1
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
ΧΥΣΙΑ ΣΤΗ ΜΟΥΡΗ

2
00:01:47,760 --> 00:01:49,240
Η ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΟΛΙΝ ΧΕΝΤΡΙΚΣ

3
00:02:20,520 --> 00:02:21,920
Ήταν τέλειο!

4
00:02:23,360 --> 00:02:24,240
Καλό ήταν.

5
00:02:25,440 --> 00:02:26,720
Δεν τελείωσα, όμως.

6
00:02:30,240 --> 00:02:34,400
Αλλά συνήθως τελειώνεις, σωστά;

7
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
Ναι. Δηλαδή, με άλλους.

8
00:02:38,480 --> 00:02:39,760
Αλλά όχι μαζί μου;

9
00:02:41,240 --> 00:02:42,600
Με ξαφνιάζεις.

10
00:02:44,920 --> 00:02:46,280
Με ποιους τελείωσες;

11
00:02:46,800 --> 00:02:50,120
Τον Τομ Μπέικερ,
τον Τζο Φιούτσαρτ, τον Ράιαν Μπέιλι…

12
00:02:50,200 --> 00:02:51,600
Εντάξει, κατάλαβα.

13
00:02:53,520 --> 00:02:56,520
-Τι διαφορετικό έκαναν;
-Δεν ξέρω. Κάνε λίγη έρευνα.

14
00:03:04,320 --> 00:03:05,600
Είμαι κακός στο σεξ;

15
00:03:17,000 --> 00:03:20,080
{\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

16
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
-Ναι;
<i>-Καλημέρα, αγάπη μου.</i>

17
00:03:41,560 --> 00:03:43,840
<i>Ήθελα να βεβαιωθώ ότι ξύπνησες.</i>

18
00:03:44,760 --> 00:03:46,040
<i>Έφαγες πρωινό;</i>

19
00:03:46,600 --> 00:03:49,040
<i>Θα απαντήσεις χωρίς απλώς να μουγκρίζεις;</i>

20
00:03:49,600 --> 00:03:51,120
Το είπες στον Γιάκομπ;

21
00:03:51,200 --> 00:03:55,160
<i>Ετοιμάζομαι να βγω στον αέρα, καλέ μου.</i>
<i>Θα το συζητήσουμε αργότερα.</i>

22
00:03:59,480 --> 00:04:02,440
Η δρ Τζιν Μίλμπερν
θα μας μιλήσει για το βιβλίο της

23
00:04:02,520 --> 00:04:06,040
<i>Αμόρφωτο Έθνος - Μανιφέστο</i>
<i>Σεξουαλικής Αγωγής για τη Νεολαία.</i>

24
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
Το έγραψε μετά την εργασία της
στο λύκειο Μούρντεϊλ,

25
00:04:09,480 --> 00:04:14,760
το οποίο απέκτησε κακή δημοσιότητα
μετά από μια έξαρση χλαμυδίων,

26
00:04:14,840 --> 00:04:17,760
και το ανέβασμα
ενός, ας πούμε, μιούζικαλ του σεξ.

27
00:04:18,840 --> 00:04:21,600
Δρ Μίλμπερν, πείτε μας για το βιβλίο.

28
00:04:23,000 --> 00:04:25,160
Λοιπόν, σοκαρίστηκα

29
00:04:25,240 --> 00:04:28,720
με την ανεπάρκεια
των μαθημάτων σεξουαλικής αγωγής.

30
00:04:28,800 --> 00:04:31,600
Δημιούργησα
ένα εύκολο στο διάβασμα εγχειρίδιο,

31
00:04:31,680 --> 00:04:36,160
για να εμψυχώσω
τους εφήβους μας και τους γονείς τους,

32
00:04:36,240 --> 00:04:39,760
καθώς γίνονται
σεξουαλικά ενεργοί ενήλικες.

33
00:04:39,840 --> 00:04:41,000
Ακούγεται πικάντικο.

34
00:04:42,440 --> 00:04:45,880
Αν με τη λέξη "πικάντικο"
εννοείτε βαθιά μελετημένο

35
00:04:45,960 --> 00:04:50,040
κι απολύτως απαραίτητο για την υγεία
και την ευημερία των παιδιών μας,

36
00:04:50,720 --> 00:04:53,360
τότε ναι, υποθέτω ότι είναι.

37
00:04:53,920 --> 00:04:56,120
Πολλοί θα ακούν στο σπίτι και θα λένε

38
00:04:56,200 --> 00:04:57,760
<i>"Δεν τα έκανα όλα αυτά…"</i>

39
00:04:57,840 --> 00:04:58,680
Ευχαριστώ.

40
00:04:58,760 --> 00:05:00,440
<i>"Είναι πράγματι απαραίτητο;"</i>

41
00:05:00,520 --> 00:05:04,360
<i>Ελπίζω πως αν ο κόσμος</i>
<i>διαβάσει το βιβλίο μου, θα καταλάβει…</i>

42
00:05:04,440 --> 00:05:07,280
Μη μου πεις
ότι ακόμα μιλάνε για το Σεξοσχολείο.

43
00:05:08,240 --> 00:05:10,880
Λες και κανείς
δεν έχει ξανακάνει σεξ. Εντάξει.

44
00:05:11,920 --> 00:05:14,520
Ευχαριστώ για το τσάι, Τζο.
Πρέπει να φύγω.

45
00:05:14,600 --> 00:05:16,480
Δεν θέλω να αργήσω πρώτη μέρα.

46
00:05:16,560 --> 00:05:19,160
Δεν ήπιες το τσάι. Πάρε το κολατσιό σου.

47
00:05:20,200 --> 00:05:23,520
Είναι κυριλέ σάντουιτς με τυρί και ζαμπόν.

48
00:05:25,080 --> 00:05:27,880
Ευχαριστώ. Τα λέμε μετά. Καλή σας μέρα.

49
00:05:30,160 --> 00:05:31,240
-Αντίο.
-Καλή τύχη!

50
00:05:34,400 --> 00:05:38,760
Αρκετά με τη φάτσα όλο λαχτάρα, μπούφε.
Πες της επιτέλους ότι σ' αρέσει.

51
00:05:43,880 --> 00:05:45,240
-Γεια!
-Γεια!

52
00:05:46,280 --> 00:05:47,640
Ωραίο αμάξι, Έιμς.

53
00:05:47,720 --> 00:05:52,520
Ευχαριστώ. Η μαμά θεωρεί το αμάξι
πιο ασφαλές από το λεωφορείο, οπότε να με.

54
00:05:53,080 --> 00:05:53,920
Εντάξει.

55
00:05:54,800 --> 00:05:55,640
Τι έχουμε εδώ;

56
00:05:56,920 --> 00:05:58,040
Μέιβ, ο Στιβ είναι.

57
00:05:59,040 --> 00:06:01,160
Όχι, Έιμι, την κατσίκα λέω.

58
00:06:01,800 --> 00:06:05,120
Είναι ζώο αφοσίωσης.
Τα κατοικίδια δένουν ένα ζευγάρι.

59
00:06:05,760 --> 00:06:09,360
Δεν σκεφτήκαμε ποιος θα τη φροντίσει
όταν πάμε σχολείο, οπότε…

60
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
Ναι.

61
00:06:10,520 --> 00:06:11,440
Μάλιστα.

62
00:06:17,920 --> 00:06:18,840
Συγγνώμη, αγάπη.

63
00:06:19,840 --> 00:06:21,560
-Έιμς;
-Είσαι καλά;

64
00:06:21,640 --> 00:06:22,960
-Όχι!
-Ναι.

65
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
Ας ξαναδοκιμάσουμε.

66
00:06:38,760 --> 00:06:40,480
Μπισκοτάκι, τι έχεις στη μούρη;

67
00:06:41,000 --> 00:06:43,560
Είναι μουστάκι. Το αφήνω όλο το καλοκαίρι,

68
00:06:43,640 --> 00:06:47,400
αλλά με τόσο σεξ με το νέο σου αγόρι,
δεν το πρόσεξες.

69
00:06:48,120 --> 00:06:49,600
Ήλπιζα ότι ήταν μια φάση.

70
00:06:49,680 --> 00:06:52,600
Ο Άνταμ κι εγώ δεν κάνουμε κανονικό σεξ.

71
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
Τον παίζουμε και τέτοια.

72
00:06:54,480 --> 00:06:55,720
Κι αυτό σεξ είναι.

73
00:06:55,800 --> 00:06:59,080
-Η παρθενιά είναι ένα κατασκεύασμα.
-Ναι, το ξέρω.

74
00:06:59,160 --> 00:07:02,240
Αλλά θέλω πολύ να ολοκληρώσουμε!

75
00:07:05,960 --> 00:07:07,520
Τι θέλεις να μου πεις;

76
00:07:08,200 --> 00:07:09,880
Πρέπει να προσέχεις.

77
00:07:09,960 --> 00:07:12,640
Κι εσύ πρέπει να προσπαθήσεις
να τα πάτε καλά.

78
00:07:13,600 --> 00:07:15,280
Εντάξει, θα το κάνω.

79
00:07:18,160 --> 00:07:21,320
Ξέχασα να σου πω
ότι είδα τη Μέιβ τις προάλλες.

80
00:07:22,080 --> 00:07:23,840
Γιατί μου μιλάς για τη Μέιβ;

81
00:07:23,920 --> 00:07:25,560
Νόμιζα ότι θα σε ενδιέφερε.

82
00:07:25,640 --> 00:07:27,320
Δεν απάντησε στο μήνυμά μου.

