1
00:00:18,480 --> 00:00:19,400
¡Mierda!

2
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
ACABARLES EN LA CARA

3
00:01:47,760 --> 00:01:49,120
{\an8}LA EXPERIENCIA DE COLIN

4
00:02:20,480 --> 00:02:21,920
¡Eso fue increíble!

5
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
Estuvo bien.

6
00:02:25,400 --> 00:02:26,720
Aunque no acabé.

7
00:02:30,200 --> 00:02:34,400
Pero, en general, sueles acabar, ¿no?

8
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
Sí, bueno, con otros tipos.

9
00:02:38,400 --> 00:02:39,920
Pero ¿conmigo no?

10
00:02:40,600 --> 00:02:42,840
Vaya, qué sorpresa.

11
00:02:44,840 --> 00:02:46,560
¿Quién te dio esos orgasmos?

12
00:02:46,640 --> 00:02:50,080
Tom Baker, Joe Fuchart, Ryan Bailey…

13
00:02:50,160 --> 00:02:51,600
De acuerdo, ya entendí.

14
00:02:53,480 --> 00:02:56,720
- ¿Y qué hicieron distinto?
- No sé. Podrías investigar.

15
00:03:04,240 --> 00:03:05,600
¿Soy malo en el sexo?

16
00:03:17,000 --> 00:03:20,080
{\an8}UNA SERIE DE NETFLIX

17
00:03:39,680 --> 00:03:41,440
- ¿Hola?
<i>- Buen día, cariño.</i>

18
00:03:41,520 --> 00:03:44,600
<i>Solo quería asegurarme</i>
<i>de que te levantaras a tiempo.</i>

19
00:03:44,680 --> 00:03:46,040
<i>¿Ya desayunaste?</i>

20
00:03:46,560 --> 00:03:48,960
<i>¿Puedes responder con algunas palabras?</i>

21
00:03:49,480 --> 00:03:51,040
¿Ya le dijiste a Jakob?

22
00:03:51,120 --> 00:03:55,080
<i>Estoy por salir al aire, cariño,</i>
<i>así que… hablamos de eso más tarde.</i>

23
00:03:59,440 --> 00:04:02,400
La Dra. Jean Milburn
nos hablará de su nuevo libro:

24
00:04:02,480 --> 00:04:06,040
<i>Nación sin educación: Manifiesto</i>
<i>de educación sexual para jóvenes.</i>

25
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
Lo escribió luego de trabajar
en la Secundaria Moordale,

26
00:04:09,480 --> 00:04:14,760
que recibió muy mala prensa
últimamente tras un brote de clamidia

27
00:04:14,840 --> 00:04:17,760
y la presentación de un "musical sexual".

28
00:04:18,840 --> 00:04:21,600
Doctora Milburn, háblenos sobre el libro.

29
00:04:23,000 --> 00:04:28,720
Bueno, me sorprendió la ineptitud
de los planes de educación sexual,

30
00:04:28,800 --> 00:04:32,160
así que creé un manual de fácil lectura

31
00:04:32,240 --> 00:04:36,240
para ayudar a nuestros adolescentes
y a sus familias

32
00:04:36,320 --> 00:04:39,840
en el camino
hacia una adultez sexualmente activa.

33
00:04:39,920 --> 00:04:41,000
Suena picante.

34
00:04:42,440 --> 00:04:46,160
Bueno, si con picante te refieres
a que hubo mucha investigación

35
00:04:46,240 --> 00:04:50,040
y a que es esencial para la salud
y el bienestar de los jóvenes,

36
00:04:50,680 --> 00:04:53,360
sí, supongo que es picante.

37
00:04:53,880 --> 00:04:56,120
Mucha gente está en casa pensando:

38
00:04:56,200 --> 00:04:58,600
<i>- "Yo no hice nada de eso y…"</i>
- Gracias.

39
00:04:58,680 --> 00:05:00,440
<i>"…¿es realmente necesario?"</i>.

40
00:05:00,520 --> 00:05:04,360
<i>Espero que al leer mi libro,</i>
<i>logren comprender que…</i>

41
00:05:04,440 --> 00:05:07,720
¿Siguen hablando de la escuela del sexo?

42
00:05:08,240 --> 00:05:10,400
Como si nadie hubiera tenido sexo.

43
00:05:10,960 --> 00:05:13,000
Bueno, ¡gracias por el té, Joe!

44
00:05:13,560 --> 00:05:16,480
Debo irme.
No quiero llegar tarde a mi primer día.

45
00:05:16,560 --> 00:05:19,760
Si no vas a terminar tu té,
al menos lleva tu almuerzo.

46
00:05:20,280 --> 00:05:23,520
Es un sándwich de lujo: queso y jamón.

47
00:05:24,960 --> 00:05:27,880
Gracias. Nos vemos.
Que tengan un buen día.

48
00:05:30,040 --> 00:05:31,240
- Adiós.
- ¡Suerte!

49
00:05:34,280 --> 00:05:38,840
Basta de miradas de deseo, idiota.
Solo dile que te gusta de una vez.

50
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
- Hola.
- ¡Hola!

51
00:05:46,200 --> 00:05:47,400
Lindo auto, Aimes.

52
00:05:47,480 --> 00:05:52,520
¡Gracias! Mamá cree que conducir
es más seguro que ir en autobús, así que…

53
00:05:53,080 --> 00:05:53,920
Muy bien.

54
00:05:54,800 --> 00:05:55,640
¿Y ese?

55
00:05:57,000 --> 00:05:58,040
Maeve, es Steve.

56
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
No, Aimee, la cabra.

57
00:06:01,240 --> 00:06:03,160
Es nuestro animal de compromiso.

58
00:06:03,240 --> 00:06:05,720
Dicen que las mascotas unen a las parejas.

59
00:06:05,800 --> 00:06:09,320
No pensamos en dónde dejarla
mientras asistimos a clases.

60
00:06:09,400 --> 00:06:10,440
Sí.

61
00:06:10,520 --> 00:06:11,440
¡Bien!

62
00:06:17,920 --> 00:06:18,840
Lo siento.

63
00:06:19,800 --> 00:06:21,560
- ¡Aimes!
- ¿Estás bien?

64
00:06:21,640 --> 00:06:22,960
- ¡No!
- Sí.

65
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
Intentémoslo de nuevo.

66
00:06:38,760 --> 00:06:40,480
Otis, ¿qué tienes en la cara?

67
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Un bigote.

68
00:06:42,560 --> 00:06:43,640
Me lo dejé crecer.

69
00:06:43,720 --> 00:06:47,400
Como solo piensas en el sexo
con tu nuevo novio, no lo notaste.

70
00:06:47,480 --> 00:06:49,600
Esperaba que fuera una fase.

71
00:06:49,680 --> 00:06:52,680
Y Adam y yo no tenemos sexo de verdad.

72
00:06:52,760 --> 00:06:54,400
Solo nos masturbamos.

73
00:06:54,480 --> 00:06:57,320
Cuenta. La virginidad
es una construcción social.

74
00:06:57,400 --> 00:06:59,080
¡Sí, lo sé!

75
00:06:59,160 --> 00:07:02,240
Pero me gustaría hacerlo de una vez.

76
00:07:05,960 --> 00:07:07,320
¿Qué quieres decirme?

77
00:07:08,200 --> 00:07:09,960
Creo que debes tener cuidado.

78
00:07:10,040 --> 00:07:12,640
Y yo creo que debes esforzarte más con él.

79
00:07:13,520 --> 00:07:15,280
De acuerdo, lo haré.

80
00:07:18,160 --> 00:07:20,680
Olvidé decirte que vi a Maeve el otro día.

81
00:07:21,920 --> 00:07:23,240
¿Por qué la mencionas?

