19,040 --> 00:29:21,720
‎Să-i spunem
‎că ne enervează să fim puse laolaltă

430
00:29:21,800 --> 00:29:23,720
‎și forțate să fim prietene după gen.

431
00:29:23,800 --> 00:29:25,840
‎Sau mă prefac că-mi place ciocolata.

432
00:29:25,920 --> 00:29:28,440
‎Știu că tu ești nesinceră, dar eu nu sunt.

433
00:29:28,520 --> 00:29:29,600
‎Ce înseamnă asta?

434
00:29:29,680 --> 00:29:31,880
‎Te dai radicală și feministă,

435
00:29:31,960 --> 00:29:34,800
‎dar ești doar genul
‎care atacă alte fete pe la spate.

436
00:29:35,800 --> 00:29:39,520
‎- Nu e adevărat.
‎- Adică n-ai încercat să-mi furi iubitul?

437
00:29:39,600 --> 00:29:42,840
‎- Se poate să nu ne certăm?
‎- Taci! A devenit interesant.

438
00:29:42,920 --> 00:29:46,640
‎N-am încercat să-ți fur iubitul, Ola.
‎Trebuia să-i spun ce simțeam.

439
00:29:46,720 --> 00:29:50,640
‎Nu trebuia, Maeve. Ai ales să faci asta.

440
00:29:50,720 --> 00:29:53,600
‎Măcar îți place Otis?
‎Sau voiai doar să câștigi?

441
00:29:53,680 --> 00:29:54,520
‎Ești o viperă.

442
00:29:54,600 --> 00:29:57,440
‎Da? Măcar eu nu pretind
‎că sunt dulce și drăguță.

443
00:29:57,520 --> 00:29:59,840
‎- Nu mă cunoști!
‎- Nici tu pe mine!

444
00:29:59,920 --> 00:30:02,600
‎Nu vă mai certați pentru un băiat prost!

445
00:30:03,760 --> 00:30:04,880
‎De ce plângi?

446
00:30:07,200 --> 00:30:09,560
‎Fiindcă nu pot să mai merg cu autobuzul.

447
00:30:09,920 --> 00:30:11,880
‎Aimes, liniștește-te.

448
00:30:12,600 --> 00:30:13,760
‎E în regulă.

449
00:30:59,680 --> 00:31:01,120
‎Pot să vin până la tine?

450
00:31:01,560 --> 00:31:02,440
‎Sunt...

451
00:31:02,840 --> 00:31:05,040
‎Nu știu cu cine altcineva să vorbesc.

452
00:31:06,360 --> 00:31:08,440
‎Puteți să nu vă mai uitați la mine.

453
00:31:09,360 --> 00:31:13,600
‎Nu poți să te urci în autobuz
‎fiindcă crezi că bărbatul ăla va fi acolo?

454
00:31:13,720 --> 00:31:14,640
‎Nu.

455
00:31:15,120 --> 00:31:18,240
‎Treaba e că avea o față plăcută.

456
00:31:18,320 --> 00:31:20,320
‎Îmi amintesc, fiindcă mi-a zâmbit.

457
00:31:20,400 --> 00:31:24,040
‎Nu arăta ca un ucigaș psihopat labagiu.

458
00:31:24,560 --> 00:31:27,680
‎Adică, dacă el a putut să facă asta,
‎oricine ar putea.

459
00:31:28,280 --> 00:31:31,640
‎Înainte, mă simțeam în siguranță mereu.
‎Acum nu mai e așa.

460
00:31:32,080 --> 00:31:35,040
‎- Probabil că sună prostește.
‎- Nu sună așa.

461
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
‎Am fost pipăită în gară anul trecut.

462
00:31:39,680 --> 00:31:43,000
<i>‎Mergeam la un concert.</i>
<i>‎Niște tipi au trecut pe lângă noi.</i>

463
00:31:43,080 --> 00:31:44,680
<i>‎Unul mi-a pus mâna pe sân.</i>

464
00:31:46,200 --> 00:31:47,560
<i>‎Am suferit foarte tare.</i>

465
00:31:48,000 --> 00:31:49,920
‎Și eu mă simt ciudat în mulțime.

