1
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
Bagaimana rupaku?

2
00:00:20,640 --> 00:00:25,160
Cantik. Lihatlah dirimu di cermin.
Sekarang, Adam.

3
00:00:25,240 --> 00:00:26,560
Berkacalah di cermin.

4
00:00:30,960 --> 00:00:31,960
Aku terlihat cantik.

5
00:00:32,040 --> 00:00:34,760
Perkenalkan Adamina dari Moordale!

6
00:00:34,840 --> 00:00:36,920
<i>Tunjukkan kepada mereka, Adamina!</i>

7
00:00:37,000 --> 00:00:39,280
<i>Tunjukkan kepada mereka, Adamina! Ayo!</i>

8
00:00:39,360 --> 00:00:41,080
<i>Tunjukkan kepada mereka, Adamina!</i>

9
00:00:41,160 --> 00:00:43,440
<i>Tunjukkan kepada mereka, Adamina!</i>

10
00:00:45,880 --> 00:00:47,800
Sayang, kau merusak riasanku.

11
00:00:48,760 --> 00:00:50,480
Aku akan merusakmu.

12
00:01:01,040 --> 00:01:03,680
Kurasa aku siap, kau tahu…

13
00:01:04,320 --> 00:01:05,520
- Serius?
- Ya.

14
00:01:05,960 --> 00:01:07,560
- Serius?
- Ya.

15
00:01:13,680 --> 00:01:14,800
Baik.

16
00:01:24,360 --> 00:01:27,480
- Adam, ada apa?
- Kemarilah… Ada…

17
00:01:33,280 --> 00:01:34,840
- Adam?
- Apa?

18
00:01:36,200 --> 00:01:37,720
Kau tak apa-apa?

19
00:01:38,320 --> 00:01:41,440
- Adam, apa Eric ikut makan malam?
- Dia datang.

20
00:01:41,520 --> 00:01:43,840
- Pergilah, sekarang! Astaga!
- Dia akan masuk.

21
00:01:45,560 --> 00:01:47,000
- Astaga.
- Kau baik saja?

22
00:01:52,040 --> 00:01:54,320
- Semua baik-baik saja?
- Ya.

23
00:01:54,400 --> 00:01:55,440
Ya.

24
00:01:56,000 --> 00:01:57,320
Kami hanya…

25
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
Kami berlatih karate, jadi…

26
00:02:02,720 --> 00:02:05,000
- Ya.
- Bersenang-senanglah.

27
00:02:08,040 --> 00:02:08,920
Baik.

28
00:02:16,680 --> 00:02:18,880
Kau sadar ibumu tahu
kita bukan hanya teman?

29
00:02:20,160 --> 00:02:22,680
Mungkin kau harus beri tahu dia?

30
00:02:23,880 --> 00:02:26,240
Ya, pasti. Tidak sekarang.

31
00:02:27,920 --> 00:02:31,200
Bagus. Jadi, kau masih mau melakukannya?

32
00:02:32,640 --> 00:02:33,560
Ya.

33
00:02:33,640 --> 00:02:34,520
Ya?

34
00:02:35,440 --> 00:02:37,800
- Makan malam segera siap.
- Baik.

35
00:02:37,880 --> 00:02:41,320
Jadi, tidak malam ini,
tapi kita akan bercinta,

36
00:02:41,400 --> 00:02:43,760
dan aku sangat senang!

37
00:02:54,480 --> 00:02:58,960
SERIAL NETFLIX

38
00:03:08,000 --> 00:03:09,880
"Berbakat dan Bertalenta."

39
00:03:09,960 --> 00:03:10,800
Apa?

40
00:03:11,680 --> 00:03:13,480
Oh, ini semacam program,

41
00:03:13,560 --> 00:03:15,520
belajar di Amerika selama beberapa bulan.

42
00:03:15,600 --> 00:03:18,960
Guruku ingin aku mendaftar.
Kurasa itu terdengar bodoh.

43
00:03:19,040 --> 00:03:22,760
Belajar di Amerika tak terdengar bodoh.
Kau harus mendaftar.

44
00:03:23,320 --> 00:03:26,920
Berbakat, bertalenta? Itulah kau, Sayang!

45
00:03:27,960 --> 00:03:29,880
Aku tak mampu bayar, jadi…

46
00:03:32,880 --> 00:03:34,480
Ada sisa selai di wajahmu.

47
00:03:34,560 --> 00:03:36,720
- Di mana?
- Aku akan muntah. Bersihkan.

48
00:03:36,800 --> 00:03:39,480
- Bersihkan, itu menjijikkan.
- Bisakah kau melakukannya?

49
00:03:41,880 --> 00:03:43,280
- Sudah.
- Terima kasih.

50
00:03:45,600 --> 00:03:49,240
Baik, sebaiknya aku pergi.
Sampai nanti, Bodoh.

51
00:03:49,320 --> 00:03:51,000
Selamat mendaftar ke program itu.

52
00:03:51,080 --> 00:03:53,840
- Aku tak mau.
- Kau harus mendaftar.

53
00:03:57,240 --> 00:04:00,440
Mulai terasa seperti
<i>Two Weeks Notice</i> di sini, cuma bilang.

54
00:04:01,880 --> 00:04:03,600
Maksudmu <i>9½ Weeks?</i>

55
00:04:04,800 --> 00:04:05,880
Benar.

56
00:04:08,760 --> 00:04:09,600
Jelek.

57
00:04:10,280 --> 00:04:11,600
Sangat jelek.

58
00:04:11,680 --> 00:04:12,560
Paling jelek.

59
00:04:12,640 --> 00:04:14,080
Aku suka yang itu.

60
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
Kau yakin soal ini?

61
00:04:50,360 --> 00:04:51,440
Aku mirip Magneto.

62
00:04:52,160 --> 00:04:53,520
Aku yakin.

63
00:04:57,600 --> 00:04:59,560
Tapi kumismu harus dicukur. Maaf.

64
00:04:59,640 --> 00:05:02,040
Kenapa?
Aku menumbuhkannya selama musim panas.

65
00:05:02,120 --> 00:05:02,960
Kumohon!

66
00:05:07,040 --> 00:05:08,520
Aku suka menciummu tanpa itu.

67
00:05:10,240 --> 00:05:12,200
Aku akan mencukurnya.

68
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
Jangan lupa jaketmu!

69
00:05:15,920 --> 00:05:18,000
Ini milik Anwar. Dia tak keberatan.

70
00:05:19,560 --> 00:05:21,120
Aku tunggu di bawah.

71
00:05:27,480 --> 00:05:28,840
Halo, Pak Hendricks.

72
00:05:31,600 --> 00:05:36,280
Selamat pagi, Ruby. Kau mau sarapan?

73
00:05:36,360 --> 00:05:37,480
Tak ada susu kacang?

74
00:05:39,960 --> 00:05:44,080
Jika makan sebelum pukul 10,00,
aku akan muntah. Tidak, terima kasih.

75
00:05:45,920 --> 00:05:49,680
Aku senang kau merasa nyaman
menginap bersama Otis.

76
00:05:49,760 --> 00:05:54,400
Aku ingin kau merasa ini tempat aman
untuk menjelajahi hubungan kalian.

77
00:05:54,480 --> 00:05:57,840
Kami hanya bercinta,
aku tak akan mengencaninya.

78
00:05:59,120 --> 00:06:02,840
Oh, maaf. Aku tak pernah
bergas begini saat mengandung Otis.

79
00:06:02,920 --> 00:06:05,720
Bukankah menjijikkan
ada sesuatu tumbuh di dalammu?

80
00:06:05,800 --> 00:06:08,440
Tidak. Rasanya sangat alami.

81
00:06:08,520 --> 00:06:10,720
Itu akan membuatku sesak.

82
00:06:10,800 --> 00:06:13,600
Menarik. Kenapa berpikir seperti itu?

83
00:06:14,440 --> 00:06:15,960
Bagaimana jika ayahnya bajingan?

84
00:06:16,040 --> 00:06:20,400
Lalu aku harus menemuinya sampai mati,
hanya karena dia menghamiliku.

85
00:06:20,480 --> 00:06:24,400
Itu dia. Komitmen bisa menjadi
prospek yang menakutkan.

86
00:06:24,480 --> 00:06:28,520
Bu, bisakah untuk tidak menerapi temanku?

87
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
Selamat pagi, Sayang.

88
00:06:30,120 --> 00:06:32,160
Pakaianmu menarik.

89
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
Sangat sopan.

90
00:06:34,720 --> 00:06:37,480
- Sudah kubilang aku tampak bodoh.
- Tidak, OT.

91
00:06:38,080 --> 00:06:39,760
Kau tampak tampan dan mahal.

92
00:06:40,440 --> 00:06:41,280
OT?

93
00:06:42,080 --> 00:06:45,080
Ya, Otis agak kekanak-kanakan,
jadi kuganti.

94
00:06:45,160 --> 00:06:46,200
Baik, ayo.

95
00:06:51,880 --> 00:06:54,680
- Jadi, kalian kembali bersama?
- Tidak.

96
00:06:56,000 --> 00:06:57,960
Kami akan jadi orang tua bersama.

97
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
Kau marah?

98
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
Tidak. Ya.

99
00:07:03,160 --> 00:07:05,680
- Aku bingung.
- Kukira kau suka Jean.

100
00:07:06,400 --> 00:07:08,120
Dia menyakiti Ayah.

101
00:07:08,720 --> 00:07:11,320
Entahlah.
Aku butuh waktu untuk memprosesnya.

102
00:07:15,600 --> 00:07:16,920
Aku mencintaimu, Nak.

103
00:07:22,680 --> 00:07:25,480
- Kau tulis apa?
- Jangan baca dulu, belum siap.

104
00:07:26,040 --> 00:07:28,560
Moordale Gazette mengumumkan
kompetisi fiksi pendek.

105
00:07:28,640 --> 00:07:29,800
Hadiahnya 5,000 paun!

106
00:07:29,880 --> 00:07:32,280
Pikirkan berapa banyak lateks
yang bisa kudapatkan.

