1
00:00:18,480 --> 00:00:19,400
Caralho!

2
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
SEXO A TRÊS
GOZADA NA CARA

3
00:01:47,760 --> 00:01:49,120
{\an8}A EXPERIÊNCIA COLIN HENDRICKS

4
00:02:20,480 --> 00:02:21,920
Isso foi demais!

5
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
Foi bonzinho.

6
00:02:25,400 --> 00:02:26,720
Mas eu não gozei.

7
00:02:30,200 --> 00:02:34,400
Mas geralmente você goza, né?

8
00:02:34,480 --> 00:02:37,000
Sim. Tipo, com outros caras.

9
00:02:38,400 --> 00:02:39,920
E comigo não?

10
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
Por essa eu não esperava.

11
00:02:44,840 --> 00:02:46,680
Quem já te deu orgasmos?

12
00:02:46,760 --> 00:02:50,000
Tom Baker, Joe Fuchart, Ryan Bailey…

13
00:02:50,080 --> 00:02:51,600
Tá, já entendi.

14
00:02:53,480 --> 00:02:56,680
-O que fazem de diferente?
-Sei lá. Dá uma pesquisada.

15
00:03:04,240 --> 00:03:05,600
Eu sou ruim de cama?

16
00:03:17,000 --> 00:03:20,080
{\an8}UMA SÉRIE NETFLIX

17
00:03:39,680 --> 00:03:41,480
-Alô?
<i>-Bom dia, filho.</i>

18
00:03:41,560 --> 00:03:44,160
<i>Só não queria deixar você perder a hora.</i>

19
00:03:44,680 --> 00:03:46,040
<i>Já tomou café da manhã?</i>

20
00:03:46,560 --> 00:03:48,960
<i>Pode responder com mais que grunhidos?</i>

21
00:03:49,480 --> 00:03:51,040
Já contou pro Jakob?

22
00:03:51,120 --> 00:03:55,440
<i>O programa já vai começar, filho,</i>
<i>então conversamos sobre isso depois.</i>

23
00:03:59,480 --> 00:04:02,480
Hoje a Dra. Jean Milburn
veio falar sobre o novo livro,

24
00:04:02,560 --> 00:04:06,040
<i>Nação Ignorante - Um Manifesto</i>
<i>de Educação Sexual para Nossos Jovens.</i>

25
00:04:06,120 --> 00:04:09,400
Ela escreveu o livro
após trabalhar no Colégio Moordale,

26
00:04:09,480 --> 00:04:14,760
que teve um recente escândalo na mídia
por causa de um surto de clamídia

27
00:04:14,840 --> 00:04:17,760
e da peça que ficou conhecida
como "Musical do Sexo".

28
00:04:18,840 --> 00:04:21,600
Pode falar sobre o livro, Dra. Milburn?

29
00:04:23,000 --> 00:04:28,720
Bem, eu fiquei chocada com a inépcia
do currículo de ESR nas escolas,

30
00:04:28,800 --> 00:04:34,960
então criei um manual de fácil leitura
para ajudar a empoderar os adolescentes

31
00:04:35,040 --> 00:04:39,840
e os pais deles, à medida que se tornam
jovens adultos sexualmente ativos.

32
00:04:39,920 --> 00:04:41,000
Parece picante.

33
00:04:42,440 --> 00:04:45,880
Se por picante
você quer dizer bem-fundamentado

34
00:04:45,960 --> 00:04:50,040
e completamente essencial
para a saúde e o bem-estar dos jovens,

35
00:04:50,680 --> 00:04:53,360
então sim, acredito que seja.

36
00:04:53,880 --> 00:04:56,120
Muita gente deve estar em casa pensando:

37
00:04:56,200 --> 00:04:58,680
<i>-"Eu não precisei de nada disso."</i>
-Valeu.

38
00:04:58,760 --> 00:05:00,440
<i>"Será mesmo necessário?"</i>

39
00:05:00,520 --> 00:05:04,360
<i>Acredito que, se lerem meu livro,</i>
<i>entenderão o quanto…</i>

40
00:05:04,440 --> 00:05:07,680
Ainda estão falando da "Escola do Sexo"?

41
00:05:08,200 --> 00:05:10,360
Parece até que ninguém transa
nesta cidade.

42
00:05:10,440 --> 00:05:13,000
Bom, valeu pelo chá, Joe!

43
00:05:13,560 --> 00:05:16,480
Preciso ir.
Não quero atrasar no primeiro dia.

44
00:05:16,560 --> 00:05:19,760
Se não vai terminar o chá,
pelo menos leve seu almoço.

45
00:05:20,280 --> 00:05:23,520
É um sanduíche requintado
de queijo com presunto.

46
00:05:24,960 --> 00:05:27,920
Obrigada. Até mais tarde.
Tenham um bom dia!

47
00:05:30,040 --> 00:05:31,240
-Tchau.
-Boa sorte!

48
00:05:34,280 --> 00:05:38,840
Chega dessa cara de cachorro sem dono.
Conta logo que gosta dela.

49
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
-Oi!
-Oi!

50
00:05:46,280 --> 00:05:47,400
Belo carro, Aimes!

51
00:05:47,480 --> 00:05:51,720
Valeu! Minha mãe acha que é mais seguro
eu dirigir do que pegar o ônibus,

52
00:05:51,800 --> 00:05:53,000
então cá estamos.

53
00:05:53,080 --> 00:05:53,920
Beleza.

54
00:05:54,760 --> 00:05:55,640
Quem é?

55
00:05:56,800 --> 00:05:58,040
Maeve, é o Steve.

56
00:05:59,000 --> 00:06:01,160
Não, Aimee. A cabra.

57
00:06:01,240 --> 00:06:03,160
É nosso animal de compromisso.

58
00:06:03,240 --> 00:06:05,720
Parece que bichinhos aproximam o casal.

59
00:06:05,800 --> 00:06:09,360
Não pensamos em quem cuidaria dela
quando as aulas voltassem.

60
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
Pois é.

61
00:06:10,520 --> 00:06:11,440
Então vamos lá!

62
00:06:17,920 --> 00:06:18,840
Perdão, meu bem!

63
00:06:19,800 --> 00:06:21,560
-Aimes!
-Você está bem?

64
00:06:21,640 --> 00:06:22,960
-Não!
-Está, sim.

65
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
Vamos tentar de novo.

66
00:06:38,760 --> 00:06:40,480
O que é isso na sua cara?

67
00:06:41,000 --> 00:06:43,560
É um bigode. Deixei crescer no verão.

68
00:06:43,640 --> 00:06:47,400
Alguém andou ocupado demais
transando com o novo namorado pra reparar.

69
00:06:47,480 --> 00:06:49,600
Eu esperava que fosse uma fase.

70
00:06:49,680 --> 00:06:52,600
E eu e o Adam
não estamos transando de verdade.

71
00:06:52,680 --> 00:06:55,640
-Só rola punheta e tal.
-Punheta é sexo.

72
00:06:55,720 --> 00:06:59,080
-A virgindade é um construto.
-Sim, eu sei disso!

73
00:06:59,160 --> 00:07:02,240
Mas eu realmente quero ir até o fim!

74
00:07:05,960 --> 00:07:07,680
O que você quer falar?

75
00:07:08,200 --> 00:07:10,160
Só acho que precisa ter cuidado.

76
00:07:10,240 --> 00:07:12,640
E você precisa dar uma chance pra ele.

77
00:07:13,520 --> 00:07:15,280
Tá, vou tentar.

78
00:07:18,040 --> 00:07:21,320
Ah, esqueci de te contar.
Eu vi a Maeve outro dia.

