1
00:00:18,440 --> 00:00:19,440
Kurwa.

2
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
SPERMA NA TWARZ

3
00:02:20,520 --> 00:02:21,800
Było zajebiście.

4
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
Było w porządku.

5
00:02:25,400 --> 00:02:26,560
Ale nie doszłam.

6
00:02:30,200 --> 00:02:34,400
Zwykle dochodzisz?

7
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
Tak, z innymi chłopakami.

8
00:02:38,440 --> 00:02:39,680
Ale nie ze mną?

9
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
A to niespodzianka.

10
00:02:44,880 --> 00:02:46,280
Z kim miałaś orgazm?

11
00:02:46,760 --> 00:02:50,080
Z Tomem Bakerem,
Joem Fuchartem, Ryanem Baileyem.

12
00:02:50,160 --> 00:02:51,600
Dobra, rozumiem.

13
00:02:53,520 --> 00:02:56,320
- Co robili inaczej?
- Nie wiem. Zrób research.

14
00:03:04,240 --> 00:03:05,680
Jestem kiepski w seksie?

15
00:03:17,120 --> 00:03:19,960
{\an8}SERIAL NETFLIX

16
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
- Halo?
<i>- Dzień dobry, skarbie.</i>

17
00:03:41,560 --> 00:03:43,800
<i>Chciałam się upewnić, że nie zaspałeś.</i>

18
00:03:44,680 --> 00:03:46,040
<i>Zjadłeś śniadanie?</i>

19
00:03:46,560 --> 00:03:48,720
<i>Usłyszę coś więcej niż chrząknięcie?</i>

20
00:03:49,520 --> 00:03:51,080
Mówiłaś Jakobowi?

21
00:03:51,160 --> 00:03:55,000
<i>Zaraz wchodzę na antenę, kochanie.</i>
<i>Później o tym pogadamy.</i>

22
00:03:59,520 --> 00:04:02,400
Rozmawiamy z dr Jean Milburn
o jej nowej książce:

23
00:04:02,480 --> 00:04:06,040
<i>Niewyedukowany naród – manifest</i>
<i>edukacji seksualnej dla młodzieży.</i>

24
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
Napisała ją w oparciu
o doświadczenia w Liceum Moordale,

25
00:04:09,480 --> 00:04:14,760
które ostatnio niechlubnie
wsławiło się epidemią chlamydii

26
00:04:14,840 --> 00:04:17,320
i tak zwanym „seks musicalem”.

27
00:04:18,840 --> 00:04:21,600
Proszę opowiedzieć nam o książce.

28
00:04:23,000 --> 00:04:28,680
Byłam zszokowana nieudolnością
szkolnego programu wychowania seksualnego,

29
00:04:28,760 --> 00:04:32,160
więc stworzyłam przystępny podręcznik,

30
00:04:32,240 --> 00:04:36,400
aby wesprzeć nastolatków i ich rodziców,

31
00:04:36,480 --> 00:04:39,840
gdy rozpoczynają aktywne życie seksualne.

32
00:04:39,920 --> 00:04:41,000
Pikantny materiał.

33
00:04:42,440 --> 00:04:44,680
Jeśli przez to ma pan na myśli

34
00:04:44,760 --> 00:04:50,040
dogłębnie zbadany i niezbędny dla zdrowia
i dobrego samopoczucia naszych dzieci,

35
00:04:50,760 --> 00:04:53,360
to myślę, że tak.

36
00:04:53,880 --> 00:04:56,120
Wielu słuchaczy pomyśli:

37
00:04:56,200 --> 00:04:58,760
- <i>„Nie robiłem nic z tych rzeczy…”</i>
- Dzięki.

38
00:04:58,840 --> 00:05:00,440
<i>„To naprawdę konieczne?”.</i>

39
00:05:00,520 --> 00:05:04,440
<i>Mam nadzieję, że jeśli ludzie</i>
<i>przeczytają tę książkę, zrozumieją…</i>

40
00:05:04,520 --> 00:05:07,320
Nadal nawijają o seks szkole?

41
00:05:08,200 --> 00:05:10,400
Jakby nikt nigdy nie uprawiał seksu.

42
00:05:11,840 --> 00:05:13,440
Dzięki za herbatę, Joe.

43
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
Muszę lecieć.

44
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
Nie chcę się spóźnić.

45
00:05:16,480 --> 00:05:19,160
Skoro nie wypijesz herbaty,
weź chociaż lunch.

46
00:05:20,200 --> 00:05:23,400
Wyszukana kanapka: z serem i szynką.

47
00:05:24,960 --> 00:05:25,840
Dzięki.

48
00:05:26,480 --> 00:05:27,960
Na razie. Miłego dnia.

49
00:05:30,040 --> 00:05:31,240
- Pa.
- Powodzenia.

50
00:05:34,320 --> 00:05:36,640
Dość tych tęsknych spojrzeń, jełopie.

51
00:05:37,160 --> 00:05:38,720
Powiedz jej, że ją lubisz.

52
00:05:46,280 --> 00:05:47,400
Fajna bryka, Aimes.

53
00:05:47,480 --> 00:05:52,520
Dzięki. Według mamy będę bezpieczniejsza,
prowadząc auto niż jeżdżąc autobusem.

54
00:05:54,800 --> 00:05:55,640
A to kto?

55
00:05:56,840 --> 00:05:58,040
Maeve, to Steve.

56
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
Nie, mam na myśli kozę.

57
00:06:01,240 --> 00:06:05,120
To nasz zwierzak.
Podobno zwierzęta zbliżają pary.

58
00:06:05,800 --> 00:06:09,320
Tylko nie pomyśleliśmy,
kto się nią zajmie podczas lekcji…

59
00:06:10,520 --> 00:06:11,440
No dobra.

60
00:06:17,920 --> 00:06:18,840
Przepraszam.

61
00:06:19,760 --> 00:06:21,560
- Aimes!
- Wszystko w porządku?

62
00:06:21,640 --> 00:06:22,960
- Nie!
- Tak.

63
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
No i drugie podejście.

64
00:06:38,760 --> 00:06:40,240
Co ty masz na twarzy?

65
00:06:41,000 --> 00:06:42,080
Wąsy.

66
00:06:42,560 --> 00:06:47,400
Zapuszczałem całe lato, ale ktoś tu
był zbyt zajęty bzykaniem nowego chłopaka.

67
00:06:47,480 --> 00:06:49,600
Miałem nadzieję, że to tylko faza.

68
00:06:49,680 --> 00:06:52,600
A z Adamem nie uprawiamy seksu.

69
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
Tylko walimy sobie konia.

70
00:06:54,480 --> 00:06:56,760
To też seks. Dziewictwo to konstrukt.

71
00:06:56,840 --> 00:06:59,080
Tak, wiem.

72
00:06:59,160 --> 00:07:02,240
Ale naprawdę chciałbym pójść na całość.

73
00:07:05,960 --> 00:07:07,440
Co chcesz powiedzieć?

74
00:07:08,200 --> 00:07:09,960
Powinieneś być ostrożny.

75
00:07:10,040 --> 00:07:12,040
A ty dać mu szansę.

76
00:07:13,520 --> 00:07:15,280
Dobra.

77
00:07:18,120 --> 00:07:21,320
Zapomniałem ci powiedzieć,
że widziałem Maeve.

78
00:07:22,040 --> 00:07:23,240
Czemu mi to mówisz?

79
00:07:23,920 --> 00:07:27,320
- Nie interesuje cię to?
- Nie odpowiedziała na wiadomość.

80
00:07:27,400 --> 00:07:29,880
Najwyraźniej nie chce mnie w swoim życiu,

81
00:07:29,960 --> 00:07:33,600
więc nie muszę wiedzieć, co robi.

82
00:07:34,120 --> 00:07:35,200
Ja tylko…

83
00:07:35,280 --> 00:07:36,960
O Boże!