83
00:07:27,400 --> 00:07:31,240
Είναι παραπάνω από σαφές
ότι δεν με θέλει στη ζωή της. Οπότε, όχι.

84
00:07:31,320 --> 00:07:33,640
Δεν χρειάζεται να ξέρω τι κάνει η Μέιβ.

85
00:07:34,160 --> 00:07:35,200
Εγώ απλώς…

86
00:07:35,280 --> 00:07:36,960
Θεέ μου!

87
00:07:37,040 --> 00:07:38,440
Τι διάολο γίνεται;

88
00:07:39,680 --> 00:07:40,960
Άνταμ, είσαι ηλίθιος!

89
00:07:41,560 --> 00:07:42,400
Γαμώτο!

90
00:07:45,960 --> 00:07:47,080
Εντάξει, καινούριε;

91
00:07:48,200 --> 00:07:49,640
Τι έχεις στη μούρη σου;

92
00:08:02,040 --> 00:08:03,560
Πώς γύρισε ο Άνταμ Γκροφ;

93
00:08:03,640 --> 00:08:05,600
Η μαμά του δωροδόκησε το σχολείο.

94
00:08:05,680 --> 00:08:07,400
Ξέρετε ότι είναι γκέι τώρα.

95
00:08:09,160 --> 00:08:10,040
Είσαι καλά;

96
00:08:10,600 --> 00:08:11,720
Ναι, μια χαρά.

97
00:08:20,080 --> 00:08:21,440
Μπισκοτάκι, είσαι καλά;

98
00:08:21,520 --> 00:08:25,040
Είμαι μια χαρά, Έρικ. Είμαι καλά. Χαλαρά!

99
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Για τα καλά!

100
00:08:27,760 --> 00:08:29,840
Εντάξει, τότε, κύριε Μουστάκια.

101
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
Δεν μιλήσατε πολύ το καλοκαίρι;

102
00:08:32,280 --> 00:08:35,800
Όχι. Δεν έχουμε επικοινωνήσει
από το περασμένο τρίμηνο.

103
00:08:36,400 --> 00:08:37,760
Νόμιζα ότι θα τα βρείτε.

104
00:08:38,720 --> 00:08:40,840
Δεν τσακωνόμαστε. Δεν είμαστε φίλοι.

105
00:08:42,520 --> 00:08:44,440
Γιατί ήρθε τηλεοπτικό συνεργείο;

106
00:08:47,080 --> 00:08:48,000
Μεγάλωσες!

107
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
Τεράστια.

108
00:08:50,000 --> 00:08:52,880
Σταθείτε, κορίτσια!
Τι θέλει η κατσίκα εδώ;

109
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
Είναι ζώο αφοσίωσης με τον Στιβ.

110
00:08:55,040 --> 00:08:57,200
Σωστά. Δεν σκεφτήκατε ένα χάμστερ;

111
00:08:57,800 --> 00:08:59,560
Ή μια χελώνα;

112
00:09:00,200 --> 00:09:01,440
Μια φάρμα σκουληκιών;

113
00:09:04,320 --> 00:09:05,760
Πώς είναι ο Γιουτζίν;

114
00:09:05,840 --> 00:09:07,400
Η απόσταση είναι δύσκολη,

115
00:09:07,480 --> 00:09:10,600
αλλά αν φερθούμε έξυπνα,
θα καταλήξουμε στην Οξφόρδη.

116
00:09:10,680 --> 00:09:13,000
Σου είπα ότι μιλάει έξι γλώσσες;

117
00:09:13,080 --> 00:09:13,920
Ναι.

118
00:09:16,600 --> 00:09:18,280
Εδώ είναι κάποιοι μαθητές

119
00:09:18,360 --> 00:09:22,280
που πηγαίνουν
στο σχολείο με το παρατσούκλι Σεξοσχολείο.

120
00:09:22,840 --> 00:09:26,240
Συγγνώμη, νεαρέ, τι μπορείς να μας πεις

121
00:09:26,320 --> 00:09:29,200
για την περυσινή έξαρση χλαμυδίων
στο σχολείο;

122
00:09:32,600 --> 00:09:33,440
Μίλα.

123
00:09:34,240 --> 00:09:35,200
<i>Είμαστε ζωντανά.</i>

124
00:09:40,880 --> 00:09:42,000
Γεια.

125
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
<i>Είμαι ο Έρικ Έφιονγκ.</i>

126
00:09:44,320 --> 00:09:47,080
<i>Και το μόνο που μπορώ να πω για την έξαρση</i>

127
00:09:47,160 --> 00:09:51,120
<i>είναι ότι ήταν τρομακτική.</i>
<i>Φοβόμασταν για τη ζωή μας.</i>

128
00:09:52,360 --> 00:09:54,000
Έχεις άποψη, νεαρέ;

129
00:09:55,880 --> 00:09:56,720
<i>Ναι.</i>

130
00:09:56,800 --> 00:09:58,280
<i>Ήταν μαζική υστερία,</i>

131
00:09:58,360 --> 00:10:00,480
όχι έξαρση. Έχετε λάθος πληροφόρηση.

132
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
-Είμαστε στην τηλεόραση.
-Σκάσε, Μίλμπερν!

133
00:10:03,080 --> 00:10:06,400
-Είσαι ο γιος της δρος Μίλμπερν;
-Ναι, αυτός είναι!

134
00:10:06,480 --> 00:10:10,800
Οι μαθητές εδώ είναι τόσο διεφθαρμένοι
όσο λέει η μαμά σου στο βιβλίο;

135
00:10:10,880 --> 00:10:14,760
Το βιβλίο της είναι μια ειλικρινής ματιά
στους σημερινούς εφήβους.

136
00:10:14,840 --> 00:10:18,480
Μάλλον πρέπει να το διαβάσετε
προτού αρχίσετε τις εικασίες.

137
00:10:19,200 --> 00:10:20,560
<i>Πρέπει να το διαβάσετε.</i>

138
00:10:21,200 --> 00:10:22,320
<i>Μάλλον.</i>

139
00:10:25,240 --> 00:10:27,160
Μ' αρέσει ένα άδειο σχολείο.

140
00:10:27,680 --> 00:10:30,600
-Αλλά μ' αρέσει να βλέπω και μαθητές.
-Ανεκτίμητο.

141
00:10:31,120 --> 00:10:34,640
Δίδασκα γεωγραφία προτού γίνω διευθυντής.

142
00:10:34,720 --> 00:10:37,360
Έχω εμπειρία στη διδασκαλία της ιστορίας…

143
00:10:37,440 --> 00:10:41,200
Ευχαριστώ που ήρθατε, κύριε Γκροφ.
Θα εξετάσουμε την αίτησή σας.

144
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
Αλήθεια θα εξετάσετε την αίτησή μου;

145
00:10:45,720 --> 00:10:46,560
Όχι.

146
00:10:47,480 --> 00:10:50,640
Η διένεξη γύρω από το Λύκειο Μούρντεϊλ
είναι πρόσφατη.

147
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
Κι είστε υπερβολικά έμπειρος για τη θέση.

148
00:10:54,200 --> 00:10:56,880
Είναι η πέμπτη θέση
για την οποία κάνω αίτηση.

149
00:10:56,960 --> 00:11:00,120
Ειλικρινά, οι επιλογές μου λιγοστεύουν.

150
00:11:01,760 --> 00:11:03,120
Η απάντηση είναι όχι.

151
00:11:43,360 --> 00:11:45,360
Καλημέρα, Μούρντεϊλ.

152
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
Πώς νιώθετε σήμερα;

153
00:11:47,320 --> 00:11:48,560
Πολύ καλά!

154
00:11:49,200 --> 00:11:50,960
Είμαι η νέα σας διευθύντρια,

155
00:11:51,040 --> 00:11:54,120
η κυρία Χάντον,
αλλά μπορείτε να με λέτε Χόουπ.

156
00:11:54,800 --> 00:11:58,280
Είναι κουλ.
Δεν περιμένεις οι καθηγητές να είναι κουλ.

157
00:11:58,360 --> 00:12:01,040
Το πρώτο πράγμα
που πρέπει να ξέρετε για μένα

158
00:12:02,160 --> 00:12:04,360
είναι ότι καθόμουν εκεί που κάθεστε.

159
00:12:05,560 --> 00:12:06,600
Κυριολεκτικά.

160
00:12:07,440 --> 00:12:09,400
Ναι, κι εγώ πήγα στο Μούρντεϊλ.

161
00:12:09,480 --> 00:12:11,600
Τέλειο το κραγιόν της. Πολύ τολμηρό.

162
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Έχω καταφέρει πολλά έκτοτε.

163
00:12:13,400 --> 00:12:18,240
Δύο πτυχία, θέσεις καθηγήτριας
σε κορυφαία ιδρύματα της χώρας,

164
00:12:18,960 --> 00:12:23,040
και στα 28, έγινα η νεότερη διευθύντρια
στο Ηνωμένο Βασίλειο.

165
00:12:24,280 --> 00:12:28,320
Αλλά τα χρόνια που πέρασα
σ' αυτό το κτίριο ήταν τα καλύτερα.

166
00:12:28,400 --> 00:12:32,080
Αυτό το σχολείο δεν με ενθάρρυνε μόνο
να αριστεύσω ακαδημαϊκά,

167
00:12:33,040 --> 00:12:36,000
αλλά μου επέτρεψε να βρω τον σκοπό μου.