79
00:07:21,920 --> 00:07:25,640
-Por que está me falando da Maeve?
-Achei que gostaria de saber.

80
00:07:25,720 --> 00:07:27,320
Ela não respondeu a mensagem.

81
00:07:27,400 --> 00:07:29,840
Deixou bem claro
que não me quer na vida dela,

82
00:07:29,920 --> 00:07:33,600
então não,
não quero mais saber notícias dela.

83
00:07:34,080 --> 00:07:35,200
Só pensei que…

84
00:07:35,280 --> 00:07:36,960
Meu Deus!

85
00:07:37,040 --> 00:07:38,280
Que porra é essa?

86
00:07:39,680 --> 00:07:40,960
Adam, seu idiota!

87
00:07:41,560 --> 00:07:42,400
Caralho!

88
00:07:45,960 --> 00:07:47,080
Tudo certo, novato?

89
00:07:48,120 --> 00:07:49,840
Que porra é essa na sua cara?

90
00:08:02,000 --> 00:08:03,560
O que Adam Groff faz aqui?

91
00:08:03,640 --> 00:08:05,840
A mãe subornou a escola pra ele voltar.

92
00:08:05,920 --> 00:08:07,400
Sabe que ele virou gay, né?

93
00:08:09,040 --> 00:08:09,920
Você está bem?

94
00:08:10,520 --> 00:08:11,720
Estou, sim.

95
00:08:20,000 --> 00:08:21,440
Otis, você está bem?

96
00:08:21,520 --> 00:08:24,840
Estou ótimo, Eric. Estou suave!

97
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Suave na nave!

98
00:08:27,760 --> 00:08:29,840
Então tá, Sr. Bigode.

99
00:08:29,920 --> 00:08:32,200
Não conversaram muito durante o verão?

100
00:08:32,280 --> 00:08:35,800
Não. Não tenho notícias dele
desde o último semestre.

101
00:08:36,400 --> 00:08:40,840
-Sempre achei que fariam as pazes.
-Não brigamos, só não somos mais amigos.

102
00:08:42,520 --> 00:08:44,360
Por que estão gravando aqui?

103
00:08:47,080 --> 00:08:49,920
Como você cresceu! Absurdamente!

104
00:08:50,000 --> 00:08:52,880
Ei, meninas!
Por que tem uma cabra no campus?

105
00:08:52,960 --> 00:08:54,880
É nosso animal de compromisso.

106
00:08:54,960 --> 00:08:57,200
Claro. Não pensaram em ter um hamster?

107
00:08:57,800 --> 00:08:59,560
Ou uma tartaruga?

108
00:09:00,120 --> 00:09:01,440
Ou criar minhocas?

109
00:09:04,320 --> 00:09:05,760
Como o Eugene está?

110
00:09:05,840 --> 00:09:09,000
A distância é difícil,
mas, se fizermos tudo certo,

111
00:09:09,080 --> 00:09:10,600
podemos ir os dois pra Oxford.

112
00:09:10,680 --> 00:09:13,000
Te contei que ele fala seis idiomas?

113
00:09:13,080 --> 00:09:14,000
Contou.

114
00:09:16,600 --> 00:09:19,320
Esses são alguns dos alunos que frequentam

115
00:09:19,400 --> 00:09:22,280
a famigerada "Escola do Sexo".

116
00:09:22,840 --> 00:09:26,160
Com licença, meu jovem,
o que pode nos contar

117
00:09:26,240 --> 00:09:29,200
sobre o surto de clamídia no campus
do ano passado?

118
00:09:32,560 --> 00:09:35,120
Fale algo, por favor. Estamos ao vivo.

119
00:09:40,880 --> 00:09:42,000
Oi.

120
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
<i>Sou Eric Effiong.</i>

121
00:09:44,320 --> 00:09:49,320
<i>E posso dizer em primeira mão</i>
<i>que o surto de clamídia foi apavorante!</i>

122
00:09:49,880 --> 00:09:51,120
<i>Ficamos desesperados!</i>

123
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
Quer dizer alguma coisa, rapaz?

124
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
<i>Quero.</i>

125
00:09:56,720 --> 00:10:00,480
Foi um surto de histeria coletiva,
não de clamídia. Estão errados.

126
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
-Estamos na TV!
-Cala a boca, Milburn!

127
00:10:03,080 --> 00:10:06,280
-É filho da Dra. Jean Milburn?
-Ele é isso mesmo!

128
00:10:06,360 --> 00:10:10,800
Os alunos do Moordale são tão depravados
quanto sua mãe descreve no livro?

129
00:10:10,880 --> 00:10:14,760
O livro dela faz uma análise honesta
dos adolescentes de hoje,

130
00:10:14,840 --> 00:10:18,040
e as pessoas deveriam ler
antes de especular.

131
00:10:19,120 --> 00:10:20,560
<i>Você deveria ler.</i>

132
00:10:21,200 --> 00:10:22,320
<i>Deveria mesmo.</i>

133
00:10:25,040 --> 00:10:27,200
Verdade, prefiro o colégio vazio.

134
00:10:27,800 --> 00:10:30,600
-Mas é bom ver os alunos.
-Impagável.

135
00:10:31,120 --> 00:10:34,640
Eu era professor de Geografia
antes de ser diretor.

136
00:10:34,720 --> 00:10:37,200
Também dei aula de História
por muito tempo…

137
00:10:37,280 --> 00:10:41,200
Obrigada por vir, Sr. Groff.
Analisaremos sua candidatura.

138
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
Analisarão mesmo minha candidatura?

139
00:10:45,720 --> 00:10:46,600
Não.

140
00:10:47,440 --> 00:10:50,640
Lamento, mas as controvérsias
ainda são muito recentes.

141
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
E é qualificado demais para o cargo.

142
00:10:54,200 --> 00:10:56,880
É a quinta vaga de professor
que não consigo.

143
00:10:56,960 --> 00:11:00,120
Honestamente, estou ficando sem opções.

144
00:11:01,640 --> 00:11:02,680
Ainda assim, não.

145
00:11:43,400 --> 00:11:45,360
Bom dia, Moordale!

146
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
Como todos estão hoje?

147
00:11:47,320 --> 00:11:48,560
Maravilhosos!

148
00:11:49,200 --> 00:11:52,280
Sou a Sra. Haddon,
a nova diretora do colégio,

149
00:11:52,840 --> 00:11:54,320
mas podem me chamar de Hope.

150
00:11:54,800 --> 00:11:57,840
Ela é legal.
Professores não devem ser legais.

151
00:11:58,360 --> 00:12:01,040
A primeira coisa
que precisam saber sobre mim

152
00:12:02,080 --> 00:12:04,640
é que já estive
no lugar em que estão agora.

153
00:12:05,560 --> 00:12:06,600
Literalmente.

154
00:12:07,440 --> 00:12:09,440
Sim, também estudei em Moordale.

155
00:12:09,520 --> 00:12:11,520
Amei o batom dela. Bem ousado.

156
00:12:11,600 --> 00:12:13,320
Conquistei muito desde então.

157
00:12:13,400 --> 00:12:18,240
Dois diplomas. Dei aula em algumas
das melhores instituições do país.

158
00:12:18,960 --> 00:12:23,040
E, aos 28 anos, me tornei
a diretora mais jovem do Reino Unido.

159
00:12:24,280 --> 00:12:28,320
Mas os anos que passei neste prédio
foram os melhores da minha vida.

160
00:12:28,400 --> 00:12:32,080
Este colégio não apenas me encorajou
à excelência acadêmica,

161
00:12:33,040 --> 00:12:36,120
também possibilitou
que eu descobrisse meu propósito.