84
00:07:37,040 --> 00:07:38,440
A to, kurwa, kto?

85
00:07:39,640 --> 00:07:40,960
Adam, ty idioto!

86
00:07:41,560 --> 00:07:42,400
Kurwa.

87
00:07:45,960 --> 00:07:47,080
W porządku, nowy?

88
00:07:48,160 --> 00:07:49,560
Co ty masz na twarzy?

89
00:08:02,040 --> 00:08:03,520
Co tu robi Adam Groff?

90
00:08:03,600 --> 00:08:07,400
- Podobno jego matka przekupiła szkołę.
- Wiesz, że jest gejem?

91
00:08:09,120 --> 00:08:10,040
W porządku?

92
00:08:10,520 --> 00:08:11,720
Tak.

93
00:08:20,080 --> 00:08:21,440
Wszystko gra?

94
00:08:21,520 --> 00:08:23,760
Tak, Eric. Nic mi nie jest.

95
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
Luzik.

96
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Na maksa.

97
00:08:27,760 --> 00:08:29,440
Dobra, panie Wąsik.

98
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
Nie gadaliście ze sobą przez lato?

99
00:08:32,760 --> 00:08:35,800
Nie, nie odzywał się od zeszłego semestru.

100
00:08:36,440 --> 00:08:37,760
Nie pogodzicie się?

101
00:08:38,720 --> 00:08:40,840
Po prostu już się nie przyjaźnimy.

102
00:08:42,520 --> 00:08:44,000
Co tu robi ekipa filmowa?

103
00:08:47,080 --> 00:08:48,240
Urosłaś.

104
00:08:48,920 --> 00:08:49,760
I to sporo.

105
00:08:50,920 --> 00:08:52,880
Dziewczyny, co tu robi koza?

106
00:08:52,960 --> 00:08:54,880
Opiekujemy się nią ze Steve’em.

107
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
Nie pomyśleliście o chomiku?

108
00:08:57,800 --> 00:08:59,560
Albo żółwiu?

109
00:09:00,240 --> 00:09:01,440
Albo farmie robaków?

110
00:09:04,080 --> 00:09:04,920
Jak Eugene?

111
00:09:05,760 --> 00:09:07,200
To związek na odległość,

112
00:09:07,280 --> 00:09:10,600
ale jeśli dobrze to rozegramy,
oboje trafimy do Oksfordu.

113
00:09:10,680 --> 00:09:13,000
Mówiłam ci, że zna sześć języków?

114
00:09:13,080 --> 00:09:14,000
Tak.

115
00:09:16,600 --> 00:09:22,280
<i>Widzimy tu niektórych uczniów</i>
<i>z tak zwanej „seks szkoły”.</i>

116
00:09:22,840 --> 00:09:24,560
Przepraszam, młody człowieku.

117
00:09:25,080 --> 00:09:29,200
Co możesz nam powiedzieć
o zeszłorocznej epidemii chlamydii?

118
00:09:32,560 --> 00:09:33,440
Powiedz coś.

119
00:09:34,160 --> 00:09:35,200
<i>Jesteś na wizji.</i>

120
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
<i>Nazywam się Eric Effiong.</i>

121
00:09:44,320 --> 00:09:49,320
<i>A o epidemii powiem tylko,</i>
<i>że była absolutnie przerażająca.</i>

122
00:09:49,920 --> 00:09:51,120
<i>Baliśmy się o życie.</i>

123
00:09:52,280 --> 00:09:53,880
A ty masz jakieś zdanie?

124
00:09:55,800 --> 00:09:58,280
<i>Tak. Po pierwsze to była masowa histeria,</i>

125
00:09:58,360 --> 00:10:01,480
- a nie epidemia chlamydii.
- Jesteśmy na wizji.

126
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Cicho, Milburn.

127
00:10:03,080 --> 00:10:04,440
Syn doktor Milburn?

128
00:10:04,520 --> 00:10:06,400
Tak, to on.

129
00:10:06,480 --> 00:10:10,800
Uczniowie z Moordale są tak zdeprawowani
jak pisze o nich twoja matka?

130
00:10:10,880 --> 00:10:14,760
Jej książka zawiera
wnikliwe obserwacje na temat nastolatków.

131
00:10:14,840 --> 00:10:17,920
A ludzie, zamiast spekulować,
powinni ją przeczytać.

132
00:10:19,160 --> 00:10:20,200
<i>Pani też.</i>

133
00:10:21,200 --> 00:10:22,040
<i>Zapewne.</i>

134
00:10:25,040 --> 00:10:27,080
Tak, uwielbiam pustą szkołę.

135
00:10:27,800 --> 00:10:30,560
- Ale miło widzieć uczniów.
- Oczywiście.

136
00:10:31,120 --> 00:10:34,560
Zanim zostałem dyrektorem,
uczyłem geografii.

137
00:10:34,640 --> 00:10:37,240
Mam też doświadczenie
w nauczaniu historii i…

138
00:10:37,320 --> 00:10:39,400
Dziękuję za przybycie, panie Groff.

139
00:10:39,480 --> 00:10:41,200
Rozważymy pańskie podanie.

140
00:10:42,720 --> 00:10:44,800
Naprawdę je rozważycie?

141
00:10:45,720 --> 00:10:46,600
Nie.

142
00:10:47,400 --> 00:10:50,640
Kontrowersje związane
z Liceum Moordale są zbyt świeże.

143
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
No i ma pan zbyt wysokie kwalifikacje.

144
00:10:54,200 --> 00:10:56,880
To już piąte stanowisko,
o które się ubiegam.

145
00:10:56,960 --> 00:11:00,120
Powoli kończą mi się opcje.

146
00:11:01,680 --> 00:11:02,640
Mimo wszystko.

147
00:11:43,040 --> 00:11:45,360
Dzień dobry, Moordale.

148
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
Jak się dziś mamy?

149
00:11:47,320 --> 00:11:48,560
Bardzo dobrze.

150
00:11:49,200 --> 00:11:50,960
Jestem waszą nową dyrektor.

151
00:11:51,040 --> 00:11:54,040
Nazywam się Haddon,
ale możecie mi mówić Hope.

152
00:11:54,800 --> 00:11:57,840
Jest fajna.
Nauczyciele nie powinni być fajni.

153
00:11:58,360 --> 00:12:01,040
Pierwsze, co musicie o mnie wiedzieć,

154
00:12:02,160 --> 00:12:04,400
to że siedziałam kiedyś tam, gdzie wy.

155
00:12:05,560 --> 00:12:06,400
Dosłownie.

156
00:12:07,520 --> 00:12:09,440
Też chodziłam do Moordale.

157
00:12:09,520 --> 00:12:11,560
Ekstra szminka. Odważna.

158
00:12:11,640 --> 00:12:13,320
Wiele osiągnęłam.

159
00:12:13,400 --> 00:12:18,240
Dwa stopnie naukowe,
stanowiska w najlepszych szkołach w kraju.

160
00:12:18,960 --> 00:12:23,040
W wieku 28 lat zostałam
najmłodszą dyrektor w Wielkiej Brytanii.

161
00:12:24,280 --> 00:12:28,320
Ale lata spędzone w tym budynku
były najlepszymi w moim życiu.

162
00:12:28,400 --> 00:12:32,080
Ta szkoła nie tylko
zachęciła mnie do pilnej nauki,

163
00:12:33,040 --> 00:12:36,000
ale pozwoliła mi również
odnaleźć swoje powołanie.

164
00:12:36,960 --> 00:12:42,040
Dlatego czytanie w prasie okropnych rzeczy
na temat Moordale jest dla mnie bolesne.

165
00:12:43,040 --> 00:12:47,560
Nie wiem,
co poszło nie tak i jak tu trafiliśmy,

166
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
ale wiem,

167
00:12:50,960 --> 00:12:52,680
że dzisiaj się to zmieni.