82
00:07:23,920 --> 00:07:25,600
Pensé que querrías saberlo.

83
00:07:25,680 --> 00:07:27,320
No respondió mi mensaje.

84
00:07:27,400 --> 00:07:31,200
Ha dejado muy claro
que no me quiere en su vida, así que no.

85
00:07:31,280 --> 00:07:33,040
Ya no quiero saber de ella.

86
00:07:34,080 --> 00:07:35,200
Bueno, es que…

87
00:07:35,280 --> 00:07:36,960
¡Dios mío!

88
00:07:37,040 --> 00:07:38,320
¿Qué mierda es eso?

89
00:07:39,680 --> 00:07:41,000
Adam, ¡maldito idiota!

90
00:07:41,560 --> 00:07:42,400
¡Mierda!

91
00:07:45,960 --> 00:07:47,080
¿Todo bien, novato?

92
00:07:48,160 --> 00:07:49,840
¿Qué tienes en la cara?

93
00:08:02,040 --> 00:08:05,760
- ¿Regresó Adam Groff?
- Dicen que su mamá sobornó a la escuela.

94
00:08:05,840 --> 00:08:07,400
Saben que es gay, ¿no?

95
00:08:09,120 --> 00:08:10,000
¿Estás bien?

96
00:08:10,520 --> 00:08:11,720
Sí, estoy bien.

97
00:08:20,000 --> 00:08:21,440
Otis, ¿estás bien?

98
00:08:21,520 --> 00:08:24,840
Estoy bien, Eric.
De verdad. ¡Estoy relajado!

99
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
¡Por completo!

100
00:08:27,760 --> 00:08:29,840
Muy bien, señor Bigote.

101
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
¿No hablaron mucho durante el verano?

102
00:08:32,280 --> 00:08:35,800
No. No he sabido nada de él
desde el último semestre.

103
00:08:36,440 --> 00:08:39,320
- Pensé que se reconciliarían.
- No nos peleamos.

104
00:08:39,400 --> 00:08:40,840
Pero ya no somos amigos.

105
00:08:42,520 --> 00:08:44,080
¿Por qué hay camarógrafos?

106
00:08:47,080 --> 00:08:49,920
¡Has crecido! ¡Estás enorme!

107
00:08:50,000 --> 00:08:52,880
¡Un momento, chicas! ¿Y esa cabra?

108
00:08:52,960 --> 00:08:54,880
Es nuestro animal de compromiso.

109
00:08:54,960 --> 00:08:57,200
¿No hubiera sido mejor un hámster?

110
00:08:57,800 --> 00:09:01,440
¿O una tortuga?
¿O una granja de lombrices?

111
00:09:04,320 --> 00:09:05,760
¿Cómo está Eugene?

112
00:09:05,840 --> 00:09:07,400
La distancia es difícil,

113
00:09:07,480 --> 00:09:10,600
pero si todo sale bien,
ambos iremos a Oxford.

114
00:09:10,680 --> 00:09:13,000
¿Te dije que habla seis idiomas?

115
00:09:13,080 --> 00:09:14,000
Sí.

116
00:09:16,600 --> 00:09:19,320
Estos son algunos de los estudiantes

117
00:09:19,400 --> 00:09:22,280
que asisten a la famosa escuela del sexo.

118
00:09:22,840 --> 00:09:26,160
Disculpe, joven, ¿qué nos puede decir

119
00:09:26,240 --> 00:09:29,200
del brote de clamidia del año pasado?

120
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
Por favor, habla.

121
00:09:34,240 --> 00:09:35,200
<i>Estamos en vivo.</i>

122
00:09:40,880 --> 00:09:42,000
Hola.

123
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
<i>Soy Eric Effiong.</i>

124
00:09:44,320 --> 00:09:49,320
<i>Y lo único que puedo decir</i>
<i>sobre el brote es que fue aterrador.</i>

125
00:09:49,920 --> 00:09:51,120
<i>Tuvimos mucho miedo.</i>

126
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
¿Quisiera dar su opinión, joven?

127
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
<i>Sí.</i>

128
00:09:56,720 --> 00:09:59,480
Fue histeria masiva,
no un brote de clamidia.

129
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Está equivocada.

130
00:10:00,640 --> 00:10:03,000
- Otis, ¡es la tele!
- Cállate, Milburn.

131
00:10:03,080 --> 00:10:06,280
- ¿Eres el hijo de la Dra. Jean Milburn?
- ¡Sí, es él!

132
00:10:06,360 --> 00:10:10,800
¿En Moordale son tan depravados
como tu madre dice en su nuevo libro?

133
00:10:10,880 --> 00:10:14,760
Su libro es una visión honesta
de los adolescentes de hoy,

134
00:10:14,840 --> 00:10:17,920
y deberían leerlo antes de especular.

135
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
<i>Deberías leerlo.</i>

136
00:10:21,200 --> 00:10:22,320
<i>Probablemente.</i>

137
00:10:25,040 --> 00:10:27,200
Sí, me encantan las escuelas vacías.

138
00:10:27,800 --> 00:10:30,600
- Pero es lindo ver estudiantes.
- Impagable.

139
00:10:31,120 --> 00:10:34,640
Solía enseñar Geografía
antes de ser director.

140
00:10:34,720 --> 00:10:37,360
También tengo experiencia en Historia y…

141
00:10:37,440 --> 00:10:41,200
Gracias por venir, señor Groff.
Lo tendremos en cuenta.

142
00:10:42,800 --> 00:10:44,800
¿De verdad me tendrán en cuenta?

143
00:10:45,720 --> 00:10:46,600
No.

144
00:10:47,320 --> 00:10:50,640
Lo siento, lo que pasó
en Moordale es demasiado reciente.

145
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
Además, está sobrecalificado.

146
00:10:54,200 --> 00:10:57,760
Es el quinto puesto docente
al que me postulo y, francamente,

147
00:10:57,840 --> 00:11:00,120
me estoy quedando sin opciones.

148
00:11:01,560 --> 00:11:02,680
Sigue siendo un no.

149
00:11:43,360 --> 00:11:45,360
¡Buen día, Moordale!

150
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
¿Cómo están todos hoy?

151
00:11:47,320 --> 00:11:48,560
¡Muy bien!

152
00:11:49,200 --> 00:11:52,280
Soy su nueva directora, la señora Haddon,

153
00:11:52,840 --> 00:11:54,720
pero pueden decirme Hope.

154
00:11:54,800 --> 00:11:57,840
Es genial. Los profesores
no suelen ser geniales.

155
00:11:58,360 --> 00:12:01,040
Lo primero que deben saber sobre mí

156
00:12:02,160 --> 00:12:04,640
es que yo solía estar en su lugar.

157
00:12:05,560 --> 00:12:06,400
Literalmente.

158
00:12:07,440 --> 00:12:09,440
Sí, también estudié en Moordale.

159
00:12:09,520 --> 00:12:11,600
Me encanta su labial. Muy atrevido.

160
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Y logré muchas cosas.

161
00:12:13,400 --> 00:12:15,000
Dos títulos universitarios,

162
00:12:15,080 --> 00:12:18,240
fui docente
en las mejores instituciones del país,

163
00:12:18,960 --> 00:12:23,040
y, a los 28, me convertí
en la directora más joven del Reino Unido.

164
00:12:24,280 --> 00:12:28,320
Pero los años que pasé aquí
fueron los mejores de mi vida.

165
00:12:28,400 --> 00:12:32,320
Esta escuela no solo me alentó
a sobresalir en el ámbito académico,

166
00:12:33,040 --> 00:12:36,000
sino que me permitió
encontrar mi razón de ser.