162
00:12:36,960 --> 00:12:40,040
Por isso me dói tanto ler
as coisas horríveis

163
00:12:40,120 --> 00:12:42,240
que estão publicando sobre Moordale.

164
00:12:43,040 --> 00:12:45,840
Não sei o que deu errado

165
00:12:45,920 --> 00:12:47,480
ou como viemos parar aqui.

166
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
O que eu sei

167
00:12:50,960 --> 00:12:52,680
é que isso muda hoje.

168
00:12:56,160 --> 00:12:57,960
E eu prometo o seguinte…

169
00:12:58,880 --> 00:13:02,840
Se vocês trabalharem duro
e se orgulharem deste colégio,

170
00:13:03,480 --> 00:13:07,000
eu garanto que colocarei Moordale
e o futuro de vocês

171
00:13:07,640 --> 00:13:08,960
de novo na linha.

172
00:13:11,240 --> 00:13:13,320
Boa!

173
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
Então digam comigo…

174
00:13:16,640 --> 00:13:18,360
Vamos colocar Moordale…

175
00:13:18,440 --> 00:13:19,960
-…na linha!
-…na linha!

176
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
Vamos colocar Moordale…

177
00:13:21,560 --> 00:13:22,880
-Amei ela.
-…na linha!

178
00:13:22,960 --> 00:13:26,440
-É tipo a Joana d'Arc, mas mais legal.
-…na linha!

179
00:13:26,520 --> 00:13:27,560
Isso!

180
00:13:30,440 --> 00:13:31,800
Obrigada, gente!

181
00:13:31,880 --> 00:13:35,200
Boa volta às aulas e boa semana. E, ah…

182
00:13:36,320 --> 00:13:41,240
Otis Milburn e Maeve Wiley,
podem comparecer à minha sala, por favor?

183
00:13:41,800 --> 00:13:43,640
Vai conhecê-la pessoalmente.

184
00:13:44,880 --> 00:13:45,840
Maeve!

185
00:14:01,720 --> 00:14:02,800
Oi, Jakob!

186
00:14:04,120 --> 00:14:05,560
Você está ótimo.

187
00:14:06,160 --> 00:14:07,640
Ah, isso aqui?

188
00:14:10,000 --> 00:14:11,600
História engraçada…

189
00:14:12,560 --> 00:14:14,320
Você me engravidou.

190
00:14:15,320 --> 00:14:16,720
Surpresa!

191
00:14:17,280 --> 00:14:18,200
Merda!

192
00:14:36,000 --> 00:14:37,920
Merda! Droga!

193
00:14:39,400 --> 00:14:41,000
Por que voltou pro colégio?

194
00:14:41,520 --> 00:14:43,480
Quero aprender umas paradas.

195
00:14:45,160 --> 00:14:48,840
Você deve ser Jackson Marchetti,
famoso líder estudantil.

196
00:14:48,920 --> 00:14:50,000
Esse sou eu.

197
00:14:50,640 --> 00:14:55,280
É claro. Grande ator,
nadador extraordinário.

198
00:14:55,360 --> 00:14:58,280
Quero me rematricular.
Preciso fazer um teste.

199
00:14:58,800 --> 00:15:01,720
Ah, sim. O filho do Sr. Groff.

200
00:15:01,800 --> 00:15:04,040
A recepcionista está com sua papelada.

201
00:15:05,280 --> 00:15:07,240
Oi, podem esperar lá dentro.

202
00:15:08,800 --> 00:15:11,840
Jackson, posso pedir que volte mais tarde?

203
00:15:11,920 --> 00:15:13,680
Foi um prazer te conhecer.

204
00:15:15,800 --> 00:15:18,080
Ouvi muito sobre vocês dois.

205
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Sentem-se.

206
00:15:26,120 --> 00:15:28,160
Relaxem, não estão com problemas.

207
00:15:28,240 --> 00:15:31,480
Fazer uma clínica sexual
para adolescentes no campus

208
00:15:32,080 --> 00:15:36,440
é uma ideia bem empreendedora.
Mostra que levam jeito para os negócios.

209
00:15:37,760 --> 00:15:40,880
Pretendem seguir essa carreira?

210
00:15:43,200 --> 00:15:47,600
Não, a clínica fechou.

211
00:15:48,840 --> 00:15:51,400
Percebemos que não era muito ético e…

212
00:15:51,480 --> 00:15:54,480
Não somos mais amigos.
Seguimos caminhos diferentes.

213
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
Que pena!

214
00:15:57,840 --> 00:16:02,440
Eu só queria dizer que Moordale está aqui
para encorajar suas paixões.

215
00:16:03,000 --> 00:16:05,240
Seria ótimo se me deixassem a par

216
00:16:05,320 --> 00:16:08,560
de possíveis futuros empreendimentos.

217
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Só isso.

218
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Tá bom. Obrigado.

219
00:16:18,840 --> 00:16:19,800
Ah, e Otis…

220
00:16:21,400 --> 00:16:24,040
diga à sua mãe que estou ansiosa
para ler o livro dela.

221
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
Está bem.

222
00:16:31,360 --> 00:16:33,880
-Achei que ia dar ruim.
-Eu também.

223
00:16:34,840 --> 00:16:35,920
Cacete!

224
00:16:36,640 --> 00:16:38,600
-Nossa, ainda bem!
-Pois é.

225
00:16:41,080 --> 00:16:43,040
E por que não somos mais amigos?

226
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Bela barba.

227
00:16:48,440 --> 00:16:49,520
O que quer dizer?

228
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
Nada.

229
00:16:54,080 --> 00:16:55,920
Só estamos em momentos diferentes.

230
00:16:59,600 --> 00:17:01,000
Se quer chamar assim…

231
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
Tchau, Otis.

232
00:17:12,280 --> 00:17:14,200
-Maeve?
-Sim?

233
00:17:21,520 --> 00:17:22,960
Isto é um bigode.

234
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Não diga!

235
00:17:36,640 --> 00:17:39,480
X-TINA:
BANHEIRO ABANDONADO EM 5 MINUTOS

236
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
-Ninguém te viu entrar?
-Não, tive cuidado.

237
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
Tá.

238
00:18:15,520 --> 00:18:17,120
Cuidado aí.

239
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Tá.

240
00:18:20,680 --> 00:18:23,560
Essa sua loção pós-barba barata
é um tesão!

241
00:18:27,920 --> 00:18:30,360
Estou procurando o Rei do Sexo.

242
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
<i>Qual é o problema, meu jovem?</i>

243
00:18:33,360 --> 00:18:36,880
Minha namorada disse
que nunca gozou transando comigo,

244
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
mas sempre gozava com outros caras.

245
00:18:39,840 --> 00:18:41,960
<i>-Quais suas medidas?</i>
-Como assim?

246
00:18:42,520 --> 00:18:45,080
<i>A mulher precisa</i>
<i>de um pau grande pra gozar.</i>

247
00:18:45,160 --> 00:18:48,160
<i>Se o pau for pequeno,</i>
<i>precisa pelo menos ser grosso.</i>

248
00:18:48,240 --> 00:18:51,680
<i>Mas um pau pequeno e fino</i>
<i>jamais vai satisfazer uma mulher.</i>

249
00:18:51,760 --> 00:18:53,960
Eu nunca parei pra medir.

250
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
<i>Volte depois que medir.</i>

251
00:18:55,520 --> 00:18:59,640
<i>Preciso saber o comprimento</i>
<i>e a grossura dele mole e duro.</i>

252
00:18:59,720 --> 00:19:01,120
<i>Deu 30 contos.</i>

253
00:19:01,640 --> 00:19:04,600
-Mas nem me ajudou.
<i>-Metade agora, metade depois?</i>

254
00:19:27,520 --> 00:19:28,760
-Kyle?
-Milburn, cara!

