1
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
Miltä näyttää?

2
00:00:20,640 --> 00:00:25,160
Upealta. Katsopa itseäsi peilistä.
Nyt heti, Adam.

3
00:00:25,240 --> 00:00:26,600
Katsopa peiliin.

4
00:00:30,960 --> 00:00:34,760
Näytän aika nätiltä.
-Esittelen Adaminan Moordalesta!

5
00:00:34,840 --> 00:00:36,920
<i>Näytä niille, Adamina!</i>

6
00:00:37,000 --> 00:00:39,280
<i>Näytä niille, Adamina! Anna mennä!</i>

7
00:00:39,360 --> 00:00:41,080
<i>Näytä niille, Adamina!</i>

8
00:00:41,160 --> 00:00:43,440
<i>Näytä niille, Adamina!</i>

9
00:00:45,880 --> 00:00:47,200
Pilaat meikkini, muru.

10
00:00:48,800 --> 00:00:50,480
Minä pilaan sinut.

11
00:01:01,160 --> 00:01:03,680
Taidan olla valmis… Tiedäthän.

12
00:01:04,280 --> 00:01:05,880
Ihanko totta?
-Joo.

13
00:01:05,960 --> 00:01:07,560
Ihanko totta?
-Kyllä.

14
00:01:13,680 --> 00:01:14,840
Selvä.

15
00:01:24,360 --> 00:01:27,480
Mitä nyt…
-Sinun pitää…

16
00:01:33,280 --> 00:01:34,840
Adam?
-Mitä?

17
00:01:36,200 --> 00:01:37,720
Oletko kunnossa?

18
00:01:38,360 --> 00:01:41,440
<i>Adam, haluaako Eric jäädä syömään?</i>
-Hän tulee tänne.

19
00:01:41,520 --> 00:01:43,840
Häivy. Häivy nyt.
-Hän tulee tänne.

20
00:01:45,560 --> 00:01:47,000
Taivas!
-Oletko okei?

21
00:01:52,040 --> 00:01:54,200
Onko kaikki hyvin?
-Joo.

22
00:01:54,280 --> 00:01:55,480
Joo.

23
00:01:56,000 --> 00:01:57,320
Olimme vain…

24
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
Treenasimme karatea, ja…

25
00:02:02,680 --> 00:02:05,000
Niin.
-Pitäkää hauskaa.

26
00:02:08,040 --> 00:02:08,920
Selvä.

27
00:02:16,680 --> 00:02:22,680
Äitisi tietää, ettemme ole vain ystäviä.
Ehkä sinun pitäisi kertoa hänelle.

28
00:02:23,880 --> 00:02:26,240
Kyllä, kerron, mutta en vielä.

29
00:02:27,920 --> 00:02:31,200
Siistiä. Haluatko yhä tehdä sen?

30
00:02:32,640 --> 00:02:34,160
Kyllä.
-Niinkö?

31
00:02:35,440 --> 00:02:37,840
<i>Ruoka on valmis viidessä minuutissa!</i>

32
00:02:37,920 --> 00:02:43,760
Ei siis tänään, mutta me harrastamme
seksiä, ja olen tosi innoissani.

33
00:02:54,480 --> 00:02:58,960
{\an8}NETFLIX-SARJA

34
00:03:08,000 --> 00:03:09,880
"Kyvykäs ja lahjakas."

35
00:03:09,960 --> 00:03:10,800
Mitä?

36
00:03:11,680 --> 00:03:15,520
Se on ohjelma,
jossa opiskellaan USA:ssa pari kuukautta.

37
00:03:15,600 --> 00:03:18,960
Opettajani haluaa minun hakevan.
Se kuulostaa tyhmältä.

38
00:03:19,040 --> 00:03:22,760
Opiskelu USA:ssa ei kuulosta tyhmältä.
Sinun pitäisi hakea.

39
00:03:23,320 --> 00:03:26,920
Kyvykäs, lahjakas?
Se olet juuri sinä, muru!

40
00:03:27,960 --> 00:03:29,720
Minulla ei ole varaa, joten…

41
00:03:32,800 --> 00:03:36,720
Sinulla on hilloa naamallasi.
Oksennan kohta. Pyyhi se pois!

42
00:03:36,800 --> 00:03:39,480
Pyyhi se pois. Se on ällöä.
-Pyyhi sinä.

43
00:03:41,880 --> 00:03:43,280
Sain sen pois.
-Kiitos.

44
00:03:45,600 --> 00:03:49,240
Minun pitää mennä.
Näen teidät pölvästit myöhemmin.

45
00:03:49,320 --> 00:03:51,000
Pidä hauskaa hakiessasi.

46
00:03:51,080 --> 00:03:53,240
Paitsi etten hae.
-Paitsi että haet.

47
00:03:57,240 --> 00:04:00,440
Täällä alkaa tuntua
<i>Kahden viikon iskuajalta</i>.

48
00:04:01,840 --> 00:04:05,320
Tarkoitatko <i>9 1/2 viikkoa</i> -leffaa?
-Tarkoitan.

49
00:04:08,760 --> 00:04:12,560
Ruma. Tosi ruma. Rumin.

50
00:04:12,640 --> 00:04:14,080
Pidän tuosta.

51
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
Oletko varma?

52
00:04:50,360 --> 00:04:53,520
Näytän ihan Magnetolta.
-Olen varma tästä.

53
00:04:57,600 --> 00:05:02,040
Mutta karvojen pitää lähteä.
-Miksi? Kasvatin näitä koko kesän.

54
00:05:02,120 --> 00:05:02,960
Ole kiltti.

55
00:05:07,040 --> 00:05:08,520
Suutelen ennemmin ilman.

56
00:05:10,240 --> 00:05:12,200
Ajan ne pois.

57
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
Älä unohda takkiasi.

58
00:05:15,880 --> 00:05:17,840
Se on Anwarin. Hänelle sopii.

59
00:05:19,560 --> 00:05:21,120
Odotan alakerrassa.

60
00:05:27,480 --> 00:05:28,840
Hei, hra Hendricks.

61
00:05:31,600 --> 00:05:37,480
Huomenta, Ruby. Haluatko aamiaista?
-Eikö ole kasvimaitoa?

62
00:05:39,960 --> 00:05:44,080
Jos syön jotain muuta
ennen kello kymmentä, oksennan. Ei kiitos.

63
00:05:45,920 --> 00:05:49,680
Olen iloinen,
että viihdyt Otisin kanssa yön.

64
00:05:49,760 --> 00:05:54,400
Haluan, että tämä on teille molemmille
turvallinen paikka tutkia suhdettanne.

65
00:05:54,480 --> 00:05:57,840
Me harrastamme satunnaista seksiä.
En tapailisi häntä.

66
00:05:59,120 --> 00:06:02,840
Anteeksi. Näin paljon ilmavaivoja
ei ollut Otisin kanssa.

67
00:06:02,920 --> 00:06:05,720
Eikö tunnu ällöltä,
että jokin kasvaa sisälläsi?

68
00:06:05,800 --> 00:06:09,840
Ei. Tuntuu luonnolliselta.
-Tulisin tuosta klaustrofobiseksi.

69
00:06:10,800 --> 00:06:13,600
Sepä mielenkiintoista. Miten niin?

70
00:06:14,440 --> 00:06:16,520
Entä jos isä onkin mulkku?

71
00:06:16,600 --> 00:06:20,440
Pitää nähdä häntä kuolemaani asti,
koska hän pani minut raskaaksi.

72
00:06:20,520 --> 00:06:24,400
Se on totta.
Sitoutuminen voi olla pelottavaa.

73
00:06:24,480 --> 00:06:28,520
Äiti,
älä viitsi olla terapeuttina ystävälleni.

74
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
Hyvää huomenta, kulta.

75
00:06:30,120 --> 00:06:33,440
Tuo on mielenkiintoinen asu. Tosi sulava.

76
00:06:34,720 --> 00:06:37,480
Sanoinhan, että näytän tyhmältä.
-Et näytä, OT.

77
00:06:38,080 --> 00:06:41,280
Näyttää tyylikkäältä ja kalliilta.
-OT?

78
00:06:42,080 --> 00:06:45,000
Otis oli vähän lapsellinen,
joten muutin sen.

79
00:06:45,080 --> 00:06:46,200
Okei, mennään.

80
00:06:51,880 --> 00:06:54,680
Palaatteko siis yhteen?
-Ei.

81
00:06:56,040 --> 00:06:57,960
Olemme yhteishuoltajia.

82
00:06:59,720 --> 00:07:02,400
Oletko vihainen?
-En. Kyllä.

83
00:07:03,080 --> 00:07:05,680
Olen hämmentynyt.
-Etkö pidäkään Jeanista?

84
00:07:06,400 --> 00:07:11,320
Hän satutti sinua, isä.
Tarvitsen vain aikaa sulatella tätä.

85
00:07:15,600 --> 00:07:16,920
Rakastan sinua, muksu.

86
00:07:22,640 --> 00:07:25,480
Mitä kirjoitat?
-Älä lue sitä, se ei ole valmis.

87
00:07:26,040 --> 00:07:29,800
Moordale Gazettessa on novellikilpailu.
Palkintona on 5 000.