168
00:12:36,960 --> 00:12:40,160
Γι' αυτό πόνεσα πολύ
διαβάζοντας κάποια φρικτά πράγματα

169
00:12:40,240 --> 00:12:42,120
που γράφτηκαν για το Μούρντεϊλ.

170
00:12:43,040 --> 00:12:45,840
Δεν ξέρω τι πήγε στραβά

171
00:12:45,920 --> 00:12:47,680
ή πώς καταλήξαμε εδώ,

172
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
αλλά ξέρω

173
00:12:51,040 --> 00:12:52,680
ότι αυτό θα αλλάξει σήμερα.

174
00:12:56,680 --> 00:12:57,960
Σας υπόσχομαι το εξής.

175
00:12:58,880 --> 00:13:02,840
Αν δουλεύετε σκληρά
και νιώθετε περηφάνια για το σχολείο σας,

176
00:13:03,480 --> 00:13:08,360
το Μούρντεϊλ και το μέλλον σας
θα ξαναβρούν τον δρόμο τους.

177
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
Πάμε γερά!

178
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
Για να σας ακούσω.

179
00:13:16,640 --> 00:13:18,360
Ας ξαναβρεί το Μούρντεϊλ…

180
00:13:18,440 --> 00:13:19,960
Τον δρόμο του!

181
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
Ας ξαναβρεί το Μούρντεϊλ…

182
00:13:21,560 --> 00:13:23,000
-Τέλεια.
-Τον δρόμο του!

183
00:13:23,080 --> 00:13:24,880
Σαν τη Ζαν ντ'Αρκ, αλλά πιο κουλ.

184
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
-Τον δρόμο του!
-Ναι!

185
00:13:30,600 --> 00:13:31,800
Σας ευχαριστώ όλους.

186
00:13:31,880 --> 00:13:35,200
Ας έχουμε ένα καλό ξεκίνημα
και μια υπέροχη εβδομάδα.

187
00:13:36,320 --> 00:13:41,240
Μπορούν να έρθουν στο γραφείο μου
ο Ότις Μίλμπερν και η Μέιβ Γουάιλι;

188
00:13:41,840 --> 00:13:43,480
Θα τη γνωρίσεις από κοντά.

189
00:13:45,000 --> 00:13:45,840
Μέιβ!

190
00:14:01,840 --> 00:14:02,920
Γεια σου, Γιάκομπ.

191
00:14:04,120 --> 00:14:05,560
Μια χαρά φαίνεσαι.

192
00:14:06,920 --> 00:14:07,760
Αυτό;

193
00:14:10,160 --> 00:14:11,600
Πού να σ' τα λέω.

194
00:14:12,560 --> 00:14:14,320
Με άφησες έγκυο.

195
00:14:15,320 --> 00:14:16,720
Έκπληξη!

196
00:14:17,360 --> 00:14:18,200
Γαμώτο.

197
00:14:36,000 --> 00:14:37,920
Να πάρει! Γαμώτο!

198
00:14:39,480 --> 00:14:40,680
Πώς και γύρισες εδώ;

199
00:14:41,480 --> 00:14:43,200
Θέλω να μάθω πράγματα, σωστά;

200
00:14:45,160 --> 00:14:48,880
Πρέπει να είσαι ο Τζάκσον Μαρτσέτι,
ο διάσημος εκπρόσωπος.

201
00:14:48,960 --> 00:14:49,920
Εγώ είμαι.

202
00:14:50,800 --> 00:14:52,680
Φυσικά.

203
00:14:52,760 --> 00:14:55,280
Υποκριτική, εξαιρετική κολύμβηση.

204
00:14:55,360 --> 00:14:58,280
Ήρθα με επανεγγραφή.
Πρέπει να δώσω εξετάσεις.

205
00:14:58,800 --> 00:15:01,720
Ναι, ο γιος του κυρίου Γκροφ.

206
00:15:01,800 --> 00:15:03,960
Η γραμματέας μου έχει τα χαρτιά σου.

207
00:15:05,280 --> 00:15:07,080
Γεια σας. Μπορείτε να μπείτε.

208
00:15:08,800 --> 00:15:11,920
Τζάκσον, μπορείς να περάσεις αργότερα;

209
00:15:12,000 --> 00:15:13,680
Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα.

210
00:15:15,800 --> 00:15:18,080
Έχω ακούσει πολλά για εσάς τους δύο.

211
00:15:22,400 --> 00:15:23,320
Καθίστε.

212
00:15:26,120 --> 00:15:28,360
Μην ανησυχείτε, δεν έχετε μπλέξει.

213
00:15:28,440 --> 00:15:33,800
Μια σχολική κλινική σεξουαλικής θεραπείας
για εφήβους είναι πρωτοποριακή κατ' εμέ.

214
00:15:34,400 --> 00:15:36,440
Δείχνει επιχειρηματική αντίληψη.

215
00:15:37,840 --> 00:15:40,880
Είναι κάτι που θέλετε να κυνηγήσετε;

216
00:15:43,200 --> 00:15:44,040
Όχι.

217
00:15:44,880 --> 00:15:47,600
Όχι, δεν λειτουργεί πια η κλινική.

218
00:15:48,880 --> 00:15:51,320
Συνειδητοποιήσαμε ότι δεν ήταν ηθικό και…

219
00:15:51,400 --> 00:15:54,240
Σταματήσαμε να είμαστε φίλοι.
Απομακρυνθήκαμε.

220
00:15:56,120 --> 00:15:56,960
Κρίμα.

221
00:15:57,840 --> 00:16:02,440
Ήθελα να πω ότι το Μούρντεϊλ είναι εδώ
για να ενθαρρύνει τα πάθη σας.

222
00:16:03,000 --> 00:16:05,200
Θα ήθελα να με κρατούσατε ενήμερη

223
00:16:05,280 --> 00:16:08,560
για όποια επιχειρηματικά εγχειρήματα
σκεφτείτε στο μέλλον.

224
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Αυτό ήταν όλο.

225
00:16:13,880 --> 00:16:15,600
Εντάξει. Ευχαριστούμε.

226
00:16:18,840 --> 00:16:19,800
Και, Ότις…

227
00:16:21,520 --> 00:16:24,680
πες στη μαμά σου
ότι ανυπομονώ να διαβάσω το βιβλίο της.

228
00:16:24,760 --> 00:16:26,760
Θα της το… Ναι.

229
00:16:31,360 --> 00:16:33,880
-Νόμιζα ότι μπλέξαμε.
-Κι εγώ.

230
00:16:35,000 --> 00:16:36,040
Να πάρει.

231
00:16:36,640 --> 00:16:38,600
-Λοιπόν, πάλι καλά.
-Ναι.

232
00:16:41,080 --> 00:16:42,840
Γιατί δεν είμαστε πια φίλοι;

233
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Ωραίο μούσι.

234
00:16:48,560 --> 00:16:49,480
Τι θες να πεις;

235
00:16:51,800 --> 00:16:52,640
Τίποτα.

236
00:16:54,080 --> 00:16:55,800
Απλώς είμαστε αλλού.

237
00:16:59,600 --> 00:17:01,000
Αν θες να το πεις έτσι.

238
00:17:06,280 --> 00:17:07,200
Αντίο, Ότις.

239
00:17:12,320 --> 00:17:13,160
Μέιβ;

240
00:17:13,760 --> 00:17:14,600
Ναι;

241
00:17:21,640 --> 00:17:22,960
Λέγεται μουστάκι.

242
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Τι μου λες!

243
00:17:36,640 --> 00:17:39,480
Χ-ΤΙΝΑ
ΣΤΙΣ ΠΑΛΙΕΣ ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ ΣΕ ΠΕΝΤΕ

244
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
-Κάτσε. Σε είδε κανείς;
-Όχι, ήμουν προσεκτικός.

245
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
Εντάξει.

246
00:18:15,040 --> 00:18:17,120
-Ευχαριστώ.
-Πρόσεχε.

247
00:18:17,720 --> 00:18:18,600
Εντάξει.

248
00:18:20,680 --> 00:18:23,280
Φοράς τόσο φτηνό άφτερ σέιβ που με ανάβει.

249
00:18:27,960 --> 00:18:30,360
Γεια. Ψάχνω τον Βασιλιά του Σεξ.

250
00:18:30,960 --> 00:18:32,480
Τι πρόβλημα έχεις, νεαρέ;

251
00:18:33,360 --> 00:18:37,200
Μου είπε η κοπέλα μου
ότι δεν τελειώνει όταν κάνουμε σεξ,

252
00:18:37,280 --> 00:18:38,960
αλλά τελείωνε με άλλους.

253
00:18:39,840 --> 00:18:41,960
-Τι διαστάσεις έχεις;
-Τι εννοείς;

254
00:18:42,520 --> 00:18:45,040
Μια γυναίκα θέλει μεγάλο πέος
για να τελειώσει.

255
00:18:45,120 --> 00:18:48,160
Ίσως είναι καλό ένα μικρό πέος
με επαρκές πάχος.

256
00:18:48,240 --> 00:18:51,600
Αλλά και μικρό και λεπτό πέος
δεν ευχαριστεί μια γυναίκα.

257
00:18:51,680 --> 00:18:53,960
Δεν το έχω μετρήσει ποτέ.

258
00:18:54,040 --> 00:18:55,560
Ξαναέλα όταν το μετρήσεις.

259
00:18:55,640 --> 00:18:59,640
Θέλω να μετρήσεις το πλάτος,
το μήκος, σε στύση και χαλαρό.

260
00:18:59,720 --> 00:19:01,160
Τριάντα λίρες, παρακαλώ.

