1
00:00:19,680 --> 00:00:20,560
Como estou?

2
00:00:20,640 --> 00:00:21,640
Lindíssimo.

3
00:00:22,360 --> 00:00:25,160
Vai ver-te ao espelho. Imediatamente.

4
00:00:25,240 --> 00:00:26,600
Vê-te ao espelho.

5
00:00:30,880 --> 00:00:31,960
Estou muito bonito.

6
00:00:32,040 --> 00:00:34,760
Apresento-vos a Adamina, de Moordale!

7
00:00:34,840 --> 00:00:36,920
<i>Mostra-lhes como é, Adamina!</i>

8
00:00:37,000 --> 00:00:39,280
<i>Mostra-lhes como é, Adamina!</i>
<i>Vamos lá!</i>

9
00:00:39,360 --> 00:00:41,080
<i>Mostra-lhes como é, Adamina!</i>

10
00:00:41,680 --> 00:00:43,600
<i>Mostra-lhes como é, Adamina!</i>

11
00:00:45,880 --> 00:00:47,800
Vais dar cabo da maquilhagem.

12
00:00:48,720 --> 00:00:50,480
Vou dar cabo de ti.

13
00:01:01,080 --> 00:01:03,600
Acho que estou pronto para… Tu sabes.

14
00:01:04,200 --> 00:01:05,800
- A sério?
- Sim.

15
00:01:05,880 --> 00:01:07,560
- A sério?
- Sim.

16
00:01:13,680 --> 00:01:14,840
Está bem.

17
00:01:24,360 --> 00:01:27,480
- Adam, o que se passa?
- Tens de vir para…

18
00:01:33,280 --> 00:01:34,920
- Adam.
- O que foi?

19
00:01:36,200 --> 00:01:37,720
Estás bem?

20
00:01:38,320 --> 00:01:41,440
- Adam, o Eric quer jantar cá?
- Ela vem aí.

21
00:01:41,520 --> 00:01:43,840
- Sai daí! Céus!
- Ela vai entrar.

22
00:01:45,560 --> 00:01:47,000
- Céus!
- Estás bem?

23
00:01:52,040 --> 00:01:54,200
- Está tudo bem?
- Sim.

24
00:01:54,280 --> 00:01:55,480
Sim.

25
00:01:56,000 --> 00:01:57,320
Estávamos a…

26
00:01:59,520 --> 00:02:01,120
Estávamos a fazer karaté.

27
00:02:02,680 --> 00:02:05,000
- Sim.
- Bom, divirtam-se.

28
00:02:08,040 --> 00:02:08,920
Pronto.

29
00:02:16,600 --> 00:02:18,960
A tua mãe sabe que não somos só amigos.

30
00:02:20,160 --> 00:02:22,680
Talvez lhe devesses contar.

31
00:02:23,880 --> 00:02:26,240
Sim, vou contar-lhe, mas ainda não.

32
00:02:27,840 --> 00:02:28,680
Fixe.

33
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
Então, ainda o queres fazer?

34
00:02:32,640 --> 00:02:33,560
Sim.

35
00:02:33,640 --> 00:02:34,520
Sim?

36
00:02:35,320 --> 00:02:39,320
- O jantar está pronto em cinco minutos!
- Certo. Não será hoje.

37
00:02:39,400 --> 00:02:41,240
Mas vamos fazer sexo

38
00:02:41,320 --> 00:02:43,760
e eu estou muito empolgado!

39
00:02:54,480 --> 00:02:58,960
{\an8}UMA SÉRIE NETFLIX

40
00:03:08,000 --> 00:03:09,880
"Dom e Talento."

41
00:03:09,960 --> 00:03:10,800
O quê?

42
00:03:11,680 --> 00:03:15,440
É um projeto para estudar nos EUA
durante uns meses.

43
00:03:15,520 --> 00:03:18,960
A minha professora quer que me candidate.
Parece-me idiota.

44
00:03:19,040 --> 00:03:22,760
Estudar nos EUA não parece idiota.
Devias candidatar-te.

45
00:03:23,320 --> 00:03:26,920
Dom, talento? Tu tens isso tudo!

46
00:03:27,960 --> 00:03:29,560
Mas não tenho dinheiro.

47
00:03:32,800 --> 00:03:34,480
Tens doce na cara.

48
00:03:34,560 --> 00:03:36,720
- Onde?
- Vou vomitar. Limpa isso!

49
00:03:36,800 --> 00:03:39,360
- Limpa isso, é nojento.
- Limpa, por favor.

50
00:03:41,800 --> 00:03:43,280
- Já está.
- Obrigada.

51
00:03:45,600 --> 00:03:49,240
Tenho de ir andando.
Vemo-nos logo, imbecis.

52
00:03:49,320 --> 00:03:51,000
Diverte-te com a candidatura.

53
00:03:51,080 --> 00:03:53,240
- Não me vou candidatar.
- Vais, sim.