88
00:07:29,880 --> 00:07:32,280
Mieti, paljonko lateksia saisin sillä.

89
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
Oletko kunnossa?

90
00:07:37,920 --> 00:07:42,600
Isäni saa vauvan Jean Milburnin kanssa.
-Eivätkö he ole liian vanhoja?

91
00:07:42,680 --> 00:07:45,480
Ovat.
-Tuleeko Otisista siis veljesi?

92
00:07:49,240 --> 00:07:51,000
Voi paska!

93
00:07:53,600 --> 00:07:55,120
Miksi kaikki tuijottavat?

94
00:07:56,720 --> 00:07:58,760
Koska olet kanssani. Tietenkin.

95
00:08:03,640 --> 00:08:05,480
Miksi kävelet tuolla tavalla?

96
00:08:06,040 --> 00:08:08,960
Minä kävelen näin.
-Muuta sitä.

97
00:08:10,520 --> 00:08:13,640
He tosiaan ovat pari nyt. Oletko kunnossa?

98
00:08:13,720 --> 00:08:15,360
Kaikki on hyvin. Oikeasti.

99
00:08:16,200 --> 00:08:17,640
Miksi tuossa on viiva?

100
00:08:24,680 --> 00:08:26,880
KÄVELE JONOSSA

101
00:08:38,600 --> 00:08:41,000
EI TUPAKKAA, PURUKUMIA, JUOKSEMISTA

102
00:08:41,080 --> 00:08:43,440
KESKITY, YHTEISÖ, SISU, KURI, KUNNIOITUS

103
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
HAISTA PASKA, GROFF!

104
00:08:49,360 --> 00:08:52,280
Ällöä. Kaapit ovat karseita.
Harmaa ei pue minua.

105
00:08:52,360 --> 00:08:55,040
Emme käytä
beigeä tai ruskeaa keskiviikkoisin.

106
00:08:55,120 --> 00:08:58,520
Ei ollut paljon,
mitä työstää, joten ole kiltti.

107
00:08:59,560 --> 00:09:01,240
Miksi hänellä on takkini?

108
00:09:03,280 --> 00:09:05,400
Haluatko sen takaisin, Anwar?
-Kyllä.

109
00:09:05,480 --> 00:09:06,520
Ei halua.

110
00:09:06,600 --> 00:09:10,920
Taivas! Minun pitää puhua kanssasi…
Miksi näytät Magnetolta?

111
00:09:11,000 --> 00:09:13,640
Ruby puki minut.
-Huomaan sen.

112
00:09:14,600 --> 00:09:16,440
Anteeksi, Ruby.

113
00:09:16,960 --> 00:09:19,920
Nähdään lounaalla, OT.
-Syömmekö yhdessä?

114
00:09:20,000 --> 00:09:24,480
Ei, sinä lounastat kanssamme.
Muista, että juomme vain Coke Zeroa.

115
00:09:24,560 --> 00:09:26,840
Joo.
-Hän varasti tyylini.

116
00:09:26,920 --> 00:09:28,600
Et omista tyyliä, Anwar.

117
00:09:32,560 --> 00:09:36,080
Mitä sinä teet?
-Pitää keksiä uusi tyyli.

118
00:09:37,160 --> 00:09:41,000
Tiedoksesi,
että tuo on vaarallisen lähellä ruskeaa.

119
00:09:43,280 --> 00:09:44,480
Huomenta, kulta.

120
00:09:48,000 --> 00:09:49,240
Okei, okei, okei.

121
00:09:49,800 --> 00:09:54,560
Arvaa,
kuka menee loppuun asti tänä iltana.

122
00:09:54,640 --> 00:09:56,400
Anna mennä!

123
00:09:56,480 --> 00:09:57,720
Arvaan, että sinä.

124
00:09:57,800 --> 00:10:02,320
Nyt saat näyttää iloiselta puolestani.
-Olen iloinen, Eric.

125
00:10:03,120 --> 00:10:05,320
Eihän Adam varmasti satuta sinua?

126
00:10:05,400 --> 00:10:08,640
Hän ei ole sinut itsensä kanssa.
Sinuun ei saa sattua.

127
00:10:08,720 --> 00:10:13,040
Riittää! En halua kuulla
tunteistasi Adamia kohtaan nyt.

128
00:10:14,040 --> 00:10:16,360
Haluan, että olet paras ystäväni.

129
00:10:16,440 --> 00:10:21,840
Kysy siitä,
että minä aion mennä loppuun asti.

130
00:10:21,920 --> 00:10:25,600
Olet oikeassa. Anteeksi.
Missä se tapahtuu?

131
00:10:25,680 --> 00:10:30,360
Vanhemmat ovat kotona, joten järkkään
romanttisen piknikin. Teemme sen <i>alfresco</i>.

132
00:10:30,440 --> 00:10:31,280
<i>Alfresco?</i>

133
00:10:34,920 --> 00:10:38,480
<i>Menen loppuun asti</i>
<i>Menen loppuun asti tänään</i>

134
00:10:38,560 --> 00:10:41,920
<i>Menen loppuun asti</i>
<i>Menen loppuun asti tänään</i>

135
00:10:42,000 --> 00:10:43,720
<i>Menen loppuun asti</i>
<i>-Hän menee…</i>

136
00:10:43,800 --> 00:10:45,200
<i>Menen loppuun asti…</i>

137
00:10:45,280 --> 00:10:46,960
Miksi lattialla on viivoja?

138
00:10:47,480 --> 00:10:50,320
Pitää kai kävellä jonossa.
-Todellako?

139
00:10:51,040 --> 00:10:54,640
<i>Menen loppuun asti tänään</i>

140
00:10:59,280 --> 00:11:01,840
Auta meitä, Adam.
-Ei kiitos.

141
00:11:08,720 --> 00:11:10,040
Hyvää huomenta…

142
00:11:11,720 --> 00:11:13,320
Olipa hauskaa.

143
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
Selvä. Kuka sen teki?

144
00:11:17,000 --> 00:11:18,400
Se oli Adam.

145
00:11:18,480 --> 00:11:21,800
Ei, Dylan. Olen suojellut sinua aiemmin.
Teet aina näin.

146
00:11:21,880 --> 00:11:23,200
Ulos, nyt.

147
00:11:24,640 --> 00:11:27,400
Te muut, avatkaa tehtäväkirjan sivu 25.

148
00:11:27,480 --> 00:11:28,680
Lukekaa alusta.

149
00:11:52,560 --> 00:11:53,840
Pitäkää tämä rytmi.

150
00:12:03,600 --> 00:12:05,680
<i>Imen tisujani niin kuin haluat</i>

151
00:12:05,760 --> 00:12:08,000
<i>Soita mulle aina niin kuin Blondie</i>

152
00:12:08,080 --> 00:12:10,840
<i>Katso mun peppua</i>
<i>Se on aina tosi hyvä</i>

153
00:12:10,920 --> 00:12:12,800
Hyvä!
<i>-Kuin seksiä biitsillä</i>

154
00:12:12,880 --> 00:12:15,200
<i>Mitä muuta me opitaan?</i>

155
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
<i>Täh? Mitä?</i>

156
00:12:17,440 --> 00:12:19,160
<i>Nussi tuska pois</i>

157
00:12:19,240 --> 00:12:20,600
<i>Nussi tuska pois</i>

158
00:12:20,680 --> 00:12:22,520
<i>Nussi tuska pois</i>

159
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
<i>Nussi tuska pois</i>

160
00:12:24,280 --> 00:12:25,880
<i>Nussi tuska pois</i>

161
00:12:25,960 --> 00:12:27,720
<i>Nussi tuska pois</i>

162
00:12:27,800 --> 00:12:29,280
<i>Nussi tuska pois</i>

163
00:12:29,360 --> 00:12:32,520
Kaksi, kolme…
-<i>Nussi tuska pois</i>

164
00:12:32,600 --> 00:12:34,000
<i>Nussi tuska pois</i>

165
00:12:34,080 --> 00:12:35,840
<i>Nussi tuska pois</i>

166
00:12:35,920 --> 00:12:37,920
<i>Nussi tuska pois</i>

167
00:12:38,000 --> 00:12:39,080
<i>Nussi tuska pois</i>

168
00:12:39,160 --> 00:12:43,680
<i>Nussi tuska pois</i>

169
00:12:46,400 --> 00:12:50,160
<i>Imen tisujani</i>

170
00:12:52,320 --> 00:12:54,080
Kiitos. Hei, Hope!

171
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
Teemme ohjelmaa tapahtumaan.

172
00:12:57,440 --> 00:12:59,960
Siitä tulee eeppistä. Käy istumaan.

173
00:13:00,040 --> 00:13:04,600
Ei kiitos, Colin.
Voisinko lainata Jacksonia?

174
00:13:04,680 --> 00:13:06,720
Toki. Hyvä on!

175
00:13:06,800 --> 00:13:09,720
Sopraanot, kuulen vain "tisujani".

176
00:13:09,800 --> 00:13:13,120
Se pitää laulaa: "Tisujani."
Kuin kiimaiset kissat.

177
00:13:17,560 --> 00:13:21,760
Halusin kuulla ensimmäiset
ajatuksesi uusista käytäväohjeista.