167
00:12:36,960 --> 00:12:38,840
Por eso ha sido tan doloroso

168
00:12:38,920 --> 00:12:42,280
leer en la prensa
cosas horribles sobre Moordale.

169
00:12:43,040 --> 00:12:45,840
No sé qué salió mal

170
00:12:45,920 --> 00:12:47,400
o cómo terminamos aquí,

171
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
pero sí sé

172
00:12:50,960 --> 00:12:52,680
que eso cambia hoy.

173
00:12:56,160 --> 00:12:57,520
Puedo prometerles esto:

174
00:12:58,880 --> 00:13:02,840
si se esfuerzan mucho
y se enorgullecen de su escuela,

175
00:13:03,480 --> 00:13:08,360
lograré que Moordale
y sus futuros vayan por buen camino.

176
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
¡Muy bien!

177
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
Quiero escucharlos.

178
00:13:16,640 --> 00:13:18,360
Hagamos que Moordale…

179
00:13:18,440 --> 00:13:19,960
¡…vaya por buen camino!

180
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
Hagamos que Moordale…

181
00:13:21,560 --> 00:13:22,920
Me encanta.

182
00:13:23,000 --> 00:13:24,880
Es Juana de Arco, pero genial.

183
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
- ¡…vaya por buen camino!
- ¡Sí!

184
00:13:30,440 --> 00:13:31,800
¡Gracias a todos!

185
00:13:31,880 --> 00:13:35,200
Les deseo un gran comienzo,
una gran semana y… Cierto.

186
00:13:36,320 --> 00:13:41,240
Otis Milburn y Maeve Wiley,
¿pueden venir a mi oficina, por favor?

187
00:13:41,800 --> 00:13:43,480
Podrás conocerla en persona.

188
00:13:44,880 --> 00:13:45,840
¡Maeve!

189
00:14:01,720 --> 00:14:02,800
¡Hola, Jakob!

190
00:14:04,120 --> 00:14:05,560
Te ves bien.

191
00:14:06,760 --> 00:14:07,640
¿Esto?

192
00:14:10,000 --> 00:14:11,600
Es una historia graciosa.

193
00:14:12,560 --> 00:14:14,320
Me embarazaste.

194
00:14:15,320 --> 00:14:16,720
¡Sorpresa!

195
00:14:17,360 --> 00:14:18,200
Mierda.

196
00:14:36,040 --> 00:14:37,920
¡Maldición! ¡Mierda!

197
00:14:39,400 --> 00:14:40,600
¿Por qué regresaste?

198
00:14:41,480 --> 00:14:43,000
Para aprender algo, ¿no?

199
00:14:45,160 --> 00:14:48,840
Debes ser Jackson Marchetti,
el famoso representante.

200
00:14:48,920 --> 00:14:49,760
Ese soy yo.

201
00:14:50,640 --> 00:14:55,280
Por supuesto.
Actor, un nadador extraordinario…

202
00:14:55,360 --> 00:14:58,080
Me reinscribí y creo
que debo tomar un examen.

203
00:14:58,800 --> 00:15:01,720
Sí, el hijo del señor Groff.

204
00:15:01,800 --> 00:15:03,880
La recepcionista tiene tus papeles.

205
00:15:05,280 --> 00:15:07,240
Hola, chicos. Pueden pasar.

206
00:15:08,800 --> 00:15:11,840
Jackson, ¿podrías regresar más tarde?

207
00:15:11,920 --> 00:15:13,680
Fue un placer conocerte.

208
00:15:15,800 --> 00:15:17,920
He oído mucho de ustedes dos.

209
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Tomen asiento.

210
00:15:26,120 --> 00:15:28,280
Tranquilos, no están en problemas.

211
00:15:28,360 --> 00:15:33,800
Una clínica de sexo para adolescentes
me parece un gran emprendimiento.

212
00:15:33,880 --> 00:15:36,440
Demuestra habilidad para los negocios.

213
00:15:37,760 --> 00:15:40,880
¿Están interesados en esa área?

214
00:15:43,480 --> 00:15:44,320
No.

215
00:15:44,840 --> 00:15:47,600
La clínica ya no está en funcionamiento.

216
00:15:48,840 --> 00:15:51,320
Nos dimos cuenta
de que no era muy ético y…

217
00:15:51,400 --> 00:15:54,240
Dejamos de ser amigos. Nos distanciamos.

218
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
Qué lástima.

219
00:15:57,840 --> 00:16:02,440
En fin, quería decirles que Moordale
está aquí para alentar sus pasiones.

220
00:16:03,000 --> 00:16:05,720
Me gustaría que me mantuvieran al tanto

221
00:16:05,800 --> 00:16:08,560
si se les ocurre algún otro negocio.

222
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Eso es todo.

223
00:16:13,880 --> 00:16:15,600
De acuerdo. Gracias.

224
00:16:18,840 --> 00:16:19,800
Y Otis…

225
00:16:21,520 --> 00:16:24,040
dile a tu mamá que ansío leer su libro.

226
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
Claro, sí.

227
00:16:31,360 --> 00:16:33,880
- Esperaba problemas.
- Yo también.

228
00:16:34,960 --> 00:16:38,600
- Mierda. Bueno, gracias al cielo.
- Sí.

229
00:16:41,080 --> 00:16:42,880
¿Y por qué ya no somos amigos?

230
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Linda barba.

231
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
¿Qué quieres decir?

232
00:16:51,800 --> 00:16:52,640
Nada.

233
00:16:54,080 --> 00:16:55,760
Estamos en etapas distintas.

234
00:16:59,600 --> 00:17:00,720
Como digas.

235
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
Adiós, Otis.

236
00:17:12,280 --> 00:17:14,200
- ¿Maeve?
- ¿Sí?

237
00:17:21,520 --> 00:17:22,800
Se llama bigote.

238
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Sí, no me digas.

239
00:17:36,640 --> 00:17:39,480
DE X-TINA: BAÑOS ABANDONADOS EN CINCO

240
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
- Espera. ¿Te vieron entrar?
- No, me fijé.

241
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
Bueno.

242
00:18:15,520 --> 00:18:17,120
Con cuidado.

243
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Bueno.

244
00:18:20,680 --> 00:18:23,280
Tu loción es tan barata que me calienta.

245
00:18:27,920 --> 00:18:30,360
Hola, busco al Rey del Sexo.

246
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
¿Qué problema tienes, joven?

247
00:18:33,360 --> 00:18:36,880
Mi novia me dijo
que nunca acabó al tener sexo conmigo,

248
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
pero solía acabar con otros.

249
00:18:39,840 --> 00:18:41,960
- ¿Cuáles son tus medidas?
- ¿Qué?

250
00:18:42,520 --> 00:18:45,040
Para que acaben,
hace falta un pene grande.

251
00:18:45,120 --> 00:18:48,160
Un pene más pequeño
podría funcionar si es grueso.

252
00:18:48,240 --> 00:18:51,520
Pero un pene pequeño
y sin grosor no complacerá a nadie.

253
00:18:51,600 --> 00:18:53,960
Nunca me he medido.

254
00:18:54,040 --> 00:18:55,480
Regresa cuando lo hagas.

255
00:18:55,560 --> 00:18:59,640
Necesitaré el ancho y el largo,
erecto y flácido.

256
00:18:59,720 --> 00:19:01,200
Son 30 libras, por favor.

257
00:19:01,720 --> 00:19:04,640
- Pero no me ayudaste.
- ¿La mitad por adelantado?

258
00:19:27,560 --> 00:19:28,800
- ¿Kyle?
- Viejo.

259
00:19:29,320 --> 00:19:31,320
¡Milburn! Solo eres tú.

260
00:19:31,400 --> 00:19:33,880
Creí que era la poli.
¡Soy el Rey del Sexo!