107
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
Kau baik saja?

108
00:07:37,920 --> 00:07:40,720
Aku baru tahu ayahku akan punya bayi
dengan Jean Milburn.

109
00:07:41,680 --> 00:07:43,280
- Apa tak terlalu tua?
- Ya.

110
00:07:43,360 --> 00:07:45,480
Artinya Otis akan menjadi saudaramu?

111
00:07:49,240 --> 00:07:51,000
Sial!

112
00:07:53,600 --> 00:07:55,200
Kenapa semuanya menatapiku?

113
00:07:56,720 --> 00:07:58,760
Karena kau bersamaku, jelas.

114
00:08:03,600 --> 00:08:05,480
Kenapa berjalan seperti itu?

115
00:08:06,040 --> 00:08:07,200
Ini cara jalanku.

116
00:08:07,280 --> 00:08:08,520
Yah, ganti!

117
00:08:10,520 --> 00:08:13,560
Mereka sungguh berhubungan.
Yakin kau baik-baik saja?

118
00:08:13,640 --> 00:08:15,360
Jujur, aku baik saja.

119
00:08:16,160 --> 00:08:17,640
Kenapa ada garis di sini?

120
00:08:24,680 --> 00:08:26,880
BERJALANLAH DALAM SATU BARIS

121
00:08:38,600 --> 00:08:41,000
PANDUAN SEKOLAH
DILARANG MEROKOK

122
00:08:41,080 --> 00:08:43,440
FOKUS - KOMUNITAS
TEKUN - DISIPLIN - HORMAT

123
00:08:47,280 --> 00:08:48,760
MAKAN ITU PAK GROFF!

124
00:08:49,400 --> 00:08:52,480
Jijik. Loker ini mengerikan.
Abu-abu membuatku pucat.

125
00:08:52,560 --> 00:08:55,040
Dia tahu dilarang pakai
warna krem atau cokelat?

126
00:08:55,120 --> 00:08:58,520
Aku tak punya banyak pilihan,
jadi bersikap baik, ya?

127
00:08:59,560 --> 00:09:01,240
Kenapa dia memakai jaketku?

128
00:09:03,280 --> 00:09:05,400
- Kau mau ambil, Anwar?
- Ya.

129
00:09:05,480 --> 00:09:06,520
Tidak.

130
00:09:06,600 --> 00:09:10,920
Astaga! Aku harus bicara sekarang!
Aku… Kenapa kau mirip Magneto?

131
00:09:11,000 --> 00:09:13,640
- Ruby mendandaniku.
- Ya, aku bisa lihat.

132
00:09:14,600 --> 00:09:16,440
Maaf, Ruby.

133
00:09:16,960 --> 00:09:19,920
- Baik, sampai jumpa makan siang.
- Kita makan bersama?

134
00:09:20,000 --> 00:09:24,480
Tidak, kau makan siang dengan kami.
Ingat, kita hanya minum Coke Zero.

135
00:09:24,560 --> 00:09:26,840
- Ya.
- Dia mencuri penampilanku.

136
00:09:26,920 --> 00:09:28,600
Kau tak bisa memiliki penampilan.

137
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
Sedang apa?

138
00:09:33,640 --> 00:09:36,080
Aku harus mencari penampilan baru, bukan?

139
00:09:37,160 --> 00:09:41,000
Asal kau tahu, warnanya hampir cokelat.

140
00:09:43,240 --> 00:09:44,480
Selamat pagi, Sayang.

141
00:09:48,000 --> 00:09:49,240
Baik.

142
00:09:49,800 --> 00:09:54,560
Tebak siapa yang akan berhubungan seks
malam ini?

143
00:09:54,640 --> 00:09:56,400
Ayolah, ya!

144
00:09:56,480 --> 00:09:57,720
Kurasa itu kau.

145
00:09:57,800 --> 00:09:59,720
Kau seharusnya bahagia untukku.

146
00:09:59,800 --> 00:10:02,320
Aku bahagia, Eric!

147
00:10:03,120 --> 00:10:05,320
Kau yakin
Adam tak akan main-main denganmu?

148
00:10:05,400 --> 00:10:08,640
Kurasa dia tak nyaman dengan dirinya.
Aku tak mau kau terluka.

149
00:10:08,720 --> 00:10:13,040
Cukup! Aku tak mau dengar firasatmu
soal Adam sekarang.

150
00:10:14,040 --> 00:10:16,360
- Ya.
- Aku ingin kau jadi sahabatku.

151
00:10:16,440 --> 00:10:21,840
Dan bertanya tentang aku
yang akan berhubungan seks!

152
00:10:21,920 --> 00:10:25,600
Kau benar. Maaf. Jadi, di mana rencananya?

153
00:10:25,680 --> 00:10:29,000
Kedua orang tua kami di rumah,
jadi aku menyiapkan piknik romantis.

154
00:10:29,080 --> 00:10:30,360
Rencananya di ruang terbuka.

155
00:10:30,440 --> 00:10:31,280
Ruang terbuka?

156
00:10:35,000 --> 00:10:38,480
<i>Aku akan bercinta</i>
<i>Aku akan bercinta malam ini!</i>

157
00:10:38,560 --> 00:10:41,920
<i>Aku akan bercinta</i>
<i>Aku akan bercinta malam ini!</i>

158
00:10:42,000 --> 00:10:43,720
<i>- Aku akan bercinta</i>
<i>- Dia akan…</i>

159
00:10:43,800 --> 00:10:45,200
<i>Aku akan bercinta…</i>

160
00:10:45,280 --> 00:10:46,880
Kenapa ada garis ini di lantai?

161
00:10:47,440 --> 00:10:50,320
- Kita harus berjalan satu baris.
- Serius?

162
00:10:51,040 --> 00:10:54,640
<i>Aku akan bercinta</i>
<i>Aku akan bercinta malam ini!</i>

163
00:10:59,280 --> 00:11:00,600
Bantu kami, Adam.

164
00:11:01,200 --> 00:11:02,440
Tak mau, terima kasih.

165
00:11:08,720 --> 00:11:10,040
Baik, selamat pagi…

166
00:11:11,720 --> 00:11:13,320
Sangat lucu.

167
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
Baik, siapa pelakunya?

168
00:11:17,000 --> 00:11:18,400
Pelakunya Adam, Bu.

169
00:11:18,480 --> 00:11:21,720
Bukan, Dylan. Aku sudah melindungimu
dan kau selalu mengulangnya.

170
00:11:21,800 --> 00:11:23,080
Keluar, sekarang.

171
00:11:24,640 --> 00:11:27,400
Yang lain,
buka halaman 25 di lembar kerja.

172
00:11:27,480 --> 00:11:28,680
Baca dari atas.

173
00:12:03,600 --> 00:12:05,680
<i>Isap tetekku seperti yang kau mau</i>

174
00:12:05,760 --> 00:12:08,000
<i>Selalu meneleponku seperti Blondie</i>

175
00:12:08,080 --> 00:12:10,840
<i>Lihat Chrissy-ku di belakang</i>
<i>Tak apa-apa</i>

176
00:12:10,920 --> 00:12:12,800
- Itu dia! Bagus!
- <i>Seperti seks di pantai</i>

177
00:12:12,880 --> 00:12:15,200
<i>Apa lagi pelajaran dari buah persik?</i>

178
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
<i>Hah? Apa?</i>

179
00:12:17,440 --> 00:12:19,160
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

180
00:12:19,240 --> 00:12:20,600
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

181
00:12:20,680 --> 00:12:22,440
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

182
00:12:22,520 --> 00:12:24,200
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

183
00:12:24,280 --> 00:12:25,880
<i>Persetan rasa sakitnya</i>
<i>Wow!</i>

184
00:12:25,960 --> 00:12:27,720
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

185
00:12:27,800 --> 00:12:29,280
<i>Persetan rasa sakitnya.</i>

186
00:12:29,360 --> 00:12:30,840
Dua, tiga…

187
00:12:30,920 --> 00:12:32,520
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

188
00:12:32,600 --> 00:12:34,000
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

189
00:12:34,080 --> 00:12:35,840
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

190
00:12:35,920 --> 00:12:37,920
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

191
00:12:38,000 --> 00:12:44,760
<i>Persetan rasa sakitnya</i>
<i>Persetan rasa sakitnya</i>

192
00:12:44,840 --> 00:12:50,160
<i>Isap, isap, isaplah tetekku</i>

193
00:12:52,440 --> 00:12:54,080
Terima kasih. Hei, Hope!

194
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
Kami melakukan persiapan untuk pertemuan.

195
00:12:57,440 --> 00:12:59,960
Ini akan luar biasa. Duduklah.

196
00:13:00,040 --> 00:13:04,560
Tidak, terima kasih, Colin.
Boleh pinjam Jackson?

197
00:13:04,640 --> 00:13:06,720
Ya, silakan. Baik!

198
00:13:06,800 --> 00:13:09,720
Sopran, aku hanya dengar "tetek".

199
00:13:09,800 --> 00:13:13,120
Yang benar "tetek".
Jadilah kucing yang kepanasan.

200
00:13:17,560 --> 00:13:21,760
Aku ingin mendengar pendapatmu
tentang pedoman baru di lorong.

201
00:13:23,360 --> 00:13:24,960
Pedoman itu menarik.

202
00:13:25,040 --> 00:13:29,120
Menarik bukan jawaban, Jackson.
Katakan pendapatmu sejujurnya.

203
00:13:29,960 --> 00:13:32,240
Kurasa aku kurang mengerti garisnya.

204
00:13:32,800 --> 00:13:34,480
Hanya terasa agak militan.

205
00:13:34,560 --> 00:13:37,920
Ini soal menciptakan lingkungan
yang lebih tenang untuk belajar.

206
00:13:38,000 --> 00:13:41,120
Mendorong siswa untuk perlahan,
untuk tenang,

207
00:13:41,200 --> 00:13:42,760
dan berpikiran jernih.

208
00:13:42,840 --> 00:13:44,280
Semacam ajaran Buddha?

209
00:13:44,360 --> 00:13:45,280
Bukan.