466
00:31:50,280 --> 00:31:52,400
‎Parcă corpul meu le aparținea.

467
00:31:52,480 --> 00:31:54,600
‎De parcă suntem proprietate publică.

468
00:31:55,280 --> 00:31:58,240
‎Acum câțiva ani,
‎niște băieți fluierau după mine.

469
00:31:59,040 --> 00:32:02,760
<i>‎O tipă mi-a zis că e vina mea,</i>
<i>‎fiindcă am pantaloni prea scurți.</i>

470
00:32:03,160 --> 00:32:05,280
<i>‎Acasă, i-am scurtat și mai mult.</i>

471
00:32:05,760 --> 00:32:06,840
‎Să le fac în ciudă.

472
00:32:06,920 --> 00:32:09,800
‎Corect. De ce să schimbi ceva
‎pentru ce-au făcut ei?

473
00:32:09,880 --> 00:32:10,800
‎Exact.

474
00:32:11,800 --> 00:32:15,280
‎Mergeam des la piscină în copilărie.

475
00:32:16,360 --> 00:32:19,320
<i>‎Într-o zi,</i>
<i>‎un tip mi-a arătat penisul în apă.</i>

476
00:32:20,000 --> 00:32:23,040
<i>‎Atârna și arăta amuzant sub apă.</i>

477
00:32:25,080 --> 00:32:28,600
‎I-am spus mamei,
‎iar ea nu m-a mai lăsat să mă duc.

478
00:32:28,840 --> 00:32:31,680
‎E trist. Piscina era locul meu preferat.

479
00:32:31,760 --> 00:32:34,000
‎- Nu e corect.
‎- Așa e.

480
00:32:34,480 --> 00:32:38,760
‎Statistic, două treimi dintre fete
‎primesc avansuri sexuale

481
00:32:38,840 --> 00:32:41,880
‎sau sunt atinse în spații publice
‎până la 21 de ani.

482
00:32:41,960 --> 00:32:43,360
‎Nu e ceva izolat.

483
00:32:44,160 --> 00:32:46,840
‎De ce sunt unii obsedați
‎să-și arate sculele?

484
00:32:47,080 --> 00:32:50,960
‎Intru uneori pe Chat Roulettte.
‎Vezi multe penisuri blege acolo.

485
00:32:51,560 --> 00:32:54,600
<i>‎Lungi, scurte, grase...</i>

486
00:32:55,080 --> 00:32:58,200
<i>‎O dată, am văzut unul</i>
<i>‎care părea să aibă o față umană.</i>

487
00:33:04,000 --> 00:33:08,960
‎Cred că, dacă aș avea un braț în plus
‎între picioare, l-aș arăta tuturor.

488
00:33:09,480 --> 00:33:10,520
‎Da...

489
00:33:10,600 --> 00:33:12,600
‎- Poate că e legat de putere.
‎- Da.

490
00:33:13,440 --> 00:33:16,200
‎Tipului din autobuz i-a plăcut
‎faptul că eram speriată.

491
00:33:17,800 --> 00:33:20,480
‎M-a urmărit un bărbat acum un an.

492
00:33:21,640 --> 00:33:24,080
<i>‎Când grăbeam pasul, se grăbea și el.</i>

493
00:33:25,520 --> 00:33:26,920
<i>‎A fost înfricoșător.</i>

494
00:33:28,280 --> 00:33:31,280
‎A fugit când l-a văzut pe tata,
‎ceea ce m-a enervat.

495
00:33:31,360 --> 00:33:34,200
‎Nu vreau să depind de un bărbat
‎care să mă apere.

496
00:33:34,280 --> 00:33:36,760
‎- Îmi pare rău.
‎- Și mie, pentru tine.

497
00:33:37,360 --> 00:33:38,560
‎Mulțumesc.

498
00:33:39,640 --> 00:33:41,200
‎Putem să mergem acasă.

499
00:33:43,560 --> 00:33:44,520
‎Scule.

500
00:33:45,640 --> 00:33:47,320
‎- Îi plac fursecurile.
‎- Cui?