255
00:19:29,320 --> 00:19:31,360
Milburn! É só você.

256
00:19:31,440 --> 00:19:34,760
Achei que era a polícia de novo.
Agora sou o Rei do Sexo!

257
00:19:34,840 --> 00:19:36,960
Mas não é mesmo!

258
00:19:38,080 --> 00:19:39,800
Deixou uma lacuna no mercado.

259
00:19:40,720 --> 00:19:42,920
-"Pentelhos são supervalorizados"?
-É.

260
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
"Gozada na cara pra impressionar"?

261
00:19:45,480 --> 00:19:46,440
Exatamente!

262
00:19:46,520 --> 00:19:49,240
Tira todos os seus conselhos
da pornografia?

263
00:19:50,120 --> 00:19:54,360
Não me leve a mal, parceiro,
mas já transei bem mais que você.

264
00:19:55,120 --> 00:19:59,960
Vou precisar denunciar você,
porque isso é perigoso e errado.

265
00:20:01,800 --> 00:20:02,760
Merda!

266
00:20:05,360 --> 00:20:07,440
O que está fazendo aqui, afinal?

267
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Nada.

268
00:20:15,800 --> 00:20:16,920
Kyle…

269
00:20:17,000 --> 00:20:18,400
Não precisa fazer isso…

270
00:20:22,120 --> 00:20:25,080
Ruby! O que está fazendo aqui?

271
00:20:25,160 --> 00:20:26,960
Ora, ora, ora.

272
00:20:27,040 --> 00:20:31,480
Ruby Matthews está dando
pra Otis Milburn em segredo.

273
00:20:32,080 --> 00:20:34,040
-Kyle…
-Todo mundo vai adorar!

274
00:20:34,120 --> 00:20:36,800
Espere, Kyle! Não conte pra ninguém.

275
00:20:37,520 --> 00:20:40,120
Então não podem contar
que sou o Rei do Sexo.

276
00:20:40,680 --> 00:20:43,600
Ou todos ficarão sabendo
do casinho de vocês.

277
00:20:44,560 --> 00:20:45,480
Falou, otários!

278
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
Parabéns.

279
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
Ruby! Espera!

280
00:20:54,960 --> 00:20:57,680
Preciso denunciar.
Ele pode machucar alguém!

281
00:20:58,320 --> 00:20:59,160
Otis…

282
00:21:00,120 --> 00:21:01,960
você gosta de transar comigo?

283
00:21:03,720 --> 00:21:05,720
Gosta quando eu toco em você?

284
00:21:07,280 --> 00:21:11,680
Gostaria que eu parasse
de tocar em você para sempre?

285
00:21:12,760 --> 00:21:13,880
Não.

286
00:21:13,960 --> 00:21:16,080
Então vai ficar caladinho.

287
00:21:17,800 --> 00:21:21,000
Lembre-se:
sempre cinco passos atrás de mim.

288
00:21:43,520 --> 00:21:46,760
-Tem outra pessoa dando conselhos sexuais.
-Quem?

289
00:21:47,360 --> 00:21:48,520
Não posso dizer.

290
00:21:48,600 --> 00:21:51,720
Como não pode dizer?
Nós não temos segredos!

291
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
Sabe que vai ficar entre nós.

292
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
Tá, que seja.

293
00:21:57,680 --> 00:21:58,760
É o Kyle.

294
00:21:59,240 --> 00:22:02,360
Ele está cobrando
e se autodenomina o Rei do Sexo.

295
00:22:02,440 --> 00:22:03,760
Olha que peitão!

296
00:22:03,840 --> 00:22:06,960
-Precisamos contar pra alguém.
-Não podemos.

297
00:22:07,040 --> 00:22:07,960
Por que não?

298
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
Porque senão…

299
00:22:10,480 --> 00:22:13,280
ele vai revelar
que estou transando com a Ruby.

300
00:22:15,320 --> 00:22:16,640
Como é que é?

301
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Olha, eu não te contei,

302
00:22:18,600 --> 00:22:21,920
mas passamos o verão inteiro
fazendo sexo casual.

303
00:22:22,000 --> 00:22:25,480
Ela quer que seja segredo,
e nós dois não nos vimos muito.

304
00:22:28,040 --> 00:22:29,120
Está de sacanagem?

305
00:22:30,000 --> 00:22:31,560
Que é isso no seu pescoço?

306
00:22:38,400 --> 00:22:39,960
Meu Deus!

307
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
Quê? Como? Quando?

308
00:22:44,440 --> 00:22:45,560
Tá, calma!

309
00:22:46,240 --> 00:22:50,560
Foi na festa da Olivia.
Você ia, mas ficou vendo filme com o Adam.

310
00:22:50,640 --> 00:22:52,280
<i>Enfim, eu fui sozinho.</i>

311
00:22:53,120 --> 00:22:54,720
<i>No começo, Ruby me ignorou.</i>

312
00:22:55,760 --> 00:22:56,680
Mas aí…

313
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
Milburn!

314
00:23:09,080 --> 00:23:11,400
Oi, Ruby. Está fantasiada de quê?

315
00:23:11,480 --> 00:23:15,440
-Christina Aguilera dos anos 2000.
-Legal. Sou um <i>mac and cheese.</i>

316
00:23:15,520 --> 00:23:18,200
-Cala a boca e me come!
-Está triste hoje?

317
00:23:18,280 --> 00:23:20,720
Sou uma adolescente, estou sempre triste.

318
00:23:23,400 --> 00:23:26,280
Espera. Por que você foi
de <i>mac and cheese?</i>

319
00:23:26,360 --> 00:23:28,960
-Não importa, Eric!
-Foi mal.

320
00:23:29,040 --> 00:23:32,560
Desculpa não ter falado antes.
Ainda estou tentando entender.

321
00:23:32,640 --> 00:23:36,680
Você está fazendo sexo casual
com a garota mais popular do colégio?

322
00:23:36,760 --> 00:23:37,600
Pois é!

323
00:23:37,680 --> 00:23:39,840
-Que orgulho da porra!
-É demais!

324
00:23:39,920 --> 00:23:41,960
-Que orgulho!
-E sem compromisso,

325
00:23:42,040 --> 00:23:43,520
então ninguém se magoa.

326
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
O que vai fazer sobre o Kyle?

327
00:23:49,520 --> 00:23:51,720
Acho que não é mais problema meu?

328
00:24:02,120 --> 00:24:04,040
Groff piroqueiro!

329
00:24:04,120 --> 00:24:05,320
Como foi o teste?

330
00:24:10,560 --> 00:24:11,720
Algum problema?

331
00:24:11,800 --> 00:24:14,080
Não, Adam. Desculpe, Adam.

332
00:24:20,640 --> 00:24:23,480
-O que está fazendo?
-Estavam falando de mim.

333
00:24:24,400 --> 00:24:27,080
Não significa
que pode bater nos outros, Adam.

334
00:24:29,840 --> 00:24:31,440
Não vou viver isso de novo.

335
00:24:33,240 --> 00:24:34,520
Estão olhando o quê?

336
00:25:04,480 --> 00:25:05,920
E aí, maninho!

337
00:25:06,520 --> 00:25:09,800
Como foi a entrevista de emprego?

338
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
Arrasou?

339
00:25:11,080 --> 00:25:14,000
Sim, foi ótima. Começo amanhã.

340
00:25:14,080 --> 00:25:15,480
Porra, que bom!

341
00:25:16,360 --> 00:25:18,080
Ei, me diz uma coisa.

342
00:25:18,160 --> 00:25:20,840
Quanto um professor está ganhando
hoje em dia?

343
00:25:20,920 --> 00:25:24,080
Em média, sabe?
Me perguntaram, e eu não fazia ideia.

344
00:25:25,080 --> 00:25:26,440
Bem, o salário inicial…

345
00:25:27,800 --> 00:25:30,000
Experimente isto. Shake de proteína.

346
00:25:34,840 --> 00:25:37,800
Não é bom pra caralho? Fala sério!

347
00:25:39,320 --> 00:25:43,480
Merda. Lembra do James McBride?
Ele simplesmente comprou um iate!

348
00:25:43,560 --> 00:25:45,720
Agora a patroa está dando indiretas.

349
00:25:46,320 --> 00:25:48,280
Sabe como ter um casamento feliz?

350
00:25:48,360 --> 00:25:50,840
Não sou a melhor pessoa
para responder, Peter.

351
00:25:52,360 --> 00:25:53,200
Dinheiro.

352
00:25:53,280 --> 00:25:55,360
Isso e abaixar a tampa da privada,

353
00:25:55,960 --> 00:25:57,440
mas principalmente dinheiro.

354
00:25:59,240 --> 00:26:03,120
Fiquei pilhado depois da audiência!
Massacrei o réu!

355
00:26:03,200 --> 00:26:06,400
Eu simplesmente desmembrei ele inteirinho.

356
00:26:07,680 --> 00:26:10,160
Topa uma partida de squash, Bolota?

357
00:26:18,840 --> 00:26:20,400
Foi legal no colégio?

358
00:26:20,480 --> 00:26:23,880
Sim, foi tranquilo,
mas seu livro está causando rebuliço.

359
00:26:24,520 --> 00:26:26,520
-Até a imprensa apareceu.
-Jura?

360
00:26:26,600 --> 00:26:28,760
-Não é tão polêmico assim.
-Eu sei.

361
00:26:29,680 --> 00:26:31,120
Quer ver um filme hoje?

362
00:26:31,200 --> 00:26:33,680
Que tal <i>Harry e Sally,</i>
<i>Feitos Um para o Outro?</i>

363
00:26:34,200 --> 00:26:38,160
Ou <i>Como Perder um Homem em 10 Dias?</i>

364
00:26:39,360 --> 00:26:40,520
Pode escolher.

365
00:26:41,000 --> 00:26:42,880
X-TINA: NO MESMO LUGAR.
VENHA SEM JAQUETA.

366
00:26:42,960 --> 00:26:44,080
Eu vou sair.

367
00:26:45,400 --> 00:26:46,240
Para onde?

368
00:26:47,400 --> 00:26:50,320
Tenho dever de casa com o Eric.
Volto mais tarde.

369
00:26:50,400 --> 00:26:51,280
Certo.

370
00:26:51,360 --> 00:26:52,320
Ah, Otis…

371
00:26:52,920 --> 00:26:56,000
Tenho um exame amanhã. Pode ir comigo?

372
00:26:57,280 --> 00:26:58,520
Por favor?

373
00:26:59,560 --> 00:27:00,440
Claro.

374
00:27:01,480 --> 00:27:03,200
Mas precisa contar pra ele, mãe.

375
00:27:04,040 --> 00:27:05,160
Vou contar.

376
00:27:10,600 --> 00:27:11,680
Me deixa, mãe!

377
00:27:15,400 --> 00:27:17,160
Não está batendo punheta, né?

378
00:27:22,920 --> 00:27:24,120
Você está bem?

379
00:27:25,400 --> 00:27:27,240
Quer ir quebrar uns bagulhos?

380
00:27:27,840 --> 00:27:30,240
Ou podemos conversar.

381
00:27:34,280 --> 00:27:35,520
Não sou bom nisso.

382
00:27:37,320 --> 00:27:40,720
Quando minha mãe morreu,
eu ficava brava o tempo todo.

383
00:27:40,800 --> 00:27:43,480
Meu terapeuta mandou descontar
em um travesseiro,

384
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
então esmurrei o travesseiro por meses.

385
00:27:47,080 --> 00:27:51,400
Mas, no fim, o que realmente ajudava
era conversar.

386
00:27:53,360 --> 00:27:54,560
O que houve hoje?

387
00:27:57,600 --> 00:28:00,240
Não quero que pensem que sou um frouxo.

388
00:28:00,760 --> 00:28:03,120
-Por estar com um cara?
-Ainda sou homem.

389
00:28:03,200 --> 00:28:05,200
Óbvio que ainda é homem.

390
00:28:07,240 --> 00:28:09,800
Mas homens não precisam ser violentos

391
00:28:09,880 --> 00:28:12,600
e podem namorar outros homens.

392
00:28:13,080 --> 00:28:15,760
-Precisa dizer ao Eric como se sente.
-Eu não…

393
00:28:17,760 --> 00:28:21,120
-Não sei como fazer isso.
-Precisa tentar.

394
00:28:22,200 --> 00:28:23,280
Seu frouxo!

395
00:28:27,360 --> 00:28:31,480
Podemos socar o travesseiro primeiro?

396
00:28:32,040 --> 00:28:34,440
Claro. Me dá aqui.

397
00:28:37,520 --> 00:28:40,520
Tá, você só precisa respirar fundo,

398
00:28:41,080 --> 00:28:42,400
se concentrar no que…

399
00:29:01,040 --> 00:29:02,040
Vamos!

400
00:29:03,560 --> 00:29:05,120
Boa tentativa, Michaela!

401
00:29:05,960 --> 00:29:09,360
Um banho rápido,
e depois uma bolonhesa vegetariana!

402
00:29:10,360 --> 00:29:11,800
Porra, eu adoro aquilo!

403
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
Deus me ajude.

404
00:29:41,200 --> 00:29:44,240
Mandei não usar jaqueta.
Podem te reconhecer!

405
00:29:44,320 --> 00:29:48,400
Está frio, e estamos na floresta.
Vai dar tudo certo.

406
00:29:52,600 --> 00:29:53,840
E o jeans…

407
00:29:56,760 --> 00:29:57,600
Obrigado!

408
00:29:58,360 --> 00:29:59,200
Isso!

409
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Olá.

410
00:30:02,960 --> 00:30:04,160
Espera, minha perna…

411
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
Certo.

412
00:30:15,320 --> 00:30:17,360
-Para!
-Cuidado com meu cabelo.

413
00:30:17,440 --> 00:30:21,400
Isso não está dando certo.
Não podemos ir pra sua casa ou pra minha?

414
00:30:21,480 --> 00:30:23,720
De jeito nenhum. É arriscado demais.

415
00:30:24,440 --> 00:30:26,680
Sei que quer manter o segredo,

416
00:30:27,160 --> 00:30:30,120
mas parece que tem vergonha
de ser vista comigo.

417
00:30:30,600 --> 00:30:32,800
Sou muito reservada, Otis.

418
00:30:34,280 --> 00:30:36,040
Acho que está com vergonha.

419
00:30:36,120 --> 00:30:38,320
Tá, estou com vergonha mesmo.

420
00:30:38,400 --> 00:30:40,120
Eu sou gata e popular,

421
00:30:40,200 --> 00:30:43,760
você é um boneco palito malvestido
com um bigodinho ridículo.

422
00:30:43,840 --> 00:30:47,360
Disse que gostava do meu bigode.
E que eu era bom no sexo.

423
00:30:47,440 --> 00:30:49,120
Você é bom no sexo, Otis,

424
00:30:49,200 --> 00:30:52,600
mas não quer dizer
que eu queira ser vista com você.

425
00:30:54,560 --> 00:30:58,320
E eu não quero ser visto em público
com alguém tão maldosa

426
00:30:58,400 --> 00:31:01,960
e que explora o talento sexual dos outros!