178
00:13:23,360 --> 00:13:24,960
Ne ovat kiinnostavia.

179
00:13:25,040 --> 00:13:29,120
"Kiinnostava" ei tarkoita mitään.
Kerro, mitä oikeasti ajattelet.

180
00:13:29,960 --> 00:13:34,480
En taida ymmärtää viivoja.
Tuntuu vähän militantilta.

181
00:13:34,560 --> 00:13:37,920
Kyse on rauhallisemman
oppimisympäristön luomisesta.

182
00:13:38,000 --> 00:13:42,760
Kannustan oppilaita rauhoittumaan, olemaan
hiljaa ja läsnä omissa ajatuksissaan.

183
00:13:42,840 --> 00:13:45,280
Ai niin kuin buddhalainen juttu?
-Ei.

184
00:13:45,360 --> 00:13:51,160
Ei, minusta on tärkeää, että oppilaat
käyttävät oppituntien välisen ajan -

185
00:13:51,240 --> 00:13:53,840
prosessoidakseen päivän aikana oppimaansa.

186
00:13:53,920 --> 00:13:59,120
Haluan, että sinä saat heidät messiin.
Sinua arvostetaan.

187
00:14:00,960 --> 00:14:05,960
Minä voin yrittää, mutta on vaikeaa
saada ketään täällä kävelemään jonossa.

188
00:14:06,880 --> 00:14:10,040
Suo anteeksi. Hei!
-Hei.

189
00:14:10,120 --> 00:14:13,320
Jackson kertoo sinulle
koulun uusista arvoista.

190
00:14:15,480 --> 00:14:16,680
Tästä tulee hauskaa.

191
00:14:17,280 --> 00:14:19,040
Hei.
-Hei.

192
00:14:29,400 --> 00:14:30,720
Oletko kunnossa, Adam?

193
00:14:33,520 --> 00:14:36,640
Haluatko jotakin?
-Joo.

194
00:14:37,960 --> 00:14:40,280
Mietin…

195
00:14:41,040 --> 00:14:42,720
Tarkoitan, olisitko…

196
00:14:44,640 --> 00:14:46,720
Ei mitään oikeastaan.

197
00:14:47,880 --> 00:14:51,320
Muista, että olen täällä,
jos tarvitset apua.

198
00:14:53,120 --> 00:14:53,960
Jep.

199
00:14:56,240 --> 00:14:57,440
<i>Mistä viiva kertoo?</i>

200
00:14:57,520 --> 00:15:00,000
On kai ärsyttävää,
kun käytävällä juostaan.

201
00:15:00,080 --> 00:15:03,680
Malli on Skandinaviasta.
Luodaan yhtenäisyyttä kampuksella.

202
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Selvä.

203
00:15:04,680 --> 00:15:07,280
Hiljaiset käytävät kai
parantavat arvosanoja.

204
00:15:07,360 --> 00:15:10,080
Hopen edellinen koulu
sai erinomaiset arviot,

205
00:15:10,720 --> 00:15:13,000
joten en valita. Olen tutkinut häntä.

206
00:15:13,080 --> 00:15:16,520
Viivassa ei ole kyse yhtenäisyydestä.
Kyse on hallinnasta.

207
00:15:16,600 --> 00:15:18,880
Meidät laitetaan pieniin lokeroihin.

208
00:15:18,960 --> 00:15:21,800
Se on vain viiva.
-Mikään ei ole vain viiva.

209
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
Pysy vasemmalla, kiitos.

210
00:15:26,320 --> 00:15:29,280
Maeve, kasvojen lävistyksiä ei sallita.

211
00:15:29,920 --> 00:15:30,760
Miksi?

212
00:15:30,840 --> 00:15:33,880
Tuskin käytät
nenärengasta huippulakifirmassa.

213
00:15:33,960 --> 00:15:37,920
Koulun pitää valmistaa sinua maailmaan,
ja olen kuullut,

214
00:15:38,000 --> 00:15:41,200
että olet fiksu tyttö,
joten ollaan joukkuepelaajia.

215
00:15:44,600 --> 00:15:46,720
Nuo ovat parhaat piirtämäni tissit.

216
00:15:46,800 --> 00:15:49,720
Et kai aio maalata Kulliseinän yli?
-Kuinka?

217
00:15:50,200 --> 00:15:53,400
Se on koulun takaseinä,
johon piirretään sukuelimiä.

218
00:15:53,480 --> 00:15:57,920
Kyllä. Muistan sen omalta ajaltani täällä.
Eikö sen yli ole maalattu?

219
00:15:58,000 --> 00:16:02,280
Ei. Olen muuten Vivienne Odusanya.
-Hieno nimi, Vivienne.

220
00:16:02,520 --> 00:16:06,240
Maalautan seinän parin päivän päästä.
-Me voimme tehdä sen.

221
00:16:06,320 --> 00:16:07,760
Autamme maalaamaan sen.

222
00:16:08,520 --> 00:16:12,280
Selvä. Fantastista. Kiitos, Vivienne.

223
00:16:14,720 --> 00:16:16,200
Miksi teit noin?

224
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
Viv!

225
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Hei.

226
00:16:35,280 --> 00:16:38,480
Seisoisitko vastapäätä minua?
Kärsin misofoniasta.

227
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
Mitä se on?

228
00:16:39,840 --> 00:16:41,800
Se on fobia syömisen äänestä.

229
00:16:47,000 --> 00:16:48,280
Hän kuulee sinut yhä.

230
00:16:51,880 --> 00:16:52,760
Helvetti.

231
00:17:00,200 --> 00:17:01,840
Mikä sinua vaivaa?

232
00:17:03,560 --> 00:17:06,600
On mahdotonta,
että heidän juttunsa sopisi sinulle.

233
00:17:06,680 --> 00:17:09,960
Se sopii minulle.
He sopivat täydellisesti yhteen.

234
00:17:12,840 --> 00:17:17,240
Ja taidan tykätä jostakusta toisesta.
-Isaacista? Eikö?

235
00:17:17,320 --> 00:17:18,800
Arvasin!

236
00:17:18,880 --> 00:17:21,160
Puhut hänestä jatkuvasti.

237
00:17:21,240 --> 00:17:23,000
Isaac sitä, Isaac tätä.

238
00:17:23,080 --> 00:17:24,760
Isaac, Isaac…

239
00:17:24,840 --> 00:17:28,640
Hys! Kyllä, se on Isaac,
mutta olen hämilläni,

240
00:17:28,720 --> 00:17:32,280
koska meistä tuli läheisiä ystäviä,
enkä halua pilata sitä.

241
00:17:32,920 --> 00:17:35,160
Sinulla ei ole mitään menetettävää.

242
00:17:35,240 --> 00:17:39,320
Jos kaikki menee pieleen,
sinulla on silti minut ja kaurapatukkani.

243
00:17:39,400 --> 00:17:40,320
Niinpä.

244
00:17:44,040 --> 00:17:46,440
Nämä ovat uskomattomia.
-Olen treenannut.

245
00:17:47,040 --> 00:17:49,160
Mutta saan vehnäjauhoista ummetusta.

246
00:17:49,240 --> 00:17:53,320
Viime viikolla en kakannut
viiteen päivään. Kun lopulta kakkasin,

247
00:17:53,400 --> 00:17:56,680
tuntui kuin takapuoleni
olisi saanut valtavan orgasmin.

248
00:17:57,360 --> 00:17:58,320
Se oli mahtavaa.

249
00:17:58,920 --> 00:18:01,000
Tarinasi ovat erityisiä, Aimes.

250
00:18:02,880 --> 00:18:04,680
…ON MULKKU

251
00:18:06,680 --> 00:18:07,920
PEETY KÄVI TÄÄLLÄ

252
00:18:09,160 --> 00:18:12,400
Maalaan siis seinää,
koska mielistelet opettajaa.

253
00:18:12,480 --> 00:18:14,920
Tämä seinä on mauton. Teet hyvän työn.

254
00:18:15,000 --> 00:18:19,280
Taide on usein mautonta. Molot
ja vaginat olivat Picasson pakkomielle.

255
00:18:19,360 --> 00:18:22,960
Tämä on graffitia, ei Picassoa.
-Mikä on taidetta ja mikä ei?

256
00:18:24,000 --> 00:18:24,920
Hei.
-Hei.

257
00:18:25,000 --> 00:18:27,880
Tunnen tämän tytön.
Tai me törmäsimme taannoin.

258
00:18:27,960 --> 00:18:31,720
Minusta pitää sanoa "hän",
mutta ei hätää. Olen Cal.

259
00:18:34,640 --> 00:18:38,240
Tätä ei saa maalata. Se on historiaa.
-Se on penisseinä.

260
00:18:38,320 --> 00:18:42,840
Ei mitä tahansa peniksiä.
Se on historiallisten penisten seinä.

261
00:18:43,440 --> 00:18:47,760
Katsokaa. Tämä on piirretty vuonna 1985.

262
00:18:47,840 --> 00:18:52,240
Ja nämä ihanat pikkupallit täällä… 1990.

263
00:18:52,320 --> 00:18:55,560
Meitä ei ollut,
ja aiotte maalata ne noin vain umpeen.