501
00:33:47,400 --> 00:33:49,280
‎- Lui Eric Clapton.
‎- Serios?

502
00:33:49,360 --> 00:33:51,080
‎- Glumești.
‎- Oprește-te!

503
00:33:54,720 --> 00:33:58,160
‎Am făcut asta fiindcă vă iubesc
‎și am aflat că îl iubiți pe el.

504
00:33:58,240 --> 00:34:00,920
‎El nu poate să vă ofere
‎ce pot eu, domnișoară.

505
00:34:01,000 --> 00:34:03,880
‎Îmi plac sincer femeile mai în vârstă

506
00:34:03,960 --> 00:34:06,720
‎și pot să rulez un joint
‎în formă de lebădă.

507
00:34:06,800 --> 00:34:09,680
‎Ai multe și diverse probleme,

508
00:34:09,760 --> 00:34:12,520
‎dar rujul chiar a fost
‎o alegere ingenioasă.

509
00:34:12,720 --> 00:34:15,800
‎- Credeți asta?
‎- Nu-ți face iluzii, Kyle!

510
00:34:15,880 --> 00:34:16,760
‎Urmează-mă.

511
00:34:23,560 --> 00:34:25,080
‎- Vă iubesc.
‎- Acum!

512
00:34:27,480 --> 00:34:28,400
‎Șezi!

513
00:34:31,360 --> 00:34:33,520
‎- În picioare!
‎- Nu-mi vine să cred.

514
00:34:35,440 --> 00:34:36,520
‎Șezi!

515
00:34:38,200 --> 00:34:39,240
‎E un miracol!

516
00:34:40,720 --> 00:34:43,280
‎Ești băiat deștept.
‎De ce nu ești la școală?

517
00:34:44,160 --> 00:34:45,480
‎Nu sunt bun la școală.

518
00:34:45,560 --> 00:34:49,640
‎Oricum, dacă o ții tot așa,
‎ai șanse să fii angajatul lunii.

519
00:34:51,040 --> 00:34:53,720
‎Mă duc la film diseară. Încuie tu.

520
00:34:54,720 --> 00:34:57,280
‎Mă duc să mă pregătesc.

521
00:35:10,680 --> 00:35:13,520
‎Fetelor... Mă tem că a fost o greșeală.

522
00:35:13,600 --> 00:35:16,120
‎L-am găsit pe vinovat. Puteți merge acasă.

523
00:35:16,200 --> 00:35:18,800
‎Îmi pare foarte rău că v-am irosit timpul.

524
00:35:18,880 --> 00:35:20,200
‎- Minunat!
‎- Știam eu!

525
00:35:23,320 --> 00:35:26,840
‎De curiozitate, ce ați scris?

526
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
‎Ce vă leagă?

527
00:35:29,240 --> 00:35:32,960
‎În afară de penisurile nesolicitate,
‎aproape nimic, domnișoară.

528
00:35:34,800 --> 00:35:37,640
‎- Te descurci?
‎- Cred că da.

529
00:35:38,160 --> 00:35:40,440
‎Nu sunt tristă. Sunt furioasă.

530
00:35:41,600 --> 00:35:43,240
‎Știu ce te-ar putea ajuta.

531
00:35:46,440 --> 00:35:48,240
‎Îmi plac ai tăi. Sunt drăguți.

532
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
‎Cum adică, „drăguți”?

533
00:35:50,480 --> 00:35:53,480
‎Prin felul în care cred în Dumnezeu.

534
00:35:53,560 --> 00:35:54,920
‎Ei cred că e ceva real.

535
00:35:55,840 --> 00:35:57,200
‎Și eu cred în Dumnezeu.

536
00:35:57,840 --> 00:35:59,800
‎Da, dar nu de-adevăratelea.

537
00:36:00,600 --> 00:36:03,400
‎- Te prefaci pentru liniștea familiei, nu?
‎- Nu.

538
00:36:04,320 --> 00:36:07,000
‎Nu. Chiar cred în Dumnezeu, Rahim.

539
00:36:09,000 --> 00:36:12,520
‎Cum să crezi într-un Dumnezeu
‎care nu vrea ca tu să exiști?