168
00:12:56,160 --> 00:12:57,960
Jedno mogę wam obiecać:

169
00:12:58,880 --> 00:13:02,840
jeśli będziecie ciężko pracować
i będziecie dumni ze szkoły,

170
00:13:03,480 --> 00:13:08,360
z powrotem skieruję Moordale
i waszą przyszłość na właściwy tor.

171
00:13:11,760 --> 00:13:13,320
No dalej!

172
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
Niech was usłyszę.

173
00:13:16,640 --> 00:13:18,360
Skierujmy Moordale…

174
00:13:18,440 --> 00:13:19,960
…na właściwy tor!

175
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
Skierujmy Moordale…

176
00:13:21,560 --> 00:13:24,880
- Jest boska.
- Jak Joanna d’Arc, ale fajniejsza.

177
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
- …na właściwy tor!
- Tak!

178
00:13:30,440 --> 00:13:31,800
Dziękuję wszystkim.

179
00:13:31,880 --> 00:13:34,760
Za dobry początek i wspaniały tydzień.

180
00:13:36,280 --> 00:13:41,240
Poproszę do gabinetu
Otisa Milburna i Maeve Wiley.

181
00:13:41,800 --> 00:13:43,320
Poznasz ją osobiście.

182
00:13:44,880 --> 00:13:45,840
Maeve!

183
00:14:01,800 --> 00:14:02,920
Cześć, Jakob.

184
00:14:04,120 --> 00:14:05,560
Dobrze wyglądasz.

185
00:14:05,640 --> 00:14:07,640
Ach, to?

186
00:14:10,000 --> 00:14:11,600
Zabawna historia.

187
00:14:12,560 --> 00:14:14,320
Zapłodniłeś mnie.

188
00:14:15,320 --> 00:14:16,720
Niespodzianka!

189
00:14:17,280 --> 00:14:18,200
O cholera.

190
00:14:36,000 --> 00:14:37,920
Niech to diabli!

191
00:14:39,480 --> 00:14:40,840
Czemu wróciłeś do budy?

192
00:14:41,480 --> 00:14:43,080
Żeby się czegoś nauczyć.

193
00:14:45,160 --> 00:14:48,840
Ty musisz być Jackson Marchetti,
słynny przewodniczący.

194
00:14:48,920 --> 00:14:49,800
To ja.

195
00:14:50,760 --> 00:14:52,680
Oczywiście.

196
00:14:52,760 --> 00:14:55,200
Aktorstwo, pływanie na medal.

197
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
Wracam do szkoły.

198
00:14:56,360 --> 00:14:58,080
Chyba mam napisać jakiś test?

199
00:14:58,800 --> 00:15:01,720
Tak, syn pana Groffa.

200
00:15:01,800 --> 00:15:03,520
Sekretarka ma twoje papiery.

201
00:15:05,280 --> 00:15:07,000
Witam. Wejdźcie do gabinetu.

202
00:15:08,800 --> 00:15:11,840
Jackson, mógłbyś wpaść trochę później?

203
00:15:11,920 --> 00:15:13,680
Miło było cię poznać.

204
00:15:15,720 --> 00:15:17,880
Dużo o was słyszałam.

205
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Usiądźcie.

206
00:15:26,080 --> 00:15:28,320
Spokojnie, nie jesteście w tarapatach.

207
00:15:28,400 --> 00:15:33,800
Seksporadnia dla licealistów
to dość przedsiębiorczy projekt.

208
00:15:34,400 --> 00:15:36,040
Macie żyłkę do interesów.

209
00:15:37,800 --> 00:15:40,920
Zamierzacie to kontynuować?

210
00:15:43,200 --> 00:15:44,040
Nie.

211
00:15:44,800 --> 00:15:47,600
Nie prowadzimy już poradni.

212
00:15:48,880 --> 00:15:52,800
- Zrozumieliśmy, że to nieetyczne i…
- Już się nie przyjaźnimy.

213
00:15:53,480 --> 00:15:54,440
Oddaliliśmy się.

214
00:15:56,080 --> 00:15:56,920
Szkoda.

215
00:15:57,840 --> 00:16:02,440
Chciałam tylko powiedzieć,
że Moordale wspiera pasje uczniów.

216
00:16:03,000 --> 00:16:05,720
Więc informujcie mnie na bieżąco

217
00:16:05,800 --> 00:16:08,560
o waszych kolejnych przedsięwzięciach.

218
00:16:11,360 --> 00:16:12,240
To wszystko.

219
00:16:15,040 --> 00:16:15,880
Dziękujemy.

220
00:16:18,840 --> 00:16:24,040
Otisie… Przekaż mamie,
że chętnie przeczytam jej książkę.

221
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
Dobrze.

222
00:16:31,360 --> 00:16:33,880
- Myślałam, że mamy przesrane.
- Ja też.

223
00:16:34,840 --> 00:16:36,040
Cholera.

224
00:16:36,640 --> 00:16:38,600
- Dzięki Bogu.
- Tak.

225
00:16:41,080 --> 00:16:42,880
Czemu już się nie przyjaźnimy?

226
00:16:45,200 --> 00:16:46,160
Fajna broda.

227
00:16:48,440 --> 00:16:49,360
O co ci chodzi?

228
00:16:51,760 --> 00:16:52,600
O nic.

229
00:16:54,120 --> 00:16:55,560
Chyba nam nie po drodze.

230
00:16:59,600 --> 00:17:00,720
Skoro tak mówisz.

231
00:17:06,240 --> 00:17:07,080
Pa, Otis.

232
00:17:12,280 --> 00:17:13,160
Maeve?

233
00:17:13,720 --> 00:17:14,560
Tak?

234
00:17:21,600 --> 00:17:22,800
To wąsy.

235
00:17:24,400 --> 00:17:25,520
Co ty nie powiesz.

236
00:17:36,640 --> 00:17:39,480
STARE TOALETY ZA PIĘĆ MINUT

237
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
- Ktoś cię widział?
- Nie, byłem ostrożny.

238
00:18:15,520 --> 00:18:17,120
Uważaj.

239
00:18:20,560 --> 00:18:23,560
Twój płyn po goleniu
jest tak tani, że mnie nakręca.

240
00:18:27,920 --> 00:18:30,360
Szukam króla seksu.

241
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
W czym problem, młodzieńcze?

242
00:18:33,360 --> 00:18:37,120
Dziewczyna mi powiedziała,
że nigdy ze mną nie dochodzi,

243
00:18:37,200 --> 00:18:38,960
a z innymi dochodziła.

244
00:18:39,840 --> 00:18:41,960
- Twoje wymiary?
- Co masz na myśli?

245
00:18:42,520 --> 00:18:45,040
Babki potrzebują dużego penisa, by dojść.

246
00:18:45,120 --> 00:18:48,160
Mniejszy też ujdzie
przy odpowiednim obwodzie.

247
00:18:48,240 --> 00:18:51,600
Ale mały i cienki fiut
w życiu nie zadowoli kobiety.

248
00:18:51,680 --> 00:18:53,960
Nigdy… się nie mierzyłem.

249
00:18:54,040 --> 00:18:55,560
Wróć, jak to zrobisz.

250
00:18:55,640 --> 00:18:59,640
Zmierz długość i szerokość
podczas erekcji i w spoczynku.

251
00:18:59,720 --> 00:19:00,960
To będzie 30 funtów.

252
00:19:01,560 --> 00:19:02,560
Nie pomogłeś mi.

253
00:19:03,240 --> 00:19:04,640
To chociaż połowa?

254
00:19:27,520 --> 00:19:28,760
- Kyle?
- Stary.

255
00:19:29,320 --> 00:19:32,600
Milburn, to tylko ty.
Myślałem, że znowu gliny.

256
00:19:32,680 --> 00:19:33,880
Jestem królem seksu.