264
00:18:55,640 --> 00:18:57,280
Ehkä ei pitäisi tehdä tätä.

265
00:18:58,240 --> 00:19:03,640
Olet johtajaoppilas, eikö?
Jos välität, sinun pitää kertoa se.

266
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
Minä menen puhumaan Hopelle.

267
00:19:22,400 --> 00:19:24,920
Colin! Onneksi sain sinut kiinni.

268
00:19:25,000 --> 00:19:29,520
Anteeksi. Olenko viivan väärällä puolella?
Yritän vielä tottua siihen.

269
00:19:29,600 --> 00:19:34,320
Et ole.
Halusin puhua kuorolauluvalinnoistasi.

270
00:19:34,400 --> 00:19:38,360
Oppilaat valitsevat omat laulunsa.
Se on osa hauskanpitoa.

271
00:19:38,440 --> 00:19:42,440
Niin, mutta kaiken saamamme
huonon maineen jälkeen -

272
00:19:42,520 --> 00:19:46,640
en usko, että on ihan viisasta
laulaa tisujen imemisestä.

273
00:19:46,720 --> 00:19:47,840
Vai onko sinusta?

274
00:19:48,800 --> 00:19:53,600
Ei varmaankaan. Yritän siistiä sitä.

275
00:19:53,680 --> 00:19:58,560
Pyydän avustajaani lähettämään
ehdotuksia sopivammista valinnoista.

276
00:20:01,880 --> 00:20:04,280
Oli kiva jutella, Colin.
-Selvä!

277
00:20:10,600 --> 00:20:12,040
Ei hemmetti.

278
00:20:20,560 --> 00:20:22,200
Groffinaattori!

279
00:20:24,080 --> 00:20:26,520
Miten menee? Mitä sinä täällä teet?

280
00:20:27,880 --> 00:20:29,040
Mitä?

281
00:20:30,280 --> 00:20:35,400
Tulin etuajassa
tapaamiseen uudessa työpaikassani.

282
00:20:36,520 --> 00:20:39,680
Ajattelin pysäköidä tähän.
-Miksei?

283
00:20:42,240 --> 00:20:43,120
Siistiä.

284
00:20:44,400 --> 00:20:47,160
Millainen hän on? Uusi rehtori?

285
00:20:47,240 --> 00:20:51,000
Erilainen. Hänellä on paljon
ideoita paikan muuttamiseen.

286
00:20:51,080 --> 00:20:55,120
Ei parantaakseen sitä.
Tehdäkseen erilaista.

287
00:20:57,600 --> 00:21:01,960
Minun on parasta mennä uuteen työhöni,
enkä halua myöhästyä.

288
00:21:02,040 --> 00:21:05,240
Selvä, uusi työpaikka odottaa.

289
00:21:13,560 --> 00:21:16,400
Siistiä.
Michael, meidän pitäisi hengailla.

290
00:21:17,000 --> 00:21:21,320
Tiedän, ettemme olleet bestiksiä,
mutta jos haluat puhua, olen tässä.

291
00:21:22,520 --> 00:21:24,600
Hyvin ystävällistä, Colin. Kiitos.

292
00:21:26,720 --> 00:21:28,400
Näkemiin.
-Hei vaan.

293
00:21:34,000 --> 00:21:36,400
Pidä huolta itsestäsi. Oli kiva nähdä.

294
00:21:43,120 --> 00:21:45,960
Unohdit laukkusi! Etkö tarvitse laukkuasi?

295
00:21:46,920 --> 00:21:48,040
Ole hyvä ja poistu.

296
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
Onnea!

297
00:22:06,840 --> 00:22:10,760
<i>Miten lounas meni toisella puolella?</i>

298
00:22:11,400 --> 00:22:15,920
Oli kamalaa.
En saa pureskella. Vihaan tätä paitaa.

299
00:22:16,000 --> 00:22:19,840
Se on kuuma ja tiukka. Tosi kuuma.

300
00:22:19,920 --> 00:22:22,120
Miksi kannan tätä? Hän ei ole täällä.

301
00:22:22,200 --> 00:22:24,680
Sinun ei tarvitse tehdä näitä asioita.

302
00:22:24,760 --> 00:22:28,240
Kyllä, jos haluan jatkossa
mahtavaa satunnaista seksiä.

303
00:22:28,320 --> 00:22:32,000
Tiedän, että se kuulostaa pahalta,
mutta seksi on niin hyvää.

304
00:22:34,240 --> 00:22:36,120
OT. Laukku!

305
00:22:37,600 --> 00:22:39,040
Anteeksi, anteeksi.

306
00:22:42,880 --> 00:22:47,600
Mitä hän on tehnyt sinulle? Jessus.

307
00:22:48,400 --> 00:22:51,680
Aiotteko siis olla yhteishuoltajia
palaamatta yhteen?

308
00:22:51,760 --> 00:22:53,840
Kyllä, niin on suunniteltu.

309
00:22:53,920 --> 00:22:57,680
Tiedämme, että tilanne on epätavallinen.

310
00:22:57,760 --> 00:23:00,800
Saanko kysyä,
mikä sai teidät eroamaan aiemmin?

311
00:23:01,960 --> 00:23:03,760
Se johtui monesta asiasta.

312
00:23:03,840 --> 00:23:07,000
Jean suuteli ex-miestään.
-Vai niin.

313
00:23:07,760 --> 00:23:11,280
Tein virheen, jota pyydän anteeksi.

314
00:23:11,360 --> 00:23:15,440
Kumppanin yhtäkkinen läsnäolo elämässäni -

315
00:23:15,520 --> 00:23:19,960
ja tilassani joka päivä
oli minulle vaikeaa.

316
00:23:20,480 --> 00:23:25,960
Kuten kolikkoni kaikkialla.
-Pikkurahaa oli kaikkialla.

317
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Ärsyttävää.

318
00:23:29,680 --> 00:23:31,680
Joten hän päätti lopettaa suhteen.

319
00:23:32,400 --> 00:23:35,000
Kunnioitan sitä päätöstä täysin.

320
00:23:35,760 --> 00:23:37,080
Mutta halusitko sitä?

321
00:23:38,640 --> 00:23:41,640
En. Halusin yrittää uudelleen.

322
00:23:42,160 --> 00:23:46,680
Siksikö päätit pitää vauvan?
-Ei. Ehdottomasti ei.

323
00:23:46,760 --> 00:23:52,600
Huomasin raskauden aika myöhään.
En tiennyt, mitä tehdä.

324
00:23:54,800 --> 00:23:56,520
Jonkin ajan kuluttua -

325
00:23:57,560 --> 00:24:02,240
alkoi tuntua, että saattaisin haluta sitä,
mikä oli yllättävää.

326
00:24:02,960 --> 00:24:05,440
Poikani on viimeisellä luokalla koulussa,

327
00:24:06,880 --> 00:24:08,280
ja totta puhuen -

328
00:24:09,200 --> 00:24:12,200
en ole valmis luopumaan
täyspäiväisestä äitiydestä.

329
00:24:14,760 --> 00:24:16,400
Olen mielestäni hyvä siinä.

330
00:24:16,480 --> 00:24:19,400
Tämä voi kuulostaa tyhmältä, mutta…

331
00:24:20,280 --> 00:24:23,320
Olen 48-vuotias,
ja hänelle on tehty vasektomia,

332
00:24:24,480 --> 00:24:25,960
joten se vain tuntui…

333
00:24:27,800 --> 00:24:28,640
Kohtaloltako?

334
00:24:35,320 --> 00:24:36,480
Niin.

335
00:24:40,840 --> 00:24:41,960
Oli miten oli…

336
00:24:46,760 --> 00:24:49,480
On pelottavaa olla iäkäs vanhempi.

337
00:24:51,400 --> 00:24:53,960
Olen huomannut sen -

338
00:24:55,400 --> 00:24:59,400
ja haluan Jakobin olevan mukana
kaikin mahdollisin tavoin.

339
00:25:02,040 --> 00:25:07,360
No, minusta tuntuu,
että te välitätte toisistanne yhä,

340
00:25:07,440 --> 00:25:13,080
mutta ette tapailleet kauan, joten
olette osin yhä vieraita toisillenne.

341
00:25:13,160 --> 00:25:16,520
Ette ole ehtineet rakentaa
sitä luottamuksen perustaa,

342
00:25:16,600 --> 00:25:19,680
jota tarvitsette yhteishuoltajina.

343
00:25:19,760 --> 00:25:23,400
Annan teille läksyjä,
jotka auttavat jatkamaan eteenpäin.

344
00:25:26,120 --> 00:25:26,960
Selvä.

345
00:25:28,480 --> 00:25:29,720
Aimee!

346
00:25:30,560 --> 00:25:33,280
Menen salille.
Haluatko tulla meille myöhemmin?

347
00:25:34,080 --> 00:25:36,360
En voi tänään, olen Maeven kanssa.

348
00:25:37,560 --> 00:25:39,560
Anteeksi, että vien hänet, Steve.

349
00:25:39,640 --> 00:25:43,760
Hyvä. Ehkä huomenna?
-Joo. Huomenna!

350
00:25:44,760 --> 00:25:47,840
Mitä nyt?
Näen Elsien uuden sijaisperheen tänään.