540
00:36:13,960 --> 00:36:15,480
‎E o discuție bizară.

541
00:36:15,840 --> 00:36:19,520
‎Nu. Familia mea a trebuit
‎să-și părăsească țara din cauza religiei.

542
00:36:19,600 --> 00:36:21,640
‎Pentru mine, nu are niciun sens.

543
00:36:22,040 --> 00:36:24,040
‎- Nu am știut asta.
‎- E în regulă.

544
00:36:24,560 --> 00:36:28,200
‎Suntem diferiți, de-asta te iubesc.
‎Avem păreri diferite.

545
00:36:29,360 --> 00:36:30,280
‎Mă iubești?

546
00:36:31,360 --> 00:36:32,440
‎Te sperie asta?

547
00:36:34,560 --> 00:36:36,600
‎Nu.

548
00:36:38,000 --> 00:36:39,080
‎Și eu te iubesc.

549
00:36:40,560 --> 00:36:43,040
<i>‎Putain!</i>‎ Îmi stătuse inima pe loc.

550
00:36:47,320 --> 00:36:48,240
‎Hai să mergem.

551
00:36:51,560 --> 00:36:57,640
‎Nu-mi vine să cred că ia atâția bani
‎de la ceilalți elevi.

552
00:36:58,080 --> 00:37:00,280
‎Mi se pare că nu-l cunosc deloc...

553
00:37:00,920 --> 00:37:03,240
‎Parcă locuiesc cu un străin în casă.

554
00:37:03,320 --> 00:37:08,560
‎Nu cred că putem să cunoaștem cu adevărat
‎creaturile pe care le-am adus pe lume.

555
00:37:09,080 --> 00:37:11,520
‎- Cred că ai dreptate.
‎- Vorbește cu el.

556
00:37:11,880 --> 00:37:13,240
‎Atât poți să faci.

557
00:37:16,920 --> 00:37:17,760
‎Ascultă...

558
00:37:18,160 --> 00:37:21,080
‎Vrei să mergi să mănânci ceva după asta...

559
00:37:21,640 --> 00:37:22,560
‎cu mine?

560
00:37:27,720 --> 00:37:29,800
‎Mă tem că nu pot să fac asta, Jean.

561
00:37:31,080 --> 00:37:33,680
‎A fost doar un sărut prostesc.

562
00:37:34,560 --> 00:37:36,560
‎Chiar nu poți să mă ierți?

563
00:37:42,760 --> 00:37:43,680
‎Vezi tu...

564
00:37:48,080 --> 00:37:52,320
‎Nu sunt un intelectual, ca fostul tău soț,

565
00:37:52,400 --> 00:37:55,400
‎dar îmi cunosc limitele.

566
00:37:55,920 --> 00:37:58,520
‎Nu pot să trec iar prin această suferință.

567
00:37:59,280 --> 00:38:01,320
‎Nu sunt sigur că pot să-mi revin.

568
00:38:06,040 --> 00:38:07,840
‎Fetele mele au nevoie de mine.

569
00:38:11,520 --> 00:38:15,000
‎Nu ești pregătită pentru forma
‎de intimitate pe care o caut.

570
00:38:18,920 --> 00:38:19,880
‎Am înțeles.

571
00:38:25,520 --> 00:38:26,640
‎La revedere, Jakob!

572
00:38:27,720 --> 00:38:28,640
‎Da...

573
00:39:33,560 --> 00:39:34,680
‎Intră!

574
00:39:36,520 --> 00:39:38,840
‎- Cina e gata în zece minute.
‎- Bine.

575
00:39:42,280 --> 00:39:44,480
‎Gândești foarte zgomotos, mamă.

576
00:39:44,560 --> 00:39:48,840
‎- Băiatul ăla nu e potrivit pentru tine.
‎- Nimeni nu ți se pare potrivit.

577
00:39:48,920 --> 00:39:50,760
‎Nu e vorba de el, ci de tine.

578
00:39:51,120 --> 00:39:53,520
‎Te porți diferit când ești cu el.