54
00:03:57,240 --> 00:04:00,320
Isto começa a parecer
o filme <i>Amor Sem Aviso.</i>

55
00:04:01,840 --> 00:04:03,840
Querias dizer<i> Nove Semanas e Meia?</i>

56
00:04:04,800 --> 00:04:05,880
Sim.

57
00:04:08,760 --> 00:04:09,600
Feio.

58
00:04:10,280 --> 00:04:11,600
Muito feio.

59
00:04:11,680 --> 00:04:12,560
Feioso.

60
00:04:12,640 --> 00:04:14,080
Gosto muito desse.

61
00:04:48,320 --> 00:04:49,760
Tens a certeza?

62
00:04:50,360 --> 00:04:51,440
Pareço o Magneto.

63
00:04:52,160 --> 00:04:53,520
Certeza absoluta.

64
00:04:57,480 --> 00:04:59,440
Mas esquece o bigode. Lamento.

65
00:04:59,520 --> 00:05:02,000
Porquê? Passei o verão a deixá-lo crescer.

66
00:05:02,080 --> 00:05:02,960
Por favor!

67
00:05:06,960 --> 00:05:08,520
Prefiro beijar-te sem ele.

68
00:05:10,240 --> 00:05:11,920
Então, vou já rapá-lo.

69
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
Não te esqueças do casaco!

70
00:05:15,920 --> 00:05:17,840
É do Anwar. Ele não se importa.

71
00:05:19,560 --> 00:05:21,120
Eu espero lá em baixo.

72
00:05:27,480 --> 00:05:28,720
Olá, Prof. Hendricks.

73
00:05:31,600 --> 00:05:32,920
Bom dia, Ruby.

74
00:05:33,440 --> 00:05:36,280
Queres tomar o pequeno-almoço?

75
00:05:36,360 --> 00:05:37,480
Há leite vegetal?

76
00:05:39,960 --> 00:05:44,080
Se comer antes das 10h00, vomito.
Por isso, não, obrigada.

77
00:05:45,880 --> 00:05:49,680
Ainda bem que te sentes à vontade
para passar a noite com o Otis.

78
00:05:49,760 --> 00:05:54,400
Este é um espaço seguro
para explorarem a vossa relação.

79
00:05:54,480 --> 00:05:57,840
Só fazemos sexo sem compromisso,
nunca namoraria com ele.

80
00:05:59,280 --> 00:06:02,840
Desculpa. Não tive tantos gases
na gravidez do Otis.

81
00:06:02,920 --> 00:06:05,720
Não é nojento
ter algo a crescer dentro de si?

82
00:06:05,800 --> 00:06:09,840
- Não. É bastante natural.
- Eu sentir-me-ia claustrofóbica.

83
00:06:10,760 --> 00:06:13,600
Isso é interessante. Porque dizes isso?

84
00:06:14,440 --> 00:06:15,960
E se o pai for um idiota?

85
00:06:16,560 --> 00:06:20,320
Teria de o ver até morrer
só porque ele me engravidou.

86
00:06:20,400 --> 00:06:24,440
Isso é verdade.
O compromisso pode ser assustador.

87
00:06:24,520 --> 00:06:27,040
Mãe, podes não analisar…

88
00:06:27,560 --> 00:06:28,520
… a minha amiga?

89
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
Bom dia, querido.

90
00:06:30,120 --> 00:06:32,160
Esse visual é curioso.

91
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
Muito charmoso.

92
00:06:34,720 --> 00:06:37,480
- Pareço estúpido.
- Não pareces estúpido, OT.

93
00:06:38,120 --> 00:06:40,360
Pareces chique e luxuoso.

94
00:06:40,440 --> 00:06:41,280
OT?

95
00:06:42,080 --> 00:06:45,000
Otis era um pouco infantil,
por isso, alterei-o.

96
00:06:45,080 --> 00:06:46,200
Vamos lá.

97
00:06:51,960 --> 00:06:54,680
- Então, vão voltar a namorar?
- Não.

98
00:06:56,080 --> 00:06:57,960
Vamos criar o bebé juntos.

99
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
Estás chateada?

100
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
Não. Sim.

101
00:07:03,160 --> 00:07:05,680
- Estou confusa.
- Pensei que gostavas da Jean.

102
00:07:06,400 --> 00:07:07,920
Ela fez-te sofrer, pai.

103
00:07:08,680 --> 00:07:11,400
Não sei. Preciso de tempo
para assimilar isto.

104
00:07:12,640 --> 00:07:13,600
Está bem.

105
00:07:15,600 --> 00:07:16,920
Adoro-te, miúda.

106
00:07:22,640 --> 00:07:25,960
- O que estás a escrever?
- Não leias. Ainda não acabei.

107
00:07:26,040 --> 00:07:28,560
O <i>The Moordale Gazette</i>
abriu um concurso de contos.

108
00:07:28,640 --> 00:07:32,280
O prémio são 5 mil dólares!
Poderia comprar imenso látex.