261
00:19:34,840 --> 00:19:36,960
¡Tú no eres nada de eso!

262
00:19:38,240 --> 00:19:39,800
Dejaste un vacío.

263
00:19:40,400 --> 00:19:42,920
- ¿"Vello púbico: sobrevaluado"?
- Sí.

264
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
¿"Para ganar, en la cara acabar"?

265
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
Sin duda.

266
00:19:47,000 --> 00:19:49,240
¿Todos tus consejos vienen del porno?

267
00:19:50,120 --> 00:19:54,360
Mira, no te ofendas, viejo,
pero he tenido mucho más sexo que tú.

268
00:19:55,120 --> 00:19:59,800
Bueno, tendré que delatarte.
Esto es peligroso y está mal.

269
00:20:01,800 --> 00:20:02,760
¡Mierda!

270
00:20:05,400 --> 00:20:07,000
Y dime, ¿qué haces tú aquí?

271
00:20:08,200 --> 00:20:09,080
Nada.

272
00:20:17,000 --> 00:20:18,400
No hace falta que…

273
00:20:22,200 --> 00:20:25,080
¡Ruby! ¿Qué haces aquí?

274
00:20:25,160 --> 00:20:26,960
Vaya, vaya.

275
00:20:27,040 --> 00:20:31,240
Ruby Matthews se acuesta
con Otis Milburn en secreto.

276
00:20:32,200 --> 00:20:34,080
- Kyle…
- La gente enloquecerá.

277
00:20:34,160 --> 00:20:36,800
Kyle, ¡espera! Por favor, no digas nada.

278
00:20:37,560 --> 00:20:40,120
Entonces, no digan
que soy el Rey del Sexo.

279
00:20:40,720 --> 00:20:43,640
A menos que quieran
que se sepa de su aventura.

280
00:20:44,560 --> 00:20:45,480
Nos vemos.

281
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
Bien hecho.

282
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
¡Ruby! ¡Espera!

283
00:20:54,960 --> 00:20:57,680
Debo delatarlo.
¡Podría lastimar a alguien!

284
00:20:58,320 --> 00:20:59,160
Otis,

285
00:21:00,120 --> 00:21:01,960
¿te gusta tener sexo conmigo?

286
00:21:04,200 --> 00:21:05,720
¿Te gusta cuando te toco?

287
00:21:07,280 --> 00:21:11,680
¿Te gustaría que dejara
de tocarte para siempre?

288
00:21:12,760 --> 00:21:13,880
No.

289
00:21:13,960 --> 00:21:15,640
Entonces, no abras la boca.

290
00:21:17,800 --> 00:21:21,040
Recuerda mantener siempre
un metro y medio de distancia.

291
00:21:43,520 --> 00:21:45,800
Alguien más da consejos sobre sexo.

292
00:21:45,880 --> 00:21:46,760
¿Quién?

293
00:21:47,360 --> 00:21:48,520
No puedo decirlo.

294
00:21:48,600 --> 00:21:51,720
¿Cómo que no puedes? ¡Nos contamos todo!

295
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
Sabes que queda entre tú y yo.

296
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
De acuerdo.

297
00:21:57,680 --> 00:21:58,800
Es Kyle.

298
00:21:59,320 --> 00:22:02,360
Cobra por consejos
y se hace llamar el Rey del Sexo.

299
00:22:02,440 --> 00:22:03,760
¡Miren mis tetas!

300
00:22:03,840 --> 00:22:06,960
- Digo, debemos decírselo a alguien.
- No podemos.

301
00:22:07,040 --> 00:22:07,920
¿Por qué no?

302
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
Porque…

303
00:22:10,480 --> 00:22:13,280
si lo hago, hará público lo mío con Ruby.

304
00:22:15,320 --> 00:22:16,640
Lo siento, ¿qué?

305
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Mira, no te lo dije,

306
00:22:18,600 --> 00:22:21,880
pero hemos tenido
sexo sin compromiso todo el verano.

307
00:22:21,960 --> 00:22:24,920
Quiere que sea secreto,
y a ti casi no te he visto.

308
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
¿Es broma?

309
00:22:30,000 --> 00:22:31,560
¿Qué tienes en el cuello?

310
00:22:38,400 --> 00:22:39,960
¡Dios mío!

311
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo?

312
00:22:44,440 --> 00:22:45,560
De acuerdo.

313
00:22:46,240 --> 00:22:50,600
Era la fiesta de Olivia. Ibas a ir,
pero decidiste ver películas con Adam.

314
00:22:50,680 --> 00:22:52,080
En fin, estaba solo.

315
00:22:53,000 --> 00:22:55,120
Al principio, Ruby me ignoró.

316
00:22:55,760 --> 00:22:56,680
Pero luego…

317
00:23:05,800 --> 00:23:06,640
¡Milburn!

318
00:23:09,080 --> 00:23:10,720
Hola, Ruby, ¿y ese disfraz?

319
00:23:11,440 --> 00:23:15,440
- Christina Aguilera del 2000.
- Genial, yo soy macarrones con queso.

320
00:23:15,520 --> 00:23:18,240
- Cállate y tengamos sexo.
- ¿Hoy estás triste?

321
00:23:18,320 --> 00:23:20,560
Soy adolescente, siempre estoy triste.

322
00:23:23,440 --> 00:23:26,280
Espera. ¿Por qué eras
macarrones con queso?

323
00:23:26,360 --> 00:23:28,360
¡Ese no es el punto, Eric!

324
00:23:28,440 --> 00:23:30,320
- Claro.
- Perdón por ocultarlo.

325
00:23:30,400 --> 00:23:32,520
Creo que aún no lo entiendo.

326
00:23:32,600 --> 00:23:36,680
¿Estás teniendo sexo
con la chica más popular de la escuela?

327
00:23:36,760 --> 00:23:37,600
Lo sé.

328
00:23:37,680 --> 00:23:40,040
- ¡Estoy orgulloso de ti!
- Es increíble.

329
00:23:40,120 --> 00:23:42,240
- Muy orgulloso.
- Y sin condiciones.

330
00:23:42,320 --> 00:23:43,560
Nadie sale lastimado.

331
00:23:46,280 --> 00:23:47,920
¿Y qué harás con Kyle?

332
00:23:49,520 --> 00:23:51,280
Quizá ya no es problema mío.

333
00:24:02,120 --> 00:24:04,040
¡Groff ama los penes!

334
00:24:04,120 --> 00:24:05,320
¿Qué tal el examen?

335
00:24:10,520 --> 00:24:13,200
- ¿Tienes algún problema?
- No, Adam.

336
00:24:13,280 --> 00:24:14,240
Lo siento, Adam.

337
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
¿Qué haces?

338
00:24:21,720 --> 00:24:23,480
Estaban hablando de mí.

339
00:24:24,600 --> 00:24:26,680
Pero no puedes lastimarlos por eso.

340
00:24:29,840 --> 00:24:31,200
No puedo con esto.

341
00:24:33,320 --> 00:24:34,240
¿Qué miran?

342
00:25:04,480 --> 00:25:05,920
¡Hola, hermanito!

343
00:25:06,520 --> 00:25:09,800
¿Qué tal la entrevista?

344
00:25:09,880 --> 00:25:11,160
¿Los deslumbraste?

345
00:25:11,240 --> 00:25:14,000
Sí, fue genial. Empiezo mañana.

346
00:25:14,080 --> 00:25:15,480
¡Grandioso!

347
00:25:16,360 --> 00:25:17,800
Oye, dime algo.

348
00:25:18,480 --> 00:25:20,800
¿Cuál es el salario docente promedio?

349
00:25:20,880 --> 00:25:24,080
Porque en el trabajo
hablamos de eso y no tenemos idea.