579
00:39:53,600 --> 00:39:56,360
‎Ca și cum încerci să fii ceva ce nu ești.

580
00:39:57,320 --> 00:39:59,080
‎Nu te face să strălucești.

581
00:40:19,520 --> 00:40:20,840
‎Ce trebuie să fac?

582
00:40:20,920 --> 00:40:23,720
‎Gândește-te la ceva
‎ce te înfurie rău de tot.

583
00:40:23,800 --> 00:40:25,320
‎Lovești cât de tare poți.

584
00:40:30,680 --> 00:40:33,720
‎Sunt furioasă că nu știu să fac prăjituri.

585
00:40:34,680 --> 00:40:35,960
‎Da!

586
00:40:36,320 --> 00:40:37,880
‎- Haide!
‎- Continuă, Aimee!

587
00:40:40,000 --> 00:40:43,160
‎Sunt furioasă că Steve încearcă
‎să fie totul bine,

588
00:40:43,240 --> 00:40:44,640
‎dar nu înțelege!

589
00:40:45,720 --> 00:40:47,000
‎Da! Haide!

590
00:40:47,880 --> 00:40:51,680
‎Sunt furioasă că un bărbat oribil
‎mi-a stricat cei mai buni blugi

591
00:40:51,760 --> 00:40:53,520
‎și nimeni nu a făcut nimic,

592
00:40:53,600 --> 00:40:56,240
‎iar acum nu mai pot să merg cu autobuzul!

593
00:40:56,320 --> 00:40:57,480
‎- Da!
‎- Asta e!

594
00:40:57,560 --> 00:40:58,840
‎E extraordinar!

595
00:40:59,800 --> 00:41:01,680
‎- O să sparg chestii!
‎- Da!

596
00:41:01,760 --> 00:41:03,240
‎- Da!
‎- Rupe-o!

597
00:41:28,000 --> 00:41:29,520
‎Am încercat să ți-l fur.

598
00:41:29,920 --> 00:41:30,840
‎Îmi pare rău.

599
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
‎Îl plăceam.

600
00:41:33,560 --> 00:41:36,160
‎Dar mai mult voiam
‎să fiu mai bună ca tine.

601
00:41:39,680 --> 00:41:40,880
‎Hai să te duc acasă.

602
00:41:44,480 --> 00:41:45,640
‎Mă conduci acasă?

603
00:41:47,600 --> 00:41:48,440
‎Da.

604
00:42:01,760 --> 00:42:03,760
‎Bună, mamă!

605
00:42:05,760 --> 00:42:06,680
‎Te simți bine?

606
00:42:07,560 --> 00:42:09,120
‎Am auzit ce s-a întâmplat.

607
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
‎Otis...

608
00:42:13,320 --> 00:42:16,880
‎Ai dat sfaturi despre sex elevilor
‎la școală, pentru bani?

609
00:42:18,240 --> 00:42:19,520
‎Despre ce vorbești?

610
00:42:21,360 --> 00:42:23,880
‎- Spune-mi adevărul.
‎- Asta fac.

611
00:42:28,080 --> 00:42:30,480
‎Arăți exact ca tatăl tău când minți.

612
00:42:32,640 --> 00:42:36,120
‎- Hai să vorbim rațional.
‎- Nu pot să vorbesc cu tine acum.

613
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
‎Mamă!

614
00:42:44,960 --> 00:42:46,040
‎Băga-mi-aș!

615
00:42:46,120 --> 00:42:48,480
‎Credeam că nu mai vrei să fim prietene.

616
00:42:49,600 --> 00:42:51,280
‎Asta... nu era planul meu.

617
00:42:52,840 --> 00:42:56,400
‎Băieții care miros puțin a transpirație
‎erau planul meu...

618
00:42:57,000 --> 00:42:59,960
‎nu fetele care miros a vanilie.

619
00:43:00,040 --> 00:43:02,480
‎- Nu miros a vanilie.
‎- Ba da.

620
00:43:03,320 --> 00:43:06,240
‎Și a odorizant auto... uneori.

621
00:43:07,360 --> 00:43:08,320
‎Ești curată.