261
00:19:01,680 --> 00:19:04,600
-Μα δεν με βοήθησες.
-Τα μισά τώρα, τα μισά μετά;

262
00:19:27,560 --> 00:19:28,800
-Κάιλ;
-Φίλε.

263
00:19:29,360 --> 00:19:32,920
Μίλμπερν. Εσύ είσαι.
Νόμιζα ότι ήταν οι μπάτσοι πάλι.

264
00:19:33,000 --> 00:19:36,960
-Είμαι ο Βασιλιάς του Σεξ τώρα!
-Δεν είσαι τίποτα τέτοιο!

265
00:19:38,240 --> 00:19:39,800
Άφησες κενό στην αγορά.

266
00:19:40,760 --> 00:19:42,920
-"Οι τρίχες είναι υπερεκτιμημένες";
-Ναι.

267
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
"Για να κερδίσεις, στη μούρη να χύσεις";

268
00:19:45,480 --> 00:19:46,400
Σιγουράκι.

269
00:19:46,480 --> 00:19:49,240
Παίρνεις όλες τις συμβουλές σου από πορνό;

270
00:19:50,120 --> 00:19:54,360
Χωρίς παρεξήγηση, φίλε,
αλλά έχω κάνει περισσότερο σεξ από σένα.

271
00:19:55,120 --> 00:19:58,120
Θα χρειαστεί να σε αναφέρω,
γιατί είναι επικίνδυνο

272
00:19:59,200 --> 00:20:00,040
και λάθος.

273
00:20:01,800 --> 00:20:02,640
Να πάρει!

274
00:20:05,440 --> 00:20:07,160
Βασικά, εσύ τι κάνεις εδώ;

275
00:20:08,240 --> 00:20:09,080
Τίποτα.

276
00:20:22,200 --> 00:20:25,080
Ρούμπι! Τι κάνεις εσύ εδώ;

277
00:20:25,160 --> 00:20:26,600
Βρε βρε βρε.

278
00:20:27,200 --> 00:20:31,360
Η Ρούμπι Μάθιους πηδιέται στα κρυφά
με τον Ότις Μίλμπερν.

279
00:20:32,240 --> 00:20:34,080
-Κάιλ…
-Θα ξετρελαθούν όλοι!

280
00:20:34,160 --> 00:20:36,800
Κάιλ, περίμενε! Μην το πεις σε κανέναν.

281
00:20:37,520 --> 00:20:40,120
Τότε, μην πείτε
ότι είμαι ο Βασιλιάς του Σεξ.

282
00:20:40,720 --> 00:20:43,640
Εκτός αν θέλετε να μαθευτεί
η μυστική σας σχέση.

283
00:20:44,560 --> 00:20:45,480
Τα λέμε, χάπατα.

284
00:20:48,720 --> 00:20:49,560
Μπράβο.

285
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
Ρούμπι! Περίμενε!

286
00:20:55,040 --> 00:20:57,760
Πρέπει να το πω.
Ίσως κάνει σε κάποιον κακό.

287
00:20:58,400 --> 00:20:59,240
Ότις,

288
00:21:00,160 --> 00:21:01,880
σ' αρέσει να κάνουμε σεξ;

289
00:21:04,200 --> 00:21:05,720
Σ' αρέσει όταν σε αγγίζω;

290
00:21:07,440 --> 00:21:11,680
Θα σ' άρεσε αν ξαφνικά
σταματούσα να σε αγγίζω για πάντα;

291
00:21:12,760 --> 00:21:13,960
Όχι.

292
00:21:14,040 --> 00:21:16,000
Τότε, κράτα το στόμα σου κλειστό.

293
00:21:17,800 --> 00:21:20,920
Να θυμάσαι, ενάμισι μέτρο πίσω μου πάντα.

294
00:21:43,600 --> 00:21:45,840
Κάποιος άλλος δίνει συμβουλές για σεξ.

295
00:21:45,920 --> 00:21:46,760
Ποιος;

296
00:21:47,360 --> 00:21:48,560
Δεν μπορώ να πω.

297
00:21:48,640 --> 00:21:51,720
Τι εννοείς "Δεν μπορώ να πω";
Αφού τα λέμε όλα.

298
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
Ξέρεις ότι θα μείνει μεταξύ μας.

299
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
Καλά, εντάξει.

300
00:21:57,680 --> 00:21:58,800
Ο Κάιλ.

301
00:21:59,640 --> 00:22:02,360
Χρεώνει για συμβουλές
με το όνομα Βασιλιάς του Σεξ.

302
00:22:02,440 --> 00:22:03,760
Κοίτα τα βυζιά μου!

303
00:22:03,840 --> 00:22:06,960
-Πρέπει να το πούμε σε κάποιον.
-Δεν μπορούμε.

304
00:22:07,040 --> 00:22:07,960
Γιατί όχι;

305
00:22:08,440 --> 00:22:09,280
Γιατί

306
00:22:10,480 --> 00:22:13,280
αν το πω, θα πει ότι το κάνω με τη Ρούμπι.

307
00:22:15,360 --> 00:22:16,640
Συγγνώμη, τι;

308
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Κοίτα, δεν σου το είπα,

309
00:22:18,600 --> 00:22:21,920
αλλά κάνουμε περιστασιακό σεξ
όλο το καλοκαίρι.

310
00:22:22,000 --> 00:22:24,920
Θέλει να μείνει μυστικό
και δεν σε έβλεπα συχνά.

311
00:22:28,160 --> 00:22:29,040
Πλάκα κάνεις;

312
00:22:30,000 --> 00:22:31,560
Τι έχεις στον λαιμό σου;

313
00:22:38,400 --> 00:22:39,960
Θεέ μου!

314
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
Τι; Πώς; Πότε;

315
00:22:44,440 --> 00:22:45,560
Εντάξει.

316
00:22:46,240 --> 00:22:50,000
Είχε πάρτι η Ολίβια.
Εσύ έκατσες να δεις ταινία με τον Άνταμ.

317
00:22:50,080 --> 00:22:52,280
<i>Τέλος πάντων, ήμουν εκεί μόνος μου.</i>

318
00:22:53,120 --> 00:22:55,120
<i>Στην αρχή, η Ρούμπι με αγνόησε.</i>

319
00:22:55,760 --> 00:22:56,680
Αλλά μετά…

320
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
Μίλμπερν!

321
00:23:09,080 --> 00:23:10,720
Γεια σου, τι έχεις ντυθεί;

322
00:23:11,480 --> 00:23:15,440
-Κριστίνα Αγκιλέρα αρχών δεκαετίας 2000.
-Ωραία. Εγώ, μακαρόνια με τυρί.

323
00:23:15,520 --> 00:23:17,080
Πάψε κι έλα να το κάνουμε.

324
00:23:17,160 --> 00:23:20,720
-Γιατί είσαι λυπημένη απόψε;
-Είμαι έφηβη και πάντα λυπημένη.

325
00:23:23,440 --> 00:23:26,280
Κάτσε. Γιατί ήσουν μακαρόνια με τυρί;

326
00:23:26,360 --> 00:23:28,360
Δεν είναι αυτό το θέμα, Έρικ!

327
00:23:28,440 --> 00:23:29,280
Συγγνώμη.

328
00:23:29,360 --> 00:23:32,520
Συγγνώμη που δεν μίλησα.
Ακόμα προσπαθώ να καταλάβω.

329
00:23:32,600 --> 00:23:36,680
Κάνεις περιστασιακό σεξ
με το πιο δημοφιλές κορίτσι στο σχολείο;

330
00:23:36,760 --> 00:23:37,600
Το ξέρω!

331
00:23:37,680 --> 00:23:39,880
-Είμαι περήφανος!
-Είναι καταπληκτικό.

332
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
-Πολύ περήφανος.
-Χωρίς δεσμεύσεις.

333
00:23:42,040 --> 00:23:43,440
Δεν πληγώνεται κανείς.

334
00:23:46,280 --> 00:23:48,120
Τι θα κάνεις με τον Κάιλ;

335
00:23:49,520 --> 00:23:51,720
Δεν είναι πλέον δική μου ευθύνη.

336
00:24:02,120 --> 00:24:04,080
Ο Γκροφ λατρεύει το πέος!

337
00:24:04,160 --> 00:24:05,360
Πώς πήγε το τεστ;

338
00:24:10,640 --> 00:24:11,800
Έχεις πρόβλημα;

339
00:24:11,880 --> 00:24:14,080
Όχι, Άνταμ. Συγγνώμη, Άνταμ.

340
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
Τι κάνεις;

341
00:24:21,720 --> 00:24:23,480
Μιλούσαν για μένα.

342
00:24:24,560 --> 00:24:26,920
Όμως, δεν μπορείς να χτυπάς τους άλλους.

343
00:24:28,880 --> 00:24:31,360
Όχι. Δεν μπορώ να το ξανακάνω.

344
00:24:33,360 --> 00:24:34,520
Τι κοιτάτε όλοι;

345
00:25:04,480 --> 00:25:05,920
Γεια σου, αδερφούλη!

346
00:25:06,520 --> 00:25:09,800
Πώς πήγε η συνέντευξη για δουλειά;

347
00:25:09,880 --> 00:25:11,200
Έσκισες;

348
00:25:11,280 --> 00:25:14,000
Ναι, πήγε θαυμάσια. Ξεκινάω αύριο.

349
00:25:14,080 --> 00:25:15,560
Πάλι καλά, γαμώτο

350
00:25:16,360 --> 00:25:17,960
Άκου, για πες μου κάτι.