350
00:25:25,120 --> 00:25:26,440
Bueno, empieza en…

351
00:25:27,840 --> 00:25:30,000
Pruébalo. Es un batido de proteínas.

352
00:25:35,320 --> 00:25:37,800
¿No es genial? Increíble, ¿no?

353
00:25:39,320 --> 00:25:41,680
Mierda. ¿Recuerdas a James McBride?

354
00:25:42,320 --> 00:25:43,480
Se compró un yate.

355
00:25:43,560 --> 00:25:48,280
Ahora la esposa le tira indirectas.
¿Sabes el secreto de un matrimonio feliz?

356
00:25:48,360 --> 00:25:50,960
No soy el más indicado
para responder, Peter.

357
00:25:52,440 --> 00:25:55,360
El dinero, bueno,
y bajar la tapa del sanitario.

358
00:25:56,080 --> 00:25:57,880
Pero más que nada, el dinero.

359
00:25:59,240 --> 00:26:01,400
Ir a tribunales me dejó acelerado.

360
00:26:01,480 --> 00:26:03,120
Destruí al acusado.

361
00:26:03,200 --> 00:26:04,040
Digo, lo…

362
00:26:05,560 --> 00:26:06,400
desmembré.

363
00:26:07,640 --> 00:26:10,160
Vamos, juguemos al squash, gordinflón.

364
00:26:18,840 --> 00:26:20,440
¿Qué tal estuvo la escuela?

365
00:26:20,520 --> 00:26:23,880
Nada mal. Tu libro está causando revuelo.

366
00:26:24,560 --> 00:26:26,520
- Hubo prensa y todo.
- ¿En serio?

367
00:26:26,600 --> 00:26:28,760
- No es tan controvertido.
- Lo sé.

368
00:26:29,680 --> 00:26:31,120
¿Vemos una película hoy?

369
00:26:31,200 --> 00:26:33,600
¿Qué tal <i>Cuando Harry conoció a Sally</i>?

370
00:26:34,200 --> 00:26:38,160
¿O <i>Cómo perder a un hombre en diez días?</i>

371
00:26:39,120 --> 00:26:39,960
Elige tú.

372
00:26:40,840 --> 00:26:43,160
DE X-TINA: DONDE SIEMPRE, SIN CHAQUETA.

373
00:26:43,240 --> 00:26:44,080
Voy a salir.

374
00:26:45,400 --> 00:26:46,240
¿Adónde?

375
00:26:47,400 --> 00:26:48,920
Haré una tarea con Eric.

376
00:26:49,520 --> 00:26:50,360
Nos vemos.

377
00:26:50,440 --> 00:26:51,280
Bueno.

378
00:26:51,360 --> 00:26:52,320
Otis…

379
00:26:52,920 --> 00:26:56,000
Tengo una ecografía mañana. ¿Me acompañas?

380
00:26:57,280 --> 00:26:58,520
¿Por favor?

381
00:26:59,560 --> 00:27:00,440
Bueno.

382
00:27:01,520 --> 00:27:02,960
Pero debes decírselo.

383
00:27:04,040 --> 00:27:04,960
Lo haré.

384
00:27:10,600 --> 00:27:11,680
Vete, mamá.

385
00:27:15,400 --> 00:27:17,120
No te estás masturbando, ¿no?

386
00:27:22,840 --> 00:27:23,680
¿Estás bien?

387
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
¿Quieres ir a romper cosas?

388
00:27:28,320 --> 00:27:30,240
O quizá podríamos hablar.

389
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
No soy bueno con eso.

390
00:27:37,320 --> 00:27:40,240
Cuando murió mi mamá,
siempre estaba enojada.

391
00:27:40,800 --> 00:27:43,480
Me dijeron
que me descargara con la almohada.

392
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
La golpeé todas las noches durante meses.

393
00:27:47,080 --> 00:27:51,200
Pero, al final, hablar
fue lo único que me ayudó.

394
00:27:53,480 --> 00:27:54,480
¿Qué pasó hoy?

395
00:27:57,600 --> 00:28:01,880
- No quiero que piensen que soy un marica.
- ¿Por salir con un chico?

396
00:28:01,960 --> 00:28:04,800
- Sigo siendo un hombre.
- Sí, claro que sí.

397
00:28:07,240 --> 00:28:09,800
Pero los hombres
no necesitan golpear cosas

398
00:28:09,880 --> 00:28:12,040
y pueden salir con otros hombres.

399
00:28:13,080 --> 00:28:14,760
Dile a Eric lo que sientes.

400
00:28:14,840 --> 00:28:15,760
No sé…

401
00:28:17,840 --> 00:28:20,960
- No sé cómo hacerlo.
- Bueno, deberías intentarlo.

402
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
No seas marica.

403
00:28:27,360 --> 00:28:31,480
¿Podemos probar eso
de golpear la almohada?

404
00:28:31,560 --> 00:28:34,480
Por supuesto. Ponla aquí.

405
00:28:37,680 --> 00:28:40,520
Bien, solo debes respirar hondo

406
00:28:41,080 --> 00:28:41,960
y pensar en…

407
00:29:03,560 --> 00:29:05,040
¡Te esforzaste, Michaela!

408
00:29:05,960 --> 00:29:09,360
Una ducha rápida y Quorn a la boloñesa.

409
00:29:10,360 --> 00:29:11,800
¡Adoro el Quorn!

410
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
Dios mío.

411
00:29:41,200 --> 00:29:44,240
¡Te dije que sin chaqueta!
¡Podrían reconocerte!

412
00:29:44,320 --> 00:29:46,320
Hace frío y estamos en el bosque.

413
00:29:46,400 --> 00:29:48,480
Estoy seguro de que no pasará nada.

414
00:29:52,600 --> 00:29:53,840
Y el pantalón…

415
00:29:56,760 --> 00:29:57,600
¡Gracias!

416
00:29:58,360 --> 00:29:59,200
Sí.

417
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
¡Hola!

418
00:30:02,960 --> 00:30:04,120
Espera, mi pierna…

419
00:30:09,800 --> 00:30:10,640
Sigamos.

420
00:30:15,320 --> 00:30:17,400
- Espera.
- Cuidado con mi cabello.

421
00:30:17,480 --> 00:30:21,400
Esto no está funcionando.
¿Podemos ir a tu casa? ¿O la mía?

422
00:30:21,480 --> 00:30:23,800
Nada de casas, es demasiado arriesgado.

423
00:30:24,440 --> 00:30:27,080
Entiendo que quieras que sea un secreto,

424
00:30:27,160 --> 00:30:30,080
pero parece que te avergüenza
que te vean conmigo.

425
00:30:30,600 --> 00:30:32,800
Soy una persona muy reservada, Otis.

426
00:30:34,280 --> 00:30:35,440
No, te avergüenza.

427
00:30:36,120 --> 00:30:38,320
De acuerdo. ¡Me avergüenza!

428
00:30:38,400 --> 00:30:40,120
Soy atractiva y popular,

429
00:30:40,200 --> 00:30:43,800
y tú eres un hombre de palo
mal vestido con un bigote extraño.

430
00:30:43,880 --> 00:30:47,360
Dijiste que mi bigote
te gustaba y que era bueno en el sexo.

431
00:30:47,440 --> 00:30:49,160
Eres bueno en el sexo, Otis,

432
00:30:49,240 --> 00:30:52,000
pero eso no significa
que quiera que nos vean.

433
00:30:54,560 --> 00:30:58,320
Bueno, yo no quiero
que me vean con alguien que es mala

434
00:30:58,400 --> 00:31:01,960
y que usa a la gente
por sus buenas habilidades sexuales.

435
00:31:02,040 --> 00:31:03,440
Tengo algo de dignidad.

