1
00:00:18,480 --> 00:00:19,400
¡Joder!

2
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
{\an8}LEFA EN LA CARA

3
00:01:47,760 --> 00:01:49,120
{\an8}LA EXPERIENCIA DE COLIN

4
00:02:20,480 --> 00:02:21,760
¡Qué pasada!

5
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
No ha estado mal.

6
00:02:25,400 --> 00:02:26,720
Pero no me he corrido.

7
00:02:30,200 --> 00:02:34,400
Pero… normalmente te corres, ¿no?

8
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
Sí. Bueno, con otros tíos.

9
00:02:38,400 --> 00:02:39,920
Pero ¿conmigo no?

10
00:02:40,600 --> 00:02:42,640
Vaya, menuda sorpresa.

11
00:02:44,840 --> 00:02:46,680
¿Quién ha hecho que te corras?

12
00:02:46,760 --> 00:02:50,120
Tom Baker, Joe Fuchart, Ryan Bailey…

13
00:02:50,200 --> 00:02:51,600
Vale, lo pillo.

14
00:02:53,480 --> 00:02:56,680
- ¿Qué hacen diferente?
- No lo sé. Quizá se informan.

15
00:03:04,240 --> 00:03:05,600
¿Soy malo en la cama?

16
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
{\an8}UNA SERIE DE NETFLIX

17
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
- ¿Hola?
- <i>Buenos días, cariño.</i>

18
00:03:41,560 --> 00:03:44,040
<i>Quería asegurarme</i>
<i>de que estabas despierto.</i>

19
00:03:44,720 --> 00:03:46,040
<i>¿Has desayunado ya?</i>

20
00:03:46,560 --> 00:03:49,000
<i>¿Me puedes decir algo más que un gruñido?</i>

21
00:03:49,520 --> 00:03:51,120
¿Se lo has dicho a Jakob?

22
00:03:51,200 --> 00:03:53,720
<i>Estoy a punto de salir en directo, cariño.</i>

23
00:03:53,800 --> 00:03:55,400
<i>Ya hablaremos luego de eso.</i>

24
00:03:59,480 --> 00:04:02,440
La Dra. Jean Milburn
nos hablará de su nuevo libro:

25
00:04:02,520 --> 00:04:06,040
<i>Manifiesto por la educación sexual</i>
<i>de nuestra juventud.</i>

26
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
Lo escribió tras su paso
por el instituto Moordale,

27
00:04:09,480 --> 00:04:14,760
que hace poco recibió
muy mala prensa tras un brote de clamidia

28
00:04:14,840 --> 00:04:17,760
y la actuación
del llamado "Musical sexual".

29
00:04:18,840 --> 00:04:21,600
Doctora Milburn, háblenos de su libro.

30
00:04:23,000 --> 00:04:28,720
Me sorprendió la ineptitud de los planes
en educación afectivo-sexual,

31
00:04:28,800 --> 00:04:31,600
así que escribí este práctico manual

32
00:04:31,680 --> 00:04:36,160
para ayudar a capacitar
a nuestros adolescentes, y a sus padres,

33
00:04:36,240 --> 00:04:39,840
en su desarrollo
como adultos sexualmente activos.

34
00:04:39,920 --> 00:04:41,000
Parece picante.

35
00:04:42,440 --> 00:04:45,880
Bueno, si por picante
se refiere a muy documentado

36
00:04:45,960 --> 00:04:50,040
y totalmente esencial para la salud
y el bienestar de nuestros hijos,

37
00:04:50,680 --> 00:04:53,360
sí, supongo que lo es.

38
00:04:53,880 --> 00:04:56,120
Mucha gente estará en casa pensando:

39
00:04:56,200 --> 00:04:58,600
- <i>"Yo no hice nada de esto…".</i>
- Gracias.

40
00:04:58,680 --> 00:05:00,440
<i>"¿Es realmente necesario?".</i>

41
00:05:00,520 --> 00:05:04,320
<i>Si la gente lee mi libro,</i>
<i>espero que entienda cómo…</i>

42
00:05:04,400 --> 00:05:07,280
¿Siguen hablando del "instituto del sexo"?

43
00:05:08,240 --> 00:05:10,360
Como si nadie hubiera follado antes.

44
00:05:10,440 --> 00:05:13,000
Vale, gracias por el té, Joe.

45
00:05:13,520 --> 00:05:16,480
Me voy.
No quiero llegar tarde el primer día.

46
00:05:16,560 --> 00:05:19,760
Si no te acabas el té,
al menos llévate la comida.

47
00:05:20,280 --> 00:05:23,520
Es un sándwich original: de queso y jamón.

48
00:05:24,960 --> 00:05:26,200
Gracias.

49
00:05:26,280 --> 00:05:28,120
Hasta luego. Pasad un buen día.

50
00:05:30,040 --> 00:05:31,240
- Adiós.
- ¡Suerte!

51
00:05:34,280 --> 00:05:36,640
Déjate ya de miraditas, capullo.

52
00:05:37,160 --> 00:05:38,920
Dile de una vez que te gusta.

53
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
- ¡Hola!
- ¡Hola!

54
00:05:46,280 --> 00:05:47,520
Bonito coche, Aimes.

55
00:05:47,600 --> 00:05:48,640
¡Gracias!

56
00:05:48,720 --> 00:05:53,000
Mi madre cree que es más seguro
que coger el bus, y aquí me tienes.

57
00:05:53,080 --> 00:05:53,920
Genial.

58
00:05:54,800 --> 00:05:55,640
¿Y esto?

59
00:05:56,920 --> 00:05:58,040
Maeve, es Steve.

60
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
No, Aimee, la cabra.

61
00:06:01,240 --> 00:06:03,160
Es nuestro animal de compromiso.

62
00:06:03,240 --> 00:06:05,720
Dicen que las mascotas unen a las parejas.

63
00:06:05,800 --> 00:06:09,400
No pensamos en quién la cuidaría
mientras estamos en el insti…

64
00:06:09,480 --> 00:06:10,440
Sí.

65
00:06:10,520 --> 00:06:11,440
¡En marcha!

66
00:06:17,920 --> 00:06:18,840
¡Lo siento!

67
00:06:19,800 --> 00:06:21,560
- ¿Aimes?
- ¿Está bien?

68
00:06:21,640 --> 00:06:22,960
- ¡No!
- Sí.

69
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
Lo intentaré de nuevo.

70
00:06:38,760 --> 00:06:40,360
¿Qué tienes en la cara?

71
00:06:41,000 --> 00:06:43,600
Es un bigote.
Lo he llevado todo el verano,

72
00:06:43,680 --> 00:06:47,400
pero estabas muy ocupado
follando con tu novio para verlo.

73
00:06:47,480 --> 00:06:49,600
Esperaba que fuera una fase.

74
00:06:49,680 --> 00:06:53,840
Y lo mío con Adam no es sexo.
Solo nos hacemos pajas.

75
00:06:53,920 --> 00:06:57,040
Eso es sexo. La virginidad
es una construcción social.

76
00:06:57,120 --> 00:06:59,080
¡Sí, lo sé!

77
00:06:59,160 --> 00:07:02,680
Pero me muero por llegar hasta el final.

78
00:07:05,960 --> 00:07:07,480
¿Qué quieres decirme?

79
00:07:08,200 --> 00:07:09,960
Que deberías ir con cuidado.

80
00:07:10,040 --> 00:07:12,200
Y tú deberías esforzarte más con él.

81
00:07:13,520 --> 00:07:15,280
Vale, lo haré.

82
00:07:18,040 --> 00:07:21,320
Oye, se me olvidó decirte
que vi a Maeve el otro día.

83
00:07:22,000 --> 00:07:23,840
¿Por qué me hablas de Maeve?

84
00:07:23,920 --> 00:07:25,600
Pensé que querrías saberlo.

85
00:07:25,680 --> 00:07:27,320
No contesta a mis mensajes.

86
00:07:27,400 --> 00:07:31,200
Ha dejado muy claro
que no me quiere en su vida. Paso.

87
00:07:31,280 --> 00:07:33,920
Ya no necesito saber qué hace Maeve.

88
00:07:34,000 --> 00:07:35,200
Bueno, yo solo…

89
00:07:35,280 --> 00:07:36,960
¡Madre mía!

90
00:07:37,040 --> 00:07:38,480
¿Quién coño es ese?

91
00:07:39,680 --> 00:07:41,560
¡Adam, serás gilipollas!

92
00:07:41,640 --> 00:07:42,480
¡Hostia!

93
00:07:45,960 --> 00:07:47,080
¿Todo bien, novato?

94
00:07:48,160 --> 00:07:49,560
¿Qué tienes en la cara?

95
00:08:02,040 --> 00:08:03,400
¿Adam ha vuelto?

96
00:08:03,480 --> 00:08:05,600
Dicen que su madre sobornó al insti.

97
00:08:05,680 --> 00:08:07,400
Sabéis que ahora es gay, ¿no?

98
00:08:09,080 --> 00:08:09,960
¿Estás bien?

99
00:08:10,520 --> 00:08:11,720
Sí, todo bien.

100
00:08:20,080 --> 00:08:21,440
Bollito, ¿estás bien?

101
00:08:21,520 --> 00:08:23,080
Estoy perfectamente, Eric.

102
00:08:23,160 --> 00:08:25,040
Estoy bien. ¡De puta madre!

103
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
¡A tope!

104
00:08:27,760 --> 00:08:29,840
Muy bien, señor Bigotes.

105
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
¿No habéis hablado este verano?

106
00:08:32,280 --> 00:08:35,800
No. No he sabido nada de él
desde el último trimestre.

107
00:08:36,400 --> 00:08:39,480
- Creía que haríais las paces.
- No estamos peleados.

108
00:08:39,560 --> 00:08:40,840
Ya no somos amigos.

109
00:08:42,520 --> 00:08:44,280
¿Qué hace la tele aquí?

110
00:08:47,080 --> 00:08:48,240
¡Has crecido!

111
00:08:48,880 --> 00:08:49,920
Un montón.

112
00:08:50,000 --> 00:08:52,880
¡Eh, chicas!
¿Qué hace una cabra en el campus?

113
00:08:52,960 --> 00:08:54,880
Es nuestro animal de compromiso.

114
00:08:54,960 --> 00:08:57,200
Ya veo. ¿No se os ocurrió un hámster?

115
00:08:57,800 --> 00:09:01,440
¿O una tortuga de agua dulce?
¿O una granja de gusanos?

116
00:09:04,320 --> 00:09:05,720
¿Cómo está Eugene?

117
00:09:05,800 --> 00:09:07,240
La distancia es difícil,

118
00:09:07,320 --> 00:09:10,640
pero si jugamos bien las cartas,
los dos iremos a Oxford.

119
00:09:10,720 --> 00:09:13,000
¿Te he dicho que habla seis idiomas?

120
00:09:13,080 --> 00:09:14,000
Sí.

121
00:09:16,600 --> 00:09:19,320
Estos son
algunos de los alumnos que asisten

122
00:09:19,400 --> 00:09:22,760
al que se ha apodado
como "el instituto del sexo".

123
00:09:22,840 --> 00:09:24,960
Disculpa, joven,

124
00:09:25,040 --> 00:09:29,200
¿qué puedes decirnos
del brote de clamidia del año pasado?

125
00:09:32,560 --> 00:09:33,440
Di algo.

126
00:09:34,240 --> 00:09:35,120
<i>Es en directo.</i>

127
00:09:40,880 --> 00:09:42,000
Hola.

128
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
<i>Soy Eric Effiong.</i>

129
00:09:44,320 --> 00:09:49,560
<i>Y lo único que puedo decir</i>
<i>del brote es que fue aterrador.</i>

130
00:09:49,640 --> 00:09:51,120
<i>Temimos por nuestra vida.</i>

131
00:09:52,280 --> 00:09:54,120
¿Quieres darnos tu opinión?

132
00:09:55,720 --> 00:09:58,280
<i>Sí. En primer lugar,</i>
<i>fue histeria colectiva,</i>

133
00:09:58,360 --> 00:10:00,560
no un brote de clamidia. Se equivoca.

134
00:10:00,640 --> 00:10:03,080
- Otis, es en directo.
- Cállate, Milburn.

135
00:10:03,160 --> 00:10:06,280
- ¿Eres el hijo de la Dra. Jean Milburn?
- Sí, es él.

136
00:10:06,360 --> 00:10:10,800
¿Los alumnos son tan depravados
como dice tu madre en su nuevo libro?

137
00:10:10,880 --> 00:10:14,760
El libro de mi madre
es una visión sincera de la adolescencia,

138
00:10:14,840 --> 00:10:18,040
y la gente debería leerlo
en lugar de especular.

139
00:10:19,120 --> 00:10:20,360
<i>Debería leerlo.</i>

140
00:10:21,200 --> 00:10:22,320
<i>Probablemente.</i>

141
00:10:25,040 --> 00:10:27,720
Me encanta cuando el instituto está vacío.

142
00:10:27,800 --> 00:10:31,040
- Pero está bien ver a los alumnos.
- No tiene precio.

143
00:10:31,120 --> 00:10:34,640
Fui profesor de Geografía
antes de ser director.

144
00:10:34,720 --> 00:10:37,280
Tengo mucha experiencia
enseñando Historia…

145
00:10:37,360 --> 00:10:39,360
Gracias por venir, señor Groff.

146
00:10:39,440 --> 00:10:41,200
Consideraremos su solicitud.

147
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
¿Realmente la van a considerar?

148
00:10:45,720 --> 00:10:46,600
No.

149
00:10:47,320 --> 00:10:50,640
Lo siento. La polémica de Moordale
es demasiado reciente.

150
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
Y tiene mucha experiencia para el cargo.

151
00:10:54,200 --> 00:10:56,880
Es el quinto puesto de profesor
que solicito

152
00:10:56,960 --> 00:11:00,200
y, francamente,
me estoy quedando sin opciones.

153
00:11:01,640 --> 00:11:03,120
Sigue siendo un no.

154
00:11:43,400 --> 00:11:45,360
¡Buenos días, Moordale!

155
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
¿Cómo estáis hoy?

156
00:11:47,320 --> 00:11:48,640
¡Muy bien!

157
00:11:49,200 --> 00:11:50,960
Soy vuestra nueva directora,

158
00:11:51,040 --> 00:11:52,280
la señora Haddon.

159
00:11:52,840 --> 00:11:54,720
Pero podéis llamarme Hope.

160
00:11:54,800 --> 00:11:55,840
Es maja.

161
00:11:56,320 --> 00:11:58,280
Los profes no deberían ser majos.

162
00:11:58,360 --> 00:12:01,040
Lo primero que debéis saber sobre mí

163
00:12:02,160 --> 00:12:04,640
es que estuve sentada donde estáis ahora.

164
00:12:05,560 --> 00:12:06,600
Literalmente.

165
00:12:07,400 --> 00:12:09,480
Sí, yo también estudié en Moordale.

166
00:12:09,560 --> 00:12:11,560
Adoro su pintalabios. Es atrevido.

167
00:12:11,640 --> 00:12:13,320
He logrado muchas cosas:

168
00:12:13,400 --> 00:12:18,240
dos carreras, profesora en algunos
de los mejores centros del país

169
00:12:18,960 --> 00:12:23,160
y, a los 28, me convertí
en la directora más joven del Reino Unido.

170
00:12:24,280 --> 00:12:28,320
Pero los años que pasé aquí
fueron los mejores de mi vida.

171
00:12:28,400 --> 00:12:32,200
Este centro no solo me animó
a destacar en los estudios,

172
00:12:33,040 --> 00:12:36,000
sino que me permitió
encontrar mi propósito.

173
00:12:36,960 --> 00:12:38,840
Por eso ha sido muy doloroso

174
00:12:38,920 --> 00:12:42,280
leer cosas tan horribles
sobre Moordale en la prensa.

175
00:12:43,040 --> 00:12:45,840
No sé qué salió mal

176
00:12:45,920 --> 00:12:47,680
o cómo hemos acabado aquí,

177
00:12:48,800 --> 00:12:49,880
pero lo que sí sé

178
00:12:50,960 --> 00:12:52,680
es que eso cambia hoy.

179
00:12:56,160 --> 00:12:57,960
Os prometo una cosa:

180
00:12:58,880 --> 00:13:00,120
si trabajáis duro

181
00:13:00,840 --> 00:13:03,400
y os enorgullecéis de vuestro instituto,

182
00:13:03,480 --> 00:13:05,760
me aseguraré de que Moordale

183
00:13:05,840 --> 00:13:07,480
y vuestro futuro

184
00:13:07,560 --> 00:13:09,000
vuelvan a la normalidad.

185
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
¡Así se habla!

186
00:13:14,040 --> 00:13:15,280
Quiero oíroslo decir.

187
00:13:16,640 --> 00:13:18,360
Hagamos que Moordale…

188
00:13:18,440 --> 00:13:19,960
¡…vuelva a la normalidad!

189
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
Hagamos que Moordale…

190
00:13:21,560 --> 00:13:23,240
- Me encanta.
- ¡…normalidad!

191
00:13:23,320 --> 00:13:24,880
Es como Juana de Arco.

192
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
- ¡…vuelva a la normalidad!
- ¡Sí!

193
00:13:30,520 --> 00:13:31,800
¡Gracias a todos!

194
00:13:31,880 --> 00:13:35,200
Por un gran comienzo y una gran semana.

195
00:13:36,320 --> 00:13:39,440
Otis Milburn y Maeve Wiley,

196
00:13:39,520 --> 00:13:41,240
¿podéis venir a mi despacho?

197
00:13:41,800 --> 00:13:43,400
Vas a conocerla en persona.

198
00:13:44,880 --> 00:13:45,840
¡Maeve!

199
00:14:01,800 --> 00:14:02,880
¡Hola, Jakob!

200
00:14:04,120 --> 00:14:05,560
Te veo bien.

201
00:14:06,160 --> 00:14:07,640
Ah, ¿esto?

202
00:14:10,000 --> 00:14:11,600
Es una historia graciosa.

203
00:14:12,560 --> 00:14:14,320
Me has fecundado.

204
00:14:15,320 --> 00:14:16,480
¡Sorpresa!

205
00:14:17,280 --> 00:14:18,200
Mierda.

206
00:14:36,000 --> 00:14:37,920
¡Maldita sea! ¡Joder!

207
00:14:39,400 --> 00:14:40,840
¿Cómo es que has vuelto?

208
00:14:41,480 --> 00:14:43,280
Quiero aprender algo, ¿sabes?

209
00:14:45,160 --> 00:14:48,840
Tú debes de ser Jackson Marchetti,
el famoso delegado.

210
00:14:48,920 --> 00:14:50,000
Ese soy yo.

211
00:14:50,640 --> 00:14:55,120
Por supuesto.
Un actor y nadador extraordinario.

212
00:14:55,200 --> 00:14:58,280
Vuelvo al instituto
y creo que debo hacer una prueba.

213
00:14:58,800 --> 00:15:01,720
Sí, el hijo del señor Groff.

214
00:15:01,800 --> 00:15:03,880
Mi recepcionista tiene los papeles.

215
00:15:05,280 --> 00:15:07,240
Hola, chicos. Podéis entrar.

216
00:15:08,800 --> 00:15:11,840
Jackson, ¿puedes volver un poco más tarde?

217
00:15:11,920 --> 00:15:13,680
Ha sido un placer conocerte.

218
00:15:15,800 --> 00:15:18,080
He oído mucho de vosotros dos.

219
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Sentaos.

220
00:15:26,040 --> 00:15:28,280
No os preocupéis, no estáis en un lío.

221
00:15:28,360 --> 00:15:31,480
Una consulta sexual
para adolescentes en el campus es…

222
00:15:32,080 --> 00:15:36,440
una iniciativa muy emprendedora.
Muestra una gran visión empresarial.

223
00:15:37,760 --> 00:15:40,960
¿Habéis pensado en seguir con ella?

224
00:15:43,480 --> 00:15:44,320
No.

225
00:15:44,840 --> 00:15:47,600
No. Ya no tenemos la consulta.

226
00:15:48,840 --> 00:15:51,160
Vimos que no era muy ético y…

227
00:15:51,240 --> 00:15:52,800
Dejamos de ser amigos.

228
00:15:53,480 --> 00:15:54,400
Nos separamos.

229
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
Qué lástima.

230
00:15:57,840 --> 00:16:02,440
En fin, quería deciros que Moordale
está aquí para alentar vuestras pasiones.

231
00:16:03,000 --> 00:16:06,840
Agradecería que me mantuvierais
al corriente de cualquier negocio

232
00:16:06,920 --> 00:16:08,560
que se os pueda ocurrir.

233
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Eso es todo.

234
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Vale. Gracias.

235
00:16:18,840 --> 00:16:19,800
Ah, Otis…

236
00:16:21,400 --> 00:16:24,640
Dile a tu madre
que estoy deseando leer su libro.

237
00:16:24,720 --> 00:16:26,680
Lo haré. Sí.

238
00:16:31,360 --> 00:16:33,000
Me esperaba un broncazo.

239
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Y yo.

240
00:16:34,840 --> 00:16:35,800
Joder.

241
00:16:36,600 --> 00:16:38,840
- Bueno, menos mal.
- Sí.

242
00:16:41,080 --> 00:16:43,040
¿Por qué ya no somos amigos?

243
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Bonita barba.

244
00:16:48,440 --> 00:16:49,520
¿Qué ha pasado?

245
00:16:51,800 --> 00:16:52,720
Nada.

246
00:16:54,000 --> 00:16:55,960
Nuestros caminos se han separado.

247
00:16:59,520 --> 00:17:01,000
Si quieres definirlo así…

248
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
Adiós, Otis.

249
00:17:12,280 --> 00:17:13,120
¿Maeve?

250
00:17:13,640 --> 00:17:14,480
¿Sí?

251
00:17:21,520 --> 00:17:22,960
Es un bigote.

252
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
¿No me digas?

253
00:17:36,560 --> 00:17:39,360
BAÑOS ABANDONADOS EN CINCO.

254
00:18:10,520 --> 00:18:12,240
Espera, ¿te ha visto alguien?

255
00:18:12,320 --> 00:18:14,440
- No, he tenido cuidado.
- Vale.

256
00:18:15,520 --> 00:18:17,120
Con cuidado.

257
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Vale.

258
00:18:20,680 --> 00:18:23,480
Tu loción es tan cutre que me pone a cien.

259
00:18:27,920 --> 00:18:30,360
Hola, busco al rey del sexo.

260
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
<i>¿Qué problema tienes, joven?</i>

261
00:18:33,360 --> 00:18:36,880
Mi novia me ha dicho
que nunca se corre conmigo,

262
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
pero sí se ha corrido con otros.

263
00:18:39,840 --> 00:18:41,960
- <i>¿Cuánto te mide?</i>
- ¿Cómo?

264
00:18:42,520 --> 00:18:44,960
<i>Necesitan un pene grande para correrse.</i>

265
00:18:45,040 --> 00:18:48,160
<i>Si tiene el diámetro adecuado,</i>
<i>podría funcionar,</i>

266
00:18:48,240 --> 00:18:51,520
<i>pero si es pequeño y delgado</i>
<i>nunca las complacerá.</i>

267
00:18:51,600 --> 00:18:53,960
Yo… nunca me lo he medido.

268
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
<i>Vuelve cuando lo hagas.</i>

269
00:18:55,520 --> 00:18:59,640
<i>Necesito el ancho y el largo</i>
<i>cuando está erecto y flácido.</i>

270
00:18:59,720 --> 00:19:02,560
<i>- Son 30 libras.</i>
- Pero no me has ayudado.

271
00:19:03,160 --> 00:19:04,800
¿<i>Mitad ahora, mitad luego?</i>

272
00:19:27,560 --> 00:19:28,800
- ¿Kyle?
- Joder, tío.

273
00:19:29,320 --> 00:19:31,280
Milburn, eres tú.

274
00:19:31,360 --> 00:19:34,800
Pensé que era la pasma otra vez.
Ahora soy el rey del sexo.

275
00:19:34,880 --> 00:19:36,960
¡Tú no eres eso!

276
00:19:38,240 --> 00:19:39,800
Dejaste la plaza vacante.

277
00:19:40,480 --> 00:19:42,920
- ¿"El vello púbico está desfasado"?
- Sí.

278
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
¿"Tócale la teta y córrete en su jeta"?

279
00:19:45,480 --> 00:19:46,440
A lo grande.

280
00:19:46,520 --> 00:19:49,440
¿Sacas tus consejos del porno?

281
00:19:50,120 --> 00:19:52,240
Mira, no te ofendas, tío,

282
00:19:52,320 --> 00:19:54,480
pero he follado mucho más que tú.

283
00:19:55,120 --> 00:19:56,520
Tendré que denunciarte,

284
00:19:56,600 --> 00:19:59,960
porque esto es peligroso y está mal.

285
00:20:01,800 --> 00:20:02,760
¡Mierda!

286
00:20:05,360 --> 00:20:07,240
¿Qué estás haciendo tú aquí?

287
00:20:08,200 --> 00:20:09,120
Nada.

288
00:20:22,120 --> 00:20:22,960
¡Ruby!

289
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
¿Qué haces aquí?

290
00:20:25,160 --> 00:20:26,960
Vaya, vaya, vaya.

291
00:20:27,040 --> 00:20:31,360
Ruby Matthews
se tira en secreto a Otis Milburn.

292
00:20:32,080 --> 00:20:34,040
- Kyle…
- A la peña le encantará.

293
00:20:34,120 --> 00:20:36,800
¡Kyle, espera! No se lo cuentes a nadie.

294
00:20:37,560 --> 00:20:40,120
Pues no reveléis
que yo soy el rey del sexo.

295
00:20:40,720 --> 00:20:43,800
O todos se enterarán
de vuestro rollo sexual secreto.

296
00:20:44,520 --> 00:20:45,480
Adiós, capullos.

297
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
Bien hecho.

298
00:20:52,480 --> 00:20:54,440
¡Ruby! ¡Espera!

299
00:20:54,960 --> 00:20:57,800
Tengo que contarlo.
Podría perjudicar a la gente.

300
00:20:58,320 --> 00:20:59,160
Otis.

301
00:21:00,120 --> 00:21:01,960
¿Te gusta follar conmigo?

302
00:21:03,680 --> 00:21:05,720
¿Te gusta que te toque?

303
00:21:07,280 --> 00:21:11,680
¿Te gustaría
que dejara de tocarte para siempre?

304
00:21:12,760 --> 00:21:13,960
No.

305
00:21:14,040 --> 00:21:16,160
Entonces mantén la boca cerrada.

306
00:21:17,800 --> 00:21:21,040
No lo olvides:
siempre a metro y medio detrás de mí.

307
00:21:43,640 --> 00:21:45,840
Alguien está dando consejos sexuales.

308
00:21:45,920 --> 00:21:46,760
¿Quién?

309
00:21:47,360 --> 00:21:48,400
No puedo decirlo.

310
00:21:48,480 --> 00:21:49,720
¿Cómo que no?

311
00:21:49,800 --> 00:21:51,720
Si nos lo contamos todo.

312
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
Sabes que queda entre tú y yo.

313
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
Está bien.

314
00:21:57,680 --> 00:21:59,160
Es Kyle.

315
00:21:59,240 --> 00:22:02,360
Cobra por aconsejar
y se hace llamar el rey del sexo.

316
00:22:02,440 --> 00:22:03,680
¡Mira qué tetazas!

317
00:22:03,760 --> 00:22:06,400
Tenemos que decírselo a alguien.

318
00:22:06,480 --> 00:22:07,920
- No podemos.
<i>- </i>¿Por qué?

319
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
Porque…

320
00:22:10,440 --> 00:22:13,280
si lo hago, contará
que estoy enrollado con Ruby.

321
00:22:15,320 --> 00:22:16,640
Perdona, ¿qué?

322
00:22:17,160 --> 00:22:19,000
Mira, no te lo he dicho, pero…

323
00:22:19,640 --> 00:22:21,880
nos hemos estado enrollando en verano.

324
00:22:21,960 --> 00:22:24,920
Quiere que sea secreto,
y no nos hemos visto tanto.

325
00:22:28,040 --> 00:22:29,120
¿Me tomas el pelo?

326
00:22:30,000 --> 00:22:31,560
¿Qué tienes en el cuello?

327
00:22:38,400 --> 00:22:39,960
¡No me jodas!

328
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo?

329
00:22:44,440 --> 00:22:45,560
Vale.

330
00:22:46,240 --> 00:22:50,000
En la fiesta de Olivia,
me dejaste plantado para estar con Adam.

331
00:22:50,080 --> 00:22:52,160
<i>En fin, estaba solo.</i>

332
00:22:53,120 --> 00:22:55,120
<i>Al principio, Ruby me ignoró.</i>

333
00:22:55,720 --> 00:22:56,680
Pero, entonces…

334
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
¡Milburn!

335
00:23:09,080 --> 00:23:11,400
Hola, Ruby, ¿de qué vas?

336
00:23:11,480 --> 00:23:13,680
De Christina Aguilera del 2000.

337
00:23:13,760 --> 00:23:15,440
Yo de macarrones con queso.

338
00:23:15,520 --> 00:23:18,200
- Cállate y fóllame.
- ¿Por qué estás triste?

339
00:23:18,280 --> 00:23:20,560
Soy adolescente, siempre estoy triste.

340
00:23:23,400 --> 00:23:26,280
Espera. ¿Por qué ibas
de macarrones con queso?

341
00:23:26,360 --> 00:23:28,360
¡Esa no es la cuestión, Eric!

342
00:23:28,440 --> 00:23:30,320
Siento no habértelo dicho.

343
00:23:30,400 --> 00:23:32,520
Creo que aún lo estoy procesando.

344
00:23:32,600 --> 00:23:36,680
¿Tienes encuentros sexuales
con la chica más popular del insti?

345
00:23:36,760 --> 00:23:37,600
Lo sé.

346
00:23:37,680 --> 00:23:39,960
- Estoy muy orgulloso.
- Es increíble.

347
00:23:40,040 --> 00:23:43,480
- Muy orgulloso.
- Y sin ataduras, para no hacernos daño.

348
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
¿Qué vas a hacer con Kyle?

349
00:23:49,520 --> 00:23:51,720
Supongo que ya no es asunto mío.

350
00:24:02,120 --> 00:24:04,040
¡A Groff le ponen los penes!

351
00:24:04,120 --> 00:24:05,400
¿Qué tal la prueba?

352
00:24:10,560 --> 00:24:11,720
¿Algún problema?

353
00:24:11,800 --> 00:24:14,160
No, Adam. Lo siento, Adam.

354
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
¿Qué haces?

355
00:24:21,720 --> 00:24:23,480
Estaban hablando de mí.

356
00:24:24,480 --> 00:24:26,840
Eso no justifica que le pegues, Adam.

357
00:24:29,800 --> 00:24:31,480
No pasaré de nuevo por esto.

358
00:24:33,240 --> 00:24:34,520
¿Qué estáis mirando?

359
00:25:04,480 --> 00:25:05,920
¡Eh, hermanito!

360
00:25:06,520 --> 00:25:09,800
¿Qué tal la entrevista de trabajo?

361
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
¿La clavaste?

362
00:25:11,080 --> 00:25:14,000
Sí, ha ido genial. Empiezo mañana.

363
00:25:14,080 --> 00:25:15,480
¡De puta madre!

364
00:25:16,360 --> 00:25:18,080
Oye, dime una cosa.

365
00:25:18,160 --> 00:25:20,840
¿Cuál es el sueldo medio de un profesor?

366
00:25:20,920 --> 00:25:24,080
Más o menos.
Lo comentamos en el curro y ni idea.

367
00:25:25,120 --> 00:25:26,440
Bueno, el sueldo base…

368
00:25:27,800 --> 00:25:30,000
Prueba. Batido de proteínas.

369
00:25:34,800 --> 00:25:36,280
Está de muerte, ¿eh?

370
00:25:36,360 --> 00:25:37,760
¿A que sí?

371
00:25:39,320 --> 00:25:43,480
Joder. ¿Recuerdas a James McBride?
Se acaba de comprar un yate.

372
00:25:43,560 --> 00:25:45,560
Su mujer está lanzando indirectas.

373
00:25:46,280 --> 00:25:51,080
- Dime el secreto de un matrimonio feliz.
- No soy la persona más indicada, Peter.

374
00:25:52,360 --> 00:25:55,360
La pasta.
Eso y bajar la tapa del váter, pero…

375
00:25:55,960 --> 00:25:57,440
sobre todo la puta pasta.

376
00:25:59,240 --> 00:26:03,120
¡Estoy que me salgo hoy!
He aplastado al acusado en el juicio.

377
00:26:03,200 --> 00:26:04,240
Lo he…

378
00:26:05,480 --> 00:26:06,560
despedazado.

379
00:26:07,640 --> 00:26:10,160
¿Una partida rápida de <i>squash</i>, Chub-Chub?

380
00:26:18,840 --> 00:26:20,400
¿Qué tal en el instituto?

381
00:26:20,480 --> 00:26:22,080
No ha estado mal.

382
00:26:22,600 --> 00:26:24,480
Tu libro está causando revuelo.

383
00:26:24,560 --> 00:26:26,520
- Ha ido hasta la prensa.
- ¿Sí?

384
00:26:26,600 --> 00:26:28,760
- No es tan controvertido.
- Lo sé.

385
00:26:29,680 --> 00:26:31,120
¿Vemos una peli luego?

386
00:26:31,200 --> 00:26:33,640
¿Qué tal <i>Cuando Harry encontró a Sally</i>?

387
00:26:34,200 --> 00:26:38,160
¿O <i>Cómo perder a un chico en 10 días</i>?

388
00:26:39,120 --> 00:26:39,960
Elige.

389
00:26:40,960 --> 00:26:42,880
DONDE SIEMPRE. DEJA LA CHAQUETA.

390
00:26:42,960 --> 00:26:44,080
Voy a salir.

391
00:26:45,400 --> 00:26:46,240
¿Adónde?

392
00:26:47,400 --> 00:26:48,920
Tengo deberes con Eric.

393
00:26:49,520 --> 00:26:51,280
- Hasta luego.
- Vale.

394
00:26:51,360 --> 00:26:52,320
Ah, Otis…

395
00:26:52,920 --> 00:26:56,000
Mañana me hacen una ecografía.
¿Vienes conmigo?

396
00:26:57,280 --> 00:26:58,520
¿Por favor?

397
00:26:59,560 --> 00:27:00,440
Claro.

398
00:27:01,480 --> 00:27:03,040
Pero tienes que decírselo.

399
00:27:04,040 --> 00:27:05,080
Lo haré.

400
00:27:10,640 --> 00:27:11,720
Vete, mamá.

401
00:27:15,400 --> 00:27:17,240
No te estás pajeando, ¿verdad?

402
00:27:22,920 --> 00:27:24,120
¿Estás bien?

403
00:27:25,400 --> 00:27:27,240
¿Quieres ir a destrozar algo?

404
00:27:27,800 --> 00:27:30,240
Podríamos hablar, para variar.

405
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
No se me da bien.

406
00:27:37,320 --> 00:27:40,240
Cuando mi madre murió,
siempre estaba enfadada.

407
00:27:40,800 --> 00:27:46,440
Mi consejera me dijo que me desfogase
con la almohada, y lo hice durante meses.

408
00:27:47,080 --> 00:27:51,400
Pero, al final, resultó que hablar
fue lo único que me ayudó.

409
00:27:53,440 --> 00:27:54,560
¿Qué ha pasado hoy?

410
00:27:57,600 --> 00:28:00,240
No quiero que la gente
piense que soy marica.

411
00:28:00,760 --> 00:28:01,880
¿Por ir con un tío?

412
00:28:01,960 --> 00:28:04,880
- Sigo siendo un hombre.
- Claro que lo eres.

413
00:28:07,280 --> 00:28:09,800
Pero los hombres no tienen por qué pegar

414
00:28:09,880 --> 00:28:12,640
y pueden salir con otros hombres.

415
00:28:13,160 --> 00:28:15,760
- Dile a Eric cómo te sientes.
- No…

416
00:28:17,760 --> 00:28:18,720
No sé cómo.

417
00:28:19,320 --> 00:28:21,120
Creo que deberías intentarlo.

418
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
¿Eh, mariquita?

419
00:28:27,360 --> 00:28:31,480
¿Podemos hacer antes
lo de dar puñetazos a la almohada?

420
00:28:32,080 --> 00:28:33,360
Por supuesto.

421
00:28:33,960 --> 00:28:34,880
Tráela.

422
00:28:37,640 --> 00:28:41,000
Lo que tienes que hacer es respirar hondo,

423
00:28:41,080 --> 00:28:42,160
te llenas de aire…

424
00:29:03,560 --> 00:29:05,240
¡Te has esforzado, Michaela!

425
00:29:05,960 --> 00:29:09,440
Ducha rápida y luego boloñesa con Quorn.

426
00:29:10,360 --> 00:29:11,800
¡Me pirra el Quorn!

427
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
Dios mío.

428
00:29:41,160 --> 00:29:44,240
Te dije que dejases la chaqueta.
Pueden reconocerte.

429
00:29:44,320 --> 00:29:46,360
Hace frío, y estamos en el bosque.

430
00:29:46,440 --> 00:29:48,400
Seguro que todo irá bien.

431
00:29:52,600 --> 00:29:53,840
Fuera vaqueros…

432
00:29:56,760 --> 00:29:57,600
¡Gracias!

433
00:29:58,360 --> 00:29:59,200
Sí.

434
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Hola…

435
00:30:02,880 --> 00:30:04,560
Deja que ponga la pierna…

436
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
Vale.

437
00:30:15,320 --> 00:30:17,320
- Para.
- Cuidado con el pelo.

438
00:30:17,400 --> 00:30:21,400
Oye, esto no funciona.
¿No podemos ir a tu casa? ¿O a la mía?

439
00:30:21,480 --> 00:30:23,800
Están prohibidas. Demasiado arriesgado.

440
00:30:24,440 --> 00:30:26,680
Sé que quieres mantenerlo en secreto,

441
00:30:27,160 --> 00:30:30,520
pero parece que te da vergüenza
que te vean conmigo.

442
00:30:30,600 --> 00:30:32,800
Soy una persona muy reservada, Otis.

443
00:30:34,280 --> 00:30:35,440
Te da vergüenza.

444
00:30:36,120 --> 00:30:38,320
Vale, sí. Me da vergüenza.

445
00:30:38,400 --> 00:30:40,080
Soy sexi y popular,

446
00:30:40,160 --> 00:30:43,760
y tú eres un tío hortera y esmirriado
con un espantoso bigote.

447
00:30:43,840 --> 00:30:47,400
Dijiste que te molaba el bigote.
Y que se me da bien el sexo.

448
00:30:47,480 --> 00:30:49,200
Se te da bien el sexo, Otis,

449
00:30:49,280 --> 00:30:52,640
pero eso no significa
que quiera que me vean contigo.