351
00:25:18,560 --> 00:25:20,960
Πόσα παίρνει ένας καθηγητής πλέον;

352
00:25:21,040 --> 00:25:24,080
Χοντρικά. Μιλούσαμε στη δουλειά
και δεν έχουμε ιδέα.

353
00:25:25,120 --> 00:25:26,440
Ξεκινάει από…

354
00:25:27,800 --> 00:25:30,000
Δοκίμασε. Ρόφημα πρωτεΐνης.

355
00:25:34,800 --> 00:25:37,800
Πόσο γαμάτο είναι; Έλα! Σωστά;

356
00:25:39,120 --> 00:25:42,240
Γαμώτο. Θυμάσαι τον Τζέιμς ΜακΜπράιντ;

357
00:25:42,320 --> 00:25:43,480
Αγόρασε ένα γιοτ.

358
00:25:43,560 --> 00:25:45,440
Τώρα, η σύζυγος ρίχνει μπηχτές.

359
00:25:46,360 --> 00:25:50,840
-Ξέρεις το μυστικό του πετυχημένου γάμου;
-Δυσκολεύομαι να απαντήσω, Πίτερ.

360
00:25:52,440 --> 00:25:55,360
Τα λεφτά.
Και να κατεβάζεις το καπάκι της λεκάνης,

361
00:25:56,000 --> 00:25:57,440
αλλά κυρίως τα λεφτά!

362
00:25:59,240 --> 00:26:03,120
Είμαι τρελαμένος μετά τη δίκη!
Τον διέλυσα τον κατηγορούμενο.

363
00:26:03,200 --> 00:26:04,040
Δηλαδή…

364
00:26:05,600 --> 00:26:06,520
Τους διαμέλισα.

365
00:26:07,640 --> 00:26:10,160
Έλα. Μια παρτίδα σκουός, χοντρούλη;

366
00:26:18,840 --> 00:26:20,400
Πέρασες καλά στο σχολείο;

367
00:26:20,480 --> 00:26:23,880
Ναι, μια χαρά.
Το βιβλίο σου έχει κάνει αίσθηση.

368
00:26:24,640 --> 00:26:26,520
-Ήρθαν δημοσιογράφοι.
-Αλήθεια;

369
00:26:26,600 --> 00:26:28,760
-Δεν είναι τόσο αμφιλεγόμενο.
-Το ξέρω.

370
00:26:29,760 --> 00:26:31,120
Θα δούμε ταινία απόψε;

371
00:26:31,200 --> 00:26:33,680
Τι λες για το <i>Όταν ο Χάρι Γνώρισε τη Σάλι;</i>

372
00:26:34,200 --> 00:26:38,160
Ή το <i>Πώς να Χωρίσετε σε 10 Μέρες;</i>

373
00:26:39,360 --> 00:26:40,560
Διάλεξε εσύ.

374
00:26:41,080 --> 00:26:42,960
Χ-ΤΙΝΑ
ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΜΑΣ. ΧΩΡΙΣ ΜΠΟΥΦΑΝ

375
00:26:43,040 --> 00:26:44,080
Θα βγω.

376
00:26:45,400 --> 00:26:46,240
Πού θα πας;

377
00:26:47,440 --> 00:26:50,320
Έχω διάβασμα με τον Έρικ.
Θα γυρίσω αργότερα.

378
00:26:50,400 --> 00:26:51,280
Μάλιστα.

379
00:26:51,360 --> 00:26:52,320
Ότις,

380
00:26:52,920 --> 00:26:56,000
έχω εξέταση αύριο. Θα έρθεις μαζί μου;

381
00:26:57,280 --> 00:26:58,520
Σε παρακαλώ;

382
00:26:59,680 --> 00:27:00,520
Φυσικά.

383
00:27:01,480 --> 00:27:03,160
Πρέπει να του το πεις, μαμά.

384
00:27:04,080 --> 00:27:04,960
Θα το κάνω.

385
00:27:10,680 --> 00:27:11,680
Φύγε, μαμά.

386
00:27:15,400 --> 00:27:16,840
Δεν τον παίζεις, έτσι;

387
00:27:23,000 --> 00:27:24,120
Είσαι καλά;

388
00:27:25,480 --> 00:27:26,960
Πάμε να σπάσουμε τίποτα;

389
00:27:27,800 --> 00:27:30,240
Ή μπορούμε να μιλήσουμε.

390
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
Δεν είμαι καλός σ' αυτό.

391
00:27:37,440 --> 00:27:40,360
Όταν πέθανε η μαμά μου,
ήμουν συνέχεια θυμωμένη.

392
00:27:40,920 --> 00:27:43,480
Ο σύμβουλος είπε
να ξεσπάσω σ' ένα μαξιλάρι.

393
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
Οπότε, χτυπούσα το μαξιλάρι
κάθε βράδυ για μήνες.

394
00:27:47,080 --> 00:27:51,400
Όμως, τελικά αποδείχτηκε
ότι μόνο η συζήτηση με βοήθησε.

395
00:27:53,480 --> 00:27:54,560
Τι έγινε σήμερα;

396
00:27:57,600 --> 00:28:01,880
-Δεν θέλω να νομίζουν ότι είμαι κότα.
-Επειδή βγαίνεις με αγόρι;

397
00:28:01,960 --> 00:28:04,880
-Είμαι ακόμα άντρας.
-Φυσικά είσαι ακόμα άντρας.

398
00:28:07,320 --> 00:28:09,880
Οι άντρες δεν χρειάζεται
να χτυπούν πράγματα

399
00:28:09,960 --> 00:28:12,640
και οι άντρες βγαίνουν με άλλους άντρες.

400
00:28:13,160 --> 00:28:14,760
Πες στον Έρικ πώς νιώθεις.

401
00:28:14,840 --> 00:28:15,680
Δεν…

402
00:28:17,880 --> 00:28:21,120
-Δεν ξέρω πώς.
-Λοιπόν, πρέπει να προσπαθήσεις.

403
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
Έλα, κότα!

404
00:28:27,360 --> 00:28:31,480
Μπορούμε να κάνουμε πρώτα
αυτό που κοπανάμε το μαξιλάρι;

405
00:28:32,080 --> 00:28:34,480
Φυσικά. Φέρ' το εδώ.

406
00:28:37,680 --> 00:28:40,520
Λοιπόν, πρέπει να πάρεις μια βαθιά ανάσα,

407
00:28:41,080 --> 00:28:42,320
να μαζέψεις ενέργεια…

408
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
Βάμος!

409
00:29:03,560 --> 00:29:05,120
Καλή προσπάθεια, Μαϊκαέλα!

410
00:29:06,080 --> 00:29:09,520
Γρήγορο ντους
και υποκατάστατο κρέατος Quorn μπολονέζ.

411
00:29:10,440 --> 00:29:11,800
Λατρεύω το Quorn!

412
00:29:19,400 --> 00:29:20,360
Θεέ μου.

413
00:29:41,200 --> 00:29:44,240
Είπα να μη βάλεις μπουφάν.
Ίσως σε αναγνωρίσουν.

414
00:29:44,320 --> 00:29:48,400
Κάνει κρύο κι είμαστε στο δάσος.
Είμαι σίγουρος ότι όλα είναι εντάξει.

415
00:29:52,600 --> 00:29:53,840
Και το τζιν…

416
00:29:56,760 --> 00:29:57,600
Ευχαριστώ.

417
00:29:58,400 --> 00:29:59,240
Ναι.

418
00:30:00,040 --> 00:30:00,880
Γεια.

419
00:30:02,800 --> 00:30:04,120
Κάτσε να πάρω το πόδι…

420
00:30:09,800 --> 00:30:10,640
Εντάξει.

421
00:30:15,320 --> 00:30:17,400
-Σταμάτα.
-Πρόσεχε τα μαλλιά μου.

422
00:30:17,480 --> 00:30:21,400
Δεν γίνεται. Δεν μπορούμε να πάμε
στο σπίτι σου; Ή στο δικό μου;

423
00:30:21,480 --> 00:30:23,720
Τα σπίτια είναι πολύ επικίνδυνα.

424
00:30:24,480 --> 00:30:26,720
Καταλαβαίνω ότι θες να μείνει μυστικό,

425
00:30:27,240 --> 00:30:30,120
αλλά είναι σαν να ντρέπεσαι
να σε δουν κοντά μου.

426
00:30:30,640 --> 00:30:32,800
Είμαι πολύ κλειστός άνθρωπος, Ότις.

427
00:30:34,280 --> 00:30:35,440
Μάλλον ντρέπεσαι.

428
00:30:36,120 --> 00:30:38,320
Καλά, εντάξει. Ντρέπομαι!

429
00:30:38,400 --> 00:30:40,120
Είμαι σέξι και δημοφιλής

430
00:30:40,200 --> 00:30:43,760
κι εσύ είσαι
ένα κακοντυμένο ανθρωπάκι με μουστάκι.

431
00:30:43,840 --> 00:30:47,440
Είπες ότι σου άρεσε το μουστάκι.
Κι ότι ήμουν καλός στο σεξ.

432
00:30:47,520 --> 00:30:49,120
Είσαι καλός στο σεξ, Ότις,

433
00:30:49,200 --> 00:30:52,000
αλλά δεν σημαίνει
ότι θέλω να μας δουν μαζί.