257
00:19:34,840 --> 00:19:36,960
Akurat!

258
00:19:38,240 --> 00:19:39,800
Zostawiłeś lukę rynkową.

259
00:19:40,680 --> 00:19:42,920
- „Łoniaki są przereklamowane”?
- Tak.

260
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
„Pokaż klasę, spuść się na facjatę”?

261
00:19:45,480 --> 00:19:46,400
Na maksa.

262
00:19:46,480 --> 00:19:49,240
Czerpiesz te mądrości z pornosów?

263
00:19:50,120 --> 00:19:54,360
Bez urazy, stary,
ale częściej uprawiałem seks niż ty.

264
00:19:55,120 --> 00:19:56,520
Będę musiał to zgłosić,

265
00:19:56,600 --> 00:19:59,800
bo to niebezpieczne i niestosowne.

266
00:20:01,800 --> 00:20:02,680
Kurczę.

267
00:20:05,400 --> 00:20:07,160
A ty co tu robisz?

268
00:20:08,160 --> 00:20:09,080
Nic.

269
00:20:22,160 --> 00:20:23,080
Ruby!

270
00:20:23,600 --> 00:20:25,080
Co tu robisz?

271
00:20:25,160 --> 00:20:26,600
Proszę, proszę.

272
00:20:27,160 --> 00:20:31,240
Ruby Matthews
potajemnie bzyka Otisa Milburna.

273
00:20:32,160 --> 00:20:34,080
- Ludzie będą zachwyceni.
- Kyle…

274
00:20:34,160 --> 00:20:36,800
Czekaj. Nie mów o tym nikomu.

275
00:20:37,600 --> 00:20:40,120
To wy nie mówcie, że jestem królem seksu.

276
00:20:40,680 --> 00:20:43,040
Bo wszyscy dowiedzą się o tym romansiku.

277
00:20:44,560 --> 00:20:45,480
Nara, frajerzy.

278
00:20:48,680 --> 00:20:49,600
Brawo.

279
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
Ruby! Czekaj.

280
00:20:54,960 --> 00:20:57,640
Muszę to zgłosić. Zrobi komuś krzywdę.

281
00:20:58,320 --> 00:20:59,160
Otis.

282
00:21:00,160 --> 00:21:01,960
Lubisz uprawiać ze mną seks?

283
00:21:03,680 --> 00:21:05,720
Lubisz, jak cię dotykam?

284
00:21:07,360 --> 00:21:11,680
Chcesz, bym nigdy więcej cię nie dotknęła?

285
00:21:12,760 --> 00:21:13,960
Nie.

286
00:21:14,040 --> 00:21:15,600
To trzymaj gębę na kłódkę.

287
00:21:17,800 --> 00:21:21,000
Pamiętaj, zawsze dwa metry za mną.

288
00:21:43,600 --> 00:21:45,800
Ktoś udziela na kampusie seksporad.

289
00:21:45,880 --> 00:21:46,760
Kto?

290
00:21:47,360 --> 00:21:49,720
- Nie mogę powiedzieć.
- Co ty gadasz?

291
00:21:49,800 --> 00:21:51,240
Mówimy sobie wszystko.

292
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
Wiesz, że to zostanie między nami.

293
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
W porządku.

294
00:21:57,360 --> 00:21:58,200
To Kyle.

295
00:21:59,240 --> 00:22:02,360
Ściąga od ludzi kasę
i nazywa się królem seksu.

296
00:22:02,440 --> 00:22:03,720
Spójrz na moje cycki.

297
00:22:03,800 --> 00:22:06,960
- Musimy to zgłosić.
- Nie możemy.

298
00:22:07,040 --> 00:22:07,920
Czemu nie?

299
00:22:08,440 --> 00:22:09,320
Bo…

300
00:22:10,440 --> 00:22:13,280
wtedy powie wszystkim, że sypiam z Ruby.

301
00:22:15,320 --> 00:22:16,640
Co proszę?

302
00:22:17,160 --> 00:22:21,920
Nie mówiłem ci, ale przez całe lato
uprawialiśmy przygodny seks.

303
00:22:22,000 --> 00:22:24,920
To ma być tajemnica,
a my rzadko się widywaliśmy.

304
00:22:28,120 --> 00:22:29,120
Żartujesz sobie?

305
00:22:30,040 --> 00:22:31,360
Co ty masz na szyi?

306
00:22:38,400 --> 00:22:39,960
O Boże!

307
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
Co? Jak? Kiedy?

308
00:22:46,240 --> 00:22:47,600
To była impreza Olivii.

309
00:22:47,680 --> 00:22:50,000
Ty wolałeś oglądać filmy z Adamem.

310
00:22:50,080 --> 00:22:52,000
<i>Więc poszedłem sam.</i>

311
00:22:52,920 --> 00:22:54,520
<i>Ruby mnie ignorowała.</i>

312
00:22:55,720 --> 00:22:56,680
Ale potem…

313
00:23:05,800 --> 00:23:06,640
Milburn!

314
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
Cześć, Ruby. Kim jesteś?

315
00:23:11,480 --> 00:23:15,440
- Christiną Aguilerą z wczesnych lat 2000.
- Spoko, a ja makaronem.

316
00:23:15,520 --> 00:23:18,160
- Cicho. Bzyknij mnie.
- Co cię dziś smuci?

317
00:23:18,240 --> 00:23:20,400
Nastolatki są zawsze smutne.

318
00:23:23,400 --> 00:23:26,280
Chwila. Czemu przebrałeś się za makaron?

319
00:23:26,360 --> 00:23:28,360
Nie w tym rzecz.

320
00:23:28,440 --> 00:23:30,320
Sorry, że ci nie powiedziałem.

321
00:23:30,400 --> 00:23:32,520
Sam nadal tego nie ogarniam.

322
00:23:32,600 --> 00:23:36,640
Uprawiasz przygodny seks
z najpopularniejszą laską w szkole?

323
00:23:36,720 --> 00:23:37,600
Wiem.

324
00:23:37,680 --> 00:23:39,880
- Jestem z ciebie dumny!
- Jest super.

325
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
- Jak diabli!
- Żadnych zobowiązań.

326
00:23:42,040 --> 00:23:43,440
Więc nikt nie ucierpi.

327
00:23:46,760 --> 00:23:48,040
Co zrobisz z Kyle’em?

328
00:23:49,520 --> 00:23:51,360
To już nie moje zmartwienie?

329
00:24:02,120 --> 00:24:04,040
Groff kocha penisy!

330
00:24:04,120 --> 00:24:05,360
Jak poszedł test?

331
00:24:10,560 --> 00:24:11,720
Jakiś problem?

332
00:24:11,800 --> 00:24:12,760
Nie, Adamie.

333
00:24:13,280 --> 00:24:14,120
Przepraszam.

334
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
Co ty wyprawiasz?

335
00:24:21,720 --> 00:24:23,480
Mówili o mnie.

336
00:24:24,560 --> 00:24:26,720
To nie znaczy, że możesz ich bić.

337
00:24:29,800 --> 00:24:31,440
Nie mam ochoty na powtórkę.

338
00:24:33,320 --> 00:24:34,400
Co się gapicie?

339
00:25:04,480 --> 00:25:05,760
Cześć, braciszku.

340
00:25:06,520 --> 00:25:09,800
Jak poszła rozmowa o pracę?

341
00:25:09,880 --> 00:25:11,120
Dałeś czadu?

342
00:25:11,200 --> 00:25:14,000
Tak, świetnie mi poszło. Jutro zaczynam.

343
00:25:14,080 --> 00:25:15,520
Wykurwiście!

344
00:25:17,240 --> 00:25:18,360
Powiedz mi coś.

345
00:25:18,440 --> 00:25:20,880
Ile wynosi przeciętna pensja nauczyciela?