622
00:43:09,440 --> 00:43:12,000
‎Îmi pare rău că te-am derutat, dar...

623
00:43:12,720 --> 00:43:14,880
‎a durut când ai început să mă eviți.

624
00:43:17,240 --> 00:43:18,160
‎Bine.

625
00:43:19,800 --> 00:43:21,160
‎Putem să fim prietene.

626
00:43:22,080 --> 00:43:23,000
‎Bine.

627
00:43:26,200 --> 00:43:27,520
‎Ne vedem la școală.

628
00:43:35,480 --> 00:43:36,400
‎Stai!

629
00:43:37,120 --> 00:43:39,000
‎Nu vreau să fim doar prietene.

630
00:43:39,080 --> 00:43:42,160
‎- De ce?
‎- Fiindcă miroși mult mai bine ca băieții.

631
00:43:48,480 --> 00:43:49,560
‎Sunt...

632
00:44:05,120 --> 00:44:06,680
‎- Alo?
<i>‎- Bună!</i>

633
00:44:07,080 --> 00:44:09,440
<i>‎Mama ta te minte. Nu se duce la slujbă.</i>

634
00:44:09,520 --> 00:44:12,680
<i>‎Am văzut-o de dimineață.</i>
<i>‎S-a făcut că pleacă și s-a întors.</i>

635
00:44:12,760 --> 00:44:15,400
‎- Bagi strâmbe.
<i>‎- Îți spun ce am văzut.</i>

636
00:44:16,080 --> 00:44:17,120
<i>‎Fă ce vrei.</i>

637
00:44:18,920 --> 00:44:21,560
‎- Bine. Noapte bună, Isaac!
<i>‎- Noapte bună!</i>

638
00:45:08,640 --> 00:45:12,320
‎- De ce faci mereu nod dublu?
<i>‎- </i>‎N-am chef să fugi.

639
00:45:13,400 --> 00:45:14,880
‎Ce amuzant ești!

640
00:45:21,840 --> 00:45:24,160
‎- Spune „La revedere”!
‎- Pa!

641
00:45:26,280 --> 00:45:28,360
‎Gata, 007, destul cu asta!

642
00:45:28,920 --> 00:45:29,760
‎Dumnezeule!

643
00:45:57,200 --> 00:45:58,680
‎- Bună, mamă!
‎- Rahat!

644
00:45:59,440 --> 00:46:00,280
‎Ce faci?

645
00:46:01,880 --> 00:46:04,280
‎- M-am întors...
‎- Isaac te-a văzut ieri.

646
00:46:06,160 --> 00:46:09,760
‎Am fost concediată.
‎N-am știut cum să-ți zic.

647
00:46:10,640 --> 00:46:12,200
‎Mi-a fost foarte rușine.

648
00:46:12,520 --> 00:46:15,440
‎Dar... îmi caut altceva.

649
00:46:16,120 --> 00:46:18,720
‎- Te droghezi iar?
‎- Nu.

650
00:46:19,600 --> 00:46:20,960
‎Jur pe viața mea.

651
00:46:21,920 --> 00:46:23,840
‎Jur pe viața ta, pe a lui Elsie!

652
00:46:24,640 --> 00:46:25,720
‎Sunt curată.

653
00:46:26,960 --> 00:46:28,080
‎Te rog, crede-mă!

654
00:46:30,720 --> 00:46:31,640
‎Te cred.

655
00:46:34,880 --> 00:46:36,800
‎O dată dacă mă mai minți, pleci.

656
00:46:52,840 --> 00:46:54,120
‎Ce faceți aici?

657
00:46:56,920 --> 00:46:57,880
‎Așteptăm autobuzul.

658
00:47:00,680 --> 00:47:02,320
‎Mergem toate cu autobuzul.

659
00:47:21,120 --> 00:47:23,120
‎- Urci sau nu?
‎- Las-o puțin.

660
00:47:25,240 --> 00:47:26,960
‎E doar un autobuz.

661
00:47:28,840 --> 00:47:30,200
‎E doar un autobuz.

662
00:48:55,080 --> 00:48:57,080
‎Subtitrarea: Dan Ilioiu