210
00:13:45,360 --> 00:13:51,160
Tidak, kurasa penting bagi siswa
untuk menggunakan waktu di sela pelajaran

211
00:13:51,240 --> 00:13:53,840
untuk memproses
hal yang mereka pelajari sepanjang hari.

212
00:13:53,920 --> 00:13:57,200
Aku ingin kau membantuku
mempercepat prosesnya.

213
00:13:57,280 --> 00:13:59,120
Orang-orang mengagumimu.

214
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
Aku bisa coba,
tapi kurasa aku akan kesulitan

215
00:14:03,640 --> 00:14:05,960
menyuruh orang berjalan dalam satu baris.

216
00:14:06,880 --> 00:14:08,800
Permisi. Hai!

217
00:14:08,880 --> 00:14:10,040
Hai.

218
00:14:10,120 --> 00:14:13,320
Jackson akan menjelaskan
beberapa nilai sekolah baru.

219
00:14:15,480 --> 00:14:16,640
Ini pasti seru.

220
00:14:17,280 --> 00:14:18,120
Hei.

221
00:14:18,200 --> 00:14:19,040
Hai.

222
00:14:29,400 --> 00:14:30,720
Kau baik saja, Adam?

223
00:14:33,480 --> 00:14:34,600
Perlu sesuatu?

224
00:14:35,800 --> 00:14:36,640
Ya.

225
00:14:37,960 --> 00:14:40,280
Aku ingin tahu apakah…

226
00:14:41,040 --> 00:14:42,720
Maksudku, apa kau…

227
00:14:44,600 --> 00:14:46,800
Sebenarnya, lupakan. Itu tak penting.

228
00:14:47,880 --> 00:14:51,320
Ingat, aku di sini jika kau butuh bantuan.

229
00:14:53,120 --> 00:14:53,960
Ya.

230
00:14:56,200 --> 00:14:57,440
<i>Apa maksud garis ini?</i>

231
00:14:57,520 --> 00:15:00,000
Kurasa menyebalkan
saat orang berlari di koridor.

232
00:15:00,080 --> 00:15:03,720
Ini model sekolah Skandinavia
untuk menciptakan persatuan di sekolah

233
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
Baiklah.

234
00:15:04,760 --> 00:15:07,320
Koridor tenang
menghasilkan nilai lebih baik.

235
00:15:07,400 --> 00:15:09,920
Sekolah terakhir Hope meraih
bintang 4,5 hingga 5.

236
00:15:10,000 --> 00:15:12,840
Jadi aku tak mengeluh.
Aku sudah menyelidikinya.

237
00:15:12,920 --> 00:15:16,520
Garis ini bukan tentang persatuan.
Ini tentang kendali.

238
00:15:16,600 --> 00:15:18,880
Kita akan dimasukkan ke dalam kotak kecil.

239
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
- Itu cuma garis.
- Itu bukan garis biasa.

240
00:15:22,320 --> 00:15:24,400
Tolong tetap di kiri, terima kasih.

241
00:15:26,400 --> 00:15:29,280
Maeve, dilarang menindik wajah.

242
00:15:29,920 --> 00:15:30,760
Mengapa?

243
00:15:30,840 --> 00:15:33,880
Tak ada tindikan saat bekerja
di firma hukum terbaik, 'kan?

244
00:15:33,960 --> 00:15:36,520
Sekolah seharusnya mempersiapkanmu
untuk dunia nyata,

245
00:15:36,600 --> 00:15:37,920
dan dari yang kudengar,

246
00:15:38,000 --> 00:15:41,200
kau gadis yang sangat pintar,
jadi mohon kerja sama.

247
00:15:44,600 --> 00:15:46,720
Itu tetek terbaik yang pernah aku gambar.

248
00:15:46,800 --> 00:15:48,760
Kau tak akan mengecat Tembok Penis, 'kan?

249
00:15:48,840 --> 00:15:49,720
Apa?

250
00:15:50,200 --> 00:15:53,400
Maaf. Itu dinding sekolah
tempat orang menggambar alat kelamin.

251
00:15:53,480 --> 00:15:56,760
Ya. Aku ingat itu sejak aku siswi di sini.

252
00:15:56,840 --> 00:15:58,680
- Mereka tak menghapusnya?
- Tidak.

253
00:15:58,760 --> 00:16:00,560
Aku Vivienne Odusanya.

254
00:16:00,640 --> 00:16:02,000
Namamu bagus, Vivienne.

255
00:16:02,440 --> 00:16:04,720
Aku akan mengecat dindingnya
beberapa hari lagi.

256
00:16:04,800 --> 00:16:06,360
- Ya, kami bisa.
- Apa?

257
00:16:06,440 --> 00:16:07,800
Kami ingin bantu mengecatnya.

258
00:16:08,520 --> 00:16:10,480
Baiklah. Fantastis.

259
00:16:11,200 --> 00:16:12,360
Terima kasih, Vivienne.

260
00:16:14,720 --> 00:16:16,200
Kenapa kau melakukan itu?

261
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
Viv!

262
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Halo.

263
00:16:35,280 --> 00:16:38,480
Bisakah kau berdiri di hadapanku?
Aku punya misofonia.

264
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
Apa itu?

265
00:16:39,840 --> 00:16:42,400
Itu fobia
mendengar suara orang lain makan.

266
00:16:47,000 --> 00:16:48,720
Dia masih bisa mendengarmu.

267
00:16:51,880 --> 00:16:52,760
Astaga.

268
00:17:00,200 --> 00:17:01,840
Baik, ada apa denganmu?

269
00:17:03,480 --> 00:17:06,520
Kau tak bisa menerima mereka
sebagai pasangan. Itu mustahil.

270
00:17:06,600 --> 00:17:07,720
Aku tak keberatan.

271
00:17:07,800 --> 00:17:09,960
Kurasa mereka pasangan sempurna.

272
00:17:12,840 --> 00:17:14,200
Kurasa aku suka orang lain.

273
00:17:15,000 --> 00:17:17,240
Isaac? Benar, bukan?

274
00:17:17,320 --> 00:17:18,800
Sudah kuduga!

275
00:17:18,880 --> 00:17:21,160
Kau selalu membicarakannya.

276
00:17:21,240 --> 00:17:23,000
Isaac begini, Isaac begitu.

277
00:17:23,080 --> 00:17:24,760
Isaac…

278
00:17:24,840 --> 00:17:28,640
Diamlah! Ya, Isaac orangnya,
tapi aku bingung

279
00:17:28,720 --> 00:17:32,280
karena kami sangat dekat sebagai teman
dan aku tak mau merusaknya.

280
00:17:32,920 --> 00:17:35,160
Begini, kurasa tak ada ruginya.

281
00:17:35,240 --> 00:17:39,320
Jika itu gagal,
kau masih punya aku dan kukisku.

282
00:17:39,400 --> 00:17:40,320
Ya.

283
00:17:44,040 --> 00:17:46,440
- Aimes, ini enak sekali.
- Aku sudah latihan.

284
00:17:47,040 --> 00:17:49,160
Tapi semua tepung membuatku sembelit.

285
00:17:49,240 --> 00:17:51,280
Minggu lalu, aku tak buang air lima hari.

286
00:17:51,360 --> 00:17:53,320
Lalu saat aku akhirnya buang air,

287
00:17:53,400 --> 00:17:56,680
bokongku seperti mengalami
orgasme raksasa.

288
00:17:57,360 --> 00:17:58,320
Rasanya hebat.

289
00:17:58,920 --> 00:18:01,000
Ceritamu sangat istimewa, Aimes.

290
00:18:02,880 --> 00:18:04,680
PENIS
GURITA PENIS

291
00:18:06,680 --> 00:18:07,920
PEETY ADA DI SINI

292
00:18:09,160 --> 00:18:12,400
Aku tak percaya aku mengecat dinding
agar kau bisa menjilat guru.

293
00:18:12,480 --> 00:18:14,920
Dinding ini vulgar. Kau berbuat baik.

294
00:18:15,000 --> 00:18:19,280
Banyak karya seni vulgar, Viv.
Picasso, terobsesi burung dan vagina.

295
00:18:19,360 --> 00:18:22,960
- Ini bukan Picasso, ini coretan.
- Siapa menentukan seni atau bukan?

296
00:18:24,080 --> 00:18:24,920
- Hei.
- Hei.

297
00:18:25,000 --> 00:18:27,880
Aku kenal gadis ini,
kami bertabrakan tempo hari.

298
00:18:27,960 --> 00:18:31,720
Pakai "dia" saja, tapi tak masalah.
Aku Cal.

299
00:18:34,640 --> 00:18:36,560
Jangan mengecat dinding ini. Ini sejarah.

300
00:18:36,640 --> 00:18:38,240
Ini dinding penis.

301
00:18:38,320 --> 00:18:40,760
Baik, tapi bukan sembarang penis.

302
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
Ini dinding penis bersejarah.

303
00:18:43,440 --> 00:18:47,760
Lihatlah.
Yang ini, digambar pada tahun 1985.

304
00:18:47,840 --> 00:18:52,240
Dan testis kecil cantik ini, 1990!

305
00:18:52,320 --> 00:18:55,400
Kita bahkan belum lahir,
dan kau mau menghapusnya begitu saja.

306
00:18:55,480 --> 00:18:57,280
Mungkin kita tak perlu melakukan ini!

307
00:18:58,760 --> 00:19:00,040
Kau ketua OSIS, 'kan?

308
00:19:00,640 --> 00:19:03,640
Jika benar-benar peduli,
kau seharusnya berpendapat.

309
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
Aku akan bicara dengan Hope.

310
00:19:22,400 --> 00:19:24,920
Colin! Senang aku melihatmu.

311
00:19:25,000 --> 00:19:27,280
Maaf. Apa aku di sisi yang salah?

312
00:19:27,920 --> 00:19:29,520
Aku masih membiasakan diri.

313
00:19:29,600 --> 00:19:30,520
Tidak.

314
00:19:31,120 --> 00:19:34,320
Aku ingin bahas
pilihan lagumu untuk paduan suara.