351
00:25:47,920 --> 00:25:51,240
Tiedän, mutta hän yrittää
suudella ja halata minua.

352
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
Hän ei halua painostaa,

353
00:25:53,080 --> 00:25:56,760
mutta joskus hänellä on nälkäinen ilme,
ja haluan huutaa:

354
00:25:56,840 --> 00:25:59,080
"Ei, Steve, en halua seksiä!"

355
00:26:00,080 --> 00:26:03,840
Pidin ennen seksistä
ja runkkaan yhä paljon,

356
00:26:03,920 --> 00:26:07,120
mutta tuntuu turvallisemmalta olla yksin.

357
00:26:07,200 --> 00:26:10,080
Kauanko tuota on jatkunut?
-Bussijutusta alkaen.

358
00:26:11,840 --> 00:26:14,280
Sinun on ehkä puhuttava ammattilaiselle.

359
00:26:14,840 --> 00:26:18,160
Löytäisinkö Otisin äidin kaltaisen?
Hän vaikutti kivalta.

360
00:26:19,800 --> 00:26:20,960
Joo.

361
00:26:21,040 --> 00:26:23,760
Hei, Otis. Voidaanko jutella hetki?

362
00:26:24,880 --> 00:26:28,840
Ruby valitsi tämän puolestani.
-En kysynyt sitä, mutta siistiä.

363
00:26:29,360 --> 00:26:32,680
Suhteemme on yhä satunnainen,
mutta halusin jotain uutta.

364
00:26:33,400 --> 00:26:35,320
Satunnainen ei vaikuta sinulta.

365
00:26:36,200 --> 00:26:39,680
Aimee on kovilla
edellisen lukukauden jäljiltä,

366
00:26:40,720 --> 00:26:46,120
ja olen huolissani.
Voisiko hän puhua äidillesi?

367
00:26:47,120 --> 00:26:52,760
Anteeksi, jos on outoa kysyä.
-Ei tietenkään. Jututan häntä.

368
00:26:53,680 --> 00:26:54,680
Kiitos.

369
00:26:56,680 --> 00:27:00,120
Mitä tarkoitit?
"Satunnainen ei vaikuta sinulta."

370
00:27:02,040 --> 00:27:04,360
Liittyy siihen "ei tunteita" -juttuun.

371
00:27:05,680 --> 00:27:07,120
Välitit ennen paljon.

372
00:27:09,000 --> 00:27:12,880
Asiat ovat helpompia, kun ei välitä.
Keneenkään ei satu.

373
00:27:14,200 --> 00:27:15,280
Niin.

374
00:27:16,000 --> 00:27:18,120
Kiitos, Otis. Pitää mennä.

375
00:27:25,800 --> 00:27:27,440
Tulemme sinun luoksesi.

376
00:27:54,360 --> 00:27:57,160
SE ON VILJAYMPYRÄ?!

377
00:27:59,560 --> 00:28:01,880
SIISTIÄ

378
00:28:03,680 --> 00:28:07,600
Ostin sipsejä -

379
00:28:08,800 --> 00:28:13,840
ja kinkkua ja lisää sipsejä. Panikoin.

380
00:28:13,920 --> 00:28:16,640
Tulimmeko tänne syömään?
-En tiedä!

381
00:28:16,720 --> 00:28:19,960
Näin elokuvissa tehdään.
Sen pitäisi olla romanttista.

382
00:28:24,280 --> 00:28:25,880
Taidan olla peloissani.

383
00:28:27,200 --> 00:28:30,280
Ellet halua enää…
-Minä haluan todella.

384
00:28:30,360 --> 00:28:34,800
Pelkään vain, etten tiedä, mitä teen.

385
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
En minäkään tiedä.

386
00:29:04,760 --> 00:29:06,840
Huuhtelin paikat ennen koulua.

387
00:29:09,320 --> 00:29:14,680
Mikä vialla?
-Minä en… En halua tätä.

388
00:29:16,080 --> 00:29:19,800
Sinä et halua seksiä kanssani.

389
00:29:23,040 --> 00:29:25,320
Otis oli oikeassa.
-Otis? Miten niin?

390
00:29:26,000 --> 00:29:28,120
Hän sanoi, että muuttaisit mieltäsi.

391
00:29:29,040 --> 00:29:33,120
Että et olisi varma itsestäsi,
ja että tämä olisi liian homoa sinulle.

392
00:29:33,200 --> 00:29:36,840
Ymmärrän, ettet ole valmis
kertomaan äidillesi, mutta…

393
00:29:38,360 --> 00:29:40,760
Ellet ole täysillä tässä, en ala tähän.

394
00:29:45,520 --> 00:29:48,680
No? Sano jotain.

395
00:29:48,760 --> 00:29:53,600
Se vain… En… En halua tätä.
-Helvetti.

396
00:29:58,160 --> 00:30:01,520
Suo anteeksi. Nouse siitä. Nouse siitä!

397
00:30:01,600 --> 00:30:03,240
Naurettava nuori mies!

398
00:30:05,520 --> 00:30:06,480
Naurettava.

399
00:30:14,200 --> 00:30:18,400
Hän teeskentelee menevänsä töihin,
mikä on todella nöyryyttävää.

400
00:30:18,480 --> 00:30:23,080
<i>Säälit häntä, mutta hän on ollut</i>
<i>meillä viikkoja. Hänen on aika lähteä.</i>

401
00:30:23,160 --> 00:30:25,200
Selvä, kerron hänelle. Lupaan sen.

402
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
<i>Milloin, Peter?</i>

403
00:30:27,320 --> 00:30:29,280
Tänään.
-Peter, olen palannut!

404
00:30:29,360 --> 00:30:31,240
Täytyy lopettaa. Hän on täällä.

405
00:30:31,960 --> 00:30:34,400
Hei, Michaela! Miten työ sujuu?

406
00:30:34,960 --> 00:30:36,520
Juu… Hienosti.

407
00:30:36,600 --> 00:30:38,080
Oikein hyvin.
-Hienoa.

408
00:30:38,160 --> 00:30:43,520
Paljon töitä. Hyvin onnellinen.
Minulla on hyviä uutisia.

409
00:30:43,600 --> 00:30:46,200
Löysin asunnon, johon muuttaa, joten…

410
00:30:48,680 --> 00:30:49,960
Kiitos helvetille!

411
00:30:50,800 --> 00:30:54,840
Aioin pyytää sinua muuttamaan.
En halunnut, koska se on niin noloa.

412
00:30:54,920 --> 00:30:58,520
Mutta tuo on loistouutinen.
Milloin lähdet?

413
00:31:00,960 --> 00:31:03,080
<i>Mitä hän sanoo, Peter?</i>

414
00:31:10,400 --> 00:31:11,320
Jessus.

415
00:31:13,400 --> 00:31:14,680
Maeve.
-Anna!

416
00:31:14,760 --> 00:31:18,240
Mukava tavata. Olet niin kaunis!

417
00:31:18,320 --> 00:31:21,960
Sisään. Pidämme teekutsut Elsien nukeilla.
Haluatko auttaa?

418
00:31:29,920 --> 00:31:31,680
Otetaanko kakkua?

419
00:31:32,600 --> 00:31:34,360
Haluatteko teetä?

420
00:31:34,880 --> 00:31:37,280
Entä…
-Hei, Elsie.

421
00:31:37,360 --> 00:31:39,160
Maeve!
-Hei!

422
00:31:40,600 --> 00:31:43,000
Oli ikävä sinua.
-Niin minullakin sinua.

423
00:31:49,760 --> 00:31:51,160
Kyllä.
-Ei.

424
00:31:51,720 --> 00:31:53,520
Kyllä.
-Ei.

425
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
Voi kyllä. Kyllä!
-Ei.

426
00:31:58,640 --> 00:31:59,800
Kyllä.
-Ei.

427
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
Kyllä.
-Ei.

428
00:32:02,320 --> 00:32:03,800
Kyllä!
-Ei.

429
00:32:06,240 --> 00:32:08,800
Nyt!
-Kyllä!

430
00:32:10,080 --> 00:32:11,200
Jumalauta!

431
00:32:22,560 --> 00:32:25,880
Huomenna on violettipäivä.
Pitää käyttää violettia.

432
00:32:26,400 --> 00:32:29,600
Minulla ei ole mitään violettia.
-Jätin sinulle jotain.

433
00:32:31,440 --> 00:32:32,360
Mitä?

434
00:32:35,280 --> 00:32:37,200
Etkö halua hengailla täällä?

435
00:32:37,720 --> 00:32:40,840
Äitini on töissä,
joten teen ruokaa isälleni.

436
00:32:41,440 --> 00:32:44,200
Hänestä on vaikeaa kokata nykyään.
Ei hätää.

437
00:32:44,800 --> 00:32:46,240
Tulenko auttamaan?

438
00:32:47,480 --> 00:32:48,960
Haluatko taas seksiä?

439
00:32:49,040 --> 00:32:52,400
Ei, ajattelin,
että tarvitset apua isäsi kanssa.

440
00:32:53,840 --> 00:32:56,760
Pärjään kyllä. Nähdään huomenna.

441
00:33:11,400 --> 00:33:12,520
Lähdetkö, Ruby?