427
00:31:02,040 --> 00:31:03,800
Meu amor-próprio é maior.

428
00:31:05,320 --> 00:31:06,360
Estamos acabados.

429
00:31:17,200 --> 00:31:19,400
E nós não acabamos, terminamos!

430
00:31:23,440 --> 00:31:25,720
"Acabar" e "terminar" é a mesma coisa!

431
00:31:46,120 --> 00:31:48,120
OTIS, ISSO FOI IDIOTICE.

432
00:31:48,200 --> 00:31:50,840
AINDA PODEMOS TRANSAR.

433
00:32:07,800 --> 00:32:08,960
Eu sei, amor.

434
00:32:11,280 --> 00:32:13,800
<i>Oi, aqui é a Erin. Deixe um recado.</i>

435
00:32:15,160 --> 00:32:17,400
Oi, mãe, é a Maeve.

436
00:32:18,000 --> 00:32:21,400
Sei que não está falando comigo,
mas precisamos conversar.

437
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Pode me ligar?

438
00:32:24,600 --> 00:32:25,680
Estou com saudade.

439
00:32:27,200 --> 00:32:29,000
Oi, Maeve.

440
00:32:29,880 --> 00:32:31,880
Posso falar com você?

441
00:32:31,960 --> 00:32:32,800
Pode.

442
00:32:33,480 --> 00:32:34,400
O que foi?

443
00:32:35,040 --> 00:32:36,480
Minha mãe não atende.

444
00:32:37,560 --> 00:32:38,520
Ela me odeia.

445
00:32:40,200 --> 00:32:41,560
Você fez a coisa certa.

446
00:32:42,440 --> 00:32:43,400
Lembre-se disso.

447
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
Sobre o que quer falar?

448
00:32:47,680 --> 00:32:49,280
Eu queria falar sobre…

449
00:32:52,720 --> 00:32:54,320
Eu queria falar sobre…

450
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
o café da manhã.

451
00:32:59,280 --> 00:33:00,960
Geleia de framboesa ou morango?

452
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
Framboesa.

453
00:33:03,320 --> 00:33:05,520
Boa notícia: não temos nenhuma.

454
00:33:05,600 --> 00:33:07,080
Bom saber.

455
00:33:07,600 --> 00:33:08,560
Já volto.

456
00:33:11,600 --> 00:33:13,680
<i>Muito obrigada por voltar, Jackson.</i>

457
00:33:14,240 --> 00:33:16,640
Eu só queria mesmo te conhecer melhor,

458
00:33:16,720 --> 00:33:19,200
já que trabalharemos juntos.

459
00:33:19,280 --> 00:33:21,520
Também fui líder estudantil aqui.

460
00:33:22,040 --> 00:33:24,680
-Entendo a responsabilidade.
-É divertido.

461
00:33:24,760 --> 00:33:27,080
E desafiador, espero.

462
00:33:28,880 --> 00:33:33,960
Eu realmente quero dar
uma injeção de ânimo neste lugar.

463
00:33:34,040 --> 00:33:37,040
Criar um ambiente
em que todos possam se destacar,

464
00:33:37,120 --> 00:33:39,160
seja lá qual caminho decidam seguir.

465
00:33:40,520 --> 00:33:42,800
Hope, chegaram para te entrevistar.

466
00:33:42,880 --> 00:33:44,320
Obrigada. Já estou indo.

467
00:33:46,120 --> 00:33:50,040
Eu queria compartilhar com você
os novos princípios do colégio.

468
00:33:50,120 --> 00:33:53,640
Quando puder,
eu adoraria ouvir o seu feedback.

469
00:33:57,080 --> 00:33:58,000
Oi!

470
00:33:58,560 --> 00:33:59,960
Ah, e, Jackson,

471
00:34:00,440 --> 00:34:04,080
vou precisar que comece a levar
seu papel mais a sério.

472
00:34:04,640 --> 00:34:07,960
Não curto muito
esse personagem de bom moço,

473
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
se é que me entende.

474
00:34:10,800 --> 00:34:11,760
Não entendi.

475
00:34:11,840 --> 00:34:13,040
Vai entender.

476
00:34:16,080 --> 00:34:17,120
Ela é louca.

477
00:34:18,720 --> 00:34:22,240
-Cal, vai pra aula de Educação Física?
-Sim, já estou indo.

478
00:34:25,440 --> 00:34:28,360
Tá, claramente estou no seu caminho.

479
00:34:29,000 --> 00:34:29,840
Tudo bem.

480
00:34:30,760 --> 00:34:32,320
Depois de você, gente boa.

481
00:34:49,440 --> 00:34:50,880
-Oi.
-Oi.

482
00:34:53,880 --> 00:34:56,600
Não gosto de machucar os outros.

483
00:34:58,200 --> 00:34:59,520
-Então não machuque.
-É.

484
00:34:59,600 --> 00:35:02,200
Não sei por que faço isso.
É que me dá muita…

485
00:35:03,120 --> 00:35:04,480
raiva, mas…

486
00:35:06,280 --> 00:35:07,200
eu quero mudar.

487
00:35:09,640 --> 00:35:10,480
Certo.

488
00:35:13,480 --> 00:35:18,640
VESTIÁRIO

489
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
Agora é boiola, Groof?

490
00:35:35,640 --> 00:35:38,440
Sim, meio que virei boiola.

491
00:35:39,960 --> 00:35:41,360
Tudo bem por você?

492
00:35:41,840 --> 00:35:43,760
Claro, cara. Acho legal.

493
00:35:46,000 --> 00:35:46,960
Parabéns, irmão!

494
00:35:47,600 --> 00:35:50,120
Não precisa parabenizar alguém
por ser gay.

495
00:37:06,040 --> 00:37:09,720
Tá. Comprimento, grossura. Mole, duro.

496
00:37:12,560 --> 00:37:15,560
Porra, é meio pequeno, né?
Tá, vamos ver duro.

497
00:37:18,120 --> 00:37:19,280
Vai!

498
00:37:19,960 --> 00:37:21,680
Anda, pelo amor de Deus!

499
00:37:22,680 --> 00:37:23,760
Vai!

500
00:37:41,440 --> 00:37:44,480
-Olá, muito prazer!
-O prazer é todo meu.

501
00:37:45,080 --> 00:37:47,080
Estávamos pensando em, sei lá…

502
00:37:47,800 --> 00:37:48,640
Merda!

503
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
Estranho.

504
00:38:05,320 --> 00:38:07,560
Achados e perdidos, então.

505
00:38:18,080 --> 00:38:19,760
Cara, por que está pelado?

506
00:38:19,840 --> 00:38:21,640
Não olha pro meu pau!

507
00:38:32,120 --> 00:38:35,600
Ei, Otis, é verdade
que está ficando com a Ruby?

508
00:38:35,680 --> 00:38:39,000
Não. Por que disse isso?

509
00:38:39,080 --> 00:38:40,520
Geral tá falando.

510
00:38:45,480 --> 00:38:46,720
Rei do Sexo.

511
00:38:54,360 --> 00:38:55,800
Sai da frente, porra!

512
00:38:56,280 --> 00:39:01,480
A presença de uma ligação dupla
leva a uma torção na cadeia.

513
00:39:03,160 --> 00:39:04,200
Aimee Gibbs!

514
00:39:04,280 --> 00:39:07,760
-Preciso levar a cabra pra fazer xixi.
-Tudo bem. Pode ir.

515
00:39:08,480 --> 00:39:13,000
É exatamente por isso
que não devem trazer animais pro colégio.

516
00:39:13,080 --> 00:39:15,440
-Minha mãe cuidará dela amanhã.
-Que bom.