315
00:19:34,400 --> 00:19:38,360
Murid memilih lagu sendiri.
Itu bagian serunya.

316
00:19:38,440 --> 00:19:42,440
Ya, tapi setelah
semua berita buruk yang kita dapat,

317
00:19:42,520 --> 00:19:46,640
kurasa murid menyanyikan
"mengisap tetek" sangatlah tidak bijak.

318
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
Benar?

319
00:19:48,800 --> 00:19:51,160
Ya, kurasa tidak bijak.

320
00:19:51,800 --> 00:19:53,600
Aku akan coba memperhalusnya.

321
00:19:53,680 --> 00:19:56,080
Aku akan minta asistenku mengirim saran

322
00:19:56,160 --> 00:19:58,560
untuk pilihan lagu yang lebih sesuai.

323
00:20:01,880 --> 00:20:04,280
- Obrolan yang bagus, Colin.
- Baik!

324
00:20:10,600 --> 00:20:12,040
Yang benar saja.

325
00:20:20,560 --> 00:20:22,200
Groffinator!

326
00:20:24,160 --> 00:20:26,520
Apa kabar? Sedang apa kau di sini?

327
00:20:27,880 --> 00:20:29,040
Apa?

328
00:20:30,240 --> 00:20:31,520
Aku datang lebih awal

329
00:20:32,760 --> 00:20:35,440
untuk rapat di pekerjaan baruku.

330
00:20:36,520 --> 00:20:38,280
Jadi aku parkir di sini.

331
00:20:38,800 --> 00:20:39,680
Kenapa tidak?

332
00:20:42,240 --> 00:20:43,120
Keren.

333
00:20:44,400 --> 00:20:47,160
Jadi, seperti apa dia?
Kepala Sekolah baru?

334
00:20:47,240 --> 00:20:51,000
Berbeda. Dia punya banyak ide
untuk mengubah tempat ini.

335
00:20:51,080 --> 00:20:55,040
Bukan membuatnya lebih baik.
Hanya berbeda, sungguh.

336
00:20:57,600 --> 00:21:01,960
Sebaiknya aku pergi ke tempat kerja baru
dan aku tak mau terlambat.

337
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
Kalau begitu,

338
00:21:03,880 --> 00:21:05,240
pekerjaan baru menanti.

339
00:21:13,560 --> 00:21:16,400
Keren. Michael,
aku dan kau, kita harus nongkrong.

340
00:21:17,000 --> 00:21:21,320
Aku tahu kita bukan sahabat,
tapi jika kau perlu bicara, aku di sini.

341
00:21:22,520 --> 00:21:24,200
Oh, itu sangat baik, Colin.

342
00:21:24,280 --> 00:21:25,120
Terima kasih.

343
00:21:26,720 --> 00:21:28,400
- Dah.
- Dah.

344
00:21:34,000 --> 00:21:36,400
Ya, hati-hati. Senang bertemu denganmu.

345
00:21:43,120 --> 00:21:45,960
Kau lupa tasmu! Kau tak butuh tasmu?

346
00:21:46,920 --> 00:21:48,040
Pergilah.

347
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
Semoga berhasil!

348
00:22:06,880 --> 00:22:10,760
<i>Bagaimana makan siang di sisi lainnya?</i>

349
00:22:11,400 --> 00:22:12,240
Buruk.

350
00:22:12,320 --> 00:22:15,920
Aku tak boleh mengunyah!
Dan aku benci atasan ini!

351
00:22:16,000 --> 00:22:19,840
Eric, ini panas dan ketat
dan sangat panas!

352
00:22:19,920 --> 00:22:22,120
Kenapa aku bawa ini? Dia tak di sini!

353
00:22:22,200 --> 00:22:24,720
Kau tahu
kau tak perlu melakukan ini, 'kan?

354
00:22:24,800 --> 00:22:28,160
Ini perlu, jika ingin terus
melakukan seks kasual yang luar biasa.

355
00:22:28,240 --> 00:22:32,000
Aku tahu itu terdengar buruk,
tapi seksnya luar biasa.

356
00:22:34,240 --> 00:22:36,120
OT. Tasnya!

357
00:22:37,600 --> 00:22:39,040
Maaf.

358
00:22:42,880 --> 00:22:45,920
Apa yang dia lakukan padamu?

359
00:22:48,400 --> 00:22:51,760
Kalian berencana menjadi orang tua
tanpa kembali bersama?

360
00:22:51,840 --> 00:22:53,840
Ya, itu rencananya.

361
00:22:53,920 --> 00:22:55,520
Kami tahu itu…

362
00:22:56,080 --> 00:22:57,680
hal yang tak biasa.

363
00:22:57,760 --> 00:23:00,800
Boleh aku bertanya
apa yang memisahkan kalian sebelumnya?

364
00:23:01,960 --> 00:23:03,760
Oh, ada beberapa hal.

365
00:23:03,840 --> 00:23:05,320
Jean mencium mantan suaminya.

366
00:23:06,280 --> 00:23:07,240
Aku mengerti.

367
00:23:07,760 --> 00:23:11,280
Aku membuat kesalahan dan aku minta maaf.

368
00:23:11,360 --> 00:23:15,440
Aku mendapati kehadiran tiba-tiba
seorang pasangan dalam hidupku,

369
00:23:15,520 --> 00:23:19,960
di ruangku, setiap hari, itu sulit.

370
00:23:20,480 --> 00:23:25,960
- Seperti, koinku… di mana-mana.
- Koin kembalian… di mana-mana.

371
00:23:26,960 --> 00:23:28,000
Menyebalkan.

372
00:23:29,680 --> 00:23:31,680
Jadi, dia mengakhiri semuanya.

373
00:23:32,400 --> 00:23:35,000
Keputusan yang sangat kuhormati.

374
00:23:35,840 --> 00:23:37,080
Tapi apa itu maumu?

375
00:23:38,600 --> 00:23:41,640
Tidak. Aku ingin mencoba lagi.

376
00:23:42,160 --> 00:23:44,240
Itu alasanmu mempertahankan bayi ini?

377
00:23:44,320 --> 00:23:46,680
- Tidak. Tentu saja tidak.
- Tidak.

378
00:23:46,760 --> 00:23:49,520
Aku tahu aku hamil
lama setelah kami putus.

379
00:23:49,600 --> 00:23:52,600
Aku tak tahu apa yang akan kulakukan.

380
00:23:54,760 --> 00:23:56,520
Setelah beberapa saat…

381
00:23:57,560 --> 00:24:00,160
aku mulai merasa
itu sesuatu yang mungkin kuinginkan,

382
00:24:00,240 --> 00:24:02,240
yang mana mengejutkan.

383
00:24:02,960 --> 00:24:05,440
Putraku di tahun terakhir sekolah dan…

384
00:24:06,880 --> 00:24:08,280
jujur saja,

385
00:24:09,200 --> 00:24:12,200
aku tak siap melepas status
sebagai ibu purnawaktu.

386
00:24:14,720 --> 00:24:16,400
Kurasa aku ahli soal itu.

387
00:24:16,480 --> 00:24:19,400
Dan juga,
ini mungkin terdengar bodoh, tapi…

388
00:24:20,280 --> 00:24:23,320
Usiaku 48 tahun
dan dia menjalani vasektomi,

389
00:24:24,480 --> 00:24:25,960
jadi ini sepertinya…

390
00:24:27,800 --> 00:24:28,640
Takdir?

391
00:24:35,360 --> 00:24:36,480
Ya.

392
00:24:40,880 --> 00:24:41,960
Omong-omong…

393
00:24:46,760 --> 00:24:49,600
Menjadi orang tua
di usia tua itu mengintimidasi.

394
00:24:51,360 --> 00:24:53,960
Aku menyadari itu, jadi…

395
00:24:55,400 --> 00:24:59,400
Aku ingin Jakob terlibat sebisa mungkin.

396
00:25:02,040 --> 00:25:02,880
Yah,

397
00:25:04,280 --> 00:25:07,360
kurasa kalian masih saling peduli,

398
00:25:07,440 --> 00:25:10,240
tapi kalian tak berkencan lama sebelumnya,

399
00:25:10,320 --> 00:25:13,080
jadi, dalam beberapa hal,
kalian masih orang asing.

400
00:25:13,160 --> 00:25:16,520
Kalian tak sempat
membangun fondasi kepercayaan itu,

401
00:25:16,600 --> 00:25:19,680
yang dibutuhkan
untuk menjadi orang tua bersama.

402
00:25:19,760 --> 00:25:23,400
Aku akan memberi pekerjaan rumah
untuk membantu kalian maju.

403
00:25:26,120 --> 00:25:26,960
Baik.

404
00:25:28,480 --> 00:25:29,600
Aimee.

405
00:25:30,560 --> 00:25:33,280
Hei! Aku akan ke sasana.
Mau ke rumahku nanti?

406
00:25:34,080 --> 00:25:36,360
Tak bisa malam ini,
aku nongkrong dengan Maeve.

407
00:25:37,560 --> 00:25:39,560
Ya, maaf aku mencurinya, Steve.

408
00:25:39,640 --> 00:25:41,200
Baik. Mungkin besok?

409
00:25:41,760 --> 00:25:43,760
Ya. Besok!

410
00:25:44,760 --> 00:25:47,840
Apa itu tadi? Aku akan menemui
keluarga angkat Elsie baru malam ini.

411
00:25:47,920 --> 00:25:51,240
Aku tahu, tapi dia terus mencoba mencium
dan memelukku.

412
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
Dia tak bermaksud menekanku,

413
00:25:53,080 --> 00:25:56,760
tapi kadang ada tatapan lapar di matanya
dan aku hanya ingin berteriak,

414
00:25:56,840 --> 00:25:59,080
"TIdak, Steve, aku tak mau bercinta!"

415
00:26:00,080 --> 00:26:03,840
Dulu aku sangat suka seks,
dan aku masih masturbasi saat sendirian,

416
00:26:03,920 --> 00:26:07,120
tapi entahlah,
aku merasa lebih aman saat sendirian.