346
00:25:20,960 --> 00:25:24,080
Tak mniej więcej.
Zastanawialiśmy się w robocie.

347
00:25:25,120 --> 00:25:26,440
Zaczyna się od…

348
00:25:27,800 --> 00:25:30,000
Spróbuj. Shake proteinowy.

349
00:25:34,800 --> 00:25:36,280
Zajebisty!

350
00:25:36,360 --> 00:25:37,640
Co nie?

351
00:25:39,320 --> 00:25:40,200
Cholera.

352
00:25:40,920 --> 00:25:43,480
Pamiętasz Jamesa McBride’a? Kupił jacht.

353
00:25:43,560 --> 00:25:45,400
Teraz żona robi aluzje.

354
00:25:46,320 --> 00:25:48,280
Znasz sekret udanego małżeństwa?

355
00:25:48,360 --> 00:25:50,600
Chyba pytasz niewłaściwą osobę, Peter.

356
00:25:52,360 --> 00:25:54,920
Forsa. I opuszczanie deski sedesowej, ale…

357
00:25:56,000 --> 00:25:57,280
głównie forsa.

358
00:25:59,240 --> 00:26:03,120
Ale jestem podjarany po rozprawie.
Rozwaliłem pozwanego.

359
00:26:03,200 --> 00:26:04,080
Po prostu…

360
00:26:05,520 --> 00:26:06,720
ich rozczłonkowałem.

361
00:26:07,640 --> 00:26:09,720
Szybka partyjka squasha, pulpeciku?

362
00:26:18,920 --> 00:26:20,400
Miły dzień w szkole?

363
00:26:20,480 --> 00:26:23,880
Tak, w porządku.
Twoja książka wywołuje zamieszanie.

364
00:26:24,640 --> 00:26:26,520
- Była prasa.
- Serio?

365
00:26:26,600 --> 00:26:28,760
- Nie jest kontrowersyjna.
- Wiem.

366
00:26:29,720 --> 00:26:31,120
Obejrzymy dziś film?

367
00:26:31,200 --> 00:26:33,480
Może<i> Kiedy Harry poznał Sally</i>?

368
00:26:34,200 --> 00:26:38,160
Albo <i>Jak stracić chłopaka w 10 dni</i>?

369
00:26:39,120 --> 00:26:39,960
Ty wybierasz.

370
00:26:40,920 --> 00:26:43,040
TAM, GDZIE ZWYKLE. NIE BIERZ KURTKI.

371
00:26:43,120 --> 00:26:44,080
Wychodzę.

372
00:26:45,400 --> 00:26:46,240
Dokąd?

373
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
Odrabiam lekcje u Erica.

374
00:26:49,480 --> 00:26:51,280
- Wrócę później.
- Dobrze.

375
00:26:51,360 --> 00:26:52,320
Otisie…?

376
00:26:52,920 --> 00:26:55,560
Jutro mam badanie USG. Pójdziesz ze mną?

377
00:26:57,280 --> 00:26:58,520
Proszę.

378
00:26:59,600 --> 00:27:00,480
Jasne.

379
00:27:01,520 --> 00:27:03,000
Ale musisz mu powiedzieć.

380
00:27:04,040 --> 00:27:04,880
Powiem.

381
00:27:10,640 --> 00:27:11,680
Idź sobie, mamo.

382
00:27:15,400 --> 00:27:17,160
Nie walisz konia?

383
00:27:22,920 --> 00:27:24,120
Wszystko w porządku?

384
00:27:25,440 --> 00:27:26,920
Pójdziemy coś rozwalić?

385
00:27:27,800 --> 00:27:30,240
Albo możemy porozmawiać.

386
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
Jestem w tym kiepski.

387
00:27:37,400 --> 00:27:40,200
Gdy umarła moja mama, cały czas byłam zła.

388
00:27:40,760 --> 00:27:43,480
Psycholog kazał mi
wyładować złość na poduszce,

389
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
więc miesiącami co noc w nią waliłam.

390
00:27:47,120 --> 00:27:51,160
Ale w końcu okazało się,
że pomogła rozmowa.

391
00:27:53,440 --> 00:27:54,520
Co się dziś stało?

392
00:27:57,560 --> 00:28:01,880
- Nie chcę, by ludzie mieli mnie za cipę.
- Bo spotykasz się z chłopakiem?

393
00:28:01,960 --> 00:28:04,800
- Nadal jestem mężczyzną.
- Oczywiście, że tak.

394
00:28:07,280 --> 00:28:09,800
Ale mężczyźni nie muszą się bić

395
00:28:09,880 --> 00:28:12,640
i mogą umawiać się z innymi mężczyznami.

396
00:28:13,160 --> 00:28:15,680
- Powiedz Ericowi, co czujesz.
- Nie wiem…

397
00:28:17,840 --> 00:28:18,720
Nie wiem jak.

398
00:28:19,320 --> 00:28:21,040
Powinieneś spróbować.

399
00:28:22,240 --> 00:28:23,280
Cipko.

400
00:28:27,880 --> 00:28:31,480
Możemy najpierw spróbować z poduszką?

401
00:28:32,080 --> 00:28:34,480
Pewnie. Dawaj ją.

402
00:28:37,680 --> 00:28:40,520
Dobra, weź głęboki wdech,

403
00:28:41,080 --> 00:28:42,400
nabuzuj się…

404
00:29:01,040 --> 00:29:02,040
<i>Vamos!</i>

405
00:29:03,560 --> 00:29:04,800
Brawo, Michaela!

406
00:29:05,960 --> 00:29:09,360
Szybki prysznic,
a potem wegańskie bolognese.

407
00:29:10,440 --> 00:29:11,800
Kocham wegańskie mięso.

408
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
Boże.

409
00:29:41,160 --> 00:29:42,960
Miałeś zostawić kurtkę w domu.

410
00:29:43,040 --> 00:29:44,240
Ktoś cię rozpozna.

411
00:29:44,320 --> 00:29:48,400
Jest zimno i jesteśmy w lesie.
Na pewno nikt nas nie zauważy.

412
00:29:52,600 --> 00:29:53,840
A dżinsy…

413
00:29:56,760 --> 00:29:57,600
Dziękuję.

414
00:29:58,360 --> 00:29:59,200
Tak.

415
00:30:00,000 --> 00:30:00,840
Witaj.

416
00:30:02,960 --> 00:30:04,160
Czekaj, moja noga…

417
00:30:15,320 --> 00:30:17,360
- Przestań.
- Uważaj na moje włosy.

418
00:30:17,440 --> 00:30:18,320
Nie da rady.

419
00:30:19,240 --> 00:30:21,400
Możemy iść do ciebie? Albo do mnie?

420
00:30:21,480 --> 00:30:23,480
Zapomnij. To zbyt ryzykowne.

421
00:30:24,520 --> 00:30:26,480
Łapię, że to ma być tajemnica,

422
00:30:27,160 --> 00:30:30,080
ale wydaje mi się, że się mnie wstydzisz.

423
00:30:30,600 --> 00:30:32,800
Bardzo dbam o prywatność.

424
00:30:34,320 --> 00:30:35,440
Wstydzisz się mnie.

425
00:30:36,120 --> 00:30:38,240
No dobra, wstydzę się.

426
00:30:38,320 --> 00:30:40,160
Ja jestem seksowna i popularna,

427
00:30:40,240 --> 00:30:43,680
a ty jesteś źle ubranym gamoniem
z obleśnym wąsikiem.

428
00:30:43,760 --> 00:30:45,080
Mówiłaś, że go lubisz.

429
00:30:46,200 --> 00:30:49,120
- I że jestem dobry w seksie.
- Bo jesteś.

430
00:30:49,200 --> 00:30:52,000
Co nie znaczy,
że chcę być z tobą widywana.

431
00:30:54,560 --> 00:30:58,320
A ja nie chcę być widywany
z kimś, kto jest wredny

432
00:30:58,400 --> 00:31:01,960
i wykorzystuje innych
dla ich umiejętności seksualnych.