436
00:31:05,320 --> 00:31:06,400
Se acabó.

437
00:31:17,200 --> 00:31:19,400
Y no se acabó, ¡terminamos!

438
00:31:23,440 --> 00:31:25,720
"Terminar" y "acabar" es lo mismo.

439
00:31:46,000 --> 00:31:48,680
PARA OTIS: ESO NO TUVO SENTIDO,

440
00:31:48,760 --> 00:31:50,840
SIGAMOS TENIENDO SEXO.

441
00:32:07,880 --> 00:32:08,960
Lo sé, cariño.

442
00:32:11,360 --> 00:32:13,800
<i>Hola, habla Erin. Deja un mensaje.</i>

443
00:32:15,160 --> 00:32:17,400
Hola, mamá, habla Maeve.

444
00:32:18,160 --> 00:32:21,400
Sé que no me hablas,
pero creo que deberíamos conversar.

445
00:32:22,000 --> 00:32:22,960
Llámame.

446
00:32:24,600 --> 00:32:25,440
Te extraño.

447
00:32:27,280 --> 00:32:29,000
Hola, Maeve.

448
00:32:30,000 --> 00:32:31,880
¿Podemos hablar un momento?

449
00:32:31,960 --> 00:32:32,800
Sí.

450
00:32:33,480 --> 00:32:34,400
¿Qué pasa?

451
00:32:35,040 --> 00:32:36,520
Mamá sigue sin contestar.

452
00:32:37,640 --> 00:32:38,520
Me odia.

453
00:32:40,240 --> 00:32:41,440
Hiciste lo correcto.

454
00:32:42,560 --> 00:32:43,400
No lo olvides.

455
00:32:45,440 --> 00:32:46,800
¿De qué quieres hablar?

456
00:32:47,760 --> 00:32:48,960
Quería hablar de…

457
00:32:52,720 --> 00:32:54,320
Quería hablar de…

458
00:32:57,440 --> 00:32:58,480
el desayuno.

459
00:32:59,400 --> 00:33:02,680
- ¿Mermelada de frambuesa o de fresa?
- De frambuesa.

460
00:33:03,280 --> 00:33:08,560
- Buenas noticias, no tenemos ninguna.
- De acuerdo, ya voy.

461
00:33:11,720 --> 00:33:13,680
<i>Gracias por regresar, Jackson.</i>

462
00:33:14,280 --> 00:33:16,640
Básicamente, quería conocerte un poco,

463
00:33:16,720 --> 00:33:19,120
ya que trabajaremos juntos.

464
00:33:19,200 --> 00:33:20,920
Yo también fui representante.

465
00:33:21,960 --> 00:33:23,120
Entiendo cómo es.

466
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
Sí, es divertido.

467
00:33:24,800 --> 00:33:27,080
Y desafiante, espero.

468
00:33:28,960 --> 00:33:33,400
Me gustaría inyectarle
algo de pasión a este lugar

469
00:33:34,000 --> 00:33:37,040
y crear un ambiente
donde todos puedan sobresalir,

470
00:33:37,120 --> 00:33:39,160
sin importar el camino que elijan.

471
00:33:40,520 --> 00:33:42,960
Hope, llegó la prensa para tu entrevista.

472
00:33:43,040 --> 00:33:44,320
Gracias, ya voy.

473
00:33:46,120 --> 00:33:50,040
Quería compartir contigo
los nuevos valores de la escuela.

474
00:33:50,120 --> 00:33:53,640
Quisiera saber tu opinión, cuando puedas.

475
00:33:58,600 --> 00:33:59,920
Y, Jackson,

476
00:34:00,440 --> 00:34:04,080
necesito que tomes este papel
un poco más en serio que antes.

477
00:34:04,680 --> 00:34:07,960
No me gusta eso del "chico genial".

478
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
No sé si me entiendes.

479
00:34:10,920 --> 00:34:11,760
De hecho, no.

480
00:34:11,840 --> 00:34:12,720
Ya entenderás.

481
00:34:16,080 --> 00:34:17,120
Está loca.

482
00:34:17,200 --> 00:34:18,640
VESTUARIOS

483
00:34:18,720 --> 00:34:22,240
- Cal, tenemos educación física, ¿vienes?
- Sí, ya voy.

484
00:34:25,440 --> 00:34:28,360
Voy a… Te estoy molestando, obviamente.

485
00:34:29,000 --> 00:34:29,840
Descuida.

486
00:34:30,800 --> 00:34:32,280
Adelante, amable persona.

487
00:34:49,440 --> 00:34:50,880
- Hola.
- Hola.

488
00:34:53,880 --> 00:34:56,600
No me gusta lastimar a la gente.

489
00:34:58,240 --> 00:34:59,520
Pues no lo hagas.

490
00:34:59,600 --> 00:35:02,200
No sé por qué lo hago. Es solo que…

491
00:35:03,120 --> 00:35:04,480
me enojo mucho, pero…

492
00:35:06,280 --> 00:35:07,200
quiero cambiar.

493
00:35:09,600 --> 00:35:10,440
Está bien.

494
00:35:13,480 --> 00:35:18,640
VESTUARIOS

495
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
¿Ahora eres puto, Groff?

496
00:35:35,640 --> 00:35:38,440
Sí, ahora soy puto.

497
00:35:39,840 --> 00:35:40,800
¿Te parece bien?

498
00:35:41,840 --> 00:35:43,760
Sí, viejo. Es genial.

499
00:35:44,600 --> 00:35:46,960
Sí, felicidades, amigo.

500
00:35:47,600 --> 00:35:50,120
No hace falta felicitarlo
por ser gay, Tom.

501
00:36:29,440 --> 00:36:32,600
¡Sí, señor!

502
00:37:06,040 --> 00:37:09,120
Bien. Ancho, largo, flácido, erecto.

503
00:37:12,600 --> 00:37:14,600
Mierda. No es muy grande.

504
00:37:14,680 --> 00:37:15,760
Vamos, ponte duro.

505
00:37:18,120 --> 00:37:19,280
¡Vamos!

506
00:37:19,960 --> 00:37:21,680
¡Por el amor de Dios! ¡Vamos!

507
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
¡Vamos!

508
00:37:41,440 --> 00:37:44,480
- Hola, mucho gusto.
- Igualmente.

509
00:37:45,080 --> 00:37:47,080
Estábamos pensando, no sé…

510
00:37:47,800 --> 00:37:48,640
Mierda.

511
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Qué raro.

512
00:38:05,600 --> 00:38:07,520
Más cosas para Objetos Perdidos.

513
00:38:18,080 --> 00:38:19,760
Amigo, ¿qué haces desnudo?

514
00:38:19,840 --> 00:38:21,040
¡No mires mi pene!

515
00:38:32,240 --> 00:38:35,600
Oye, Otis. ¿Es verdad
que Ruby y tú ahora están juntos?

516
00:38:35,680 --> 00:38:39,000
No. ¿Por qué preguntas eso?

517
00:38:39,080 --> 00:38:40,360
Todos hablan de eso.

518
00:38:45,480 --> 00:38:46,440
El Rey del Sexo.

519
00:38:56,280 --> 00:39:01,840
En la estructura, el enlace doble
causa una curvatura en la cola.

520
00:39:03,080 --> 00:39:04,200
Y… ¡Aimee Gibbs!

521
00:39:04,280 --> 00:39:06,480
Debo sacar a Cabra para que orine.

522
00:39:06,560 --> 00:39:07,760
Está bien, adelante.

523
00:39:08,480 --> 00:39:13,000
Y por eso no deberían
traer ganado a la escuela.

524
00:39:13,080 --> 00:39:15,360
- Mañana la cuidará mi mamá.
- Bien.