434
00:30:54,600 --> 00:30:58,320
Λοιπόν, ούτε εγώ θέλω να με δουν
με κάποια που είναι κακιά

435
00:30:58,400 --> 00:31:02,040
και που χρησιμοποιεί άντρες
για τις σεξουαλικές τους ικανότητες.

436
00:31:02,120 --> 00:31:03,800
Έχω μεγαλύτερη αυτοεκτίμηση.

437
00:31:05,320 --> 00:31:06,400
Τελειώσαμε.

438
00:31:17,200 --> 00:31:19,400
Και δεν τελειώσαμε, ξεμπερδέψαμε.

439
00:31:23,440 --> 00:31:25,880
"Τελειώνω" και "ξεμπερδεύω" είναι το ίδιο!

440
00:31:47,240 --> 00:31:48,640
ΟΤΙΣ
ΗΤΑΝ ΧΑΖΟΜΑΡΑ.

441
00:31:48,720 --> 00:31:50,840
ΑΣ ΣΥΝΕΧΙΣΟΥΜΕ ΝΑ ΚΑΝΟΥΜΕ ΣΕΞ

442
00:32:07,920 --> 00:32:09,080
Το ξέρω, μωρό μου.

443
00:32:11,440 --> 00:32:13,960
<i>Γεια, είμαι η Έριν. Αφήστε μήνυμα.</i>

444
00:32:15,280 --> 00:32:17,400
Γεια, μαμά, η Μέιβ είμαι.

445
00:32:18,200 --> 00:32:21,400
Ξέρω ότι δεν μου μιλάς,
αλλά πρέπει να μιλήσουμε.

446
00:32:22,000 --> 00:32:23,040
Θα με πάρεις;

447
00:32:24,680 --> 00:32:25,520
Μου λείπεις.

448
00:32:27,320 --> 00:32:29,000
Γεια σου, Μέιβ.

449
00:32:30,040 --> 00:32:31,880
Μπορώ να σου μιλήσω για κάτι;

450
00:32:31,960 --> 00:32:32,800
Ναι.

451
00:32:33,520 --> 00:32:34,440
Τι συμβαίνει;

452
00:32:35,120 --> 00:32:36,440
Η μαμά δεν απαντάει.

453
00:32:37,680 --> 00:32:38,520
Με μισεί.

454
00:32:40,280 --> 00:32:41,240
Έκανες το σωστό.

455
00:32:42,560 --> 00:32:43,400
Μην το ξεχνάς.

456
00:32:45,560 --> 00:32:46,880
Τι ήθελες να μου πεις;

457
00:32:47,800 --> 00:32:49,080
Ήθελα να σου πω για…

458
00:32:52,840 --> 00:32:54,320
Ήθελα να σου πω για…

459
00:32:57,440 --> 00:32:58,480
το πρωινό.

460
00:32:59,320 --> 00:33:00,920
Μαρμελάδα σμέουρο ή φράουλα;

461
00:33:01,800 --> 00:33:02,680
Σμέουρο.

462
00:33:03,320 --> 00:33:04,920
Δεν έχουμε καμία από τις δύο.

463
00:33:05,720 --> 00:33:08,560
Πολύ καλά. Έρχομαι σε λίγο.

464
00:33:11,640 --> 00:33:13,680
<i>Ευχαριστώ που ήρθες πάλι, Τζάκσον.</i>

465
00:33:14,280 --> 00:33:16,640
Βασικά, ήθελα να σε γνωρίσω λιγάκι,

466
00:33:16,720 --> 00:33:19,160
μιας και θα συνεργαστούμε στενά.

467
00:33:19,240 --> 00:33:20,920
Κάποτε ήμουν εκπρόσωπος εδώ.

468
00:33:22,000 --> 00:33:24,720
-Καταλαβαίνω την ευθύνη.
-Ναι, είναι ωραίο.

469
00:33:24,800 --> 00:33:27,080
Και απαιτητικό, ελπίζω.

470
00:33:28,960 --> 00:33:33,400
Το θέμα είναι ότι θέλω
να ξαναπροσθέσω το πάθος σ' αυτό το μέρος.

471
00:33:34,000 --> 00:33:37,080
Να δημιουργήσω ένα περιβάλλον
για να διαπρέψουν όλοι,

472
00:33:37,160 --> 00:33:39,160
όποιο μονοπάτι κι αν ακολουθήσουν.

473
00:33:40,520 --> 00:33:42,840
Χόουπ, ήρθε ο Τύπος για συνέντευξη.

474
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
Ευχαριστώ. Έρχομαι.

475
00:33:46,120 --> 00:33:50,040
Θέλω να μοιραστώ μαζί σου
τις νέες αξίες του σχολείου.

476
00:33:50,120 --> 00:33:53,640
Ανυπομονώ να ακούσω τα σχόλιά σου,
όποτε βρεις την ευκαιρία.

477
00:33:58,600 --> 00:33:59,960
Και, Τζάκσον,

478
00:34:00,440 --> 00:34:04,120
θέλω να πάρεις τον ρόλο σου
πιο σοβαρά από όσο τον έχεις πάρει.

479
00:34:04,640 --> 00:34:07,960
Δεν μ' αρέσει ιδιαίτερα
το στιλ "κουλ τύπος",

480
00:34:08,720 --> 00:34:10,000
αν με καταλαβαίνεις.

481
00:34:10,800 --> 00:34:11,760
Δεν θα το έλεγα.

482
00:34:11,840 --> 00:34:13,040
Θα με καταλάβεις.

483
00:34:16,080 --> 00:34:17,120
Είναι τρελή.

484
00:34:18,720 --> 00:34:22,040
-Καλ, έχουμε γυμναστική, έρχεσαι;
-Ναι, έρχομαι.

485
00:34:25,440 --> 00:34:28,360
Είμαι… Εντάξει, σε εμποδίζω, προφανώς.

486
00:34:29,040 --> 00:34:32,120
Δεν πειράζει.
Μετά από σένα, καλέ μου άνθρωπε.

487
00:34:49,520 --> 00:34:50,880
-Γεια.
-Γεια.

488
00:34:53,880 --> 00:34:56,600
Δεν μ' αρέσει όταν χτυπάω τους άλλους.

489
00:34:58,280 --> 00:34:59,520
Τότε, μην το κάνεις.

490
00:34:59,600 --> 00:35:02,200
Δεν ξέρω γιατί το κάνω. Απλώς

491
00:35:03,160 --> 00:35:04,240
θυμώνω, αλλά…

492
00:35:06,360 --> 00:35:07,200
θέλω να αλλάξω.

493
00:35:09,600 --> 00:35:10,440
Εντάξει.

494
00:35:13,480 --> 00:35:17,560
ΑΠΟΔΥΤΗΡΙΑ

495
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
Είσαι αδερφή τώρα, Γκροφ;

496
00:35:35,720 --> 00:35:36,560
Ναι.

497
00:35:37,200 --> 00:35:38,560
Είμαι λίγο αδερφή τώρα.

498
00:35:39,960 --> 00:35:40,800
Είσαι εντάξει;

499
00:35:41,840 --> 00:35:43,760
Ναι, φίλε. Το βρίσκω πολύ κουλ.

500
00:35:44,600 --> 00:35:46,960
Ναι, συγχαρητήρια, φίλε.

501
00:35:47,600 --> 00:35:50,400
Δεν χρειάζεται να συγχαρείς κάποιον γκέι.

502
00:36:31,160 --> 00:36:32,600
Ναι.

503
00:37:06,120 --> 00:37:09,120
Εντάξει. Πλάτος, μήκος, χαλαρό, σε στύση.

504
00:37:12,560 --> 00:37:15,560
Σκατά. Δεν είναι πολύ μεγάλο.
Έλα να σε σηκώσουμε.

505
00:37:18,120 --> 00:37:19,400
Έλα!

506
00:37:20,000 --> 00:37:21,680
Για όνομα του Θεού! Έλα.

507
00:37:22,840 --> 00:37:23,760
Έλα!

508
00:37:41,440 --> 00:37:44,480
-Γεια σας. Χαίρομαι που σας γνωρίζω.
-Επίσης.

509
00:37:45,720 --> 00:37:47,080
Σκεφτόμασταν, δεν ξέρω…

510
00:37:47,920 --> 00:37:48,760
Γαμώτο.

511
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Περίεργο.

512
00:38:05,760 --> 00:38:07,560
Μάλλον πάτε στα απολεσθέντα.

513
00:38:18,080 --> 00:38:21,040
-Γιατί είσαι γυμνός;
-Μην κοιτάς το πουλί μου!

514
00:38:32,200 --> 00:38:35,600
Γεια, Ότις. Είναι αλήθεια
ότι είστε ζευγάρι με τη Ρούμπι;

515
00:38:35,680 --> 00:38:39,000
Όχι. Γιατί το λες αυτό;

516
00:38:39,080 --> 00:38:40,360
Όλοι αυτό συζητούν.

517
00:38:45,320 --> 00:38:46,440
Ο Βασιλιάς του Σεξ.

518
00:38:56,280 --> 00:39:01,840
Οπότε, στη δομή, ο διπλός δεσμός
δημιουργεί ελάττωμα στην αλυσίδα.

519
00:39:03,160 --> 00:39:04,200
Έιμι Γκιμπς!

520
00:39:04,280 --> 00:39:06,520
Πρέπει να βγάλω την Κατσίκα για τσίσα.

521
00:39:06,600 --> 00:39:07,760
Μάλιστα. Πήγαινε.

522
00:39:08,600 --> 00:39:13,000
Βλέπετε, γι' αυτό δεν πρέπει
να φέρνετε ζωντανά στο σχολείο.