433
00:31:02,040 --> 00:31:03,480
Za bardzo się szanuję.

434
00:31:05,320 --> 00:31:06,400
To tyle.

435
00:31:17,200 --> 00:31:19,400
Nie tyle, tylko koniec.

436
00:31:23,440 --> 00:31:25,600
To znaczy to samo!

437
00:31:45,320 --> 00:31:50,840
TO BYŁO GŁUPIE. BZYKAJMY SIĘ DALEJ.

438
00:32:07,880 --> 00:32:08,960
Wiem, skarbie.

439
00:32:11,400 --> 00:32:13,800
<i>Cześć, tu Erin. Zostaw wiadomość.</i>

440
00:32:15,200 --> 00:32:17,400
<i>Cześć, mamo. Tu Maeve.</i>

441
00:32:18,200 --> 00:32:21,400
Wiem, że ze mną nie gadasz,
ale powinnyśmy porozmawiać.

442
00:32:21,960 --> 00:32:22,880
Oddzwoń.

443
00:32:24,640 --> 00:32:25,600
Tęsknię za tobą.

444
00:32:30,000 --> 00:32:31,480
Możemy pogadać?

445
00:32:31,960 --> 00:32:32,800
Jasne.

446
00:32:33,480 --> 00:32:34,320
Co się stało?

447
00:32:35,120 --> 00:32:36,480
Mama nadal nie odbiera.

448
00:32:37,640 --> 00:32:38,600
Nienawidzi mnie.

449
00:32:40,240 --> 00:32:43,400
Postąpiłaś słusznie. Pamiętaj o tym.

450
00:32:45,520 --> 00:32:46,960
O czym chciałeś pogadać?

451
00:32:47,760 --> 00:32:49,000
Chciałem pogadać…

452
00:32:52,800 --> 00:32:54,320
Chciałem pogadać o…

453
00:32:57,440 --> 00:32:58,480
śniadaniu.

454
00:32:59,360 --> 00:33:01,160
Dżem malinowy czy truskawkowy?

455
00:33:01,760 --> 00:33:02,680
Malinowy.

456
00:33:03,320 --> 00:33:04,920
Nie mamy żadnego.

457
00:33:05,720 --> 00:33:06,920
Świetnie.

458
00:33:07,600 --> 00:33:08,560
Zaraz przyjdę.

459
00:33:11,640 --> 00:33:13,680
<i>Dziękuję, że wpadłeś, Jacksonie.</i>

460
00:33:14,280 --> 00:33:16,640
Chciałam cię lepiej poznać,

461
00:33:16,720 --> 00:33:19,200
bo będziemy blisko współpracować.

462
00:33:19,280 --> 00:33:20,920
Też byłam przewodniczącą.

463
00:33:21,920 --> 00:33:23,120
Wiem, co to znaczy.

464
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
Fajna sprawa.

465
00:33:24,760 --> 00:33:27,080
Mam nadzieję, że również wyzwanie.

466
00:33:28,960 --> 00:33:34,000
Chciałabym rozbudzić
w uczniach tej szkoły prawdziwe pasje.

467
00:33:34,080 --> 00:33:37,160
Stworzyć środowisko,
w którym każdy może się wyróżnić

468
00:33:37,240 --> 00:33:39,160
bez względu na obraną ścieżkę.

469
00:33:40,520 --> 00:33:42,840
Przyszli dziennikarze na wywiad.

470
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
Zaraz do nich wyjdę.

471
00:33:46,120 --> 00:33:50,040
Chciałam podzielić się z tobą
nowymi wartościami szkoły.

472
00:33:50,120 --> 00:33:53,640
I usłyszeć twoją opinię na ich temat.

473
00:33:58,600 --> 00:33:59,680
Jeszcze jedno:

474
00:34:00,440 --> 00:34:04,080
podejdź do tej roli
nieco poważniej niż do tej pory.

475
00:34:04,640 --> 00:34:07,920
Nie podoba mi się
to całe zgrywanie luzaka,

476
00:34:08,640 --> 00:34:10,200
jeśli wiesz, o czym mówię.

477
00:34:10,800 --> 00:34:11,760
Nie bardzo.

478
00:34:11,840 --> 00:34:13,040
Myślę, że tak.

479
00:34:16,080 --> 00:34:17,120
Wariatka.

480
00:34:18,720 --> 00:34:22,160
- Cal, idziesz na wuef?
- Tak, zaraz przyjdę.

481
00:34:25,400 --> 00:34:28,360
Dobra, stoję ci na drodze.

482
00:34:29,000 --> 00:34:29,840
Nie szkodzi.

483
00:34:30,760 --> 00:34:32,240
Przodem, dobry człowieku.

484
00:34:53,760 --> 00:34:56,600
Nie lubię krzywdzić innych.

485
00:34:58,240 --> 00:34:59,520
To ich nie krzywdź.

486
00:35:00,120 --> 00:35:02,240
Nie wiem, czemu to robię. Po prostu…

487
00:35:03,160 --> 00:35:04,360
wkurzam się, ale…

488
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
chcę się zmienić.

489
00:35:13,480 --> 00:35:18,640
SZATNIA

490
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
Jesteś teraz pedziem, Groff?

491
00:35:35,640 --> 00:35:36,480
Tak.

492
00:35:37,200 --> 00:35:38,480
W sumie jestem.

493
00:35:39,960 --> 00:35:40,800
W porządku?

494
00:35:41,840 --> 00:35:42,960
Jasne, stary.

495
00:35:43,040 --> 00:35:43,920
Spoko.

496
00:35:44,600 --> 00:35:46,960
Tak. Gratulacje.

497
00:35:47,600 --> 00:35:50,120
Nie musisz mu gratulować, że jest gejem.

498
00:36:29,440 --> 00:36:32,600
O tak!

499
00:37:06,800 --> 00:37:09,120
Szerokość, długość, w stanie spoczynku.

500
00:37:12,560 --> 00:37:13,600
Cholera.

501
00:37:13,680 --> 00:37:15,560
Nie za duży. A jak stwardnieje?

502
00:37:18,120 --> 00:37:19,280
No już.

503
00:37:19,960 --> 00:37:21,680
Na miłość boską!

504
00:37:22,720 --> 00:37:23,760
No dalej.

505
00:37:42,320 --> 00:37:44,520
- Miło mi.
- Mnie również.

506
00:37:45,080 --> 00:37:47,080
Myśleliśmy o tym, by…

507
00:37:47,800 --> 00:37:48,640
Niech to.

508
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Dziwne.

509
00:38:05,360 --> 00:38:07,160
Do biura rzeczy znalezionych.

510
00:38:18,080 --> 00:38:19,760
Stary, czemu jesteś nagi?

511
00:38:19,840 --> 00:38:21,040
Nie patrz na fiuta!

512
00:38:33,680 --> 00:38:35,600
To prawda, że chodzisz z Ruby?

513
00:38:35,680 --> 00:38:36,760
Nie.

514
00:38:36,840 --> 00:38:39,000
Skąd ci to przyszło do głowy?

515
00:38:39,080 --> 00:38:40,360
Wszyscy o tym mówią.

516
00:38:45,320 --> 00:38:46,400
Król seksu.

517
00:38:56,240 --> 00:39:01,400
A więc wiązanie podwójne w strukturze
powoduje rozgałęzienie łańcucha.

518
00:39:03,160 --> 00:39:04,200
Aimee Gibbs!

519
00:39:04,280 --> 00:39:06,520
Muszę wyprowadzić kozę.

520
00:39:06,600 --> 00:39:07,760
Dobrze.

521
00:39:08,600 --> 00:39:13,000
Dlatego właśnie nie powinniście
przynosić do szkoły żywego inwentarza.