417
00:26:07,200 --> 00:26:08,880
Berapa lama ini berlangsung?

418
00:26:08,960 --> 00:26:10,080
Sejak kejadian di bus.

419
00:26:11,840 --> 00:26:14,320
Bicaralah dengan terapis, Aimes.

420
00:26:14,840 --> 00:26:18,160
Kau pikir ada yang seperti ibu Otis?
Dia tampak baik.

421
00:26:19,800 --> 00:26:20,960
Ya.

422
00:26:21,040 --> 00:26:23,760
Hai, Otis. Bisa bicara sebentar?

423
00:26:24,880 --> 00:26:26,880
Ruby memilihkan ini untukku.

424
00:26:27,360 --> 00:26:29,280
Aku tak bertanya, tapi keren.

425
00:26:29,360 --> 00:26:32,640
Kami masih tanpa status,
tapi aku mau mencoba hal baru.

426
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
Tanpa status tak cocok untukmu.

427
00:26:36,200 --> 00:26:39,760
Begini, Aimee masih kesulitan
setelah semester lalu, dan aku…

428
00:26:40,720 --> 00:26:43,160
Aku mencemaskannya.
Dia harus bicara dengan seseorang.

429
00:26:43,960 --> 00:26:46,160
Aku ingin tahu
apa dia bisa bicara dengan ibumu?

430
00:26:47,120 --> 00:26:49,200
- Maaf, ini permintaan aneh.
- Tidak!

431
00:26:49,280 --> 00:26:50,760
Tidak, Maeve, tentu saja.

432
00:26:50,840 --> 00:26:52,760
- Serius?
- Ya, akan kusampaikan.

433
00:26:53,680 --> 00:26:54,680
Terima kasih.

434
00:26:56,680 --> 00:27:00,120
Apa maksudmu,
"Tanpa status tak cocok untukku"?

435
00:27:02,040 --> 00:27:04,360
Entahlah, semua yang tanpa perasaan.

436
00:27:05,680 --> 00:27:07,120
Kau dulu sangat peduli.

437
00:27:09,000 --> 00:27:10,880
Semua lebih mudah saat kita tak peduli.

438
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Tak ada yang terluka.

439
00:27:14,200 --> 00:27:15,280
Ya.

440
00:27:16,000 --> 00:27:18,120
Terima kasih, Otis. Sudah dulu.

441
00:27:25,800 --> 00:27:27,440
Kita nongkrong di rumahmu.

442
00:27:54,360 --> 00:27:57,160
INI LINGKARAN TANAMAN?

443
00:27:59,560 --> 00:28:01,880
OLA
HAHA KEREN

444
00:28:03,680 --> 00:28:07,600
Jadi, aku membeli keripik,

445
00:28:08,800 --> 00:28:10,440
dan ham,

446
00:28:11,040 --> 00:28:13,840
dan keripik lagi. Aku panik.

447
00:28:13,920 --> 00:28:16,520
- Kita di sini untuk makan malam?
- Entahlah!

448
00:28:16,600 --> 00:28:19,960
Itu yang mereka lakukan di film.
Seharusnya romantis, 'kan?

449
00:28:24,280 --> 00:28:25,880
Kurasa aku agak takut.

450
00:28:27,200 --> 00:28:30,280
- Jika kau tak mau lagi…
- Tidak, aku mau. Sungguh.

451
00:28:30,360 --> 00:28:34,800
Hanya saja, aku khawatir
tak tahu apa yang kulakukan.

452
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
Aku juga tak tahu.

453
00:29:04,760 --> 00:29:06,840
Tenang, aku membersihkan anal
sebelum sekolah.

454
00:29:09,320 --> 00:29:10,280
Ada apa?

455
00:29:10,360 --> 00:29:14,520
Aku… Tidak…
Bukan ini yang kuinginkan. Aku…

456
00:29:16,080 --> 00:29:17,000
Kau…

457
00:29:18,480 --> 00:29:19,800
tak mau bercinta denganku.

458
00:29:23,040 --> 00:29:25,320
- Otis benar.
- Otis? Apa maksudmu?

459
00:29:26,160 --> 00:29:28,120
Dia bilang kau akan berubah pikiran.

460
00:29:29,040 --> 00:29:31,200
Bahwa kau tak nyaman dengan dirimu,

461
00:29:31,280 --> 00:29:33,120
bahwa ini terlalu gay untukmu.

462
00:29:33,200 --> 00:29:36,840
Dengar, aku paham kau tak siap
memberi tahu ibumu, tapi…

463
00:29:38,400 --> 00:29:40,760
jika kau tak sepenuh hati,
aku tak bisa bersamamu.

464
00:29:45,520 --> 00:29:46,360
Bagaimana?

465
00:29:47,640 --> 00:29:49,760
- Bicaralah!
- Hanya saja… Aku tidak…

466
00:29:51,080 --> 00:29:52,680
Bukan ini yang kuinginkan…

467
00:29:52,760 --> 00:29:53,680
Persetan.

468
00:29:58,160 --> 00:30:01,520
Permisi. Menyingkirlah!

469
00:30:01,600 --> 00:30:03,240
Pemuda menjijikkan!

470
00:30:05,520 --> 00:30:06,480
Menjijikkan.

471
00:30:13,600 --> 00:30:18,400
Kurasa dia pura-pura bekerja,
itu sangat memalukan.

472
00:30:18,480 --> 00:30:21,680
<i>Aku tahu kau kasihan padanya,</i>
<i>tapi dia sudah beberapa minggu menumpang.</i>

473
00:30:21,760 --> 00:30:23,080
<i>Waktunya dia pergi.</i>

474
00:30:23,160 --> 00:30:25,200
Baik, akan kusampaikan. Janji.

475
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
<i>Kapan, Peter?</i>

476
00:30:27,320 --> 00:30:29,280
- Malam ini.
- Peter, aku kembali!

477
00:30:29,360 --> 00:30:31,240
Sudah dulu, dia datang.

478
00:30:31,960 --> 00:30:34,400
Hei, Michaela! Bagaimana pekerjaanmu?

479
00:30:34,960 --> 00:30:36,520
Ya… Bagus, ya.

480
00:30:36,600 --> 00:30:38,080
- Sangat bagus.
- Hebat.

481
00:30:38,160 --> 00:30:39,680
Banyak tugas. Sangat senang.

482
00:30:41,520 --> 00:30:43,520
- Dengar…
- Dan ada berita bagus.

483
00:30:43,600 --> 00:30:46,200
Aku menemukan apartemen untuk pindah,
jadi…

484
00:30:48,680 --> 00:30:49,960
Syukurlah!

485
00:30:50,760 --> 00:30:53,880
Aku baru mau memintamu pindah.
Aku tak mau karena itu…

486
00:30:53,960 --> 00:30:54,840
canggung.

487
00:30:54,920 --> 00:30:58,520
Tapi itu kabar luar biasa!
Kapan kau pergi?

488
00:31:00,960 --> 00:31:03,080
<i>Peter, apa katanya?</i>

489
00:31:10,400 --> 00:31:11,320
Astaga.

490
00:31:13,400 --> 00:31:14,680
- Maeve.
- Anna.

491
00:31:14,760 --> 00:31:17,640
Senang bertemu. Kau cantik sekali!

492
00:31:18,240 --> 00:31:20,800
Masuklah. Kami bermain pesta teh
dengan boneka Elsie.

493
00:31:20,880 --> 00:31:21,960
Mau bantu kami?

494
00:31:29,920 --> 00:31:31,680
Mau makan kue?

495
00:31:32,600 --> 00:31:34,360
Mau secangkir teh?

496
00:31:34,880 --> 00:31:36,040
Bagaimana dengan…

497
00:31:36,120 --> 00:31:37,280
Hai, Elsie.

498
00:31:37,360 --> 00:31:39,160
- Maeve!
- Halo!

499
00:31:40,600 --> 00:31:41,880
Aku merindukanmu!

500
00:31:41,960 --> 00:31:43,000
Aku merindukanmu.

501
00:31:49,760 --> 00:31:51,160
- Ya.
- Tidak.

502
00:31:51,720 --> 00:31:53,520
- Ya.
- Tidak.

503
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
- Oh, ya. Ya.
- Tidak.

504
00:31:58,640 --> 00:31:59,800
- Ya.
- Tidak.

505
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
- Ya.
- Tidak.

506
00:32:02,320 --> 00:32:03,800
- Ya!
- Tidak.

507
00:32:06,240 --> 00:32:07,560
Sekarang!

508
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
Ya!

509
00:32:10,080 --> 00:32:11,200
Sial!

510
00:32:22,560 --> 00:32:25,880
Besok adalah hari ungu.
Kita semua harus memakai warna ungu.

511
00:32:26,400 --> 00:32:29,600
- Aku tak punya warna ungu.
- Aku meninggalkan sesuatu.

512
00:32:31,440 --> 00:32:32,360
Apa?

513
00:32:35,280 --> 00:32:37,200
Tak mau tinggal sebentar?

514
00:32:37,720 --> 00:32:40,840
Ibuku bekerja,
aku membuat makan malam untuk ayahku.

515
00:32:41,440 --> 00:32:44,200
Dia sulit memasak sekarang. Tak apa-apa!

516
00:32:44,800 --> 00:32:46,240
Mau aku bantu?

517
00:32:47,480 --> 00:32:48,960
Kau ingin bercinta lagi?

518
00:32:49,040 --> 00:32:52,400
Tidak,
kukira kau butuh bantuan dengan ayahmu.

519
00:32:53,800 --> 00:32:55,160
Aku tak apa-apa.

520
00:32:55,240 --> 00:32:56,760
Sampai besok.

521
00:33:11,320 --> 00:33:12,520
Kau mau pergi, Ruby?

522
00:33:13,560 --> 00:33:14,640
Hai.

523
00:33:14,720 --> 00:33:15,960
Itu Jakob, dia…

524
00:33:16,800 --> 00:33:19,160
- Dia…
- Kami orang tua bersama.