517
00:39:15,520 --> 00:39:19,560
Eu sou o único
que deveria ter cavanhaque neste colégio.

518
00:39:19,640 --> 00:39:22,040
Levanta a mão quem curtiu o novo visual.

519
00:39:23,960 --> 00:39:25,600
Meu Deus!

520
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
Faz xixi, filha.

521
00:39:41,560 --> 00:39:42,760
Mas que p…

522
00:39:42,840 --> 00:39:44,240
Ácidos graxos!

523
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
-Tá…
-Senhor, Dex Thompson está pelado!

524
00:39:52,960 --> 00:39:54,800
Credo, é minúsculo!

525
00:39:55,360 --> 00:39:57,960
Olhem pra lá! Não quero que vejam meu pau!

526
00:39:58,640 --> 00:39:59,840
Porra!

527
00:39:59,920 --> 00:40:02,840
Piroca!

528
00:40:02,920 --> 00:40:05,160
O que está acontecendo? Fala logo!

529
00:40:05,240 --> 00:40:07,040
Por que está pelado?

530
00:40:07,680 --> 00:40:08,520
Dex?

531
00:40:09,000 --> 00:40:11,360
-Precisa me emprestar.
-Minha cabra não!

532
00:40:11,440 --> 00:40:14,240
-Devolvo assim que der.
-Tire a mão dela!

533
00:40:14,320 --> 00:40:15,360
Por favor!

534
00:40:17,440 --> 00:40:20,080
Cabra!

535
00:40:20,160 --> 00:40:22,960
Meu objetivo é restaurar
o senso de comunidade

536
00:40:23,040 --> 00:40:24,480
e os valores familiares…

537
00:40:24,560 --> 00:40:25,600
É um cachorro?

538
00:40:26,600 --> 00:40:29,520
<i>É uma cabra, porra!</i>
<i>Filma isso, pelo amor de Deus!</i>

539
00:40:30,120 --> 00:40:33,640
O que dizia
sobre valores familiares, diretora?

540
00:40:33,720 --> 00:40:36,720
<i>Podem me dar licença</i>
<i>por um minuto? Obrigada.</i>

541
00:40:46,560 --> 00:40:49,320
Não.

542
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
Não!

543
00:40:58,840 --> 00:41:00,560
Perdi todo o meu trabalho.

544
00:41:01,080 --> 00:41:04,360
Os computadores são péssimos.
Deveria comprar um notebook.

545
00:41:10,680 --> 00:41:13,080
-Ei, viu o Kyle?
-Não.

546
00:41:17,560 --> 00:41:20,640
Eu não devia ter dado ouvidos
ao maldito Rei do Sexo!

547
00:41:26,240 --> 00:41:27,680
Dex, você está bem?

548
00:41:28,200 --> 00:41:31,040
Eu não devia ter dado ouvidos
ao Rei do Sexo!

549
00:41:31,840 --> 00:41:33,200
Quem é o Rei do Sexo?

550
00:41:35,680 --> 00:41:36,560
Kyle.

551
00:41:38,600 --> 00:41:41,560
Certo…

552
00:41:47,080 --> 00:41:47,920
Ei!

553
00:41:48,000 --> 00:41:49,960
Está me perseguindo, mulher?

554
00:41:50,520 --> 00:41:53,040
Não, não seja ridículo!

555
00:41:53,640 --> 00:41:58,360
Coincidentemente, precisei passar
pelo lugar em que você trabalha.

556
00:41:58,440 --> 00:42:02,520
Já passou 15 vezes!
Dá pra ver pela janela.

557
00:42:03,240 --> 00:42:04,360
O que está havendo?

558
00:42:08,320 --> 00:42:09,640
Podemos conversar?

559
00:42:11,480 --> 00:42:13,160
Se parar de me assustar.

560
00:42:15,040 --> 00:42:15,880
Sim.

561
00:42:18,840 --> 00:42:20,080
Vai sair do carro?

562
00:42:20,760 --> 00:42:21,600
Ótimo.

563
00:42:40,080 --> 00:42:41,760
<i>Então, Dex…</i>

564
00:42:42,520 --> 00:42:44,200
Como isso foi acontecer?

565
00:42:45,600 --> 00:42:47,480
Eu estava medindo meu pênis.

566
00:42:48,040 --> 00:42:51,080
Fui eu que mandei.
E aí, quais são as medidas?

567
00:42:51,160 --> 00:42:52,240
Fui interrompido.

568
00:42:53,680 --> 00:42:54,800
E não quero saber.

569
00:42:54,880 --> 00:42:58,400
E se meu pinto for pequeno,
e eu não puder satisfazer uma mulher?

570
00:42:59,800 --> 00:43:02,600
Talvez possa dar uma olhada e me dizer.

571
00:43:02,680 --> 00:43:04,680
-Claro, é pra já!
-Não!

572
00:43:04,760 --> 00:43:06,920
Ninguém vai examinar nada,

573
00:43:07,520 --> 00:43:10,400
porque o tamanho do pênis não importa.

574
00:43:10,480 --> 00:43:12,440
Só quem tem pau pequeno diz isso!

575
00:43:15,280 --> 00:43:19,120
Dex, não deveria comparar
o tamanho do seu pau com o dos outros.

576
00:43:19,200 --> 00:43:21,640
É irrelevante e não ajuda em nada.

577
00:43:22,600 --> 00:43:26,720
Você não imagina quantos caras
são inseguros com o pênis

578
00:43:26,800 --> 00:43:30,440
e têm uma visão exagerada
da genitália masculina dos demais.

579
00:43:31,240 --> 00:43:34,000
É verdade.
Queria que o meu fosse mais reto.

580
00:43:34,680 --> 00:43:37,680
Ele é meio curvo para um lado.

581
00:43:38,880 --> 00:43:40,440
É torto, sabe?

582
00:43:42,440 --> 00:43:45,320
Não é torto, é único.

583
00:43:47,280 --> 00:43:49,800
Obrigado, Milburn. Isso significa muito.

584
00:43:51,200 --> 00:43:52,920
Muito comovente.

585
00:43:53,800 --> 00:43:57,000
Dex, por que não conseguiria
satisfazer uma mulher?

586
00:43:57,080 --> 00:43:59,520
Ele não consegue fazer a namorada gozar.

587
00:44:00,560 --> 00:44:02,000
Em que tipo de sexo?

588
00:44:02,800 --> 00:44:05,480
Você sabe, trepando normal.

589
00:44:06,760 --> 00:44:12,040
Bem, a maioria das mulheres não consegue
ter orgasmos só com a penetração.

590
00:44:12,120 --> 00:44:14,240
-Jura?
-Sim.

591
00:44:17,040 --> 00:44:18,640
Já ouviu falar do clitóris?

592
00:44:19,160 --> 00:44:20,000
Claro.

593
00:44:20,480 --> 00:44:24,160
Talvez seja hora de saber mais.
Pergunte do que ela gosta.

594
00:44:24,240 --> 00:44:27,880
E o orgasmo não precisa ser
o objetivo principal do sexo.

595
00:44:28,400 --> 00:44:29,640
Pode se divertir

596
00:44:30,400 --> 00:44:32,160
e ser criativo.

597
00:44:33,040 --> 00:44:34,120
Como assim?

598
00:44:34,680 --> 00:44:36,880
Você tem dez dedos e uma língua, Dex.

599
00:44:37,360 --> 00:44:38,480
Use sua imaginação.

600
00:44:39,280 --> 00:44:40,120
Nossa.

601
00:44:40,640 --> 00:44:44,160
Vocês são bons mesmo
nesse negócio de conselhos sexuais.

602
00:44:48,080 --> 00:44:51,280
Isso pode ficar entre nós?
Pode prejudicar os negócios.

603
00:44:51,360 --> 00:44:54,600
Vou até o achados e perdidos,
mas obrigado pela ajuda.

604
00:44:55,680 --> 00:44:58,120
Ah, Otis, eu soube sobre você e a Ruby.

605
00:44:58,200 --> 00:45:01,040
Não sei como conseguiu isso, mas parabéns!

606
00:45:06,200 --> 00:45:07,680
Então está com a Ruby…

607
00:45:08,160 --> 00:45:10,240
Não estou mais.

608
00:45:10,320 --> 00:45:13,240
Durou um tempo, mas era casual, sabe?

609
00:45:13,320 --> 00:45:16,680
-Sem sentimentos.
-Sem sentimentos. Que moderno!

610
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Obrigado por contar a todos, Kyle!

611
00:45:23,080 --> 00:45:24,680
Não contei a ninguém.

612
00:45:25,560 --> 00:45:29,520
Mas agora que todos sabem,
posso continuar sendo o Rei do Sexo.

613
00:45:30,200 --> 00:45:31,360
<i>Au revoir,</i> otário!

614
00:45:32,400 --> 00:45:35,480
Esse é o significado oposto, Kyle!

615
00:45:37,960 --> 00:45:40,640
Eu ainda não sabia se ia ter o bebê.

616
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
Estava confusa e…

617
00:45:44,360 --> 00:45:46,080
adiei várias vezes.

618
00:45:47,360 --> 00:45:49,320
Aí comecei a escrever meu livro,

619
00:45:49,400 --> 00:45:53,840
e eu estava adorando,
então acabei ficando imersa demais.

620
00:45:55,520 --> 00:46:00,200
-Como pôde me esconder isso?
-Eu queria contar, juro!

621
00:46:00,280 --> 00:46:01,440
Só que…

622
00:46:02,200 --> 00:46:05,440
quanto mais eu esperava,
mais difícil foi ficando.

623
00:46:08,800 --> 00:46:10,480
Eu vou ter um bebê?

624
00:46:14,440 --> 00:46:17,880
Não quero que você se sinta encurralado.

625
00:46:18,760 --> 00:46:21,000
Eu decidi ter o bebê

626
00:46:21,080 --> 00:46:24,800
e estou segura da minha escolha.

627
00:46:27,120 --> 00:46:32,280
Só quero que você se envolva
se for da sua vontade.

628
00:46:37,280 --> 00:46:39,800
Você quer que eu me envolva?

629
00:46:39,880 --> 00:46:41,600
É claro que sim!

630
00:46:43,320 --> 00:46:46,200
Mas só se for o que você quer fazer.

631
00:46:52,120 --> 00:46:53,240
Vou fazer um exame

632
00:46:54,240 --> 00:46:56,320
hoje, às 16h30.

633
00:46:57,120 --> 00:46:59,240
-No Hospital de Moordale.
-Obrigado.

634
00:47:04,440 --> 00:47:06,600
Preciso pensar melhor nisso.

635
00:47:07,520 --> 00:47:08,520
É claro.

636
00:47:13,760 --> 00:47:16,920
<i>Meu objetivo é restaurar</i>
<i>o senso de comunidade</i>

637
00:47:17,000 --> 00:47:18,520
<i>e os valores familiares.</i>

638
00:47:19,400 --> 00:47:22,160
<i>-O que dizia sobre valores familiares…</i>
-Entre.

639
00:47:22,240 --> 00:47:24,840
<i>Podem me dar licença</i>
<i>por um minuto? Obrigada.</i>

640
00:47:26,560 --> 00:47:29,400
A clínica ainda funciona
no banheiro abandonado.

641
00:47:29,920 --> 00:47:35,240
Maeve e eu não temos nada a ver com isso,
mas ela continua, e é perigoso.

642
00:47:36,160 --> 00:47:38,440
Alunos não deveriam dar conselhos,

643
00:47:39,320 --> 00:47:40,640
mas precisam de ajuda.

644
00:47:40,720 --> 00:47:43,920
Espero que possa oferecer
um serviço apropriado no campus.

645
00:47:45,360 --> 00:47:47,200
Obrigada por me contar, Otis.

646
00:47:51,360 --> 00:47:55,200
Srta. Sands, eu digitei meu trabalho,
mas o computador quebrou.

647
00:47:55,680 --> 00:47:58,640
-Pode estender o prazo?
-Tá, mas que não se repita.

648
00:47:59,400 --> 00:48:02,480
Maeve, quero que dê uma olhada
e se inscreva.

649
00:48:02,560 --> 00:48:04,320
É a candidata perfeita.

650
00:48:04,400 --> 00:48:08,080
Adam, corrigi seu teste.
Aqui está o seu horário.

651
00:48:08,560 --> 00:48:09,760
Em qual turma ficou?

652
00:48:10,600 --> 00:48:11,520
Adivinha.

653
00:48:12,400 --> 00:48:15,200
Eric, todo mundo descobriu
meu lance com a Ruby.

654
00:48:15,760 --> 00:48:17,200
Contou a alguém?

655
00:48:17,280 --> 00:48:19,560
Sem querer contei pro Adam.

656
00:48:20,040 --> 00:48:21,280
E eu contei pra Ola.

657
00:48:21,920 --> 00:48:24,000
-Contei pra Lily.
-Contei pra geral.

658
00:48:27,480 --> 00:48:29,680
Era pra ficar entre nós!

659
00:48:32,200 --> 00:48:33,440
O que fazem aqui?

660
00:48:33,520 --> 00:48:38,000
Vendi minha primeira pintura,
então nada de torrada com feijão hoje.

661
00:48:38,080 --> 00:48:39,880
Vamos sair pra comer pizza!

662
00:48:39,960 --> 00:48:43,080
Mandou bem! Sabia que conseguiria, gênio.

663
00:48:52,560 --> 00:48:55,760
Parece que você está dando
pro Otis Milburn em segredo.

664
00:48:56,360 --> 00:48:57,360
Até parece!

665
00:48:58,440 --> 00:48:59,480
É verdade.

666
00:49:21,920 --> 00:49:24,680
Não, não mesmo!

667
00:49:27,240 --> 00:49:28,160
Mãe?

668
00:49:28,840 --> 00:49:30,760
Oi, como você está?

669
00:49:31,360 --> 00:49:32,960
<i>Pare de me ligar.</i>

670
00:49:38,800 --> 00:49:41,320
-…relação amigável.
-É, mas nem tanto.

671
00:49:48,760 --> 00:49:51,520
Eu não gozei, mas melhorou demais!

672
00:49:52,840 --> 00:49:54,840
Isso!

673
00:50:08,680 --> 00:50:11,000
Então, agora que todos já sabem mesmo,

674
00:50:11,840 --> 00:50:14,600
acho que podemos continuar saindo.

675
00:50:15,600 --> 00:50:18,320
Porque gosto de transar com você, sabe?

676
00:50:19,800 --> 00:50:21,840
Chega de carros e banheiros?

677
00:50:23,120 --> 00:50:25,720
Chega de carros e banheiros.

678
00:50:54,240 --> 00:50:57,480
-Obrigada pela dica, Otis.
-Você a mandou fazer isso?

679
00:50:59,000 --> 00:51:00,080
Precisava acabar.

680
00:51:04,280 --> 00:51:05,760
Então acabou mesmo.

681
00:51:07,440 --> 00:51:08,720
Acabou.

682
00:51:31,000 --> 00:51:33,840
O MENINO DO SEXO SALVOU MINHA VIDA!

683
00:52:36,760 --> 00:52:41,400
Legendas: Rebeca Passos