523
00:39:13,080 --> 00:39:15,520
-Θα την κρατήσει η μαμά μου αύριο.
-Ωραία.

524
00:39:15,600 --> 00:39:18,120
Μόνο αυτόν τον τράγο πρέπει να βλέπετε.

525
00:39:18,200 --> 00:39:19,560
Γενάκι τράγου, εννοώ.

526
00:39:19,640 --> 00:39:22,040
Νέο λουκ. Αν σας αρέσει, σηκώστε χέρι.

527
00:39:23,960 --> 00:39:25,600
Θεέ μου.

528
00:39:37,360 --> 00:39:38,960
Κάνε τσισάκια για τη μαμά.

529
00:39:41,560 --> 00:39:42,760
Τι στα…

530
00:39:42,840 --> 00:39:44,240
Λιπαρά οξέα!

531
00:39:45,120 --> 00:39:47,600
-Εντάξει.
-Ο Ντεξ Τόμσον είναι γυμνός.

532
00:39:52,960 --> 00:39:54,800
Θεέ μου! Είναι τοσοδούλι!

533
00:39:55,360 --> 00:39:57,960
Κοιτάξτε αλλού! Μην κοιτάτε το πουλί μου!

534
00:39:58,640 --> 00:39:59,840
Γαμώτο!

535
00:39:59,920 --> 00:40:02,840
Πέος!

536
00:40:02,920 --> 00:40:05,160
Τι συμβαίνει; Πες μου τώρα!

537
00:40:05,240 --> 00:40:07,040
Γιατί είσαι γυμνός;

538
00:40:07,640 --> 00:40:08,480
Ντεξ;

539
00:40:09,000 --> 00:40:11,360
-Πρέπει να τη δανειστώ.
-Όχι την κατσίκα.

540
00:40:11,440 --> 00:40:14,240
-Θα τη φέρω μόλις μπορέσω.
-Μην την πάρεις!

541
00:40:14,320 --> 00:40:16,760
-Σε παρακαλώ!
-Συγγνώμη.

542
00:40:17,440 --> 00:40:20,080
Κατσίκα!

543
00:40:20,160 --> 00:40:22,960
Είμαι εδώ για να ξαναφέρω
μια αίσθηση κοινότητας

544
00:40:23,040 --> 00:40:24,480
και οικογενειακών αξιών…

545
00:40:24,560 --> 00:40:25,600
Σκύλος είναι;

546
00:40:26,600 --> 00:40:29,520
<i>Είναι κατσίκα.</i>
<i>Τράβα το, για όνομα του Θεού!</i>

547
00:40:30,160 --> 00:40:33,640
Τι λέγατε
για τις οικογενειακές αξίες, διευθύντρια;

548
00:40:33,720 --> 00:40:36,720
<i>Με συγχωρείτε για ένα λεπτό; Ευχαριστώ.</i>

549
00:40:46,560 --> 00:40:49,320
Όχι<i>.</i>

550
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
Όχι!

551
00:40:58,840 --> 00:41:00,560
Μάλλον έχασα τη δουλειά μου.

552
00:41:01,080 --> 00:41:03,760
Ναι, οι υπολογιστές είναι χάλια.
Πάρε λάπτοπ.

553
00:41:10,680 --> 00:41:13,080
-Να σου πω. Έχεις δει τον Κάιλ;
-Όχι.

554
00:41:17,800 --> 00:41:20,640
Δεν έπρεπε να ακούσω τον Βασιλιά του Σεξ!

555
00:41:26,320 --> 00:41:27,680
Ντεξ, είσαι καλά;

556
00:41:28,200 --> 00:41:31,040
Δεν έπρεπε να ακούσω τον Βασιλιά του Σεξ.

557
00:41:31,880 --> 00:41:33,200
Ποιος είναι αυτός;

558
00:41:35,760 --> 00:41:36,600
Κάιλ.

559
00:41:38,840 --> 00:41:41,560
Εντάξει.

560
00:41:47,080 --> 00:41:47,920
Στάσου!

561
00:41:48,600 --> 00:41:49,960
Με παρακολουθείς;

562
00:41:50,520 --> 00:41:53,120
Όχι, μη γίνεσαι γελοίος.

563
00:41:53,640 --> 00:41:58,360
Απλώς έτυχε να περνάω
από εδώ που δουλεύεις.

564
00:41:58,440 --> 00:42:02,520
Πέρασες 15 φορές!
Σε βλέπω από το παράθυρο.

565
00:42:03,240 --> 00:42:04,200
Τι συμβαίνει;

566
00:42:08,320 --> 00:42:09,640
Μπορούμε να μιλήσουμε;

567
00:42:11,480 --> 00:42:13,320
Αν σταματήσεις να με τρομάζεις.

568
00:42:15,040 --> 00:42:15,880
Ναι.

569
00:42:18,840 --> 00:42:20,080
Θα βγεις;

570
00:42:20,760 --> 00:42:21,600
Ωραία.

571
00:42:40,080 --> 00:42:41,760
<i>Λοιπόν, Ντεξ,</i>

572
00:42:42,520 --> 00:42:44,200
πώς φτάσαμε εδώ;

573
00:42:45,600 --> 00:42:47,480
Μετρούσα το πέος μου.

574
00:42:48,080 --> 00:42:50,800
Εγώ του είπα να το κάνει.
Τι λένε οι μετρήσεις;

575
00:42:51,320 --> 00:42:52,240
Με διέκοψαν.

576
00:42:53,760 --> 00:42:54,800
Δεν θέλω να ξέρω.

577
00:42:54,880 --> 00:42:58,280
Κι αν έχω μικρό πέος
και δεν μπορώ να ευχαριστήσω κάποια;

578
00:42:59,800 --> 00:43:02,600
Δείτε το εσείς
και πείτε μου αν είναι μικρό.

579
00:43:02,680 --> 00:43:04,680
-Ναι! Φυσικά.
-Όχι!

580
00:43:04,760 --> 00:43:06,920
Όχι, κανείς δεν θα εξετάσει κάτι.

581
00:43:07,640 --> 00:43:09,600
Το μέγεθος δεν είναι σημαντικό.

582
00:43:10,480 --> 00:43:12,280
Μόνο μικροτσούτσουνοι το λένε.

583
00:43:15,280 --> 00:43:19,120
Ντεξ, δεν πρέπει να συγκρίνεις
το μέγεθος του πουλιού σου.

584
00:43:19,200 --> 00:43:21,640
Δεν έχει σχέση και δεν σε βοηθάει.

585
00:43:22,600 --> 00:43:26,720
Θα εκπλαγείς αν μάθεις πόσοι νιώθουν
ανασφάλεια για το μέγεθος του πέους τους

586
00:43:26,800 --> 00:43:30,440
και πόσοι βλέπουν υπερβολικά
τα γεννητικά όργανα των άλλων.

587
00:43:31,240 --> 00:43:34,000
Αλήθεια. Μακάρι το δικό μου
να ήταν πιο ίσιο.

588
00:43:34,680 --> 00:43:37,680
Κάπως καμπουριάζει στο πλάι.

589
00:43:38,880 --> 00:43:40,440
Είναι στραβό, κατάλαβες;

590
00:43:42,400 --> 00:43:43,480
Δεν είναι στραβό.

591
00:43:44,360 --> 00:43:45,280
Είναι μοναδικό.

592
00:43:47,280 --> 00:43:49,800
Ευχαριστώ, Μίλμπερν. Αυτό σημαίνει πολλά.

593
00:43:51,200 --> 00:43:52,920
Πολύ συγκινητικό.

594
00:43:53,760 --> 00:43:57,000
Ντεξ, γιατί είπες
ότι δεν θα ευχαριστήσεις ποτέ γυναίκα;

595
00:43:57,080 --> 00:43:59,240
Δεν τελειώνει η κοπέλα του στο σεξ.

596
00:44:00,680 --> 00:44:01,560
Τι είδους σεξ;

597
00:44:02,880 --> 00:44:05,480
Ξέρετε, απλώς φυσιολογικό πήδημα.

598
00:44:06,880 --> 00:44:12,040
Εντάξει. Οι πιο πολλές γυναίκες ζορίζονται
να φτάσουν σε οργασμό μόνο με διείσδυση.

599
00:44:12,120 --> 00:44:13,800
-Αλήθεια;
-Ναι.

600
00:44:17,280 --> 00:44:18,600
Ξέρεις την κλειτορίδα;

601
00:44:19,120 --> 00:44:19,960
Φυσικά.

602
00:44:20,480 --> 00:44:24,160
Ώρα να γνωριστείτε καλύτερα.
Ρώτα την κοπέλα σου τι της αρέσει.

603
00:44:24,240 --> 00:44:27,840
Δεν χρειάζεται ο οργασμός
να είναι ο κύριος στόχος του σεξ.

604
00:44:28,400 --> 00:44:29,440
Διασκεδάστε το.

605
00:44:30,480 --> 00:44:32,160
Γίνε δημιουργικός.

606
00:44:33,200 --> 00:44:34,120
Μου το εξηγείς;

607
00:44:34,720 --> 00:44:38,480
Έχεις δέκα δάχτυλα και μια γλώσσα.
Χρησιμοποίησε τη φαντασία σου.

608
00:44:40,640 --> 00:44:44,160
Είστε πολύ καλοί σε συμβουλές για το σεξ.

609
00:44:48,200 --> 00:44:51,200
Κράτα το μυστικό.
Ίσως κάνει κακό στη δουλειά μου.