525
00:39:15,440 --> 00:39:19,560
Esta es la única chiva
que deberían ver en la escuela.

526
00:39:19,640 --> 00:39:22,040
Es mi nuevo look. ¿Les gusta?

527
00:39:23,960 --> 00:39:25,440
Por Dios.

528
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
Has pipí para mami.

529
00:39:41,560 --> 00:39:42,760
¿Qué caraj…?

530
00:39:42,840 --> 00:39:44,240
¡Ácidos grasos!

531
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
- Bien…
- Señor, ¡Dex Thompson está desnudo!

532
00:39:52,960 --> 00:39:54,800
¡Por Dios! ¡Es diminuto!

533
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
¡No miren, no quiero que vean mi pene!

534
00:39:58,640 --> 00:39:59,840
¡Mierda!

535
00:39:59,920 --> 00:40:02,840
¡Pene!

536
00:40:02,920 --> 00:40:05,160
¿Qué está pasando? ¡Dímelo!

537
00:40:05,240 --> 00:40:07,040
¿Por qué estás desnudo?

538
00:40:07,640 --> 00:40:08,480
¿Dex?

539
00:40:09,000 --> 00:40:11,360
- La necesito un momento.
- Mi cabra no.

540
00:40:11,440 --> 00:40:14,240
- La traeré en cuanto pueda.
- ¡No te la lleves!

541
00:40:14,320 --> 00:40:16,720
¡Por favor!

542
00:40:17,440 --> 00:40:20,080
¡Cabra!

543
00:40:20,160 --> 00:40:22,960
Intentaré recuperar
el sentido de comunidad

544
00:40:23,040 --> 00:40:24,520
y los valores familiares…

545
00:40:24,600 --> 00:40:25,440
¿Es un perro?

546
00:40:26,600 --> 00:40:29,520
<i>Es una cabra. ¡Filma, por el amor de Dios!</i>

547
00:40:30,120 --> 00:40:33,640
¿Qué decía sobre los valores, directora?

548
00:40:33,720 --> 00:40:36,680
<i>¿Me disculpas un momento? Gracias.</i>

549
00:40:46,560 --> 00:40:49,320
No.

550
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
¡No!

551
00:40:58,840 --> 00:41:00,560
Creo que perdí mi trabajo.

552
00:41:01,080 --> 00:41:03,760
Sí, andan mal. Son mejores las portátiles.

553
00:41:10,680 --> 00:41:13,080
- Oye, ¿has visto a Kyle?
- No.

554
00:41:17,560 --> 00:41:20,640
¡Nunca debí escuchar
al maldito Rey del Sexo!

555
00:41:26,240 --> 00:41:27,680
Dex, ¿estás bien?

556
00:41:28,200 --> 00:41:31,040
Nunca debí escuchar al Rey del Sexo.

557
00:41:31,840 --> 00:41:33,400
¿Quién es el Rey del Sexo?

558
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
Kyle.

559
00:41:47,080 --> 00:41:47,920
¡Oye!

560
00:41:48,560 --> 00:41:49,960
¿Me estás acosando?

561
00:41:50,560 --> 00:41:53,040
No, no seas ridículo.

562
00:41:53,640 --> 00:41:58,360
Solo pasaba por aquí, donde tú trabajas.

563
00:41:58,440 --> 00:42:02,520
¡Pasaste 15 veces!
Puedo verte por la ventana.

564
00:42:03,240 --> 00:42:04,200
¿Qué pasa?

565
00:42:08,320 --> 00:42:09,640
¿Podemos hablar?

566
00:42:11,440 --> 00:42:13,160
Solo si dejas de dar miedo.

567
00:42:15,040 --> 00:42:15,880
Sí.

568
00:42:18,840 --> 00:42:20,080
¿Vas a salir?

569
00:42:20,760 --> 00:42:21,600
Qué bien.

570
00:42:40,080 --> 00:42:41,760
<i>Y bien, Dex…</i>

571
00:42:42,520 --> 00:42:44,200
¿cómo llegamos aquí?

572
00:42:45,600 --> 00:42:47,480
Estaba midiendo mi pene.

573
00:42:48,080 --> 00:42:51,080
Yo le dije que se midiera.
Y bien, ¿cuánto mide?

574
00:42:51,160 --> 00:42:52,240
Me interrumpieron.

575
00:42:53,720 --> 00:42:54,920
Y no quiero saberlo.

576
00:42:55,000 --> 00:42:58,400
¿Y si mi pene es pequeño
y no puedo complacer a una mujer?

577
00:42:59,800 --> 00:43:02,600
Quizá podrían mirarlo
y decirme si es pequeño.

578
00:43:02,680 --> 00:43:04,680
- ¡Sí, claro!
- ¡No!

579
00:43:04,760 --> 00:43:06,880
No, nadie inspeccionará nada.

580
00:43:07,600 --> 00:43:09,600
El tamaño del pene no importa.

581
00:43:10,480 --> 00:43:12,400
Eso dicen los de penes pequeños.

582
00:43:15,280 --> 00:43:19,120
Dex, no deberías comparar
el tamaño de tu pene con el de otros.

583
00:43:19,200 --> 00:43:21,040
Es irrelevante e inútil.

584
00:43:22,600 --> 00:43:26,720
Te sorprendería saber cuántos
sienten inseguridades sobre sus penes

585
00:43:26,800 --> 00:43:30,240
y tienen visiones exageradas
de los genitales de otros.

586
00:43:31,240 --> 00:43:34,000
Es verdad. Ojalá el mío fuera más derecho.

587
00:43:34,680 --> 00:43:37,680
Se dobla un poco hacia un lado.

588
00:43:38,880 --> 00:43:40,440
Está torcido, ¿sabes?

589
00:43:42,920 --> 00:43:45,040
No está torcido. Es único.

590
00:43:47,280 --> 00:43:49,960
Gracias, Milburn,
eso significa mucho para mí.

591
00:43:51,200 --> 00:43:52,680
Vaya, qué conmovedor.

592
00:43:53,760 --> 00:43:57,000
Dex, ¿por qué dijiste
que no complacerías a una mujer?

593
00:43:57,080 --> 00:43:59,280
Su novia no acaba cuando tienen sexo.

594
00:44:00,640 --> 00:44:02,000
¿Qué clase de sexo?

595
00:44:03,000 --> 00:44:05,480
Ya sabes, sexo normal.

596
00:44:06,880 --> 00:44:10,720
Bueno, a la mayoría de las mujeres
les cuesta llegar al orgasmo

597
00:44:10,800 --> 00:44:12,040
solo por penetración.

598
00:44:12,120 --> 00:44:13,800
- ¿En serio?
- Sí.

599
00:44:17,200 --> 00:44:18,600
¿Conoces el clítoris?

600
00:44:19,120 --> 00:44:19,960
Claro.

601
00:44:20,480 --> 00:44:24,160
Quizá debas conocerlo de cerca.
Pregúntale a ella qué le gusta.

602
00:44:24,240 --> 00:44:27,800
Recuerda que el orgasmo
no es el objetivo principal del sexo.

603
00:44:28,400 --> 00:44:29,480
Puedes divertirte…

604
00:44:30,400 --> 00:44:31,560
y ser creativo.

605
00:44:33,040 --> 00:44:34,120
Sé más específica.

606
00:44:34,720 --> 00:44:36,840
Tienes diez dedos y una lengua, Dex.

607
00:44:37,360 --> 00:44:38,480
Usa tu imaginación.

608
00:44:39,400 --> 00:44:40,560
Vaya.

609
00:44:40,640 --> 00:44:43,520
Dan consejos sexuales muy buenos.

610
00:44:48,200 --> 00:44:51,200
No lo comentes, ¿sí?
Arruinaría mi negocio.