442
00:33:13,560 --> 00:33:16,200
Hei.
-Tässä on Jakob, minun…

443
00:33:16,800 --> 00:33:19,160
Hän on…
-Meistä tulee yhteishuoltajia.

444
00:33:19,760 --> 00:33:22,320
Olette hyvännäköinen pari vanhuksiksi.

445
00:33:23,480 --> 00:33:24,880
Emme ole pari!

446
00:33:24,960 --> 00:33:28,120
Kuka tuo töykeä henkilö on?

447
00:33:28,200 --> 00:33:30,560
Otisin rakastaja. Ilmeisesti.

448
00:33:31,360 --> 00:33:36,720
No niin. "Näen sinut" on harjoitus,
jossa tuijotetaan toista silmiin -

449
00:33:36,800 --> 00:33:39,640
ja kerrotaan tunteista
niiden ilmaantuessa.

450
00:33:39,720 --> 00:33:42,680
Tämä on tyhmää.
-Ollaan tosissaan.

451
00:33:44,520 --> 00:33:47,200
Selvä on.
-Aivan, polvien pitää koskettaa.

452
00:33:51,440 --> 00:33:55,680
Räpäytit.
-Lopeta.

453
00:33:56,280 --> 00:33:59,560
Polvet polviin. Pystyt siihen. Keskity.

454
00:34:01,440 --> 00:34:02,520
Selvä.

455
00:34:23,880 --> 00:34:26,200
Mitä tunteita sinä koet?

456
00:34:26,280 --> 00:34:30,440
Että tämä on typerä harjoitus
ja haluan suudella sinua.

457
00:34:54,360 --> 00:34:56,800
Hei.
-Meidän pitää puhua, pentu.

458
00:35:05,840 --> 00:35:07,280
Haluaisitko teetä?

459
00:35:09,160 --> 00:35:10,240
En halua teetä.

460
00:35:12,680 --> 00:35:15,000
Älä puhu enää paskaa poikaystävälleni.

461
00:35:20,240 --> 00:35:23,640
Riitelittekö te Ericin kanssa?
-Kyllä.

462
00:35:24,680 --> 00:35:27,040
Ei. Tavallaan.

463
00:35:29,840 --> 00:35:34,080
Sanoit, etten ole kunnolla homo.
Hän suuttui ja luulee, etten halua.

464
00:35:34,640 --> 00:35:37,800
En sanonut, ettet ole "kunnolla homo".

465
00:35:38,800 --> 00:35:43,200
Sanoin, että pitää olla varovainen,
koska olet satuttanut häntä aiemmin,

466
00:35:43,280 --> 00:35:44,400
ja olen huolissani.

467
00:35:46,040 --> 00:35:48,200
Puhu hänelle tästä, älä minulle.

468
00:35:48,720 --> 00:35:51,760
Yritin puhua. Se ei tule ulos oikein.

469
00:35:52,440 --> 00:35:53,600
Mitä tarkoitat?

470
00:36:02,480 --> 00:36:04,320
En osaa sanoa, mitä ajattelen.

471
00:36:05,640 --> 00:36:07,360
Kaikki sanat ovat päässäni,

472
00:36:07,440 --> 00:36:11,840
en vain tiedä, miten sanoa se,
mitä haluan sanoa.

473
00:36:12,360 --> 00:36:15,080
Mitä enemmän mietin,
sen pahempi tilanne on.

474
00:36:15,640 --> 00:36:18,880
Ihmiset katsovat minua
ja odottavat, että sanon jotain.

475
00:36:20,400 --> 00:36:21,760
Joten en sano mitään.

476
00:36:23,200 --> 00:36:26,680
Ihmiset pitävät minua
pelottavana tai tyhmänä.

477
00:36:28,360 --> 00:36:29,760
Miksi se on vaikeaa?

478
00:36:32,040 --> 00:36:35,880
En kasvanut alastomassa perheessä.
-Mikä on alaston perhe?

479
00:36:35,960 --> 00:36:40,080
Perhe, jossa kaikki ovat alasti
ja puhuvat tunteistaan.

480
00:36:41,480 --> 00:36:45,240
Sinä ja äitisi olette varmaan aina alasti.
-Emme ole.

481
00:36:48,080 --> 00:36:52,280
Luuletko, että perheesi…
-En tullut outoon terapiajuttuusi.

482
00:36:52,360 --> 00:36:55,400
Älä puhu minusta Ericille.
Se ei kuulu sinulle.

483
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
Pysyn erossa siitä.

484
00:36:59,960 --> 00:37:03,600
Joskus on parempi kirjoittaa,
mitä haluaa sanoa ensin.

485
00:37:04,200 --> 00:37:05,720
Olen huono kirjoittamaan.

486
00:37:05,800 --> 00:37:09,920
Tai voit pyytää toista sulkemaan silmänsä,
kun puhut hänelle.

487
00:37:10,000 --> 00:37:10,920
Aika tyhmää.

488
00:37:11,000 --> 00:37:15,960
Tarkoitan, että voi auttaa ajattelemaan
tarkemmin, mitä haluaa sanoa,

489
00:37:16,040 --> 00:37:17,920
ellei ole tarkkailun alla.

490
00:37:18,760 --> 00:37:22,200
Se oli vain ehdotus.
-Minä lähden nyt.

491
00:37:24,120 --> 00:37:26,000
Käyttäisit normivaatteitasi.

492
00:37:28,800 --> 00:37:31,240
Kaulasi näyttää pitkältä tuossa paidassa.

493
00:37:34,520 --> 00:37:37,800
Se oli huono ajatus.
-Niin.

494
00:37:38,880 --> 00:37:40,320
Varmaankin oli.

495
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
Tri Cutton on oikeassa.

496
00:37:45,320 --> 00:37:49,200
Me välitämme toisistamme,
ja se voi olla hämmentävää.

497
00:37:50,240 --> 00:37:55,080
Mutta olemme aikuisia,
emmekä anna tämän toistua.

498
00:37:55,160 --> 00:37:57,960
Taidamme muutakin
kuin välittää toisistamme.

499
00:37:58,600 --> 00:38:01,800
Mitä tarkoitat?
-Meidän pitäisi olla perhe.

500
00:38:04,680 --> 00:38:08,320
Mutta hän sanoi myös,
että tuskin tunnemme toisiamme.

501
00:38:08,400 --> 00:38:13,680
En piittaa terapeutin sanomisista.
Meidän pitäisi olla perhe, Jean.

502
00:38:23,720 --> 00:38:26,120
TANSSI NIIN KUIN KUKAAN EI KATSOISI

503
00:38:26,200 --> 00:38:30,360
Käytkö yhä koulua, Maeve?
-Olen viimeisellä luokalla.

504
00:38:30,440 --> 00:38:33,080
Hyvä. Se on iso saavutus.

505
00:38:33,160 --> 00:38:35,360
Miksi? Koska äiti on narkkari?

506
00:38:36,840 --> 00:38:39,480
Ei, se on iso saavutus kenelle vain.

507
00:38:40,280 --> 00:38:43,360
Ymmärrän, ettet saa kotoa paljon tukea.

508
00:38:43,440 --> 00:38:46,920
Oletko jossain positiivisuuskultissa?
-En ole.

509
00:38:48,000 --> 00:38:50,480
Se auttaa, kun sosiaalityöntekijät käyvät.

510
00:38:52,960 --> 00:38:57,520
Sinulla on paljon kirjoja.
-Opetan kirjallisuutta osa-aikaisesti.

511
00:38:58,040 --> 00:39:00,920
Hyvän kirjan seurassa
ei voi olla yksinäinen.

512
00:39:04,280 --> 00:39:05,920
Voit lainata sitä.

513
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
Ei, kiitos.

514
00:39:11,920 --> 00:39:16,960
Koska äiti voi tulla katsomaan Elsietä?
-Piti olla jo täällä. Myöhästeleekö hän?

515
00:39:17,040 --> 00:39:18,240
Tuleeko hän tänne?

516
00:39:18,320 --> 00:39:22,280
Tämä on perhevierailu.
Luulin, että olisitte puhuneet.

517
00:39:23,880 --> 00:39:25,520
Hei, Erin.
-Helvetti!

518
00:39:25,600 --> 00:39:28,680
Ihana tavata.
-Voinko tulla sisään?

519
00:39:31,480 --> 00:39:33,680
Missä pikkuiseni on?

520
00:39:33,760 --> 00:39:34,720
Äiti!

521
00:39:36,800 --> 00:39:37,960
Kulta!

522
00:39:39,160 --> 00:39:41,680
Hei, äiti.
-Mitä hän täällä tekee?

523
00:39:42,360 --> 00:39:46,240
Hänen takiaan Elsie ei ole luonani,
vaikka olen hänen oma äitinsä.

524
00:39:46,320 --> 00:39:48,880
Töykeää.
-Ai sekö?

525
00:39:48,960 --> 00:39:51,640
Töykeää on panna poliisit
oman äitinsä perään.

526
00:39:51,720 --> 00:39:54,280
Selvä. Tulen käymään joku toinen päivä.

527
00:39:54,360 --> 00:39:57,320
Tee niin. Sinua ei haluta tänne. Heippa!

528
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
Rakastan sinua valtavasti.

529
00:40:07,760 --> 00:40:10,600
GLENOXIN KOETTELEMUS
UNIVERSUMIN PANOLORDI

530
00:40:14,360 --> 00:40:17,120
KAHDEKSAS ON TULOSSA! LUE TÄSTÄ

531
00:40:19,600 --> 00:40:23,080
AVARUUSOLENTOYHTEYS
KAHDEKSAN TÄHDEN LINJA, NÄEMME MERKKEJÄ

532
00:40:27,080 --> 00:40:28,440
VILJAYMPYRÄT

533
00:40:38,080 --> 00:40:38,920
Hei.

534
00:40:40,600 --> 00:40:43,200
Älä huolehdi hänestä.
Hän sammui kuin lyhty.

535
00:40:48,720 --> 00:40:50,440
Millainen Elsien paikka oli?

536
00:40:52,440 --> 00:40:55,880
En ole varma sijaisnaisesta.
On vähän kaikkitietävä, mutta…

537
00:40:56,800 --> 00:40:57,720
Oli ihan kivaa.

538
00:40:58,440 --> 00:41:02,440
Kunnes äitini ilmestyi ja käski minun
häipyä. Se oli vähemmän kivaa.

539
00:41:03,120 --> 00:41:05,560
Paska juttu.
-Se oli aika paska juttu.

540
00:41:06,600 --> 00:41:11,000
Haluatko halauksen?
Omani ovat kauheita, mutta silti.

541
00:41:12,080 --> 00:41:13,160
Joo, hyvä on.

542
00:41:17,200 --> 00:41:18,880
Äitisi varmasti…
-Hys, hys.

543
00:41:19,440 --> 00:41:22,000
Ei puhuta siitä. Se on, mitä on.

544
00:41:28,280 --> 00:41:31,200
Hän on ällöttävä.
-Niin.

545
00:41:32,400 --> 00:41:33,880
Olen sukua tuolle.

546
00:41:48,440 --> 00:41:51,280
Odota.
-Olen pahoillani.

547
00:41:52,320 --> 00:41:55,760
Minun on kerrottava sinulle jotain.
-Okei.

548
00:41:58,600 --> 00:42:02,560
Sinä yönä, kun äitisi
ja Elsie menivät poliisin matkaan,

549
00:42:04,360 --> 00:42:08,120
se Otis-tyyppi tuli käymään,
enkä kertonut sinulle.

550
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
Selvä.

551
00:42:13,960 --> 00:42:16,560
Hän sanoi haluavansa puhua kanssasi -

552
00:42:17,080 --> 00:42:20,200
ja oli jättänyt viestin puhelimeesi,

553
00:42:20,280 --> 00:42:24,000
mutta olit mennyt kauppaan. Ja…

554
00:42:25,880 --> 00:42:29,000
Minä kuuntelin sen viestin.

555
00:42:31,400 --> 00:42:33,200
Ja minä poistin sen.

556
00:42:37,000 --> 00:42:37,840
Selvä.

557
00:42:41,720 --> 00:42:43,080
Mitä siinä sanottiin?

558
00:42:45,360 --> 00:42:48,880
Jotain siitä, että hänellä
oli yhä tunteita sinua kohtaan -

559
00:42:49,680 --> 00:42:52,960
ja että hän tunsi sotkeneensa asiat.

560
00:42:53,760 --> 00:42:56,520
Hän sanoi: "Soita minulle takaisin,

561
00:42:57,880 --> 00:42:59,280
ellei ole myöhäistä."

562
00:43:06,200 --> 00:43:10,520
Voitko sanoa jotain?
-Elsie lähti viikkoja sitten.

563
00:43:11,640 --> 00:43:13,480
En osannut kertoa sinulle.

564
00:43:16,400 --> 00:43:20,400
Se ei ole tekosyy, mutta olin vihainen -

565
00:43:21,080 --> 00:43:25,920
kaiken kokemasi paskan takia.
En usko, että Otis ymmärtää sitä.

566
00:43:26,880 --> 00:43:31,560
Se, miten hän kohteli sinua juhlissa.
Hän sanoi, että olet itsekäs,

567
00:43:32,240 --> 00:43:35,960
ja olet vähiten itsekkäin
tuntemani ihminen.

568
00:43:36,040 --> 00:43:39,360
Joten koskit yksityisomaisuuteeni.
-Olen mulkku, tiedän.

569
00:43:41,760 --> 00:43:44,200
Tein sen, koska yritin suojella sinua.

570
00:43:46,080 --> 00:43:49,600
Olet oikeassa, Otis ei ymmärrä minua.

571
00:43:52,680 --> 00:43:57,480
Mutta et sinäkään, koska jos ymmärtäisit,
tietäisit, etten luota kehenkään.

572
00:43:59,000 --> 00:44:03,560
Mutta minä luotin sinuun,
ja se oli erityislaatuista.

573
00:44:06,280 --> 00:44:07,720
Ja sinä pilasit sen.

574
00:44:09,800 --> 00:44:11,280
Ihmiset tekevät virheitä.

575
00:44:12,680 --> 00:44:15,120
Kuten äitisi…
-Älä puhu minulle äidistäni.

576
00:44:20,080 --> 00:44:21,720
Luulin sinua erilaiseksi.

577
00:44:48,080 --> 00:44:48,960
Tule.

578
00:45:00,640 --> 00:45:01,920
Mistä haluat puhua?

579
00:45:03,240 --> 00:45:04,200
Minä…

580
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
Olen…

581
00:45:12,080 --> 00:45:16,120
On myöhä, Adam.
-Olen pahoillani.

582
00:45:27,680 --> 00:45:31,600
Haluan kertoa tunteistani,
mutta en halua sinun katsovan minua.

583
00:45:34,720 --> 00:45:35,720
Selvä.

584
00:45:47,960 --> 00:45:51,240
En halua harrastaa seksiä kanssasi.

585
00:45:54,160 --> 00:45:57,600
Haluan,
että sinä harrastat seksiä kanssani.

586
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
En ymmärrä, mitä tarkoitat.

587
00:46:10,560 --> 00:46:12,400
Pane mulkkusi minuun.

588
00:46:16,160 --> 00:46:18,120
Haluaisin tehdä sen niin.

589
00:46:29,920 --> 00:46:31,480
Voitko kääntyä?

590
00:46:38,840 --> 00:46:40,960
Haluaisin panna mulkkuni sinuun.

591
00:47:18,800 --> 00:47:19,760
Adam.

592
00:47:24,440 --> 00:47:27,840
Lähtisitkö, jotta vanhempani
eivät näe sinun olleen yötä?

593
00:47:45,480 --> 00:47:49,480
Hänen täytyy tehdä töitä.
Kyllä, tiedän, hän tekee kovasti töitä.

594
00:47:50,440 --> 00:47:51,720
Eric?

595
00:47:51,800 --> 00:47:55,080
Tule tänne! Isoäitisi soittaa.
-Tulossa!

596
00:47:56,280 --> 00:47:59,320
Kyllä, tiedän.
-Kenellä on korostuskynäni?

597
00:47:59,400 --> 00:48:01,920
Serkkusi Shukpo menee naimisiin.

598
00:48:02,000 --> 00:48:05,360
Isoäitinne haluaa
meidän menevän Nigeriaan häihin.

599
00:48:05,880 --> 00:48:09,080
Entä koulu?
-Olet poissa vain viikon.

600
00:48:09,160 --> 00:48:12,200
Muista. Hän ei tiedä Adamista mitään.

601
00:48:13,000 --> 00:48:14,840
Hän on liian hauras sellaiseen.

602
00:48:17,120 --> 00:48:19,400
Hei, mummi. Kuinka voit?

603
00:48:48,920 --> 00:48:51,640
Michael.
-Colin.

604
00:48:53,680 --> 00:48:57,920
Tarvitsisin majapaikan joksikin aikaa.
-Totta kai.

605
00:49:14,840 --> 00:49:17,880
Ei. Ehei.

606
00:49:28,240 --> 00:49:29,160
Heippa, kulta!

607
00:49:30,120 --> 00:49:35,120
Huomenta.
-Käy istumaan. Tein munia.

608
00:49:37,080 --> 00:49:39,720
Mitä nyt?
Viimeksi teit munia, kun isä lähti.

609
00:49:46,600 --> 00:49:48,680
Jakob ja minä juttelimme,

610
00:49:49,200 --> 00:49:54,440
ja mielestämme olisi
parasta uudelle vauvalle,

611
00:49:55,640 --> 00:49:58,880
meille ja oikeastaan kaikille,

612
00:49:59,520 --> 00:50:02,120
että yrittäisimme hoitaa asian kunnolla.

613
00:50:03,840 --> 00:50:04,960
Perheenä.

614
00:50:05,040 --> 00:50:06,160
Mitä se tarkoittaa?

615
00:50:07,440 --> 00:50:13,120
Että haluan Jakobin ja Olan
muuttavan luoksemme.

616
00:50:14,480 --> 00:50:18,840
Tiedän, että siinä on paljon sulateltavaa,
ja jos se ei tunnu sopivalta,

617
00:50:20,160 --> 00:50:22,160
keksimme toisen keinon, mutta…

618
00:50:23,880 --> 00:50:25,640
Se voisi olla hyvä asia.