522
00:39:13,080 --> 00:39:15,360
- Jutro mama się nią zajmie.
- Dobrze.

523
00:39:15,440 --> 00:39:19,560
To jedyna kozia bródka,
jaką powinniście widywać w szkole.

524
00:39:19,640 --> 00:39:22,040
Ręka do góry, komu się podoba.

525
00:39:23,960 --> 00:39:25,600
Boże.

526
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
Zrób siusiu dla mamusi.

527
00:39:41,560 --> 00:39:42,760
Co, do…

528
00:39:42,840 --> 00:39:44,000
Kwasy tłuszczowe.

529
00:39:45,880 --> 00:39:47,480
Dex Thompson jest nagi!

530
00:39:52,960 --> 00:39:54,800
Boże! Ale maciupki!

531
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
Nie patrzcie na mojego fiuta!

532
00:39:58,640 --> 00:39:59,840
Kurwa!

533
00:39:59,920 --> 00:40:02,840
Penis!

534
00:40:02,920 --> 00:40:05,160
Co się dzieje? Powiedz!

535
00:40:05,240 --> 00:40:07,040
Czemu jesteś nagi?

536
00:40:07,640 --> 00:40:08,480
Dex?

537
00:40:09,000 --> 00:40:11,360
- Muszę ją pożyczyć.
- Nie moją kozę.

538
00:40:11,440 --> 00:40:14,120
- Oddam jak najszybciej.
- Nie zabieraj jej!

539
00:40:14,200 --> 00:40:15,400
- Oddam ją.
- Proszę!

540
00:40:17,440 --> 00:40:20,080
Koza!

541
00:40:20,160 --> 00:40:22,960
Chcę im przywrócić poczucie wspólnoty

542
00:40:23,040 --> 00:40:24,600
i wpoić wartości rodzinne.

543
00:40:24,680 --> 00:40:25,520
To pies?

544
00:40:26,600 --> 00:40:29,520
<i>To koza. Kręć, na miłość boską!</i>

545
00:40:30,120 --> 00:40:33,640
Co mówiła pani o wartościach rodzinnych?

546
00:40:33,720 --> 00:40:36,680
<i>Wybaczcie na moment. Dziękuję.</i>

547
00:40:46,560 --> 00:40:49,320
Nie…

548
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
Nie.

549
00:40:58,720 --> 00:40:59,960
Chyba straciłam esej.

550
00:41:01,080 --> 00:41:03,760
Komputery są do kitu. Kup sobie laptopa.

551
00:41:11,320 --> 00:41:13,080
- Widziałaś Kyle’a?
- Nie.

552
00:41:17,560 --> 00:41:20,520
Dlaczego posłuchałem
pieprzonego króla seksu?

553
00:41:26,240 --> 00:41:27,720
Dex, wszystko w porządku?

554
00:41:28,240 --> 00:41:31,040
Nie powinienem był słuchać króla seksu.

555
00:41:31,840 --> 00:41:32,960
Kto to?

556
00:41:35,680 --> 00:41:36,560
Kyle.

557
00:41:48,560 --> 00:41:49,960
Prześladujesz mnie?

558
00:41:50,520 --> 00:41:53,040
Nie! Nie bądź śmieszny.

559
00:41:53,640 --> 00:41:58,360
Po prostu przejeżdżałam
obok twojego miejsca pracy.

560
00:41:58,440 --> 00:42:02,520
Piętnaście razy! Widziałem cię przez okno.

561
00:42:03,240 --> 00:42:04,200
Co się dzieje?

562
00:42:08,200 --> 00:42:09,040
Pogadamy?

563
00:42:11,480 --> 00:42:13,440
Jeśli przestaniesz mnie straszyć.

564
00:42:15,040 --> 00:42:15,880
Tak.

565
00:42:18,840 --> 00:42:19,920
Wysiądziesz?

566
00:42:20,760 --> 00:42:21,600
Dobrze.

567
00:42:40,080 --> 00:42:41,760
<i>Dobra, Dex…</i>

568
00:42:42,520 --> 00:42:44,120
Jak się tu znaleźliśmy?

569
00:42:45,680 --> 00:42:47,480
Mierzyłem penisa.

570
00:42:48,080 --> 00:42:50,640
Kazałem mu to zrobić. Jakie masz wymiary?

571
00:42:51,240 --> 00:42:52,240
Przerwano mi.

572
00:42:53,800 --> 00:42:57,000
I nie chcę wiedzieć.
Co, jeśli mam małego penisa

573
00:42:57,080 --> 00:42:58,440
i nie zadowolę kobiety?

574
00:42:59,800 --> 00:43:02,600
Może ty go obejrzyj
i powiedz, czy jest mały.

575
00:43:03,200 --> 00:43:04,680
- Jasne.
- Nie!

576
00:43:04,760 --> 00:43:06,920
Nikt niczego nie będzie oglądał,

577
00:43:07,640 --> 00:43:09,600
bo rozmiar penisa nie jest ważny.

578
00:43:10,480 --> 00:43:12,280
Według gości z małymi fiutami.

579
00:43:15,280 --> 00:43:19,040
Nie możesz porównywać
rozmiaru swojego penisa z innymi.

580
00:43:19,120 --> 00:43:21,640
To nieistotne i niezbyt pomocne.

581
00:43:22,600 --> 00:43:26,720
Zdziwiłbyś się, ilu facetów
ma wątpliwości co do rozmiaru penisa

582
00:43:26,800 --> 00:43:30,400
i przesadne wyobrażenie
na temat genitaliów innych mężczyzn.

583
00:43:31,160 --> 00:43:32,360
To prawda.

584
00:43:32,840 --> 00:43:34,600
Mój mógłby być prostszy.

585
00:43:34,680 --> 00:43:37,680
Wygina się trochę w jedną stronę.

586
00:43:38,880 --> 00:43:40,440
Jest krzywy.

587
00:43:42,400 --> 00:43:45,040
Nie krzywy, tylko wyjątkowy.

588
00:43:47,120 --> 00:43:47,960
Dzięki.

589
00:43:48,880 --> 00:43:50,320
To dużo dla mnie znaczy.

590
00:43:51,200 --> 00:43:52,920
Bardzo wzruszające.

591
00:43:53,760 --> 00:43:56,560
Dex, czemu mówiłeś,
że nie zadowolisz kobiety?

592
00:43:57,080 --> 00:43:59,360
Jego panna nie dochodzi podczas seksu.

593
00:44:00,640 --> 00:44:01,560
Jakiego?

594
00:44:02,840 --> 00:44:05,480
No wiesz… podczas normalnego pieprzenia.

595
00:44:06,840 --> 00:44:07,760
Cóż…

596
00:44:08,720 --> 00:44:12,040
Większość kobiet
nie dochodzi podczas samej penetracji.

597
00:44:12,120 --> 00:44:14,240
- Czyżby?
- Tak.

598
00:44:17,240 --> 00:44:18,600
Słyszałeś o łechtaczce?

599
00:44:19,160 --> 00:44:20,000
Jasne.

600
00:44:20,480 --> 00:44:24,160
Może pora lepiej ją poznać.
Zapytaj swoją dziewczynę, co lubi.

601
00:44:24,720 --> 00:44:27,720
I pamiętaj, że orgazm
nie jest głównym celem seksu.

602
00:44:28,360 --> 00:44:29,360
Możesz się bawić…

603
00:44:30,440 --> 00:44:32,160
i być kreatywnym.

604
00:44:33,240 --> 00:44:34,120
To znaczy?

605
00:44:34,680 --> 00:44:36,600
Masz dziesięć palców i język.

606
00:44:37,400 --> 00:44:38,480
Użyj wyobraźni.

607
00:44:41,160 --> 00:44:44,120
Jesteście naprawdę nieźli
w udzielaniu seksporad.

608
00:44:48,120 --> 00:44:51,200
Nie rozgłaszaj tego,
bo zrujnujesz mi biznes.