610
00:44:51,280 --> 00:44:54,600
Άκου. Πάω στα απολεσθέντα.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

611
00:44:55,920 --> 00:44:58,160
Ότις, έμαθα για σένα και τη Ρούμπι.

612
00:44:58,240 --> 00:45:00,760
Δεν ξέρω πώς τα κατάφερες, αλλά μπράβο.

613
00:45:06,240 --> 00:45:08,120
Εσύ κι η Ρούμπι είστε ζευγάρι.

614
00:45:08,200 --> 00:45:10,280
Βασικά, δεν είμαστε πλέον.

615
00:45:10,360 --> 00:45:14,440
Ήμασταν για λίγο, αλλά περιστασιακά.
Χωρίς συναισθήματα.

616
00:45:14,520 --> 00:45:16,680
Χωρίς συναισθήματα. Ωραίο ακούγεται.

617
00:45:21,040 --> 00:45:23,040
Ευχαριστώ που το είπες σε όλους.

618
00:45:23,120 --> 00:45:24,680
Δεν το είπα σε κανέναν.

619
00:45:25,560 --> 00:45:29,680
Τώρα που όλοι ξέρουν για εσάς,
θα συνεχίσω να είμαι Βασιλιάς του Σεξ.

620
00:45:30,200 --> 00:45:31,360
Ορεβουάρ, κορόιδο!

621
00:45:32,840 --> 00:45:35,480
Σημαίνει ακριβώς το αντίθετο, Κάιλ!

622
00:45:37,960 --> 00:45:40,640
Δεν ήξερα αν θα το κρατούσα.

623
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
Ήμουν μπερδεμένη

624
00:45:44,440 --> 00:45:45,960
και το ανέβαλλα συνεχώς.

625
00:45:47,440 --> 00:45:49,840
Μετά άρχισα να γράφω το βιβλίο μου.

626
00:45:49,920 --> 00:45:54,040
Το απόλαυσα πολύ
και απορροφήθηκα από αυτό.

627
00:45:55,520 --> 00:46:00,200
-Πώς μπόρεσες να μου το κρύψεις;
-Ήθελα να σου το πω, αλήθεια!

628
00:46:00,280 --> 00:46:01,160
Αλλά…

629
00:46:02,240 --> 00:46:05,440
Όσο πιο πολύ περίμενα,
τόσο πιο δύσκολο γινόταν.

630
00:46:08,800 --> 00:46:10,320
Θα αποκτήσω παιδί;

631
00:46:14,440 --> 00:46:17,880
Δεν θέλω να νιώσεις
ότι είσαι στριμωγμένος σε γωνία.

632
00:46:18,760 --> 00:46:21,000
Αποφάσισα να κρατήσω το μωρό

633
00:46:21,080 --> 00:46:24,800
και νιώθω πολύ δυνατή
από αυτήν την επιλογή και…

634
00:46:27,200 --> 00:46:28,920
θέλω να συμμετάσχεις

635
00:46:29,000 --> 00:46:32,280
μόνο αν πιστεύεις
ότι είναι κάτι που θέλεις.

636
00:46:37,400 --> 00:46:39,760
Θέλεις να συμμετάσχω;

637
00:46:39,840 --> 00:46:41,600
Φυσικά και θέλω.

638
00:46:43,320 --> 00:46:46,200
Αλλά μόνο αν θες εσύ να συμμετάσχεις.

639
00:46:48,760 --> 00:46:49,600
Λοιπόν…

640
00:46:52,120 --> 00:46:53,280
Έχω εξέταση

641
00:46:54,240 --> 00:46:56,320
απόψε στις τέσσερις και μισή.

642
00:46:57,120 --> 00:46:59,240
-Στο κοινοτικό νοσοκομείο…
-Ευχαριστώ.

643
00:47:04,440 --> 00:47:06,600
Πρέπει να το σκεφτώ.

644
00:47:07,520 --> 00:47:08,880
-Φυσικά.
-Ναι.

645
00:47:13,760 --> 00:47:18,520
<i>Είμαι εδώ για να ξαναφέρω μια αίσθηση</i>
<i>κοινότητας και οικογενειακών αξιών…</i>

646
00:47:19,400 --> 00:47:22,160
<i>-Τι λέγατε για τις οικογενειακές αξίες;</i>
-Μπες.

647
00:47:22,240 --> 00:47:24,720
<i>Με συγχωρείτε για ένα λεπτό; Ευχαριστώ.</i>

648
00:47:26,600 --> 00:47:29,440
Η κλινική λειτουργεί ακόμα
στις παλιές τουαλέτες.

649
00:47:29,960 --> 00:47:32,040
Δεν έχω σχέση εγώ κι η Μέιβ,

650
00:47:32,120 --> 00:47:35,240
αλλά συμβαίνει ακόμα και είναι επικίνδυνο.

651
00:47:36,160 --> 00:47:38,440
Οι μαθητές δεν πρέπει
να συμβουλεύουν μαθητές,

652
00:47:39,480 --> 00:47:43,920
αλλά χρειάζονται βοήθεια,
οπότε ελπίζω να βρείτε τον σωστό τρόπο.

653
00:47:45,480 --> 00:47:47,200
Ευχαριστώ που μου το είπες.

654
00:47:51,360 --> 00:47:55,200
Κυρία Σαντς; Έγραψα την εργασία μου,
αλλά χάλασε ο υπολογιστής.

655
00:47:55,720 --> 00:47:58,640
-Να πάρω μια παράταση;
-Εντάξει. Μην ξανασυμβεί.

656
00:47:59,480 --> 00:48:02,640
Μέιβ, ρίξε μια ματιά
μήπως κάνεις αίτηση εδώ.

657
00:48:02,720 --> 00:48:04,440
Είσαι η ιδανική υποψήφια.

658
00:48:04,520 --> 00:48:08,000
Άνταμ, διόρθωσα το τεστ σου σήμερα.
Ορίστε το πρόγραμμα.

659
00:48:08,560 --> 00:48:09,880
Σε ποιο επίπεδο είσαι;

660
00:48:10,720 --> 00:48:11,720
Μάντεψε.

661
00:48:11,800 --> 00:48:15,120
Έρικ. Όλοι ξέρουν για μένα και τη Ρούμπι.

662
00:48:15,720 --> 00:48:17,200
Το είπες σε κανέναν;

663
00:48:17,280 --> 00:48:21,120
-Το είπα κατά λάθος στον Άνταμ.
-Κι εγώ το είπα στην Όλα.

664
00:48:22,000 --> 00:48:24,120
-Το είπα στη Λίλι.
-Κι εγώ, σε όλους.

665
00:48:27,480 --> 00:48:29,680
Υποτίθεται ότι θα έμενε μεταξύ μας.

666
00:48:32,200 --> 00:48:33,440
Τι κάνετε εδώ;

667
00:48:33,520 --> 00:48:38,000
Πούλησα τον πρώτο μου πίνακα,
οπότε δεν θα φάμε φασόλια απόψε.

668
00:48:38,080 --> 00:48:39,880
Θα βγούμε για πίτσα.

669
00:48:39,960 --> 00:48:43,080
Μπράβο. Το ήξερα
ότι θα τα καταφέρεις, ιδιοφυΐα.

670
00:48:52,640 --> 00:48:55,680
Λένε ότι κοιμάσαι στα κρυφά
με τον Ότις Μίλμπερν.

671
00:48:56,400 --> 00:48:57,280
Ναι, καλά.

672
00:48:58,600 --> 00:48:59,480
Αλήθεια είναι.

673
00:49:21,920 --> 00:49:24,320
Όχι, δεν είναι έτσι. Δεν είναι.

674
00:49:27,320 --> 00:49:28,160
Μαμά;

675
00:49:28,880 --> 00:49:30,760
Γεια σου, τι κάνεις;

676
00:49:31,360 --> 00:49:32,960
<i>Σταμάτα να μου τηλεφωνείς.</i>

677
00:49:38,800 --> 00:49:41,320
-…φιλική σχέση.
-Ναι, αλλά όχι τόσο φιλική.

678
00:49:48,760 --> 00:49:51,520
Δεν τελείωσα, αλλά ήταν πολύ καλύτερο!

679
00:49:52,840 --> 00:49:54,840
Ναι!

680
00:50:08,760 --> 00:50:11,120
Λοιπόν, τώρα που το ξέρουν όλοι,

681
00:50:11,840 --> 00:50:14,600
σκεφτόμουν να συνεχίσουμε να βλεπόμαστε.

682
00:50:15,600 --> 00:50:18,320
Ξέρεις, επειδή μου αρέσει
να κάνω σεξ μαζί σου.

683
00:50:19,800 --> 00:50:21,840
Όχι άλλα αυτοκίνητα ή τουαλέτες;

684
00:50:23,120 --> 00:50:25,720
Όχι, όχι άλλα αυτοκίνητα ή τουαλέτες.

685
00:50:54,240 --> 00:50:57,480
-Ευχαριστώ για την πληροφορία.
-Της είπες να το κάνει;

686
00:50:59,120 --> 00:51:00,520
Έπρεπε να τελειώσει.

687
00:51:04,280 --> 00:51:05,760
Τελείωσε, λοιπόν.

688
00:51:07,520 --> 00:51:08,720
Ναι, πράγματι.

689
00:51:31,480 --> 00:51:33,960
ΤΟ ΣΕΞΟΠΑΙΔΟ
ΜΟΥ ΕΣΩΣΕ ΤΗ ΖΩΗ

690
00:52:38,440 --> 00:52:41,440
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