619
00:50:31,840 --> 00:50:32,920
Selvä.

620
00:50:36,400 --> 00:50:37,280
Eikö muuta?

621
00:50:37,880 --> 00:50:41,840
Jos haluat tehdä sen, äiti,
niin kyllä, se sopii minulle.

622
00:50:42,880 --> 00:50:45,400
En aio elää kotona ikuisesti.

623
00:50:47,520 --> 00:50:49,720
Kiitos, kun olet niin aikuinen.

624
00:50:58,720 --> 00:51:03,520
Äiti, luuletko,
että olen satunnaisten suhteiden tyyppi?

625
00:51:03,600 --> 00:51:08,080
Olet minusta sellainen,
joka kaipaa merkityksellistä yhteyttä.

626
00:51:08,760 --> 00:51:13,240
Mutta mielestäni
on myös hyvä kokeilla erilaisia suhteita.

627
00:51:16,720 --> 00:51:21,520
Minulla on koulussa ystävä, joka koki
seksuaalista häirintää viime lukukaudella.

628
00:51:21,600 --> 00:51:22,960
Hän kaipaa apua.

629
00:51:23,520 --> 00:51:26,720
Lupasin kysyä sinulta apua.
Ei hätää, ellet voi.

630
00:51:26,800 --> 00:51:28,960
Olisi kunnia auttaa häntä.

631
00:51:30,720 --> 00:51:31,600
Kiitti, äiti.

632
00:51:44,400 --> 00:51:47,200
Haloo!
Miksi olet taas pukeutunut kuin koditon?

633
00:51:47,280 --> 00:51:49,800
Koska nämä ovat vaatteeni, Ruby.

634
00:51:49,880 --> 00:51:52,960
En halua muuttaa sitä, kuka olen,
ollakseni kanssasi.

635
00:51:53,600 --> 00:51:58,440
Mutta jos häpeät minua niin kovasti,
meidän pitänee jättää toisemme.

636
00:52:00,480 --> 00:52:06,280
Ihmiset eivät jätä minua.
-Ei tarvitse, jos kaikki on satunnaista.

637
00:52:07,960 --> 00:52:11,880
Haluaisin tutustua sinuun paremmin,
jos sallisit minun.

638
00:52:12,880 --> 00:52:17,280
Miksi?
-Koska olet minusta kiinnostava ihminen.

639
00:52:18,520 --> 00:52:22,080
Olet kyllä pelottava,
mutta mielenkiintoinen.

640
00:52:24,120 --> 00:52:29,120
Haluatko siis olla poikaystäväni?
-Kyllä kai.

641
00:52:36,120 --> 00:52:40,120
Taidan saada ihmiset pitämään
tätä takkia siistinä.

642
00:53:00,440 --> 00:53:04,400
AAMIAISTA? OLE KILTTI,
OLEN KAMALAN PAHOILLANI.

643
00:53:32,040 --> 00:53:34,120
Neiti?
-Niin?

644
00:53:36,080 --> 00:53:38,200
Saanko kysyä jotain?
-Tietysti.

645
00:53:51,840 --> 00:53:57,240
Haluaisin olla parempi koulussa,
enkä ehkä -

646
00:53:59,600 --> 00:54:01,840
haluaisi olla enää pohjasakkaa.

647
00:54:04,680 --> 00:54:06,440
Voisitteko auttaa siinä?

648
00:54:10,080 --> 00:54:11,800
Miksi käännyit?

649
00:54:14,320 --> 00:54:15,800
Ajattelen paremmin niin.

650
00:54:18,680 --> 00:54:23,040
Selvä. Toki, Adam.
Voin yrittää auttaa sinua.

651
00:54:24,640 --> 00:54:27,760
Mutta sinun on sitouduttava.
En halua tuhlata aikaani.

652
00:54:30,520 --> 00:54:31,400
Kiitos, neiti.

653
00:54:41,760 --> 00:54:45,840
Miksei hänellä ole violettia?
-Meidän tulisi pukeutua kuten haluamme.

654
00:54:45,920 --> 00:54:48,560
Silti siististi ja kalliisti tietenkin.

655
00:54:50,160 --> 00:54:53,320
Voihan himskatti.

656
00:54:53,400 --> 00:54:56,280
Uuden tyylini
nimi on "Sutenööri liekeissä".

657
00:54:56,360 --> 00:54:59,280
Näytät hyvältä.
-Sinä näytät pukeutuneen roskiin.

658
00:55:04,560 --> 00:55:05,400
Maeve.

659
00:55:05,960 --> 00:55:08,920
Puhuin äidilleni,
ja hän puhuu Aimeen kanssa.

660
00:55:09,000 --> 00:55:11,480
Kiitos, Otis. Arvostan tuota.

661
00:55:12,840 --> 00:55:16,680
Emme Rubyn kanssa ole enää satunnaisesti.
Suhde on nyt virallinen.

662
00:55:24,640 --> 00:55:27,760
Saat tavata Jean Milburnin.
Se on hyvä alku.

663
00:55:27,840 --> 00:55:29,240
Mahtavaa!

664
00:55:30,680 --> 00:55:34,280
Entä jos hän luulee, että päässäni viiraa?
-Hän ei luule niin.

665
00:55:36,120 --> 00:55:37,800
Mitenkäs se Isaacin juttu?

666
00:55:38,680 --> 00:55:40,200
Muutin mieltäni.
-Miksi?

667
00:55:40,880 --> 00:55:43,680
Olit oikeassa.
En tarvitse poikaa, kun on sinut.

668
00:55:46,560 --> 00:55:49,640
Maeve, miksi sinulla on yhä nenärengas?

669
00:55:49,720 --> 00:55:52,240
Koska unohdin ottaa sen pois. Anteeksi.

670
00:55:52,880 --> 00:55:54,360
Anna tänne.

671
00:55:55,280 --> 00:55:56,760
Nytkö?
-Kyllä, nyt.

672
00:56:00,480 --> 00:56:06,400
En halua pyytää toiste. Voin alkaa luulla,
ettet ole yhtä fiksu kuin sanotaan.

673
00:56:10,480 --> 00:56:11,320
Hei!

674
00:56:15,040 --> 00:56:17,080
Ihastuiko Jackson Marchetti?
-Älä.

675
00:56:17,160 --> 00:56:21,200
Seinää ei ole maalattu, Jackson.
-Minun piti puhua siitä.

676
00:56:21,280 --> 00:56:24,960
Johtajaoppilaana haluan esittää
Kulliseinän säästämistä.

677
00:56:25,040 --> 00:56:30,720
Se on koulun historiaa ja taiteellista
ilmaisua, jota ei pitäisi sensuroida.

678
00:56:32,040 --> 00:56:33,720
Mitä mieltä olet, Vivienne?

679
00:56:34,960 --> 00:56:36,400
Seinä pitäisi maalata.

680
00:56:36,480 --> 00:56:39,840
Se on mauton,
epäkypsä eikä edusta koulua oikein.

681
00:56:39,920 --> 00:56:41,240
Olen samaa mieltä.

682
00:56:42,240 --> 00:56:45,920
Haluatko Jacksonin homman?
-Totta kai. Ehdottomasti.

683
00:56:46,000 --> 00:56:48,120
Fantastista, aloitat tänään.

684
00:56:48,800 --> 00:56:52,960
Saat enemmän aikaa
keskittyä taiteellisiin pyrkimyksiisi.

685
00:56:56,920 --> 00:57:00,560
Se näyttäisi upealta ansioluettelossani.
En voinut kieltäytyä.

686
00:57:18,240 --> 00:57:20,640
REHTORI

687
00:57:20,720 --> 00:57:22,600
{\an8}KOULUTTAMATON KANSA

688
00:57:22,680 --> 00:57:24,760
IDENTITEETTI
SUKUPUOLEN ILMAISU

689
00:57:24,840 --> 00:57:27,640
LGBTQIA+-OPISKELIJAT
"OLLA OMA ITSENSÄ"

690
00:57:31,040 --> 00:57:32,240
<i>Hei, Moordale.</i>

691
00:57:32,320 --> 00:57:35,840
<i>Koulupuvut otetaan käyttöön</i>
<i>kampuksella ensi viikolla.</i>

692
00:57:36,560 --> 00:57:39,480
<i>Ne ovat pakollisia,</i>
<i>eikä asi</i>a<i>sta voi neuvotella.</i>

693
00:57:39,560 --> 00:57:40,880
Sieluni taisi kuolla.

694
00:57:40,960 --> 00:57:44,400
<i>Poistamme myös korut,</i>
<i>lävistykset, hiusvärit -</i>

695
00:57:44,480 --> 00:57:46,480
<i>ja muut normista poikkeavat.</i>

696
00:57:47,160 --> 00:57:50,720
<i>Ellei sääntöjä noudateta,</i>
<i>luvassa on jälki-istuntoja.</i>

697
00:57:50,800 --> 00:57:53,480
Sanoinhan. Se ei ole pelkkä viiva.

698
00:59:00,800 --> 00:59:05,560
Tekstitys: Marko Pohjanrinne