609
00:44:52,040 --> 00:44:54,600
Idę po rzeczy, ale dzięki za pomoc.

610
00:44:55,840 --> 00:44:58,120
Otis, słyszałem o tobie i Ruby.

611
00:44:58,200 --> 00:45:00,720
Nie wiem, jak to zrobiłeś, ale gratulacje.

612
00:45:06,200 --> 00:45:07,480
Spotykasz się z Ruby…

613
00:45:08,160 --> 00:45:10,240
Już nie.

614
00:45:10,320 --> 00:45:12,800
Spotykaliśmy się, ale niezobowiązująco.

615
00:45:13,320 --> 00:45:14,440
Żadnych uczuć.

616
00:45:14,520 --> 00:45:16,680
Żadnych uczuć. Super.

617
00:45:21,000 --> 00:45:22,560
Dzięki, że to rozgadałeś.

618
00:45:23,120 --> 00:45:24,360
Nikomu nie mówiłem.

619
00:45:25,560 --> 00:45:29,080
Ale skoro wszyscy o was wiedzą,
nadal mogę być królem seksu.

620
00:45:30,200 --> 00:45:31,360
Nara, frajerze.

621
00:45:32,720 --> 00:45:35,480
To znaczy dokładnie coś odwrotnego.

622
00:45:37,960 --> 00:45:40,480
Nie wiedziałam, czy je zatrzymam.

623
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
Byłam zdezorientowana i…

624
00:45:44,360 --> 00:45:45,800
to odkładałam.

625
00:45:47,360 --> 00:45:49,840
Potem zaczęłam pisać książkę…

626
00:45:49,920 --> 00:45:53,840
Sprawiało mi to frajdę
i całkowicie mnie pochłonęło.

627
00:45:55,440 --> 00:45:56,760
Jak mogłaś to ukrywać?

628
00:45:57,360 --> 00:46:00,960
Chciałam ci powiedzieć, ale…

629
00:46:02,200 --> 00:46:05,440
im dłużej zwlekałam, tym było mi trudniej.

630
00:46:08,720 --> 00:46:10,320
Będę miał dziecko?

631
00:46:14,440 --> 00:46:17,480
Nie chcę przypierać cię do muru.

632
00:46:18,760 --> 00:46:21,600
Postanowiłam urodzić dziecko

633
00:46:21,680 --> 00:46:24,800
i czuję się umocniona tym wyborem…

634
00:46:27,120 --> 00:46:32,040
Możesz się zaangażować
wyłącznie, jeśli tego chcesz.

635
00:46:37,320 --> 00:46:39,240
Chcesz, bym się zaangażował?

636
00:46:39,800 --> 00:46:41,600
Oczywiście, że tak.

637
00:46:43,320 --> 00:46:45,840
Ale tylko, jeśli tego chcesz.

638
00:46:52,120 --> 00:46:53,200
Mam USG.

639
00:46:54,240 --> 00:46:56,320
Dziś o 16,30.

640
00:46:57,200 --> 00:46:59,240
- W szpitalu Moordale.
- Dziękuję.

641
00:47:04,440 --> 00:47:06,600
Muszę to przemyśleć.

642
00:47:07,520 --> 00:47:08,520
Oczywiście.

643
00:47:13,760 --> 00:47:18,520
<i>Chcę przywrócić im poczucie wspólnoty</i>
<i>i wpoić wartości rodzinne.</i>

644
00:47:19,480 --> 00:47:22,160
<i>- Co mówiła pani o wartościach?</i>
- Wejdź.

645
00:47:22,240 --> 00:47:24,720
<i>Wybaczcie na moment. Dziękuję.</i>

646
00:47:26,640 --> 00:47:29,360
W starych toaletach nadal działa poradnia.

647
00:47:29,960 --> 00:47:32,040
Nie mamy z tym nic wspólnego,

648
00:47:32,120 --> 00:47:35,240
ale to się dzieje i jest niebezpieczne.

649
00:47:36,200 --> 00:47:38,440
Uczniowie nie powinni udzielać porad.

650
00:47:39,400 --> 00:47:43,920
Jednak potrzebują pomocy,
więc może pani zadba o właściwego doradcę.

651
00:47:45,440 --> 00:47:47,160
Dziękuję, że mi powiedziałeś.

652
00:47:51,360 --> 00:47:55,200
Panno Sands, napisałam esej,
ale szkolny komputer się zepsuł.

653
00:47:55,680 --> 00:47:58,440
- Mogę oddać go później?
- Dobrze, ostatni raz.

654
00:47:59,400 --> 00:48:03,840
Maeve, może wyślesz podanie?
Jesteś idealną kandydatką.

655
00:48:04,520 --> 00:48:08,080
Adamie, sprawdziłam twój test.
To twój plan lekcji.

656
00:48:08,560 --> 00:48:09,520
Która klasa?

657
00:48:10,600 --> 00:48:11,520
Zgadnij.

658
00:48:12,400 --> 00:48:15,120
Eric, wszyscy wiedzą o mnie i Ruby.

659
00:48:15,640 --> 00:48:16,840
Mówiłeś komuś?

660
00:48:17,360 --> 00:48:19,560
Niechcący powiedziałem Adamowi.

661
00:48:20,080 --> 00:48:21,160
A ja Oli.

662
00:48:21,920 --> 00:48:24,120
- A ja Lily.
- A ja wszystkim.

663
00:48:27,480 --> 00:48:29,400
To miało pozostać między nami.

664
00:48:32,160 --> 00:48:33,440
Co tu robisz?

665
00:48:33,520 --> 00:48:38,000
Sprzedałem swój pierwszy obraz,
więc nie jemy dziś fasolki.

666
00:48:38,080 --> 00:48:39,880
Idziemy na pizzę!

667
00:48:39,960 --> 00:48:43,080
Dobra robota.
Wiedziałam, że dasz radę, geniuszu.

668
00:48:52,560 --> 00:48:55,680
Podobno potajemnie
sypiasz z Otisem Milburnem.

669
00:48:56,320 --> 00:48:57,240
Akurat.

670
00:48:58,360 --> 00:48:59,480
To prawda.

671
00:49:21,920 --> 00:49:24,520
Nie, naprawdę nie.

672
00:49:27,320 --> 00:49:28,200
Mamo?

673
00:49:28,880 --> 00:49:30,720
Cześć. Co u ciebie?

674
00:49:31,360 --> 00:49:32,960
<i>Przestań do mnie dzwonić.</i>

675
00:49:38,800 --> 00:49:41,440
- …przyjazne relacje.
- Nie aż tak przyjazne.

676
00:49:48,760 --> 00:49:51,520
Nie doszłam, ale to było o niebo lepsze!

677
00:49:52,840 --> 00:49:54,840
Tak!

678
00:50:08,720 --> 00:50:11,000
Skoro wszyscy i tak wiedzą,

679
00:50:11,840 --> 00:50:14,400
może moglibyśmy dalej się widywać?

680
00:50:15,600 --> 00:50:18,200
Bo lubię uprawiać z tobą seks.

681
00:50:19,920 --> 00:50:21,840
Koniec z autami i toaletami?

682
00:50:23,120 --> 00:50:25,720
Żadnych aut czy toalet.

683
00:50:54,360 --> 00:50:56,000
Dzięki za cynk, Otis.

684
00:50:56,480 --> 00:50:57,480
To twoja sprawka?

685
00:50:59,040 --> 00:51:00,120
Tak będzie lepiej.

686
00:51:04,280 --> 00:51:05,520
Czyli to koniec.

687
00:51:07,440 --> 00:51:08,720
Tak.

688
00:51:30,960 --> 00:51:33,680
SEKS DZIECIAK URATOWAŁ MI ŻYCIE

689
00:52:38,440 --> 00:52:41,400
Napisy: Monika Bartz