525
00:33:19,760 --> 00:33:22,320
Kalian pasangan yang rupawan,
untuk orang tua.

526
00:33:23,560 --> 00:33:24,880
Kami bukan pasangan!

527
00:33:24,960 --> 00:33:28,080
Siapa orang kasar ini?

528
00:33:28,160 --> 00:33:30,560
Kekasih Otis, sepertinya.

529
00:33:31,360 --> 00:33:36,720
Baik, "Aku Melihatmu" adalah latihan
di mana kita saling menatap mata

530
00:33:36,800 --> 00:33:39,640
dan mengungkapkan emosi yang muncul.

531
00:33:39,720 --> 00:33:40,960
Ini bodoh.

532
00:33:41,040 --> 00:33:42,680
Ayolah, mari serius.

533
00:33:44,520 --> 00:33:45,480
Baiklah.

534
00:33:45,560 --> 00:33:47,200
Baik, lutut bersentuhan.

535
00:33:51,440 --> 00:33:53,240
- Kau berkedip.
- Hentikan.

536
00:33:53,320 --> 00:33:55,680
Ayolah.

537
00:33:56,280 --> 00:33:58,000
- Lutut bersentuhan. Kau bisa.
- Ya.

538
00:33:58,080 --> 00:33:59,560
Fokus. Baiklah.

539
00:34:01,440 --> 00:34:02,520
Baiklah.

540
00:34:23,880 --> 00:34:26,160
Jadi, emosi apa yang muncul pada dirimu?

541
00:34:26,240 --> 00:34:30,440
Bahwa ini latihan bodoh,
dan aku sangat ingin menciummu.

542
00:34:54,360 --> 00:34:56,800
- Halo.
- Kita harus bicara, Anak Baru.

543
00:35:05,840 --> 00:35:07,280
Kau mau teh?

544
00:35:09,160 --> 00:35:10,800
Tidak, aku tak mau teh.

545
00:35:12,680 --> 00:35:15,000
Aku ingin kau berhenti membual ke pacarku.

546
00:35:20,240 --> 00:35:21,760
Kau dan Eric bertengkar?

547
00:35:22,560 --> 00:35:23,640
Ya.

548
00:35:24,760 --> 00:35:25,720
Tidak.

549
00:35:25,800 --> 00:35:27,040
Semacamnya.

550
00:35:29,840 --> 00:35:32,040
Kau bilang aku bukan gay tulen
dan dia marah.

551
00:35:32,120 --> 00:35:34,080
Dia pikir aku tak mau bercinta dengannya.

552
00:35:34,640 --> 00:35:37,800
Aku tak pernah bilang
kau "bukan gay tulen."

553
00:35:38,800 --> 00:35:43,200
Kubilang aku ingin Eric berhati-hati
karena kau menyakitinya di masa lalu,

554
00:35:43,280 --> 00:35:44,320
dan aku khawatir.

555
00:35:46,040 --> 00:35:48,200
Kau seharusnya bicara dengannya,
bukan aku.

556
00:35:48,720 --> 00:35:51,760
Sudah coba. Tak berakhir baik.

557
00:35:52,440 --> 00:35:53,600
Maksudmu?

558
00:36:02,520 --> 00:36:04,840
Aku tak tahu cara mengatakan pikiranku.

559
00:36:05,640 --> 00:36:07,360
Semua kata-kata itu ada di kepalaku,

560
00:36:07,440 --> 00:36:11,840
aku tak tahu cara mengatakan
hal yang ingin kukatakan.

561
00:36:12,360 --> 00:36:15,080
Makin kupikirkan, makin buruk.

562
00:36:15,640 --> 00:36:18,880
Orang-orang hanya melihatku,
menungguku mengatakan sesuatu, jadi…

563
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
aku tak mengatakan apa pun.

564
00:36:23,200 --> 00:36:26,680
Orang pikir aku menakutkan atau bodoh.

565
00:36:28,360 --> 00:36:29,760
Kenapa kau kesulitan?

566
00:36:32,040 --> 00:36:33,840
Aku tak dibesarkan di keluarga terbuka.

567
00:36:34,800 --> 00:36:35,880
Apa itu?

568
00:36:35,960 --> 00:36:39,000
Keluarga di mana semua orang terus terang,

569
00:36:39,080 --> 00:36:40,680
bicara perasaan mereka.

570
00:36:41,480 --> 00:36:43,800
Seperti kau dan ibumu,
kalian selalu terbuka!

571
00:36:44,280 --> 00:36:45,240
Tidak.

572
00:36:48,080 --> 00:36:49,840
Apa menurutmu keluargamu…

573
00:36:49,920 --> 00:36:52,280
Aku di sini bukan untuk melakukan
terapi anehmu.

574
00:36:52,360 --> 00:36:56,000
Aku hanya mau kau berhenti membicarakanku
dengan Eric, itu bukan urusanmu.

575
00:36:56,080 --> 00:36:57,600
Aku tak akan ikut campur.

576
00:36:59,960 --> 00:37:03,600
Terkadang menulis hal
yang ingin kau katakan itu membantu.

577
00:37:04,240 --> 00:37:05,600
Aku tak pandai menulis.

578
00:37:05,680 --> 00:37:08,640
Atau minta orang lain memejamkan mata

579
00:37:08,720 --> 00:37:09,720
saat kalian bicara.

580
00:37:09,800 --> 00:37:11,000
Terdengar bodoh.

581
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
Maksudku,

582
00:37:12,160 --> 00:37:15,880
itu bisa membantumu berpikir jernih
tentang hal yang ingin kau katakan

583
00:37:15,960 --> 00:37:17,920
jika kau tak merasa diperhatikan.

584
00:37:18,760 --> 00:37:20,280
Itu hanya saran.

585
00:37:21,320 --> 00:37:22,200
Aku pergi sekarang.

586
00:37:24,120 --> 00:37:25,720
Pakailah baju normal lagi.

587
00:37:28,840 --> 00:37:31,160
Atasan itu membuat lehermu
terlihat sangat panjang.

588
00:37:34,520 --> 00:37:36,560
Oh, itu ide buruk.

589
00:37:36,640 --> 00:37:37,800
Ya.

590
00:37:38,880 --> 00:37:40,320
Mungkin ya.

591
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
Dr. Cutton benar.

592
00:37:45,320 --> 00:37:49,200
Kita saling peduli,
dan itu bisa membingungkan.

593
00:37:50,240 --> 00:37:52,240
Tapi kita orang dewasa dan…

594
00:37:53,760 --> 00:37:55,080
itu tak akan terulang.

595
00:37:55,160 --> 00:37:57,960
Kurasa kita lebih dari saling peduli.

596
00:37:58,600 --> 00:37:59,720
Apa maksudmu?

597
00:38:00,640 --> 00:38:02,400
Kita harus menjadi keluarga.

598
00:38:04,680 --> 00:38:08,320
Tapi dia juga bilang
kita belum saling mengenal.

599
00:38:08,400 --> 00:38:10,600
Aku tak peduli pendapat terapis.

600
00:38:10,680 --> 00:38:13,680
Kurasa kita harus menjadi keluarga, Jean.

601
00:38:23,720 --> 00:38:26,120
BERDANSALAH
SEPERTI TAK ADA YANG MELIHAT

602
00:38:26,200 --> 00:38:27,960
Kau masih sekolah, Maeve?

603
00:38:29,000 --> 00:38:30,440
Ini tahun terakhirku.

604
00:38:30,520 --> 00:38:33,080
Bagus sekali. Itu pencapaian besar.

605
00:38:33,160 --> 00:38:35,360
Kenapa? Karena Ibu pecandu?

606
00:38:36,840 --> 00:38:39,480
Tidak,
itu pencapaian besar bagi siapa pun.

607
00:38:40,320 --> 00:38:43,360
Aku paham
kau tak punya banyak dukungan di rumah.

608
00:38:43,440 --> 00:38:45,520
Apa kau pengikut kultus positif?

609
00:38:46,120 --> 00:38:46,960
Tidak.

610
00:38:48,040 --> 00:38:50,400
Itu berguna saat pekerja sosial datang.

611
00:38:52,960 --> 00:38:54,440
Kau punya banyak buku.

612
00:38:54,520 --> 00:38:57,520
Ya, aku mengajar sastra paruh waktu.

613
00:38:58,040 --> 00:39:01,040
Kita tak akan kesepian
jika ditemani buku yang bagus.

614
00:39:04,240 --> 00:39:05,960
Kau bisa pinjam itu jika mau.

615
00:39:07,960 --> 00:39:09,160
Tidak, terima kasih.

616
00:39:11,920 --> 00:39:13,960
Kapan ibuku bisa menemui Elsie?

617
00:39:14,040 --> 00:39:16,960
Seharusnya sekarang.
Apa dia sering terlambat?

618
00:39:17,040 --> 00:39:18,240
Ibuku datang kemari?

619
00:39:18,320 --> 00:39:22,240
Ya, ini kunjungan keluarga.
Kukira kalian sudah membicarakannya.

620
00:39:23,880 --> 00:39:25,520
- Halo, Erin.
- Sial.

621
00:39:25,600 --> 00:39:28,680
- Senang bertemu denganmu.
- Boleh aku masuk?

622
00:39:31,480 --> 00:39:33,680
Di mana putri kesayanganku?

623
00:39:33,760 --> 00:39:34,720
Ibu!

624
00:39:36,840 --> 00:39:37,960
Sayang!

625
00:39:39,160 --> 00:39:40,240
Hai, Bu.

626
00:39:40,920 --> 00:39:42,280
Sedang apa dia di sini?

627
00:39:42,360 --> 00:39:44,760
Dia alasan Elsie berada di tempat ini.

628
00:39:44,840 --> 00:39:47,120
- Tidak denganku, ibu kandungnya.
- Itu kasar.

629
00:39:47,200 --> 00:39:50,560
Kasar? Kuberi tahu
kasar itu melaporkan ibumu ke polisi.

630
00:39:50,640 --> 00:39:52,480
- Itu kasar.
- Baik.

631
00:39:52,560 --> 00:39:54,280
Aku akan kembali lain hari.

632
00:39:54,360 --> 00:39:57,000
Benar. Tak ada yang mau kau di sini. Dah.

633
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
Aku sangat mencintaimu!

634
00:40:07,760 --> 00:40:10,600
PERSIDANGAN GLENOXI
PENGUASA SEMESTA

635
00:40:14,360 --> 00:40:17,120
THE EIGHTH AKAN DATANG! BACA

636
00:40:19,600 --> 00:40:20,600
KONTAK ALIEN TIBA.

637
00:40:20,680 --> 00:40:23,080
8 BINTANG AKAN SEJAJAR,
TANDA MUNCUL DI SELURUH DUNIA

638
00:40:27,080 --> 00:40:28,440
LINGKARAN TANAMAN

639
00:40:38,080 --> 00:40:38,920
Hai.

640
00:40:40,600 --> 00:40:43,200
Jangan cemaskan dia. Dia pulas.

641
00:40:48,720 --> 00:40:50,440
Bagaimana tempat baru Elsie?

642
00:40:52,440 --> 00:40:55,880
Aku tak yakin soal ibu asuhnya.
Dia agak sok tahu, tapi…

643
00:40:56,760 --> 00:40:57,720
tempatnya bagus.

644
00:40:58,440 --> 00:41:01,120
Sampai ibuku datang
dan mengusirku, yang mana…

645
00:41:01,600 --> 00:41:02,440
kurang bagus.

646
00:41:03,240 --> 00:41:04,120
Sial.

647
00:41:04,200 --> 00:41:05,560
Ya, itu sangat buruk.

648
00:41:06,640 --> 00:41:11,000
Kau mau pelukan?
Pelukanku sangat buruk, tapi tetap saja.

649
00:41:12,080 --> 00:41:13,160
Ya, baiklah.

650
00:41:17,200 --> 00:41:19,280
- Aku yakin ibumu akan…
- Tidak.

651
00:41:19,360 --> 00:41:22,000
Jangan bahas itu. Begitulah adanya.

652
00:41:28,280 --> 00:41:29,480
Dia menjijikkan.

653
00:41:30,160 --> 00:41:31,200
Ya.

654
00:41:32,360 --> 00:41:33,880
Aku tahu rasanya.

655
00:41:48,480 --> 00:41:49,400
Tunggu.

656
00:41:50,240 --> 00:41:51,280
Maaf.

657
00:41:52,320 --> 00:41:53,800
Aku harus mengatakan sesuatu.

658
00:41:54,920 --> 00:41:55,760
Baiklah.

659
00:41:58,600 --> 00:42:02,560
Malam saat ibumu
dan Elsie pergi bersama polisi,

660
00:42:04,360 --> 00:42:06,080
Otis datang,

661
00:42:06,680 --> 00:42:08,280
dan aku tak memberitahumu.

662
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
Baiklah.

663
00:42:13,960 --> 00:42:16,560
Dia bilang ingin bicara denganmu,

664
00:42:17,080 --> 00:42:20,200
dia meninggalkan pesan di ponselmu,

665
00:42:20,280 --> 00:42:22,280
tapi kau pergi ke toko.

666
00:42:23,160 --> 00:42:24,000
Dan…

667
00:42:25,880 --> 00:42:29,000
aku mendengarkan pesannya.

668
00:42:31,400 --> 00:42:33,200
Dan aku menghapusnya.

669
00:42:37,000 --> 00:42:37,840
Baiklah.

670
00:42:41,760 --> 00:42:43,080
Apa pesannya?

671
00:42:45,360 --> 00:42:48,680
Sesuatu tentang
dia masih menyimpan perasaan padamu,

672
00:42:49,680 --> 00:42:52,960
dan dia merasa telah mengacaukan semuanya.

673
00:42:53,760 --> 00:42:54,760
Dia bilang,

674
00:42:55,320 --> 00:42:56,520
"Telepon aku kembali

675
00:42:57,880 --> 00:42:59,280
jika belum terlambat."

676
00:43:06,120 --> 00:43:07,560
Bisa tolong katakan sesuatu?

677
00:43:08,880 --> 00:43:10,520
Elsie pergi beberapa minggu lalu.

678
00:43:11,640 --> 00:43:13,480
Aku tak tahu harus bilang apa.

679
00:43:16,440 --> 00:43:18,120
Itu bukan alasan, tapi…

680
00:43:19,280 --> 00:43:20,400
aku marah

681
00:43:21,080 --> 00:43:25,920
pada semua yang kau hadapi.
Kurasa Otis tak paham sama sekali.

682
00:43:26,880 --> 00:43:28,920
Cara dia memperlakukanmu di pesta itu.

683
00:43:29,000 --> 00:43:31,560
Dia bilang kau orang yang egois,

684
00:43:32,240 --> 00:43:35,760
dan kau orang paling tidak egois
yang kukenal.

685
00:43:35,840 --> 00:43:39,200
- Jadi, kau menggeledah barang pribadiku.
- Aku berengsek.

686
00:43:41,760 --> 00:43:44,200
Aku begitu karena berusaha melindungimu.

687
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
Kau benar,

688
00:43:48,000 --> 00:43:49,600
Otis tak memahamiku.

689
00:43:52,680 --> 00:43:53,720
Tapi kau juga.

690
00:43:54,760 --> 00:43:57,480
Karena jika kau paham,
kau tahu aku tak percaya siapa pun.

691
00:43:59,000 --> 00:44:00,320
Tapi aku memercayaimu,

692
00:44:02,200 --> 00:44:03,560
dan itu istimewa…

693
00:44:06,320 --> 00:44:07,720
Dan kau mengacaukannya.

694
00:44:09,800 --> 00:44:11,240
Orang membuat kesalahan.

695
00:44:12,680 --> 00:44:15,160
- Seperti ibumu, dia…
- Jangan bahas ibuku.

696
00:44:20,120 --> 00:44:21,720
Kukira kau berbeda.

697
00:44:48,080 --> 00:44:48,960
Ayo.

698
00:45:00,640 --> 00:45:01,920
Mau bicara apa?

699
00:45:03,280 --> 00:45:04,200
Aku…

700
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
Aku…

701
00:45:12,080 --> 00:45:13,960
Adam, ini sudah larut…

702
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
Maaf.

703
00:45:27,680 --> 00:45:31,600
Aku ingin memberitahumu perasaanku,
tapi aku tak mau kau menatapku.

704
00:45:34,720 --> 00:45:35,720
Baiklah.

705
00:45:48,040 --> 00:45:51,240
Aku tak mau bercinta denganmu.

706
00:45:54,160 --> 00:45:57,600
Aku ingin kau bercinta denganku.

707
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
Aku tak paham maksudmu, Adam.

708
00:46:10,560 --> 00:46:12,520
Aku ingin kau memasukkan burungmu.

709
00:46:16,160 --> 00:46:18,120
Itu yang ingin kulakukan.

710
00:46:29,920 --> 00:46:31,360
Bisakah kau berbalik?

711
00:46:38,800 --> 00:46:40,960
Aku mau memasukkan burungku ke tubuhmu.

712
00:47:18,800 --> 00:47:19,760
Adam.

713
00:47:24,440 --> 00:47:27,640
Kau harus pergi
sebelum orang tuaku melihatmu menginap.

714
00:47:45,480 --> 00:47:46,720
Dia harus bekerja.

715
00:47:46,800 --> 00:47:49,480
Ya, aku tahu, dia bekerja sangat keras.

716
00:47:50,440 --> 00:47:51,720
Eric!

717
00:47:51,800 --> 00:47:54,000
Kemarilah! Nenekmu menelepon.

718
00:47:54,080 --> 00:47:55,080
Sebentar!

719
00:47:56,280 --> 00:47:59,320
- Ya, aku tahu.
- Siapa yang ambil riasanku? Siapa?

720
00:47:59,400 --> 00:48:01,920
Sepupumu Shukpo akan menikah.

721
00:48:02,000 --> 00:48:05,360
Nenekmu mau kita semua pergi
ke Nigeria untuk pernikahan.

722
00:48:05,880 --> 00:48:07,280
Bagaimana sekolah?

723
00:48:07,360 --> 00:48:09,080
- Itu hanya seminggu.
- Baik…

724
00:48:09,160 --> 00:48:12,200
Ingat, dia tak tahu apa pun soal Adam.

725
00:48:13,000 --> 00:48:15,560
- Dia terlalu lemah untuk itu.
- Baik.

726
00:48:17,120 --> 00:48:19,400
Halo, Nenek! Apa kabar?

727
00:48:48,960 --> 00:48:49,800
Michael.

728
00:48:50,760 --> 00:48:51,640
Colin.

729
00:48:53,680 --> 00:48:55,440
Aku butuh tempat tinggal sementara.

730
00:48:57,280 --> 00:48:58,520
Tentu, Bung.

731
00:49:14,840 --> 00:49:17,880
Tidak.

732
00:49:28,320 --> 00:49:29,160
Halo, Sayang!

733
00:49:30,120 --> 00:49:32,000
- Selamat pagi.
- Duduklah.

734
00:49:32,080 --> 00:49:34,760
Aku membuatkanmu telur.

735
00:49:37,080 --> 00:49:39,720
Ada apa? Terakhir Ibu membuat telur
adalah saat Ayah pergi.

736
00:49:46,600 --> 00:49:48,680
Jakob dan aku sudah bicara,

737
00:49:49,200 --> 00:49:54,440
dan kami pikir yang terbaik
untuk bayi baru dan…

738
00:49:55,640 --> 00:49:58,880
untuk kami, dan untuk semua orang,

739
00:49:59,520 --> 00:50:02,120
adalah kami mengusahakan ini dengan benar.

740
00:50:03,840 --> 00:50:04,960
Sebagai keluarga.

741
00:50:05,040 --> 00:50:06,160
Yang berarti?

742
00:50:07,440 --> 00:50:13,120
Bahwa aku ingin Jakob dan Ola
tinggal bersama kita.

743
00:50:14,560 --> 00:50:18,840
Aku tahu itu sulit diterima,
dan jika kau tak merasa nyaman,

744
00:50:20,160 --> 00:50:22,160
kita akan mencari cara lain, tapi…

745
00:50:23,880 --> 00:50:25,480
kurasa itu akan bagus.

746
00:50:31,920 --> 00:50:32,920
Baiklah.

747
00:50:36,440 --> 00:50:37,280
Itu saja?

748
00:50:37,880 --> 00:50:41,720
Jika ini yang ingin Ibu lakukan,
aku tak keberatan.

749
00:50:42,880 --> 00:50:45,400
Aku tak akan tinggal di rumah selamanya.

750
00:50:47,560 --> 00:50:49,720
Terima kasih sudah bersikap dewasa.

751
00:50:58,720 --> 00:51:03,400
Bu, menurut Ibu
aku pria yang suka hubungan tanpa status?

752
00:51:03,480 --> 00:51:08,080
Kurasa kau orang yang menginginkan
hubungan yang berarti.

753
00:51:08,760 --> 00:51:13,240
Tapi kurasa bagus bagimu
untuk mencoba berbagai jenis hubungan.

754
00:51:16,680 --> 00:51:18,920
Ada temanku di sekolah,

755
00:51:19,600 --> 00:51:23,440
dia dilecehkan secara seksual
semester lalu dan butuh bantuan.

756
00:51:23,520 --> 00:51:26,640
Apa Ibu mau bicara dengannya?
Tak apa jika tak bisa.

757
00:51:26,720 --> 00:51:28,960
Kehormatanku bisa bicara dengannya.

758
00:51:30,720 --> 00:51:31,720
Terima kasih, Bu.

759
00:51:44,440 --> 00:51:47,200
Halo! Kenapa memakai
baju gelandanganmu lagi?

760
00:51:47,280 --> 00:51:49,920
Karena ini bajuku, Ruby!

761
00:51:50,000 --> 00:51:52,960
Aku tak mau mengubah diriku
untuk bergaul denganmu.

762
00:51:53,600 --> 00:51:58,440
Tapi jika kau benar-benar malu,
kurasa kita harus berhenti.

763
00:52:00,480 --> 00:52:03,160
Orang tak berhenti bersamaku.

764
00:52:04,280 --> 00:52:06,280
Mereka tak perlu jika tanpa status.

765
00:52:07,960 --> 00:52:11,880
Aku ingin mengenalmu lebih baik,
jika kau mengizinkanku.

766
00:52:12,880 --> 00:52:13,720
Mengapa?

767
00:52:14,240 --> 00:52:17,280
Karena kau orang yang menarik.

768
00:52:18,520 --> 00:52:19,800
Kau menakutkan…

769
00:52:21,160 --> 00:52:22,080
tapi menarik.

770
00:52:24,120 --> 00:52:26,000
Maksudmu kau ingin menjadi pacarku?

771
00:52:27,560 --> 00:52:29,120
Ya, kurasa begitu.

772
00:52:36,120 --> 00:52:40,120
Kurasa aku bisa membuat orang berpikir
jaket ini keren.

773
00:53:00,440 --> 00:53:04,400
ISAAC
SARAPAN? TOLONG, MAAFKAN AKU.

774
00:53:32,040 --> 00:53:34,120
- Bu?
- Ya?

775
00:53:36,080 --> 00:53:38,200
- Boleh aku tanya sesuatu?
- Tentu.

776
00:53:51,840 --> 00:53:57,240
Aku ingin menjadi lebih baik di sekolah,
dan mungkin…

777
00:53:59,600 --> 00:54:01,840
tidak berada di peringkat bawah lagi.

778
00:54:04,680 --> 00:54:06,440
Bisa tolong bantu aku?

779
00:54:10,120 --> 00:54:11,800
Kenapa kau berbalik?

780
00:54:14,400 --> 00:54:15,960
Ini membuatku berpikir lebih baik.

781
00:54:18,680 --> 00:54:21,240
Baik. Tentu, Adam.

782
00:54:21,800 --> 00:54:23,040
Aku bisa membantumu.

783
00:54:24,640 --> 00:54:27,960
Tapi kau harus berkomitmen.
Aku tak mau membuang waktuku.

784
00:54:30,520 --> 00:54:31,400
Terima kasih, Bu.

785
00:54:41,760 --> 00:54:43,440
Kenapa dia tak pakai ungu?

786
00:54:43,520 --> 00:54:45,840
Kita mulai berpakaian
sesuai keinginan kita.

787
00:54:45,920 --> 00:54:48,560
Masih keren dan mahal, jelas.

788
00:54:50,160 --> 00:54:53,320
Yang benar saja.

789
00:54:53,400 --> 00:54:56,280
Ini penampilan baruku.
Kusebut "Muncikari Berapi-api".

790
00:54:56,360 --> 00:54:59,280
- Bagus, Anwar.
- Kau seperti didandani tong sampah.

791
00:55:04,560 --> 00:55:05,400
Maeve.

792
00:55:05,960 --> 00:55:08,920
Hei, aku bicara dengan ibuku
dan dia akan bicara dengan Aimee.

793
00:55:09,000 --> 00:55:11,480
Terima kasih, Otis. Aku menghargainya.

794
00:55:12,840 --> 00:55:16,360
Aku dan Ruby sudah tidak tanpa status.
Kami resmi berpacaran.

795
00:55:24,600 --> 00:55:27,840
Kau dapat janji dengan Jean Milburn.
Ini awal yang bagus.

796
00:55:27,920 --> 00:55:29,240
Itu bagus!

797
00:55:30,680 --> 00:55:32,600
Bagaimana jika dia pikir otakku goyang?

798
00:55:32,680 --> 00:55:34,280
Dia tak akan berpikir begitu.

799
00:55:36,120 --> 00:55:39,320
- Apa kabar soal Isaac?
- Aku berubah pikiran soal itu.

800
00:55:39,400 --> 00:55:41,440
- Mengapa?
- Karena kau benar.

801
00:55:42,040 --> 00:55:43,600
Aku tak butuh lelaki saat kau ada.

802
00:55:46,560 --> 00:55:49,640
Maeve, kenapa tindikanmu masih ada?

803
00:55:49,720 --> 00:55:52,240
Karena aku lupa melepaskannya. Maaf.

804
00:55:52,880 --> 00:55:54,360
Baik, serahkan.

805
00:55:55,200 --> 00:55:56,760
- Sekarang?
- Ya, sekarang.

806
00:56:00,480 --> 00:56:02,040
Jangan sampai aku minta lagi.

807
00:56:03,320 --> 00:56:06,400
Mungkin mulai berpikir
kau tak sepintar kata orang.

808
00:56:10,480 --> 00:56:11,320
Hei!

809
00:56:15,040 --> 00:56:17,120
- Jackson Marchetti punya gebetan?
- Kurangi.

810
00:56:17,200 --> 00:56:19,200
Jackson, kulihat dindingnya tak dicat.

811
00:56:19,280 --> 00:56:21,120
Ya, aku ingin bicara soal itu.

812
00:56:21,200 --> 00:56:23,240
Sebagai ketua OSIS,
aku ingin buat pengajuan

813
00:56:23,320 --> 00:56:26,040
untuk menyelamatkan Tembok Penis.
Ini bagian sejarah sekolah

814
00:56:26,120 --> 00:56:30,720
dan bentuk ekspresi artistik yang,
menurutku, tak boleh disensor.

815
00:56:32,200 --> 00:56:33,720
Apa pendapatmu, Vivienne?

816
00:56:34,960 --> 00:56:36,400
Kurasa dindingnya harus dicat.

817
00:56:36,480 --> 00:56:39,840
Itu vulgar, tak dewasa,
dan tak mewakili sekolah dengan benar.

818
00:56:39,920 --> 00:56:41,240
- Ya, tapi…
- Setuju.

819
00:56:42,240 --> 00:56:43,720
Kau mau posisi Jackson?

820
00:56:43,800 --> 00:56:45,920
- Tentu, tentu saja.
- Tunggu, apa?

821
00:56:46,000 --> 00:56:48,120
Fantastis, kau mulai hari ini.

822
00:56:48,800 --> 00:56:52,960
Ini akan memberimu lebih banyak waktu
untuk fokus pada pencarian artistikmu.

823
00:56:56,920 --> 00:57:00,560
Kau tahu itu akan terlihat luar biasa
di CV-ku. Tak bisa kutolak.

824
00:57:18,240 --> 00:57:20,640
KEPALA SEKOLAH

825
00:57:20,720 --> 00:57:22,600
{\an8}BANGSA TAK BERPENDIDIKAN
DR JEAN MILBURN

826
00:57:22,680 --> 00:57:23,760
IDENTITAS MURID

827
00:57:23,840 --> 00:57:24,760
SEKSUALITAS, RAS

828
00:57:24,840 --> 00:57:25,960
TENTU, MURID LGBTQIA+…

829
00:57:26,040 --> 00:57:27,640
BAGIAN PENTING PENDIDIKAN SEKS

830
00:57:31,040 --> 00:57:32,240
<i>Halo, Moordale.</i>

831
00:57:32,320 --> 00:57:35,960
<i>Seragam sekolah akan dipakai</i>
<i>di sekolah mulai pekan depan.</i>

832
00:57:36,560 --> 00:57:39,480
<i>Seragam wajib, dan tak bisa ditawar.</i>

833
00:57:39,560 --> 00:57:40,880
Jiwaku baru saja mati.

834
00:57:40,960 --> 00:57:44,400
<i>Kami juga menindak perhiasan, tindikan,</i>
<i>pewarna rambut,</i>

835
00:57:44,480 --> 00:57:46,560
<i>dan seragam yang tak sesuai aturan.</i>

836
00:57:47,160 --> 00:57:50,720
<i>Penahanan akan diberikan</i>
<i>jika kalian tak mematuhi aturan.</i>

837
00:57:50,800 --> 00:57:53,480
Sudah kubilang, itu bukan garis biasa.

838
00:59:02,640 --> 00:59:05,600
Terjemahan subtitle oleh Andreas Kriswanto