611
00:44:51,280 --> 00:44:54,600
Oigan, iré a Objetos Perdidos,
pero gracias por la ayuda.

612
00:44:55,880 --> 00:44:58,120
Y Otis, me enteré de ti y de Ruby.

613
00:44:58,200 --> 00:45:00,720
No sé cómo lo lograste, pero felicidades.

614
00:45:06,200 --> 00:45:07,560
Tú y Ruby están juntos.

615
00:45:08,160 --> 00:45:10,240
De hecho, ya no estamos juntos.

616
00:45:10,320 --> 00:45:13,240
Lo estuvimos un tiempo,
pero no era nada serio.

617
00:45:13,320 --> 00:45:14,320
Sin sentimientos.

618
00:45:14,400 --> 00:45:16,680
Sin sentimientos. Qué genial.

619
00:45:20,960 --> 00:45:23,040
Gracias por decirles a todos, Kyle.

620
00:45:23,120 --> 00:45:24,280
Yo no dije nada.

621
00:45:25,560 --> 00:45:29,520
Pero ahora que todos lo saben,
puedo seguir siendo el Rey del Sexo.

622
00:45:30,120 --> 00:45:31,360
<i>¡Au revoir,</i> perdedor!

623
00:45:32,400 --> 00:45:35,480
¡Significa exactamente
lo opuesto a eso, Kyle!

624
00:45:37,960 --> 00:45:40,480
No sabía si lo iba a tener.

625
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
Estaba confundida y…

626
00:45:44,360 --> 00:45:46,040
lo postergué una y otra vez.

627
00:45:47,320 --> 00:45:49,320
Luego comencé a escribir mi libro.

628
00:45:49,920 --> 00:45:53,840
Disfruté cada segundo
y me absorbió por completo.

629
00:45:55,520 --> 00:46:00,200
- ¿Cómo pudiste ocultármelo?
- Quería decírtelo, de verdad.

630
00:46:00,280 --> 00:46:01,440
Pero…

631
00:46:02,200 --> 00:46:05,440
cuanto más esperaba, más difícil era.

632
00:46:08,800 --> 00:46:10,240
¿Voy a tener un bebé?

633
00:46:14,440 --> 00:46:17,880
No quiero que te sientas acorralado.

634
00:46:18,760 --> 00:46:21,040
Decidí tener este bebé

635
00:46:21,120 --> 00:46:24,640
y me siento fortalecida por esa elección.

636
00:46:27,120 --> 00:46:32,120
Solo necesito que te involucres
si sientes que te gustaría hacerlo.

637
00:46:37,360 --> 00:46:39,720
¿Quieres que me involucre?

638
00:46:39,800 --> 00:46:41,600
Claro que sí.

639
00:46:43,320 --> 00:46:46,040
Pero solo si tú quieres involucrarte.

640
00:46:52,120 --> 00:46:53,240
Tengo una ecografía

641
00:46:54,240 --> 00:46:56,320
esta tarde a las 4:30.

642
00:46:56,920 --> 00:46:59,240
- Es en el hospital Moordale.
- Gracias.

643
00:47:04,440 --> 00:47:06,600
Necesito pensar un momento.

644
00:47:07,520 --> 00:47:08,520
Por supuesto.

645
00:47:13,760 --> 00:47:18,520
<i>Intentaré recuperar el sentido</i>
<i>de comunidad y los valores familiares.</i>

646
00:47:19,400 --> 00:47:22,160
<i>- ¿Qué decía sobre los valores?</i>
- Adelante.

647
00:47:22,240 --> 00:47:24,720
<i>¿Me disculpas un momento? Gracias.</i>

648
00:47:26,640 --> 00:47:29,840
La clínica sigue funcionando
en el baño deshabilitado.

649
00:47:29,920 --> 00:47:32,040
Maeve y yo no tenemos nada que ver,

650
00:47:32,120 --> 00:47:35,240
pero sigue funcionando y es peligroso.

651
00:47:36,080 --> 00:47:38,440
Los estudiantes no deberían aconsejarse,

652
00:47:39,320 --> 00:47:43,920
pero necesitan ayuda, así que espero
que pueda brindar el servicio adecuado.

653
00:47:45,440 --> 00:47:47,120
Gracias por decírmelo, Otis.

654
00:47:51,320 --> 00:47:55,160
Señorita Sands, escribí mi ensayo,
pero la computadora se rompió.

655
00:47:55,680 --> 00:47:58,640
- ¿Me da una extensión?
- Bueno, solo por esta vez.

656
00:47:59,400 --> 00:48:02,480
Maeve, mira esto, deberías postularte.

657
00:48:02,560 --> 00:48:04,480
Eres la candidata perfecta.

658
00:48:04,560 --> 00:48:08,040
Adam, califiqué tu examen.
Estos son tus horarios.

659
00:48:08,560 --> 00:48:09,760
¿En qué clase estás?

660
00:48:10,600 --> 00:48:11,520
Adivina.

661
00:48:11,600 --> 00:48:15,120
¡Eric! Todos saben sobre Ruby y yo.

662
00:48:15,760 --> 00:48:17,200
¿Le contaste a alguien?

663
00:48:17,280 --> 00:48:19,520
Se lo conté a Adam por accidente.

664
00:48:20,040 --> 00:48:21,120
Yo le conté a Ola.

665
00:48:21,920 --> 00:48:24,000
- Yo a Lily.
- Y yo lo divulgué.

666
00:48:27,480 --> 00:48:29,720
¡Se suponía que guardarías el secreto!

667
00:48:32,200 --> 00:48:33,440
¿Qué hacen aquí?

668
00:48:33,520 --> 00:48:38,000
Vendí mi primer cuadro,
así que hoy no cenaremos tostadas.

669
00:48:38,080 --> 00:48:39,880
¡Saldremos a comer pizza!

670
00:48:39,960 --> 00:48:43,080
Bien hecho. Sabía que lo lograrías, genio.

671
00:48:52,560 --> 00:48:55,760
Aparentemente, te acuestas
con Otis Milburn en secreto.

672
00:48:56,360 --> 00:48:57,360
En sus sueños.

673
00:48:58,440 --> 00:48:59,480
Es cierto.

674
00:49:21,920 --> 00:49:24,680
No, no lo es. De verdad.

675
00:49:27,240 --> 00:49:30,760
¿Mamá? Hola, ¿cómo estás?

676
00:49:31,360 --> 00:49:32,960
<i>No me llames más.</i>

677
00:49:38,800 --> 00:49:41,320
- …amigable.
- Sí, pero no tan amigable.

678
00:49:48,760 --> 00:49:51,520
No acabé, pero estuvo mucho mejor.

679
00:49:52,840 --> 00:49:54,840
¡Sí!

680
00:50:08,680 --> 00:50:11,000
Ahora que ya lo saben todos,

681
00:50:11,840 --> 00:50:14,600
pensé que quizá podíamos seguir viéndonos.

682
00:50:15,600 --> 00:50:18,320
Porque me gusta tener sexo contigo.

683
00:50:19,800 --> 00:50:21,840
¿Y basta de autos y baños?

684
00:50:23,120 --> 00:50:25,520
Sí, basta de autos y baños.

685
00:50:54,240 --> 00:50:57,480
- Gracias por el dato, Otis.
- ¿Hablaste con ella?

686
00:50:59,120 --> 00:51:00,080
No podía seguir.

687
00:51:04,280 --> 00:51:05,720
Entonces, ya se terminó.

688
00:51:07,440 --> 00:51:08,720
Sí, así es.

689
00:51:31,720 --> 00:51:34,000
EL CHICO DEL SEXO ME SALVÓ LA VIDA

690
00:52:38,440 --> 00:52:41,400
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea

