1
00:00:18,480 --> 00:00:19,400
Putain !

2
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
ÉJACULATION FACIALE

3
00:02:20,480 --> 00:02:21,920
C'était dingue !

4
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
C'était pas mal.

5
00:02:25,400 --> 00:02:26,720
Mais j'ai pas joui.

6
00:02:30,200 --> 00:02:34,400
Mais d'habitude, tu jouis, non ?

7
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
Oui. Je veux dire, avec d'autres gars.

8
00:02:38,400 --> 00:02:39,920
Mais pas avec moi ?

9
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
Ça m'étonne.

10
00:02:44,840 --> 00:02:46,560
Qui t'a filé ces orgasmes ?

11
00:02:46,640 --> 00:02:50,000
Tom Baker, Joe Fuchart, Ryan Bailey…

12
00:02:50,080 --> 00:02:51,600
Ça va, j'ai compris.

13
00:02:53,480 --> 00:02:56,720
- Ils font quoi ?
- Je sais pas. Fais des recherches.

14
00:03:04,240 --> 00:03:05,600
J'assure pas au lit ?

15
00:03:17,000 --> 00:03:20,080
{\an8}UNE SÉRIE NETFLIX

16
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
- Allô ?
<i>- Bonjour, mon chéri.</i>

17
00:03:41,560 --> 00:03:44,160
<i>Je voulais m'assurer</i>
<i>que tu ne dormais pas.</i>

18
00:03:44,680 --> 00:03:46,480
<i>Tu as pris un petit-déjeuner ?</i>

19
00:03:46,560 --> 00:03:48,960
<i>Tu peux faire autre chose que grogner ?</i>

20
00:03:49,480 --> 00:03:51,040
Tu en as parlé à Jakob ?

21
00:03:51,120 --> 00:03:55,440
<i>Je vais passer à l'antenne, mon chéri.</i>
<i>On en reparlera plus tard.</i>

22
00:03:59,400 --> 00:04:02,480
Dre Jean Milburn
nous parlera de son nouveau livre,

23
00:04:02,560 --> 00:04:06,040
<i>Nation inculte -</i>
<i>De l'éducation sexuelle des jeunes</i>,

24
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
écrit en réponse
à son travail au lycée de Moordale,

25
00:04:09,480 --> 00:04:14,760
qui a reçu mauvaise presse récemment
à la suite d'une épidémie de chlamydia

26
00:04:14,840 --> 00:04:17,760
et d'une "comédie musicale sexuelle".

27
00:04:18,840 --> 00:04:21,600
Alors, Dre Milburn, parlez-nous du livre.

28
00:04:23,000 --> 00:04:28,720
J'ai été choquée par la médiocrité
de l'éducation sexuelle dans les écoles,

29
00:04:28,800 --> 00:04:34,960
donc j'ai créé ce manuel facile à lire
pour aider nos ados, et leurs parents,

30
00:04:35,040 --> 00:04:39,840
alors qu'ils deviennent
des adultes sexuellement actifs.

31
00:04:39,920 --> 00:04:41,000
C'est un peu osé.

32
00:04:42,440 --> 00:04:45,880
Si par "osé",
vous entendez très recherché

33
00:04:45,960 --> 00:04:50,040
et essentiel à la santé
et au bien-être de nos enfants,

34
00:04:50,680 --> 00:04:53,360
alors oui, je suppose.

35
00:04:53,880 --> 00:04:56,120
Beaucoup d'auditeurs se diront :

36
00:04:56,200 --> 00:04:58,600
<i>- "Je n'ai jamais connu ça et…"</i>
- Merci.

37
00:04:58,680 --> 00:05:00,480
<i>"Est-ce vraiment nécessaire ?"</i>

38
00:05:00,560 --> 00:05:04,360
<i>Espérons qu'en lisant mon livre,</i>
<i>les gens comprendront…</i>

39
00:05:04,440 --> 00:05:07,640
Dis-moi qu'ils ne parlent pas
de "l'École du sexe".

40
00:05:08,160 --> 00:05:10,360
Comme si toute la ville était vierge.

41
00:05:10,440 --> 00:05:13,000
Merci pour le thé, Joe !

42
00:05:13,560 --> 00:05:14,520
Je dois y aller.

43
00:05:14,600 --> 00:05:16,480
Je ne veux pas être en retard.

44
00:05:16,560 --> 00:05:19,160
Si tu finis pas ton thé,
prends au moins ton déjeuner.

45
00:05:20,280 --> 00:05:23,520
C'est un sandwich chic :
fromage, et jambon.

46
00:05:24,960 --> 00:05:27,880
Merci. À plus. Bonne journée.

47
00:05:30,040 --> 00:05:31,240
- Salut.
- Courage.

48
00:05:34,280 --> 00:05:38,840
Ça suffit, les regards langoureux, crétin.
Dis-lui qu'elle te plaît, enfin.

49
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
- Salut !
- Salut !

50
00:05:46,280 --> 00:05:47,480
Jolie caisse, Aimes.

51
00:05:47,560 --> 00:05:52,520
Merci. Maman me trouve plus en sécurité
au volant que dans le bus. Et nous voilà.

52
00:05:53,080 --> 00:05:53,920
D'accord.

53
00:05:54,760 --> 00:05:55,640
Qui est-ce ?

54
00:05:56,920 --> 00:05:58,040
Maeve, c'est Steve.

55
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
Non, Aimee, la chèvre.

56
00:06:01,240 --> 00:06:03,160
Oh ! Notre animal de compagnie.

57
00:06:03,240 --> 00:06:05,120
Les animaux souderaient les couples.

58
00:06:05,800 --> 00:06:09,320
On n'avait pas pensé
à la faire garder pendant les cours.

59
00:06:09,400 --> 00:06:10,440
Ouais.

60
00:06:10,520 --> 00:06:11,440
C'est parti !

61
00:06:17,920 --> 00:06:18,840
Désolée, chérie !

62
00:06:19,800 --> 00:06:21,560
- Aimes ?
- Ça va ?

63
00:06:21,640 --> 00:06:22,960
- Non !
- Oui.

64
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
On retente le coup ?

65
00:06:38,760 --> 00:06:40,480
C'est quoi ce truc sur ton visage ?

66
00:06:41,000 --> 00:06:43,560
Une moustache. Elle a poussé tout l'été,

67
00:06:43,640 --> 00:06:47,400
mais quelqu'un a trop couché
avec son copain pour le remarquer.

68
00:06:47,480 --> 00:06:49,600
J'espérais que ce serait une passade.

69
00:06:49,680 --> 00:06:52,600
Et entre Adam et moi,
c'est pas vraiment du sexe.

70
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
On se fait des branlettes.

71
00:06:54,480 --> 00:06:56,920
C'est du sexe.
La virginité est un concept.

72
00:06:57,000 --> 00:06:59,080
Oui, je sais !

73
00:06:59,160 --> 00:07:02,240
Mais je veux vraiment aller jusqu'au bout.

74
00:07:05,960 --> 00:07:07,680
Que veux-tu me dire ?

75
00:07:08,200 --> 00:07:09,960
Sois prudent, c'est tout.

76
00:07:10,040 --> 00:07:12,640
Et toi, fais plus d'efforts avec lui.

77
00:07:13,520 --> 00:07:15,280
OK. D'accord.

78
00:07:18,040 --> 00:07:21,320
J'ai oublié de te dire
que j'ai vu Maeve, l'autre jour.

79
00:07:21,920 --> 00:07:23,240
Pourquoi tu dis ça ?

80
00:07:23,920 --> 00:07:25,600
Ça ne t'intéresse pas ?

81
00:07:25,680 --> 00:07:27,320
Elle a ignoré mon message.

82
00:07:27,400 --> 00:07:31,200
Il est clair qu'elle ne veut pas de moi
dans sa vie, donc non.

83
00:07:31,280 --> 00:07:33,640
Je ne veux plus en entendre parler.

84
00:07:34,160 --> 00:07:35,200
C'est juste que…

85
00:07:35,280 --> 00:07:36,960
Oh, mon Dieu !

86
00:07:37,040 --> 00:07:38,320
Merde, c'est qui ?

87
00:07:39,680 --> 00:07:40,960
Adam, crétin !

88
00:07:41,560 --> 00:07:42,400
Bordel !

89
00:07:45,960 --> 00:07:47,080
Ça va, le nouveau ?

90
00:07:48,160 --> 00:07:49,840
T'as quoi sur la tronche ?

91
00:08:02,040 --> 00:08:03,440
Adam Groff revient ?

92
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
Sa mère aurait soudoyé l'école.

93
00:08:05,600 --> 00:08:07,400
Tu sais qu'il est devenu gay ?

94
00:08:09,040 --> 00:08:09,920
Ça va ?

95
00:08:10,520 --> 00:08:11,720
Oui.

96
00:08:20,000 --> 00:08:21,440
Ça va, Gâteau d'avoine ?

97
00:08:21,520 --> 00:08:24,840
Ça va super, Eric.
Je vais bien. Je suis relax !

98
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Au max !

99
00:08:27,760 --> 00:08:29,840
Parfait, M. Moustache.

100
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
Vous avez pas beaucoup parlé cet été ?

101
00:08:32,280 --> 00:08:35,800
Non. Je n'ai plus de nouvelles
depuis la fin des cours.

102
00:08:36,400 --> 00:08:37,760
Je vous imaginais réconciliés.

103
00:08:38,680 --> 00:08:40,840
On se dispute pas, on est juste plus amis.

104
00:08:42,520 --> 00:08:44,360
Une équipe de tournage ?

105
00:08:47,080 --> 00:08:49,920
Tu as grandi ! Gigantesque.

106
00:08:50,000 --> 00:08:52,880
Hé, que fait cette chèvre sur le campus ?

107
00:08:52,960 --> 00:08:54,880
C'est notre animal de compagnie.

108
00:08:54,960 --> 00:08:57,200
Vous avez songé à un hamster ?

109
00:08:57,800 --> 00:08:59,560
Ou à une tortue d'eau ?

110
00:09:00,120 --> 00:09:01,440
Ou à des vers ?

111
00:09:04,320 --> 00:09:05,760
Comment va Eugene ?

112
00:09:05,840 --> 00:09:07,400
La distance, c'est dur,

113
00:09:07,480 --> 00:09:10,600
mais si on s'y prend bien,
on finira à Oxford.

114
00:09:10,680 --> 00:09:13,000
Je t'ai dit qu'il parlait six langues ?

115
00:09:13,080 --> 00:09:14,000
Oui.

116
00:09:16,600 --> 00:09:19,320
Voici quelques-uns des élèves
qui fréquentent

117
00:09:19,400 --> 00:09:22,280
ce que l'on a surnommé "l'École du sexe".

118
00:09:22,840 --> 00:09:26,160
Excusez-moi, jeune homme,
que pouvez-vous nous dire

119
00:09:26,240 --> 00:09:29,200
sur l'épidémie de chlamydia
de l'an dernier ?

120
00:09:32,560 --> 00:09:33,440
Parlez.

121
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
<i>On est en direct.</i>

122
00:09:40,880 --> 00:09:42,000
Bonjour.

123
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
<i>Je suis Eric Effiong.</i>

124
00:09:44,320 --> 00:09:49,320
<i>Tout ce que je peux dire,</i>
<i>c'est que c'était terrifiant.</i>

125
00:09:49,920 --> 00:09:51,120
<i>On a eu très peur.</i>

126
00:09:52,280 --> 00:09:53,840
Une opinion, jeune homme ?

127
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
<i>Oui.</i>

128
00:09:56,720 --> 00:10:00,480
C'était une psychose, pas une épidémie.
Vos infos sont fausses.

129
00:10:00,560 --> 00:10:03,040
- Otis, c'est la télé.
- Tais-toi, Milburn.

130
00:10:03,120 --> 00:10:06,280
- Êtes-vous le fils de Jean Milburn ?
- Lui-même !

131
00:10:06,360 --> 00:10:10,800
Les élèves sont-ils aussi dépravés
que dans le nouveau livre de votre mère ?

132
00:10:10,880 --> 00:10:14,760
Le livre de ma mère donne
un aperçu honnête des adolescents,

133
00:10:14,840 --> 00:10:18,040
et les gens devraient le lire
avant de spéculer.

134
00:10:19,120 --> 00:10:20,560
<i>Vous devriez le lire.</i>

135
00:10:21,200 --> 00:10:22,320
<i>Sans doute.</i>

136
00:10:25,040 --> 00:10:27,200
Oui, j'aime les écoles vides.

137
00:10:27,800 --> 00:10:30,600
- Mais voir les élèves aussi.
- C'est fabuleux.

138
00:10:31,120 --> 00:10:34,640
J'enseignais la géographie
avant de devenir proviseur.

139
00:10:34,720 --> 00:10:37,200
J'ai beaucoup d'expérience en histoire et…

140
00:10:37,280 --> 00:10:41,200
Merci d'être venu, M. Groff.
Nous étudierons votre candidature.

141
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
Vous allez vraiment l'étudier ?

142
00:10:45,720 --> 00:10:46,560
Non.

143
00:10:47,360 --> 00:10:50,640
Désolée. La polémique de Moordale
est trop récente.

144
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
Et vous êtes surqualifié pour ce poste.

145
00:10:54,200 --> 00:10:56,880
C'est le cinquième poste
auquel j'ai postulé,

146
00:10:56,960 --> 00:11:00,120
et franchement, je n'ai plus le choix.

147
00:11:01,640 --> 00:11:02,680
Ça reste non.

148
00:11:43,040 --> 00:11:45,360
Bonjour, Moordale !

149
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
Comment ça va, aujourd'hui ?

150
00:11:47,320 --> 00:11:48,560
À merveille !

151
00:11:49,200 --> 00:11:52,280
Je suis votre nouvelle proviseure,
Mme Haddon.

152
00:11:52,840 --> 00:11:54,280
Mais appelez-moi Hope.

153
00:11:54,800 --> 00:11:58,280
Elle est cool.
Les profs ne sont pas censés être cool.

154
00:11:58,360 --> 00:12:01,040
La première chose à savoir sur moi,

155
00:12:02,160 --> 00:12:04,640
c'est que j'ai été à votre place.

156
00:12:05,560 --> 00:12:06,600
Au sens propre.

157
00:12:07,440 --> 00:12:09,400
Oui, j'ai été à Moordale aussi.

158
00:12:09,480 --> 00:12:11,560
J'adore son rouge. C'est audacieux.

159
00:12:11,640 --> 00:12:13,320
J'ai enchaîné les succès.

160
00:12:13,400 --> 00:12:18,240
Deux diplômes, des postes
dans les meilleures institutions du pays,

161
00:12:18,960 --> 00:12:23,040
et à 28 ans, je suis devenue
la plus jeune proviseure du Royaume-Uni.

162
00:12:24,280 --> 00:12:28,320
Mais mes années dans ce bâtiment
ont été les meilleures de ma vie.

163
00:12:28,400 --> 00:12:32,080
Cette école m'a encouragée
à exceller sur le plan académique

164
00:12:33,040 --> 00:12:36,000
et m'a surtout permis de trouver mon but.

165
00:12:36,960 --> 00:12:40,080
Je déplore donc de lire ces propos odieux

166
00:12:40,160 --> 00:12:42,280
sur Moordale dans la presse.

167
00:12:43,040 --> 00:12:47,400
Je ne sais pas ce qui a mal tourné
ou comment on en est arrivés là,

168
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
mais je sais

169
00:12:50,880 --> 00:12:52,680
que ça va changer aujourd'hui.

170
00:12:56,160 --> 00:12:57,520
Je vous le promets :

171
00:12:58,880 --> 00:13:02,840
travaillez dur
et soyez fiers de votre école,

172
00:13:03,480 --> 00:13:08,360
et je remettrai Moordale
et votre avenir sur de bons rails.

173
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
Allez !

174
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
Je veux vous entendre.

175
00:13:16,640 --> 00:13:18,360
Remettons Moordale…

176
00:13:18,440 --> 00:13:19,960
Sur de bons rails !

177
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
Remettons Moordale…

178
00:13:21,560 --> 00:13:23,120
- Je l'adore.
- Sur de bons rails !

179
00:13:23,200 --> 00:13:24,880
C'est Jeanne d'Arc, en plus cool.

180
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
- Sur de bons rails !
- Oui !

181
00:13:30,440 --> 00:13:31,800
Merci tout le monde !

182
00:13:31,880 --> 00:13:35,200
Commencez bien l'année
et la semaine. Et… Oh !

183
00:13:36,320 --> 00:13:41,240
Otis Milburn et Maeve Wiley,
pouvez-vous passer à mon bureau ?

184
00:13:41,840 --> 00:13:43,640
Tu vas la rencontrer en vrai.

185
00:13:44,880 --> 00:13:45,840
Maeve !

186
00:14:01,720 --> 00:14:02,800
Salut, Jakob !

187
00:14:04,120 --> 00:14:05,560
Tu as l'air en forme.

188
00:14:06,160 --> 00:14:07,560
Ah, ça ?

189
00:14:10,000 --> 00:14:11,600
Tu vas rire.

190
00:14:12,560 --> 00:14:14,320
Tu m'as fécondée.

191
00:14:15,320 --> 00:14:16,720
Surprise !

192
00:14:17,280 --> 00:14:18,200
Merde.

193
00:14:36,000 --> 00:14:37,920
Bon sang ! Merde !

194
00:14:39,400 --> 00:14:40,840
Pourquoi tu es revenu ?

195
00:14:41,480 --> 00:14:43,440
Je veux apprendre des trucs.

196
00:14:45,160 --> 00:14:48,840
Tu dois être Jackson Marchetti,
le fameux délégué-surveillant.

197
00:14:48,920 --> 00:14:50,000
C'est moi.

198
00:14:50,640 --> 00:14:55,280
Bien sûr. Acteur, nageur hors pair.

199
00:14:55,360 --> 00:14:58,280
Je me réinscris. Je dois passer un test.

200
00:14:58,800 --> 00:15:01,720
Oui, le fils de M. Groff.

201
00:15:01,800 --> 00:15:03,960
Ma réceptionniste a tes documents.

202
00:15:05,280 --> 00:15:07,240
Bonjour. Vous pouvez entrer.

203
00:15:08,800 --> 00:15:11,840
Jackson,
tu peux revenir un peu plus tard ?

204
00:15:11,920 --> 00:15:13,680
Ravie de t'avoir rencontré.

205
00:15:15,800 --> 00:15:18,080
J'ai beaucoup entendu parler de vous.

206
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Asseyez-vous.

207
00:15:26,120 --> 00:15:28,360
Détendez-vous, vous ne risquez rien.

208
00:15:28,440 --> 00:15:33,800
Des thérapies du sexe pour ados
sur le campus, c'est plutôt ambitieux.

209
00:15:34,400 --> 00:15:36,440
Ça montre votre sens des affaires.

210
00:15:37,760 --> 00:15:40,880
Souhaitez-vous poursuivre ce projet ?

211
00:15:43,200 --> 00:15:47,600
Non. On a arrêté les thérapies.

212
00:15:48,760 --> 00:15:51,200
On a compris que c'était peu éthique, et…

213
00:15:51,280 --> 00:15:54,280
On n'est plus vraiment amis.
On s'est perdus de vue.

214
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
C'est dommage.

215
00:15:57,840 --> 00:16:02,440
Bref, je voulais dire que Moordale
est là pour encourager vos passions.

216
00:16:03,000 --> 00:16:05,200
J'aimerais que vous m'informiez

217
00:16:05,280 --> 00:16:08,560
de tout projet que vous pourriez avoir.

218
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
C'est tout.

219
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Bien. Merci.

220
00:16:18,840 --> 00:16:19,800
Ah, Otis…

221
00:16:21,360 --> 00:16:24,040
Dis à ta mère
que j'ai hâte de lire son livre.

222
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
D'accord. Oui.

223
00:16:31,360 --> 00:16:33,880
- Je nous croyais foutus.
- Moi aussi.

224
00:16:34,840 --> 00:16:38,600
- Merde. On s'en sort bien.
- Oui.

225
00:16:41,080 --> 00:16:43,040
Pourquoi on n'est plus amis ?

226
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Jolie barbe.

227
00:16:48,440 --> 00:16:49,480
C'est-à-dire ?

228
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
Rien.

229
00:16:54,080 --> 00:16:55,760
On s'est éloignés, c'est tout.

230
00:16:59,600 --> 00:17:00,760
Si tu le dis.

231
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
Au revoir, Otis.

232
00:17:12,280 --> 00:17:14,200
- Maeve.
- Oui ?

233
00:17:21,520 --> 00:17:23,120
Ça s'appelle une moustache.

234
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Sans déc' !

235
00:17:36,640 --> 00:17:39,480
TOILETTES ABANDONNÉES DANS CINQ MINUTES

236
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
- Quelqu'un t'a vu ?
- Non, j'ai fait gaffe.

237
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
Parfait.

238
00:18:15,520 --> 00:18:17,120
Attention.

239
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
D'accord.

240
00:18:20,680 --> 00:18:23,280
Ton après-rasage bon marché m'excite.

241
00:18:27,920 --> 00:18:30,360
Je cherche le Roi du sexe.

242
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
Quel est ton souci, jeune homme ?

243
00:18:33,360 --> 00:18:37,040
Ma copine m'a dit
que je ne la faisais jamais jouir,

244
00:18:37,120 --> 00:18:38,960
contrairement à d'autres mecs.

245
00:18:39,840 --> 00:18:41,960
- Tes mensurations ?
- Quoi ?

246
00:18:42,520 --> 00:18:45,040
Seul un gros pénis fait jouir une femme.

247
00:18:45,120 --> 00:18:48,160
Un petit peut convenir
s'il est assez large.

248
00:18:48,240 --> 00:18:51,520
Mais une petite bite fine
ne satisfera jamais une femme.

249
00:18:51,600 --> 00:18:53,960
Je n'ai jamais mesuré.

250
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
Fais-le et reviens.

251
00:18:55,520 --> 00:18:59,640
La largeur et la longueur,
en érection et au repos.

252
00:18:59,720 --> 00:19:01,120
Ça fera 30 livres.

253
00:19:01,640 --> 00:19:04,360
- C'est bidon.
- La moitié, et le reste après.

254
00:19:27,560 --> 00:19:28,800
- Kyle ?
- Milburn.

255
00:19:29,320 --> 00:19:31,400
Milburn ! Ce n'est que toi.

256
00:19:31,480 --> 00:19:34,680
Je croyais que c'était les flics.
Me voilà Roi du sexe.

257
00:19:34,760 --> 00:19:36,960
Même pas en rêve !

258
00:19:38,240 --> 00:19:39,800
T'as laissé un vide sur le marché.

259
00:19:40,480 --> 00:19:42,920
- "La touffe, c'est surfait" ?
- Ouais.

260
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
"Pour gagner la course, vide tes bourses."

261
00:19:45,480 --> 00:19:46,440
Grave.

262
00:19:46,520 --> 00:19:49,240
Tu tires tous tes conseils du porno ?

263
00:19:50,120 --> 00:19:54,360
Écoute, te vexe pas,
mais j'ai bien plus d'expérience que toi.

264
00:19:55,120 --> 00:19:59,960
Je vais devoir te dénoncer,
car c'est dangereux, et c'est mal.

265
00:20:01,800 --> 00:20:02,760
Mince !

266
00:20:05,360 --> 00:20:07,440
Et toi, qu'est-ce que tu fais ici ?

267
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Rien.

268
00:20:22,120 --> 00:20:25,080
Ruby. Qu'est-ce que tu fais là ?

269
00:20:25,160 --> 00:20:26,960
Tiens donc.

270
00:20:27,040 --> 00:20:31,240
Ruby Matthews
se tape Otis Milburn en secret.

271
00:20:32,080 --> 00:20:34,080
- Kyle…
- Les autres vont adorer !

272
00:20:34,160 --> 00:20:36,800
Kyle, attends ! Ne le répète à personne.

273
00:20:37,560 --> 00:20:40,120
Ne répétez pas que je suis le Roi du sexe.

274
00:20:40,720 --> 00:20:43,040
Sauf si vous voulez
qu'on apprenne votre liaison.

275
00:20:44,560 --> 00:20:45,480
À plus, losers.

276
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
Bravo.

277
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
Ruby ! Attends !

278
00:20:54,960 --> 00:20:57,680
Je dois le dénoncer. Il est dangereux.

279
00:20:58,320 --> 00:20:59,160
Otis,

280
00:21:00,120 --> 00:21:01,960
tu aimes coucher avec moi ?

281
00:21:04,200 --> 00:21:05,720
T'aimes que je te touche ?

282
00:21:07,280 --> 00:21:11,680
Tu veux que j'arrête de te toucher
pour toujours ?

283
00:21:12,760 --> 00:21:13,880
Non.

284
00:21:13,960 --> 00:21:16,080
Alors tu vas la fermer.

285
00:21:17,800 --> 00:21:21,000
Souviens-toi, toujours 1,5 m derrière moi.

286
00:21:43,520 --> 00:21:45,800
Il y a un autre sexologue ici.

287
00:21:45,880 --> 00:21:46,760
Qui ?

288
00:21:47,360 --> 00:21:48,400
C'est secret.

289
00:21:48,480 --> 00:21:51,720
Comment ça, "secret" ? On se dit tout !

290
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
Tout reste entre toi et moi.

291
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
Bon, d'accord.

292
00:21:57,680 --> 00:21:58,800
C'est Kyle.

293
00:21:59,320 --> 00:22:02,360
Il monnaie des conseils
en tant que "Roi du sexe".

294
00:22:02,440 --> 00:22:03,760
Mate mes gros tétés !

295
00:22:03,840 --> 00:22:06,440
On doit le dire à quelqu'un.

296
00:22:06,520 --> 00:22:07,920
- Non.
- Pourquoi pas ?

297
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
Parce que…

298
00:22:10,480 --> 00:22:13,280
si je le fais,
il dira que je couche avec Ruby.

299
00:22:15,320 --> 00:22:16,640
Pardon ?

300
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Je te l'ai pas dit,

301
00:22:18,600 --> 00:22:21,920
mais on a couché ensemble tout l'été.

302
00:22:22,000 --> 00:22:24,920
Elle veut que ce soit un secret,
et on s'est vus assez peu.

303
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Tu rigoles ?

304
00:22:30,040 --> 00:22:31,560
Tu as quoi sur le cou ?

305
00:22:38,400 --> 00:22:39,960
Oh, mon Dieu !

306
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
Quoi ? Comment ? Quand ?

307
00:22:44,440 --> 00:22:45,560
D'accord.

308
00:22:46,240 --> 00:22:50,000
C'était à la fête d'Olivia.
Tu regardais des films avec Adam.

309
00:22:50,080 --> 00:22:52,280
<i>Bref, j'étais seul.</i>

310
00:22:53,120 --> 00:22:54,720
<i>Au début, Ruby m'a ignoré.</i>

311
00:22:55,760 --> 00:22:56,680
Et puis là…

312
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
Milburn !

313
00:23:09,080 --> 00:23:11,320
Salut Ruby, t'es déguisée en quoi ?

314
00:23:11,400 --> 00:23:15,440
- Christina Aguilera des années 2000.
- Cool. Moi, des macaronis au fromage.

315
00:23:15,520 --> 00:23:18,200
- La ferme, je veux baiser.
- Pourquoi t'es triste ?

316
00:23:18,280 --> 00:23:20,720
Je suis une ado, je suis toujours triste.

317
00:23:23,400 --> 00:23:26,280
Attends.
Pourquoi des macaronis au fromage ?

318
00:23:26,360 --> 00:23:28,360
C'est pas la question, Eric !

319
00:23:28,440 --> 00:23:30,320
- Désolé.
- Désolé d'avoir rien dit.

320
00:23:30,400 --> 00:23:32,520
Je réalise pas encore.

321
00:23:32,600 --> 00:23:36,680
Tu couches avec la fille
la plus populaire de l'école ?

322
00:23:36,760 --> 00:23:37,600
Je sais !

323
00:23:37,680 --> 00:23:39,840
- Je suis fier de toi.
- Incroyable.

324
00:23:39,920 --> 00:23:41,960
- Trop fier.
- Et sans engagement.

325
00:23:42,040 --> 00:23:43,520
Pour ne blesser personne.

326
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
Tu vas faire quoi, pour Kyle ?

327
00:23:49,520 --> 00:23:51,720
On va dire que c'est plus
ma responsabilité.

328
00:24:02,120 --> 00:24:04,040
Groff raffole des pénis !

329
00:24:04,120 --> 00:24:05,320
Alors, ce test ?

330
00:24:10,560 --> 00:24:11,720
T'as un problème ?

331
00:24:11,800 --> 00:24:14,080
Non, Adam. Désolé, Adam.

332
00:24:20,640 --> 00:24:23,480
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Ils parlaient de moi.

333
00:24:24,560 --> 00:24:26,680
Ça ne t'autorise pas à les blesser.

334
00:24:29,840 --> 00:24:31,200
Ça va pas recommencer.

335
00:24:33,240 --> 00:24:34,560
Vous voulez ma photo ?

336
00:25:04,480 --> 00:25:05,920
Salut, petit frère !

337
00:25:06,520 --> 00:25:09,800
Comment s'est passé l'entretien ?

338
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
Tu as assuré ?

339
00:25:11,080 --> 00:25:14,000
Oui, c'était super. Je commence demain.

340
00:25:14,080 --> 00:25:15,480
Putain, génial !

341
00:25:16,360 --> 00:25:18,080
Mais dis-moi.

342
00:25:18,160 --> 00:25:20,840
C'est quoi, le salaire moyen d'un prof ?

343
00:25:20,920 --> 00:25:24,080
Environ. On en parlait au boulot
et on n'en sait rien.

344
00:25:25,120 --> 00:25:26,440
Eh bien, à partir de…

345
00:25:27,800 --> 00:25:30,000
Goûte ça. Boisson protéinée.

346
00:25:34,840 --> 00:25:37,800
Ça déchire, non ? Allez ! Hein ?

347
00:25:39,320 --> 00:25:43,480
Merde. Tu te souviens de James McBride ?
Il s'est acheté un yacht.

348
00:25:43,560 --> 00:25:45,560
Madame m'en rabâche les oreilles.

349
00:25:46,320 --> 00:25:48,360
Qu'est-ce qui rend un mariage heureux ?

350
00:25:48,440 --> 00:25:50,840
Je ne suis pas le plus apte à répondre.

351
00:25:52,360 --> 00:25:55,360
Le fric.
Et baisser le siège des toilettes, mais…

352
00:25:56,000 --> 00:25:57,440
surtout le fric.

353
00:25:59,240 --> 00:26:03,120
Je jubile depuis le procès d'aujourd'hui.
J'ai démoli l'accusé.

354
00:26:03,200 --> 00:26:06,240
Je l'ai démembré.

355
00:26:07,640 --> 00:26:10,160
Un petit match de squash, mon gros ?

356
00:26:18,840 --> 00:26:20,400
Ça a été, les cours ?

357
00:26:20,480 --> 00:26:23,880
Oui, ça va. Ton livre fait parler de lui.

358
00:26:24,520 --> 00:26:26,520
- La presse était là.
- Vraiment ?

359
00:26:26,600 --> 00:26:28,760
- Il n'est pas si controversé.
- Je sais.

360
00:26:29,680 --> 00:26:31,120
On regarde un film ?

361
00:26:31,200 --> 00:26:33,600
<i>Quand Harry rencontre Sally</i> ?

362
00:26:34,200 --> 00:26:38,160
Ou alors,
<i>Comment se faire larguer en dix leçons</i> ?

363
00:26:39,360 --> 00:26:40,560
Choisis.

364
00:26:41,080 --> 00:26:42,880
MÊME ENDROIT. OUBLIE TA VESTE.

365
00:26:42,960 --> 00:26:44,080
Je sors.

366
00:26:45,400 --> 00:26:46,240
Où ça ?

367
00:26:47,400 --> 00:26:50,320
J'ai des devoirs avec Eric.
Je rentre après.

368
00:26:50,400 --> 00:26:51,280
D'accord.

369
00:26:51,360 --> 00:26:52,320
Ah, Otis…

370
00:26:52,920 --> 00:26:56,000
J'ai une écho demain. Tu m'accompagnes ?

371
00:26:57,280 --> 00:26:58,520
S'il te plaît ?

372
00:26:59,560 --> 00:27:00,440
Bien sûr.

373
00:27:01,480 --> 00:27:02,960
Mais tu dois lui dire.

374
00:27:04,040 --> 00:27:05,160
D'accord.

375
00:27:10,600 --> 00:27:11,680
Va-t'en, maman.

376
00:27:15,400 --> 00:27:17,080
Tu te branles pas, hein ?

377
00:27:22,920 --> 00:27:24,120
Ça va ?

378
00:27:25,400 --> 00:27:27,240
On va péter des trucs ?

379
00:27:27,800 --> 00:27:30,240
On peut parler, aussi.

380
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
C'est pas mon fort.

381
00:27:37,320 --> 00:27:40,240
Au décès de ma mère,
j'étais toujours en colère.

382
00:27:40,960 --> 00:27:43,480
On m'a dit de me défouler sur un oreiller,

383
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
et je l'ai frappé
chaque soir pendant des mois.

384
00:27:47,080 --> 00:27:51,400
Mais il s'est avéré
que parler était la seule chose utile.

385
00:27:53,360 --> 00:27:54,560
Que s'est-il passé ?

386
00:27:57,600 --> 00:28:00,240
Je veux pas
qu'on me prenne pour un faible.

387
00:28:00,760 --> 00:28:03,040
- Car tu es avec un mec ?
- Je reste un homme.

388
00:28:03,120 --> 00:28:04,680
Oui, bien sûr.

389
00:28:07,240 --> 00:28:09,800
Mais les hommes
n'ont pas besoin de frapper des trucs

390
00:28:09,880 --> 00:28:12,640
et peuvent sortir avec d'autres hommes.

391
00:28:13,160 --> 00:28:15,760
- Dis à Eric ce que tu ressens.
- Je ne…

392
00:28:17,760 --> 00:28:21,120
- Je ne sais pas comment.
- Tu devrais essayer.

393
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
Sale faible !

394
00:28:27,360 --> 00:28:31,480
On peut faire le truc de l'oreiller,
d'abord ?

395
00:28:31,560 --> 00:28:32,760
Bien sûr.

396
00:28:33,960 --> 00:28:34,800
Pose-le là.

397
00:28:37,520 --> 00:28:40,520
Ce que tu dois faire,
c'est respirer à fond,

398
00:28:41,080 --> 00:28:42,040
te gonfler à bloc…

399
00:29:01,040 --> 00:29:02,040
<i>Vamos !</i>

400
00:29:03,560 --> 00:29:05,120
Bien essayé, Michaela !

401
00:29:05,960 --> 00:29:09,360
Douche rapide, puis bolognaise végé.

402
00:29:10,360 --> 00:29:11,800
J'adore ça, putain !

403
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
Mon Dieu.

404
00:29:41,200 --> 00:29:44,240
J'avais dit pas la veste,
on risque de te reconnaître !

405
00:29:44,320 --> 00:29:48,400
Il fait froid, et on est dans les bois.
Je suis sûr que ça ira.

406
00:29:52,600 --> 00:29:53,840
Et le jean…

407
00:29:56,760 --> 00:29:57,600
Merci !

408
00:29:58,360 --> 00:29:59,200
Ouais.

409
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Salut !

410
00:30:02,840 --> 00:30:04,560
Attends, je mets ma jambe…

411
00:30:15,320 --> 00:30:17,400
- Arrête.
- Attention à mes cheveux.

412
00:30:17,480 --> 00:30:21,400
Ça le fait pas.
On va chez toi ? Ou chez moi ?

413
00:30:21,480 --> 00:30:23,720
Les maisons, c'est non. Trop risqué.

414
00:30:24,440 --> 00:30:26,680
Je sais, tu veux garder le secret,

415
00:30:27,200 --> 00:30:30,120
mais on dirait
que t'as honte d'être vue avec moi.

416
00:30:30,640 --> 00:30:32,800
Je suis très pudique, Otis.

417
00:30:34,280 --> 00:30:35,440
Tu as honte, oui.

418
00:30:36,120 --> 00:30:38,320
Bon, d'accord. J'ai honte.

419
00:30:38,400 --> 00:30:40,120
Je suis sexy et populaire,

420
00:30:40,200 --> 00:30:43,760
et tu es un gringalet mal sapé
et ta moustache est flippante.

421
00:30:43,840 --> 00:30:47,360
Tu as dit qu'elle te plaisait.
Et que j'étais un bon coup.

422
00:30:47,440 --> 00:30:49,120
Tu es un bon coup, Otis,

423
00:30:49,200 --> 00:30:52,000
mais je veux pas
être vue en public avec toi.

424
00:30:54,560 --> 00:30:58,320
Moi, je veux pas être vu en public
avec quelqu'un de méchant

425
00:30:58,400 --> 00:31:01,960
qui utilise les gens
pour leurs talents en sexe.

426
00:31:02,040 --> 00:31:03,800
Je me respecte trop pour ça.

427
00:31:05,320 --> 00:31:06,360
C'est terminé.

428
00:31:17,200 --> 00:31:19,400
C'est pas terminé, c'est fini !

429
00:31:23,440 --> 00:31:25,720
"Terminé" et "fini", c'est pareil !

430
00:31:48,360 --> 00:31:50,840
C'ÉTAIT IDIOT.
CONTINUONS À COUCHER ENSEMBLE.

431
00:31:57,520 --> 00:32:01,400
C'ÉTAIT IDIOT.
CONTINUONS À COUCHER ENSEMBLE.

432
00:32:07,800 --> 00:32:08,960
Je sais, bébé.

433
00:32:11,280 --> 00:32:13,800
<i>Bonjour, c'est Erin. Laissez un message.</i>

434
00:32:15,160 --> 00:32:17,400
Salut, maman, c'est Maeve.

435
00:32:18,160 --> 00:32:21,400
Je sais que tu me parles pas,
mais on devrait discuter.

436
00:32:22,000 --> 00:32:22,960
Rappelle-moi.

437
00:32:24,600 --> 00:32:25,440
Tu me manques.

438
00:32:27,200 --> 00:32:29,000
Salut, Maeve.

439
00:32:29,880 --> 00:32:31,880
Je peux te parler d'un truc ?

440
00:32:31,960 --> 00:32:32,800
Oui.

441
00:32:33,480 --> 00:32:34,400
Qu'y a-t-il ?

442
00:32:35,040 --> 00:32:36,520
Elle répond toujours pas.

443
00:32:37,560 --> 00:32:38,520
Elle me déteste.

444
00:32:40,200 --> 00:32:43,400
Tu as fait ce qu'il fallait.
Ne l'oublie pas.

445
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
De quoi veux-tu parler ?

446
00:32:47,680 --> 00:32:49,280
Je voulais parler de…

447
00:32:52,720 --> 00:32:54,320
Je voulais parler…

448
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
du petit-déjeuner.

449
00:32:59,280 --> 00:33:00,880
Confiture de framboise ou fraise ?

450
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
Framboise.

451
00:33:03,280 --> 00:33:04,920
Cool, on n'a aucune des deux.

452
00:33:05,720 --> 00:33:08,560
D'accord, je sors dans une seconde.

453
00:33:11,640 --> 00:33:13,680
<i>Merci d'être venu, Jackson.</i>

454
00:33:14,280 --> 00:33:16,640
Je voulais juste te connaître un peu,

455
00:33:16,720 --> 00:33:19,240
puisqu'on va collaborer étroitement.

456
00:33:19,320 --> 00:33:20,920
J'ai été déléguée-surveillante.

457
00:33:21,840 --> 00:33:23,120
Je connais ce rôle.

458
00:33:23,720 --> 00:33:27,080
- Oui, c'est sympa.
- Et stimulant, j'espère.

459
00:33:28,880 --> 00:33:34,000
Ce que je veux,
c'est insuffler de la passion à ce lycée,

460
00:33:34,080 --> 00:33:37,040
créer un environnement
où chacun peut exceller,

461
00:33:37,120 --> 00:33:39,160
quelle que soit la voie choisie.

462
00:33:40,520 --> 00:33:42,840
La presse est là pour votre interview.

463
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
Merci. J'arrive.

464
00:33:46,120 --> 00:33:50,040
Je voulais partager avec toi
les nouvelles valeurs de l'école.

465
00:33:50,120 --> 00:33:53,640
J'ai hâte d'entendre tes remarques.

466
00:33:58,600 --> 00:33:59,920
Ah, Jackson,

467
00:34:00,440 --> 00:34:04,080
j'aimerais que tu prennes ce rôle
un peu plus au sérieux.

468
00:34:04,640 --> 00:34:07,960
Je ne suis pas fan
de l'attitude du "mec cool".

469
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
Tu comprends ?

470
00:34:10,800 --> 00:34:11,760
Pas vraiment.

471
00:34:11,840 --> 00:34:13,040
Ça viendra.

472
00:34:16,080 --> 00:34:17,120
Elle est tarée.

473
00:34:18,720 --> 00:34:22,240
- Cal, on a sport, tu viens ?
- Oui, j'arrive.

474
00:34:25,440 --> 00:34:28,360
Je suis… D'accord, je suis sur ton chemin.

475
00:34:29,000 --> 00:34:29,840
Pas grave.

476
00:34:30,760 --> 00:34:32,400
Après toi, brave être humain.

477
00:34:49,440 --> 00:34:50,880
- Salut.
- Salut.

478
00:34:53,880 --> 00:34:56,600
Je n'aime pas faire mal aux gens.

479
00:34:58,240 --> 00:34:59,080
Alors arrête.

480
00:34:59,600 --> 00:35:02,200
Je sais pas pourquoi. Je suis tellement…

481
00:35:03,120 --> 00:35:04,480
en colère, mais…

482
00:35:06,240 --> 00:35:07,200
je veux changer.

483
00:35:09,600 --> 00:35:10,440
Bien.

484
00:35:13,480 --> 00:35:18,640
VESTIAIRE

485
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
T'es une tafiole, Groff ?

486
00:35:35,640 --> 00:35:38,440
Oui, si on veut, je suis une tafiole.

487
00:35:39,960 --> 00:35:40,800
Ça te va ?

488
00:35:41,840 --> 00:35:43,760
Ouais, mec. Je trouve ça cool.

489
00:35:44,560 --> 00:35:46,960
Oui. Félicitations, mec.

490
00:35:47,560 --> 00:35:50,240
On félicite pas quelqu'un
parce qu'il est gay.

491
00:36:29,440 --> 00:36:32,600
Oh, oui !

492
00:37:06,040 --> 00:37:09,120
Bon. Largeur, longueur,
au repos, en érection.

493
00:37:12,560 --> 00:37:15,560
Merde. C'est pas très grand.
On va te durcir un peu.

494
00:37:18,120 --> 00:37:19,280
Allez.

495
00:37:19,960 --> 00:37:21,680
Pour l'amour de Dieu. Allez.

496
00:37:22,680 --> 00:37:23,760
Allez !

497
00:37:41,440 --> 00:37:44,480
- Bonjour. Enchantée.
- Moi de même.

498
00:37:45,080 --> 00:37:47,080
Nous nous disions que peut-être…

499
00:37:47,800 --> 00:37:48,640
Merde.

500
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Bizarre.

501
00:38:05,520 --> 00:38:07,760
Ça file aux objets trouvés, j'imagine.

502
00:38:18,080 --> 00:38:19,760
Mec, pourquoi t'es à poil ?

503
00:38:19,840 --> 00:38:21,040
Mate pas ma bite !

504
00:38:32,120 --> 00:38:35,600
Salut, Otis. C'est vrai
que Ruby et toi êtes ensemble ?

505
00:38:35,680 --> 00:38:39,000
Non. Qu'est-ce qui te fait dire ça ?

506
00:38:39,080 --> 00:38:40,440
Tout le monde en parle.

507
00:38:45,320 --> 00:38:46,400
Le Roi du sexe.

508
00:38:56,280 --> 00:39:01,840
Donc, dans la structure, la liaison double
crée une faille dans la chaîne.

509
00:39:03,040 --> 00:39:04,200
Et… Aimee Gibbs !

510
00:39:04,280 --> 00:39:06,520
Je dois emmener Biquette faire pipi.

511
00:39:06,600 --> 00:39:07,760
D'accord. Vas-y.

512
00:39:08,480 --> 00:39:13,000
Voilà pourquoi il ne faut pas amener
du bétail à l'école.

513
00:39:13,080 --> 00:39:15,360
- Ma mère le gardera demain.
- Bien.

514
00:39:15,440 --> 00:39:18,120
La seule chèvre
qu'on devrait voir à l'école,

515
00:39:18,200 --> 00:39:19,560
c'est moi et mon bouc.

516
00:39:19,640 --> 00:39:22,040
Mon nouveau look. Qui aime lève la main.

517
00:39:23,960 --> 00:39:25,600
Mon Dieu. Oh, mon Dieu !

518
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
Fais pipi pour maman.

519
00:39:41,560 --> 00:39:42,760
Nom d'un…

520
00:39:42,840 --> 00:39:44,240
Acide gras.

521
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
- Bien…
- Dex Thompson est à poil !

522
00:39:52,960 --> 00:39:54,800
Mon Dieu ! Elle est minuscule !

523
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
Arrêtez de regarder ma queue !

524
00:39:58,640 --> 00:39:59,840
Putain !

525
00:39:59,920 --> 00:40:02,840
Pénis !

526
00:40:02,920 --> 00:40:05,160
Que se passe-t-il ? Dis-le-moi !

527
00:40:05,240 --> 00:40:07,040
Pourquoi t'es à poil ?

528
00:40:07,640 --> 00:40:08,480
Dex ?

529
00:40:09,000 --> 00:40:11,360
- Je te l'emprunte.
- Non, pas ma chèvre.

530
00:40:11,440 --> 00:40:14,240
- Je te la rends de suite.
- Laisse-la !

531
00:40:14,320 --> 00:40:15,360
S'il te plaît !

532
00:40:17,440 --> 00:40:20,080
Biquette !

533
00:40:20,160 --> 00:40:24,480
Je veux ranimer le sens de la communauté
et des valeurs familiales…

534
00:40:24,560 --> 00:40:25,600
C'est un chien ?

535
00:40:26,600 --> 00:40:29,520
<i>C'est une chèvre. Filme-la, bon sang !</i>

536
00:40:30,120 --> 00:40:33,640
On en était aux valeurs familiales,
madame la proviseure.

537
00:40:33,720 --> 00:40:36,680
<i>Vous m'excusez un instant ? Merci.</i>

538
00:40:46,560 --> 00:40:49,320
Non.

539
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
Non !

540
00:40:58,840 --> 00:41:00,560
J'ai perdu tout mon travail.

541
00:41:01,080 --> 00:41:03,760
Les ordis sont navrants.
Trouve-toi un ordi portable.

542
00:41:10,680 --> 00:41:13,080
- Tu as vu Kyle ?
- Non.

543
00:41:17,560 --> 00:41:20,640
J'aurais jamais dû écouter
ce putain de Roi du sexe !

544
00:41:26,240 --> 00:41:27,680
Dex, ça va ?

545
00:41:28,200 --> 00:41:31,040
Je n'aurais jamais dû écouter
le Roi du sexe.

546
00:41:31,840 --> 00:41:33,280
Qui est le Roi du sexe ?

547
00:41:35,680 --> 00:41:36,560
Kyle.

548
00:41:48,600 --> 00:41:49,960
Tu me suis partout ?

549
00:41:50,560 --> 00:41:53,040
Non, ne sois pas ridicule.

550
00:41:53,640 --> 00:41:58,360
Je passais par hasard
par ton lieu de travail.

551
00:41:58,440 --> 00:42:02,520
Tu es passée 15 fois en voiture !
Je te vois par la fenêtre.

552
00:42:03,240 --> 00:42:04,200
Qu'y a-t-il ?

553
00:42:08,320 --> 00:42:09,640
On peut discuter ?

554
00:42:11,480 --> 00:42:13,280
Si tu cesses de me faire peur.

555
00:42:15,040 --> 00:42:15,880
D'accord.

556
00:42:18,840 --> 00:42:20,080
Tu sors ?

557
00:42:20,760 --> 00:42:21,600
Bien.

558
00:42:40,080 --> 00:42:41,760
<i>Alors, Dex…</i>

559
00:42:42,520 --> 00:42:44,320
Comment on en est arrivés là ?

560
00:42:45,600 --> 00:42:47,480
Je mesurais mon pénis.

561
00:42:47,560 --> 00:42:51,080
Je lui ai dit de le faire.
Alors, tes chiffres ?

562
00:42:51,160 --> 00:42:52,240
On m'a interrompu.

563
00:42:53,680 --> 00:42:54,880
Et je veux pas savoir.

564
00:42:54,960 --> 00:42:58,400
Et si j'ai un petit pénis
qui satisfera jamais une femme ?

565
00:42:59,800 --> 00:43:02,600
Vous pourriez en juger par vous-mêmes ?

566
00:43:02,680 --> 00:43:04,680
- Oui ! Bien sûr.
- Non !

567
00:43:04,760 --> 00:43:06,920
Non, personne n'inspecte rien,

568
00:43:07,520 --> 00:43:09,600
car c'est pas la taille qui compte.

569
00:43:10,480 --> 00:43:12,560
Seules les petites bites disent ça.

570
00:43:15,280 --> 00:43:19,120
Dex, tu ne devrais pas comparer
la taille de ta bite aux autres.

571
00:43:19,200 --> 00:43:21,640
C'est hors sujet et inutile.

572
00:43:22,600 --> 00:43:26,720
Sache que beaucoup de mecs
sont complexés par la taille de leur pénis

573
00:43:26,800 --> 00:43:30,440
et surestiment la taille
des parties intimes des autres mecs.

574
00:43:31,240 --> 00:43:34,000
Oui. J'aimerais
que le mien soit plus droit.

575
00:43:34,680 --> 00:43:37,680
Il penche un peu sur le côté.

576
00:43:38,880 --> 00:43:40,440
Il est de traviole.

577
00:43:42,400 --> 00:43:45,040
Il n'est pas de traviole. Il est unique.

578
00:43:47,280 --> 00:43:49,800
Merci, Milburn. Ça me soulage.

579
00:43:51,200 --> 00:43:52,920
C'est très touchant.

580
00:43:53,760 --> 00:43:56,560
Pourquoi ne satisferais-tu jamais
une femme ?

581
00:43:57,080 --> 00:43:59,520
Il arrive pas à faire jouir sa copine.

582
00:44:00,560 --> 00:44:02,000
Quel genre de sexe ?

583
00:44:02,800 --> 00:44:05,480
Du sexe normal.

584
00:44:06,760 --> 00:44:12,040
OK. Bien des femmes ont du mal à atteindre
l'orgasme rien que par la pénétration.

585
00:44:12,120 --> 00:44:13,800
- Vraiment ?
- Oui.

586
00:44:17,040 --> 00:44:18,600
Le clitoris, tu connais ?

587
00:44:19,120 --> 00:44:19,960
Bien sûr.

588
00:44:20,480 --> 00:44:24,160
Explore-le.
Demande à ta copine ce qu'elle aime.

589
00:44:24,240 --> 00:44:27,840
L'orgasme n'est pas forcément
l'objectif numéro un.

590
00:44:28,400 --> 00:44:29,440
Tu peux t'amuser…

591
00:44:30,400 --> 00:44:32,160
et être créatif.

592
00:44:33,280 --> 00:44:34,120
Mais encore ?

593
00:44:34,720 --> 00:44:36,840
Tu as dix doigts et une langue, Dex.

594
00:44:37,360 --> 00:44:38,480
Sois imaginatif.

595
00:44:40,640 --> 00:44:44,120
Vous êtes super doués
pour donner des conseils sur le sexe.

596
00:44:48,080 --> 00:44:51,200
N'en parle pas,
ce serait mauvais pour mes affaires.

597
00:44:51,280 --> 00:44:54,600
Je vais aux objets trouvés,
mais merci pour votre aide.

598
00:44:55,880 --> 00:44:58,120
Otis, j'ai appris, pour toi et Ruby.

599
00:44:58,200 --> 00:45:00,800
Je sais pas comment t'as fait, mais bravo.

600
00:45:06,120 --> 00:45:07,680
Toi et Ruby êtes ensemble…

601
00:45:08,200 --> 00:45:10,240
Plus maintenant.

602
00:45:10,320 --> 00:45:13,240
On l'a été un peu,
mais c'était occasionnel.

603
00:45:13,320 --> 00:45:14,280
Aucun sentiment.

604
00:45:14,360 --> 00:45:16,680
Aucun sentiment. Ça a l'air sympa.

605
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Merci de m'avoir balancé, Kyle.

606
00:45:23,080 --> 00:45:24,680
Je l'ai dit à personne.

607
00:45:25,440 --> 00:45:29,680
Maintenant qu'on sait pour toi et Ruby,
je peux rester le Roi du sexe.

608
00:45:30,200 --> 00:45:31,360
Au revoir, loser !

609
00:45:32,840 --> 00:45:35,480
C'est exactement le contraire, Kyle !

610
00:45:37,960 --> 00:45:40,640
J'ignorais si j'allais le garder.

611
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
J'étais perdue, et…

612
00:45:44,360 --> 00:45:45,880
je reportais sans cesse.

613
00:45:47,360 --> 00:45:49,320
Puis j'ai commencé mon livre.

614
00:45:49,400 --> 00:45:54,080
J'ai apprécié chaque seconde
et je me suis plongée dedans.

615
00:45:55,520 --> 00:46:00,200
- Comment as-tu pu me cacher ça ?
- Je voulais te le dire. Vraiment.

616
00:46:00,280 --> 00:46:01,440
Je… Mais…

617
00:46:02,200 --> 00:46:05,440
plus j'attendais, plus c'était dur.

618
00:46:08,800 --> 00:46:10,480
Je vais avoir un bébé ?

619
00:46:14,440 --> 00:46:17,440
Je ne veux pas que tu te sentes acculé.

620
00:46:18,760 --> 00:46:21,000
J'ai décidé de garder ce bébé,

621
00:46:21,080 --> 00:46:24,800
je me sens forte grâce à ce choix, et…

622
00:46:27,120 --> 00:46:32,280
Je veux que tu t'impliques
uniquement si c'est ce que tu souhaites.

623
00:46:37,280 --> 00:46:39,800
Tu veux que je m'implique ?

624
00:46:39,880 --> 00:46:41,600
Bien sûr que oui.

625
00:46:43,320 --> 00:46:46,200
Mais seulement si tu le désires.

626
00:46:52,120 --> 00:46:53,120
J'ai une écho

627
00:46:54,240 --> 00:46:56,320
aujourd'hui à 16h30.

628
00:46:57,120 --> 00:46:59,240
- À l'hôpital de Moordale.
- Merci.

629
00:47:04,440 --> 00:47:06,600
Je dois y réfléchir.

630
00:47:07,520 --> 00:47:08,520
Bien sûr.

631
00:47:13,760 --> 00:47:18,520
<i>Je veux ranimer le sens de la communauté</i>
<i>et des valeurs familiales.</i>

632
00:47:19,400 --> 00:47:22,160
<i>- On en était aux valeurs familiales.</i>
- Entre.

633
00:47:22,240 --> 00:47:24,720
<i>Vous m'excusez un instant ? Merci.</i>

634
00:47:26,560 --> 00:47:29,400
Les thérapies continuent
dans les vieilles toilettes.

635
00:47:29,920 --> 00:47:32,040
Maeve et moi n'y sommes pour rien,

636
00:47:32,120 --> 00:47:35,240
mais ça continue et c'est dangereux.

637
00:47:36,240 --> 00:47:38,440
Les élèves ne devraient pas se consulter,

638
00:47:39,440 --> 00:47:43,920
mais ils ont besoin d'aide, et j'espère
que vous pourrez la leur fournir.

639
00:47:45,360 --> 00:47:47,200
Merci de me l'avoir dit.

640
00:47:51,360 --> 00:47:55,160
Mme Sands ? J'ai rédigé mon essai,
mais l'ordinateur a planté.

641
00:47:55,680 --> 00:47:58,640
- Je peux avoir un délai ?
- OK. Que ça ne se reproduise pas.

642
00:47:59,400 --> 00:48:02,480
Maeve, tu devrais postuler à ceci.

643
00:48:02,560 --> 00:48:04,320
Tu es la candidate idéale.

644
00:48:04,400 --> 00:48:08,080
Adam, j'ai noté ton test.
Voici ton emploi du temps.

645
00:48:08,600 --> 00:48:09,760
Alors, ta note ?

646
00:48:10,600 --> 00:48:11,520
Devine.

647
00:48:11,600 --> 00:48:15,120
Eric ! Tout le monde sait
pour Ruby et moi.

648
00:48:15,760 --> 00:48:17,200
Tu l'as raconté ?

649
00:48:17,280 --> 00:48:19,960
Je l'ai dit sans faire exprès à Adam.

650
00:48:20,040 --> 00:48:21,120
Je l'ai dit à Ola.

651
00:48:21,840 --> 00:48:24,360
- Et moi à Lily.
- Et moi à tout le monde.

652
00:48:27,480 --> 00:48:29,680
Ça devait rester entre toi et moi !

653
00:48:32,200 --> 00:48:33,440
Que fais-tu ici ?

654
00:48:33,520 --> 00:48:38,000
J'ai vendu ma première toile,
donc pas de tartines de haricots ce soir.

655
00:48:38,080 --> 00:48:39,880
On sort manger une pizza !

656
00:48:39,960 --> 00:48:43,080
Bien joué.
Je savais que tu y arriverais, génie.

657
00:48:52,560 --> 00:48:55,760
On dit que tu couches en secret
avec Otis Milburn.

658
00:48:56,360 --> 00:48:57,360
C'est ça !

659
00:48:58,440 --> 00:48:59,480
C'est vrai.

660
00:49:21,920 --> 00:49:24,680
Non, vraiment pas. Non.

661
00:49:27,240 --> 00:49:30,760
Maman ? Salut, ça va ?

662
00:49:31,360 --> 00:49:32,960
<i>Arrête de m'appeler.</i>

663
00:49:38,800 --> 00:49:41,320
- Une relation amicale.
- Pas si amicale.

664
00:49:48,760 --> 00:49:51,520
J'ai pas joui,
mais c'était vachement mieux !

665
00:50:08,680 --> 00:50:11,000
Maintenant que tout le monde le sait,

666
00:50:11,840 --> 00:50:14,600
je me disais
qu'on pouvait continuer à se voir.

667
00:50:15,600 --> 00:50:18,320
Parce que j'aime coucher avec toi.

668
00:50:19,800 --> 00:50:21,920
Fini les voitures et les toilettes ?

669
00:50:23,120 --> 00:50:25,720
Non, plus de voitures ni de toilettes.

670
00:50:54,240 --> 00:50:57,480
- Merci pour le tuyau.
- Tu lui as dit de faire ça ?

671
00:50:58,920 --> 00:51:00,080
Il fallait en finir.

672
00:51:04,280 --> 00:51:05,840
Alors c'est vraiment fini.

673
00:51:07,440 --> 00:51:08,720
Oui, vraiment.

674
00:51:31,000 --> 00:51:33,840
LE PETIT SEXOLOGUE M'A SAUVÉ LA VIE

675
00:52:36,760 --> 00:52:40,560
Sous-titres : Arnaud Brusselmans