450
00:30:54,560 --> 00:30:58,320
Muy bien, pues yo no quiero
que me vean con una tía mezquina

451
00:30:58,400 --> 00:31:01,960
que usa a la gente
por sus buenas aptitudes sexuales.

452
00:31:02,040 --> 00:31:03,640
Tengo amor propio.

453
00:31:05,320 --> 00:31:06,400
Hemos terminado.

454
00:31:17,200 --> 00:31:19,400
¡No hemos terminado, se acabó!

455
00:31:23,440 --> 00:31:25,680
¡Ambos términos significan lo mismo!

456
00:31:45,280 --> 00:31:47,160
HA SIDO UNA IDIOTEZ.

457
00:31:47,240 --> 00:31:50,840
PODEMOS SEGUIR ENROLLÁNDONOS.

458
00:32:07,880 --> 00:32:09,120
Lo sé, cariño.

459
00:32:11,280 --> 00:32:13,880
<i>Hola, soy Erin. Deja un mensaje.</i>

460
00:32:15,160 --> 00:32:17,400
Hola, mamá, soy Maeve.

461
00:32:18,000 --> 00:32:21,400
Sé que no quieres,
pero creo que deberíamos hablar.

462
00:32:22,000 --> 00:32:22,960
Llámame.

463
00:32:24,600 --> 00:32:25,600
Te echo de menos.

464
00:32:27,280 --> 00:32:29,000
Hola, Maeve.

465
00:32:29,880 --> 00:32:31,880
¿Puedo comentarte algo?

466
00:32:31,960 --> 00:32:32,800
Sí.

467
00:32:33,480 --> 00:32:34,400
¿Qué pasa?

468
00:32:35,040 --> 00:32:36,480
Mi madre no me contesta.

469
00:32:37,640 --> 00:32:38,600
Me odia.

470
00:32:40,200 --> 00:32:41,440
Hiciste lo correcto.

471
00:32:42,560 --> 00:32:43,400
No lo olvides.

472
00:32:45,560 --> 00:32:46,920
¿De qué quieres hablar?

473
00:32:47,760 --> 00:32:48,960
Quería hablar…

474
00:32:52,720 --> 00:32:54,320
Quería hablar…

475
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
del desayuno.

476
00:32:59,360 --> 00:33:00,600
¿Frambuesa o fresa?

477
00:33:01,760 --> 00:33:02,680
Frambuesa.

478
00:33:03,280 --> 00:33:04,920
Se nos han acabado las dos.

479
00:33:05,720 --> 00:33:08,560
Vale, lo pillo. Ahora salgo.

480
00:33:11,640 --> 00:33:13,680
<i>Muchas gracias por venir, Jackson.</i>

481
00:33:14,240 --> 00:33:19,200
Solo quería conocerte un poco,
ya que trabajaremos juntos.

482
00:33:19,280 --> 00:33:20,920
Yo también fui la delegada.

483
00:33:21,840 --> 00:33:23,720
Es mucha responsabilidad.

484
00:33:23,800 --> 00:33:24,680
Es divertido.

485
00:33:24,760 --> 00:33:27,080
Y desafiante, espero.

486
00:33:29,000 --> 00:33:34,000
Lo que quiero
es volver a infundir pasión en el centro,

487
00:33:34,080 --> 00:33:37,040
crear un entorno
en el que todos puedan destacar,

488
00:33:37,120 --> 00:33:39,760
independientemente del camino que elijan.

489
00:33:40,520 --> 00:33:42,840
La prensa está aquí para la entrevista.

490
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
Gracias. Ahora salgo.

491
00:33:46,120 --> 00:33:50,040
Quería compartir contigo
los nuevos valores del instituto.

492
00:33:50,120 --> 00:33:53,640
Me encantaría saber tu opinión
cuando tengas un momento.

493
00:33:57,120 --> 00:33:58,000
¡Hola!

494
00:33:58,560 --> 00:33:59,880
Ah, y Jackson…

495
00:34:00,440 --> 00:34:04,080
necesito que te tomes
este cargo un poco más en serio.

496
00:34:04,640 --> 00:34:07,960
No me va para nada tu rollo de "tío guay".

497
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
No sé si me entiendes.

498
00:34:10,800 --> 00:34:11,760
No mucho.

499
00:34:11,840 --> 00:34:13,040
Lo harás.

500
00:34:16,080 --> 00:34:17,120
Está chiflada.

501
00:34:18,720 --> 00:34:22,240
- Cal, toca Educación Física, ¿vienes?
- Sí, ahora voy.

502
00:34:25,400 --> 00:34:26,240
Yo…

503
00:34:26,320 --> 00:34:28,360
Estoy en tu camino, obviamente.

504
00:34:29,000 --> 00:34:29,840
No pasa nada.

505
00:34:30,760 --> 00:34:31,920
Después de ti.

506
00:34:49,440 --> 00:34:50,960
- Hola.
- Hola.

507
00:34:53,880 --> 00:34:56,640
No me gusta hacer daño a la gente.

508
00:34:58,240 --> 00:34:59,520
Pues no lo hagas.

509
00:34:59,600 --> 00:35:02,320
No sé por qué lo hago. Es que me…

510
00:35:03,120 --> 00:35:04,480
cabreo mucho, pero…

511
00:35:06,440 --> 00:35:07,800
quiero cambiar.

512
00:35:09,720 --> 00:35:10,880
Vale.

513
00:35:13,480 --> 00:35:17,160
VESTUARIOS

514
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
¿Ahora eres homo, Groff?

515
00:35:35,640 --> 00:35:38,560
Sí, ahora soy un poco homo.

516
00:35:39,960 --> 00:35:41,360
¿Te parece bien?

517
00:35:41,840 --> 00:35:43,840
Sí, tío. Creo que mola.

518
00:35:44,560 --> 00:35:46,960
Sí, enhorabuena, tío.

519
00:35:47,560 --> 00:35:50,120
No tienes que felicitar
a nadie por ser gay.

520
00:36:29,440 --> 00:36:32,600
¡Oh, sí!

521
00:37:06,040 --> 00:37:09,840
Vale. Ancho, largo, flácido, erecto.

522
00:37:12,560 --> 00:37:14,520
Joder. No es muy grande.

523
00:37:14,600 --> 00:37:15,960
Vamos a ponerte a tono.

524
00:37:17,200 --> 00:37:18,040
Sí.

525
00:37:18,640 --> 00:37:19,760
¡Vamos!

526
00:37:19,840 --> 00:37:21,680
¡Por lo que más quieras, venga!

527
00:37:22,680 --> 00:37:23,760
¡Vamos!

528
00:37:41,440 --> 00:37:44,480
- Hola, encantada.
- Igualmente.

529
00:37:45,080 --> 00:37:47,080
Estábamos pensando, no sé…

530
00:37:47,800 --> 00:37:48,640
Mierda.

531
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Qué raro.

532
00:38:05,320 --> 00:38:07,560
Lo llevaré a objetos perdidos.

533
00:38:18,080 --> 00:38:19,760
Tío, ¿qué haces desnudo?

534
00:38:19,840 --> 00:38:21,040
¡No mires mi polla!

535
00:38:32,120 --> 00:38:35,600
Oye, Otis.
¿Es verdad que estás enrollado con Ruby?

536
00:38:35,680 --> 00:38:36,680
No.

537
00:38:36,760 --> 00:38:39,000
Qué va. ¿Por qué lo dices?

538
00:38:39,080 --> 00:38:40,480
Todos hablan de eso.

539
00:38:45,520 --> 00:38:46,760
Rey del sexo.

540
00:38:56,280 --> 00:39:01,840
En la estructura, el doble enlace
causa una curvatura en la cola.

541
00:39:03,160 --> 00:39:04,200
Y… ¡Aimee Gibbs!

542
00:39:04,280 --> 00:39:06,520
Tengo que sacar a la cabra a mear.

543
00:39:06,600 --> 00:39:07,760
De acuerdo, vete.

544
00:39:08,480 --> 00:39:13,000
Precisamente por esto
no deberías traer animales al instituto.

545
00:39:13,080 --> 00:39:15,360
- Mañana se la queda mi madre.
- Bien.

546
00:39:15,440 --> 00:39:18,160
Este es el único bóvido
que deberíais ver aquí.

547
00:39:18,240 --> 00:39:19,560
Mi barba de chivo.

548
00:39:19,640 --> 00:39:22,160
Es mi nuevo <i>look</i>. ¿A quién le gusta?

549
00:39:23,960 --> 00:39:25,600
Joder.

550
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
Venga, haz pipí.

551
00:39:41,560 --> 00:39:42,760
¿Qué coño…?

552
00:39:42,840 --> 00:39:44,240
¡Ácidos grasos!

553
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
- Muy bien…
- Dex Thompson está desnudo.

554
00:39:52,960 --> 00:39:54,800
¡Mirad qué pequeña!

555
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
¡No miréis! ¡No quiero que veáis mi polla!

556
00:39:58,640 --> 00:39:59,840
¡Joder!

557
00:39:59,920 --> 00:40:02,840
¡Pene!

558
00:40:02,920 --> 00:40:05,160
¿Qué estás haciendo? ¡Dímelo!

559
00:40:05,240 --> 00:40:07,040
¿Qué haces desnudo?

560
00:40:07,640 --> 00:40:08,480
¿Dex?

561
00:40:09,000 --> 00:40:11,360
- La necesito.
- No, mi cabra no.

562
00:40:11,440 --> 00:40:14,120
- Te la devolveré.
- ¡No te la lleves!

563
00:40:14,200 --> 00:40:16,600
- Te la devolveré.
- ¡Por favor!

564
00:40:17,440 --> 00:40:20,080
¡Cabra!

565
00:40:20,160 --> 00:40:24,480
Estoy aquí para recuperar los valores
de la comunidad y la familia…

566
00:40:24,560 --> 00:40:25,600
¿Eso es un perro?

567
00:40:26,600 --> 00:40:29,520
<i>Joder, es una cabra. ¡Grábalo!</i>

568
00:40:30,120 --> 00:40:33,640
¿Qué decía
de los valores de la familia, directora?

569
00:40:33,720 --> 00:40:36,720
<i>¿Me disculpan un momento? Muchas gracias.</i>

570
00:40:46,560 --> 00:40:47,440
No.

571
00:40:47,960 --> 00:40:49,320
No.

572
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
No.

573
00:40:58,840 --> 00:41:00,560
He perdido todo mi trabajo.

574
00:41:01,080 --> 00:41:03,760
Los ordenadores van fatal.
Usa un portátil.

575
00:41:10,680 --> 00:41:13,160
- Oye, ¿has visto a Kyle?
- No.

576
00:41:17,560 --> 00:41:20,640
¡No debí hacerle caso
al puto rey del sexo!

577
00:41:26,240 --> 00:41:28,000
Dex, ¿estás bien?

578
00:41:28,080 --> 00:41:31,080
No debí hacerle caso al rey del sexo.

579
00:41:31,800 --> 00:41:33,360
¿Quién es el rey del sexo?

580
00:41:35,680 --> 00:41:36,560
Kyle.

581
00:41:47,080 --> 00:41:47,920
¡Eh!

582
00:41:48,000 --> 00:41:49,960
¿Me estás acosando?

583
00:41:50,520 --> 00:41:53,040
No, no seas ridículo.

584
00:41:53,640 --> 00:41:58,360
Ha dado la casualidad
de que he pasado por donde trabajas.

585
00:41:58,440 --> 00:42:00,280
¡Has pasado 15 veces!

586
00:42:00,360 --> 00:42:02,640
Te he visto a través de la ventana.

587
00:42:03,240 --> 00:42:04,200
¿Qué pasa?

588
00:42:08,320 --> 00:42:09,640
¿Podemos hablar?

589
00:42:11,480 --> 00:42:13,160
Si dejas de darme sustos.

590
00:42:15,040 --> 00:42:15,880
Sí.

591
00:42:18,840 --> 00:42:20,080
¿Vas a salir?

592
00:42:20,760 --> 00:42:21,600
Bien.

593
00:42:40,080 --> 00:42:41,760
<i>A ver, Dex…</i>

594
00:42:42,520 --> 00:42:44,200
¿Cómo hemos llegado aquí?

595
00:42:45,600 --> 00:42:47,480
Me estaba midiendo el pene.

596
00:42:48,080 --> 00:42:49,480
Se lo dije yo.

597
00:42:49,560 --> 00:42:51,080
¿Y cuánto mide?

598
00:42:51,160 --> 00:42:52,240
Me interrumpieron.

599
00:42:53,640 --> 00:42:54,840
Y no quiero saberlo.

600
00:42:54,920 --> 00:42:58,400
¿Y si mi pene es pequeño
y no puedo complacer a las mujeres?

601
00:42:59,800 --> 00:43:02,600
Podríais mirármelo
y decirme si es pequeño.

602
00:43:03,200 --> 00:43:04,680
- Sí, claro.
- ¡No!

603
00:43:04,760 --> 00:43:07,000
No, nadie va a inspeccionar nada.

604
00:43:07,520 --> 00:43:09,600
El tamaño del pene no importa.

605
00:43:10,480 --> 00:43:12,240
Solo un pichacorta diría eso.

606
00:43:15,280 --> 00:43:19,120
Dex, no deberías comparar
el tamaño de tu pene con el de nadie.

607
00:43:19,200 --> 00:43:21,640
Es irrelevante e inútil.

608
00:43:22,600 --> 00:43:26,720
Hay mucha inseguridad
debido al tamaño del pene

609
00:43:26,800 --> 00:43:30,440
y a las visiones exageradas
de los genitales de otros hombres.

610
00:43:31,240 --> 00:43:34,040
Es verdad. Ojalá el mío fuera más recto.

611
00:43:34,680 --> 00:43:37,720
Se inclina un poco hacia un lado.

612
00:43:38,880 --> 00:43:40,440
Está torcido, ¿sabes?

613
00:43:42,400 --> 00:43:43,440
No está torcido.

614
00:43:44,360 --> 00:43:45,280
Es único.

615
00:43:47,360 --> 00:43:48,800
Gracias, Milburn.

616
00:43:48,880 --> 00:43:50,080
Te lo agradezco.

617
00:43:51,200 --> 00:43:52,920
Qué conmovedor.

618
00:43:53,760 --> 00:43:57,000
Dex, ¿por qué dices
que nunca complacerás a una mujer?

619
00:43:57,080 --> 00:43:59,400
No puede hacer que su novia se corra.

620
00:44:00,600 --> 00:44:02,000
¿Qué sexo practicáis?

621
00:44:02,800 --> 00:44:05,480
Ya sabes, lo normal, follamos.

622
00:44:06,760 --> 00:44:12,040
Mira, a la mayoría de mujeres les cuesta
llegar al orgasmo solo con la penetración.

623
00:44:12,120 --> 00:44:14,240
- ¿En serio?
- Sí.

624
00:44:17,160 --> 00:44:19,800
- ¿Has oído hablar del clítoris?
- Claro.

625
00:44:20,480 --> 00:44:24,160
Pues es hora de familiarizarte con él.
Pregúntale qué le gusta.

626
00:44:24,240 --> 00:44:27,920
El orgasmo no tiene por qué ser
el objetivo principal del sexo.

627
00:44:28,400 --> 00:44:29,520
Podéis divertiros…

628
00:44:30,400 --> 00:44:32,240
y ser creativos.

629
00:44:33,280 --> 00:44:36,760
- ¿Puedes ser más clara?
- Tienes diez dedos y una lengua.

630
00:44:37,360 --> 00:44:38,480
Usa tu imaginación.

631
00:44:39,320 --> 00:44:40,160
Vaya.

632
00:44:40,640 --> 00:44:44,160
Sois muy buenos dando consejos sexuales.

633
00:44:48,080 --> 00:44:51,200
Mantenlo en secreto.
Sería malo para el negocio.

634
00:44:51,280 --> 00:44:54,760
Me voy a objetos perdidos,
pero gracias por la ayuda.

635
00:44:55,360 --> 00:44:58,120
Ah, Otis,
me he enterado de lo tuyo con Ruby.

636
00:44:58,200 --> 00:45:01,040
No sé cómo lo has hecho, pero enhorabuena.

637
00:45:06,200 --> 00:45:07,520
¿Sales con Ruby?

638
00:45:08,160 --> 00:45:10,240
Bueno, ya no.

639
00:45:10,320 --> 00:45:13,240
Durante un tiempo,
pero nada serio, ¿sabes?

640
00:45:13,320 --> 00:45:14,400
Sin sentimientos.

641
00:45:14,480 --> 00:45:16,680
Sin sentimientos. Suena bien.

642
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Gracias por contárselo a todos.

643
00:45:23,080 --> 00:45:24,680
No se lo he dicho a nadie.

644
00:45:25,560 --> 00:45:29,520
Pero ahora que lo saben todos,
puedo seguir siendo el rey del sexo.

645
00:45:30,120 --> 00:45:31,360
¡<i>Au revoir</i>, perdedor!

646
00:45:32,760 --> 00:45:35,560
Significa exactamente lo contrario, Kyle.

647
00:45:37,960 --> 00:45:40,640
No sabía si me lo quedaría.

648
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
Estaba confundida y…

649
00:45:44,360 --> 00:45:45,880
lo iba posponiendo.

650
00:45:47,360 --> 00:45:49,320
Luego empecé a escribir el libro.

651
00:45:49,400 --> 00:45:53,920
Disfruté cada segundo
y me sumergí de lleno en él.

652
00:45:55,520 --> 00:46:00,200
- ¿Cómo has podido ocultármelo?
- Quería decírtelo, en serio.

653
00:46:00,280 --> 00:46:01,120
Pero…

654
00:46:02,200 --> 00:46:05,440
cuanto más esperaba, más difícil se hacía.

655
00:46:08,720 --> 00:46:10,480
¿Voy a tener un hijo?

656
00:46:14,440 --> 00:46:17,880
No quiero ponerte contra la pared.

657
00:46:18,760 --> 00:46:21,000
He decidido tenerlo,

658
00:46:21,080 --> 00:46:24,960
me siento fortalecida
por haber tomado esta decisión y…

659
00:46:27,120 --> 00:46:32,280
solo quiero que te involucres
si sientes que quieres hacerlo.

660
00:46:37,280 --> 00:46:39,720
¿Quieres que me involucre?

661
00:46:39,800 --> 00:46:41,600
Claro que sí.

662
00:46:43,320 --> 00:46:46,200
Pero solo si tú quieres involucrarte.

663
00:46:52,080 --> 00:46:53,760
Me voy a hacer una ecografía

664
00:46:54,240 --> 00:46:56,320
hoy a las 16:30.

665
00:46:57,120 --> 00:46:59,240
- En el hospital Moordale…
- Gracias.

666
00:47:04,440 --> 00:47:06,600
Tengo que pensármelo.

667
00:47:07,520 --> 00:47:08,880
- Claro.
- Sí.

668
00:47:13,760 --> 00:47:18,520
<i>Estoy aquí para recuperar los valores</i>
<i>de la comunidad y la familia…</i>

669
00:47:19,280 --> 00:47:22,200
- <i>¿Qué decía de los valores de la familia?</i>
- Pasa.

670
00:47:22,280 --> 00:47:24,800
<i>¿Me disculpan un momento? Muchas gracias.</i>

671
00:47:26,640 --> 00:47:29,840
La consulta sigue en marcha
en los antiguos baños.

672
00:47:29,920 --> 00:47:32,040
Maeve y yo no tenemos nada que ver,

673
00:47:32,120 --> 00:47:35,240
pero sigue en marcha y es un peligro.

674
00:47:36,160 --> 00:47:38,440
Los alumnos no deberían dar consejos,

675
00:47:39,320 --> 00:47:43,920
pero necesitan ayuda. Espero que usted
proporcione los servicios adecuados.

676
00:47:45,360 --> 00:47:47,200
Gracias por decírmelo, Otis.

677
00:47:51,360 --> 00:47:55,600
¿Señorita Sands? Hice la redacción,
pero se me estropeó el ordenador.

678
00:47:55,680 --> 00:47:58,480
- ¿Me da una extensión?
- Sí, pero es la última.

679
00:47:59,400 --> 00:48:02,480
Maeve, mira a ver si quieres presentarte.

680
00:48:02,560 --> 00:48:04,320
Eres la candidata perfecta.

681
00:48:04,400 --> 00:48:08,000
Adam, esta tarde he corregido tu prueba.
Toma tu horario.

682
00:48:08,560 --> 00:48:09,760
¿En qué grupo estás?

683
00:48:10,600 --> 00:48:11,520
Adivina.

684
00:48:12,320 --> 00:48:17,200
Eric, todo el mundo sabe lo mío con Ruby.
¿Se lo has dicho a alguien?

685
00:48:17,280 --> 00:48:19,960
Se lo dije a Adam sin querer.

686
00:48:20,040 --> 00:48:21,240
Yo se lo dije a Ola.

687
00:48:21,920 --> 00:48:24,160
- Yo a Lily.
- Y yo a todo el mundo.

688
00:48:27,480 --> 00:48:29,680
Esto debía quedarse entre tú y yo.

689
00:48:32,200 --> 00:48:33,440
¿Qué hacéis aquí?

690
00:48:33,520 --> 00:48:38,000
He vendido mi primer cuadro,
así que nada de tostadas esta noche.

691
00:48:38,080 --> 00:48:39,880
Vamos a cenar pizza.

692
00:48:39,960 --> 00:48:43,160
Enhorabuena.
Sabía que lo conseguirías, genio.

693
00:48:52,560 --> 00:48:55,760
Dicen que te acuestas en secreto
con Otis Milburn.

694
00:48:56,360 --> 00:48:57,240
Lo dudo.

695
00:48:58,440 --> 00:48:59,520
Es verdad.

696
00:49:21,920 --> 00:49:24,680
No, qué va. No lo es.

697
00:49:27,240 --> 00:49:28,120
¿Mamá?

698
00:49:28,840 --> 00:49:30,760
Hola, ¿cómo estás?

699
00:49:31,360 --> 00:49:32,960
<i>Deja de llamarme.</i>

700
00:49:38,800 --> 00:49:41,360
- …relación amistosa.
- Sí, no tan amistosa.

701
00:49:48,760 --> 00:49:51,680
No me he corrido,
pero ha sido mucho mejor.

702
00:50:08,680 --> 00:50:11,000
Ahora que todo el mundo lo sabe,

703
00:50:11,840 --> 00:50:14,600
he pensado que podríamos seguir viéndonos.

704
00:50:15,600 --> 00:50:18,320
Me gusta follar contigo.

705
00:50:19,800 --> 00:50:22,000
¿Se acabaron los coches y los baños?

706
00:50:23,120 --> 00:50:25,720
Se acabaron los coches y los baños.

707
00:50:54,320 --> 00:50:56,000
Gracias por el soplo, Otis.

708
00:50:56,520 --> 00:50:58,080
¿Le has dicho que lo haga?

709
00:50:59,080 --> 00:51:00,080
Tenía que acabar.

710
00:51:04,280 --> 00:51:05,640
Ya no hay vuelta atrás.

711
00:51:07,440 --> 00:51:08,720
Sí, se acabó.

712
00:51:31,000 --> 00:51:33,960
EL CHICO DEL SEXO ME SALVÓ LA VIDA

713
00:52:38,440 --> 00:52:41,360
Subtítulos: S. Cano