109
00:07:35,880 --> 00:07:36,800
Estás bem?

110
00:07:37,920 --> 00:07:40,720
O meu pai vai ter um bebé
com a Jean Milburn.

111
00:07:41,720 --> 00:07:43,280
- Não são velhos demais?
- Sim.

112
00:07:43,360 --> 00:07:45,480
O Otis passará a ser teu irmão?

113
00:07:49,240 --> 00:07:51,000
Merda!

114
00:07:53,600 --> 00:07:55,320
Porque estão todos a olhar?

115
00:07:56,720 --> 00:07:58,760
Porque estás comigo, como é óbvio.

116
00:08:03,520 --> 00:08:05,440
Porque estás a caminhar assim?

117
00:08:05,960 --> 00:08:07,200
É assim que caminho.

118
00:08:07,280 --> 00:08:08,680
Bom, muda isso.

119
00:08:10,520 --> 00:08:13,560
Eles estão mesmo juntos.
De certeza que estás bem?

120
00:08:13,640 --> 00:08:15,280
Sim, eu estou bem. A sério.

121
00:08:16,240 --> 00:08:17,640
Que linha é esta?

122
00:08:24,680 --> 00:08:26,880
ENTRAR EM FILA INDIANA, POR FAVOR

123
00:08:38,600 --> 00:08:41,000
REGRAS DA ESCOLA

124
00:08:41,080 --> 00:08:43,440
FOCO, COMUNIDADE,
PERSEVERANÇA, DISCIPLINA, RESPEITO

125
00:08:47,280 --> 00:08:48,640
VÁ À MERDA, SR. GROFF!

126
00:08:49,320 --> 00:08:52,480
Nojo! Os cacifos estão horríveis.
O cinzento não me assenta bem.

127
00:08:52,560 --> 00:08:55,000
Não podemos usar bege
ou castanho às quartas.

128
00:08:55,080 --> 00:08:58,360
Não tive muito por onde lhe pegar.
Sê simpática.

129
00:08:59,440 --> 00:09:01,240
Porque lhe deste o meu casaco?

130
00:09:03,280 --> 00:09:05,320
- Queres que to devolva?
- Sim.

131
00:09:05,400 --> 00:09:06,520
Não, ele não quer.

132
00:09:06,600 --> 00:09:10,920
Meu Deus! Tenho de falar contigo!
Porque pareces o Magneto?

133
00:09:11,000 --> 00:09:13,640
- A Ruby vestiu-me.
- Sim, nota-se.

134
00:09:14,600 --> 00:09:16,440
Desculpa, Ruby.

135
00:09:16,960 --> 00:09:19,920
- Vemo-nos ao almoço, OT.
- Vamos almoçar juntos?

136
00:09:20,000 --> 00:09:24,480
Não, tu vais almoçar connosco.
Lembra-te, só bebemos Coca-Cola Light.

137
00:09:24,560 --> 00:09:26,840
- Certo.
- Ele roubou-me o visual.

138
00:09:26,920 --> 00:09:28,600
Não és dono de um visual.

139
00:09:32,560 --> 00:09:36,160
- O que estás a fazer?
- Tenho de arranjar um visual novo.

140
00:09:37,160 --> 00:09:41,000
Ficas a saber
que isso é muito parecido com castanho.

141
00:09:43,280 --> 00:09:44,480
Bom dia, amor.

142
00:09:47,960 --> 00:09:49,120
Pronto.

143
00:09:49,800 --> 00:09:54,480
Adivinha quem vai até ao fim logo à noite.

144
00:09:54,560 --> 00:09:57,720
- Vá lá! Sim!
- Suponho que sejas tu.

145
00:09:57,800 --> 00:09:59,720
Devias ficar feliz por mim.

146
00:10:00,320 --> 00:10:02,200
Eu estou feliz, Eric!

147
00:10:02,960 --> 00:10:05,320
De certeza que o Adam não te vai magoar?

148
00:10:05,400 --> 00:10:08,640
Acho que ele ainda não se aceitou.
Não quero que sofras.

149
00:10:08,720 --> 00:10:10,120
Já chega!

150
00:10:10,680 --> 00:10:13,040
Não quero ouvir o que pensas do Adam.

151
00:10:13,960 --> 00:10:16,360
Quero que sejas o meu melhor amigo

152
00:10:16,440 --> 00:10:21,840
e que me faças perguntas
sobre o facto de eu ir até ao fim!

153
00:10:21,920 --> 00:10:25,560
Está bem. Tens razão. Desculpa.
Onde vai acontecer?

154
00:10:25,640 --> 00:10:29,120
As nossas casas não estarão vazias.
Vou fazer um piquenique.

155
00:10:29,200 --> 00:10:31,280
- Vamos fazê-lo ao ar livre.
- A sério?

156
00:10:34,920 --> 00:10:38,480
<i>Vou até ao fim</i>
<i>Vou até ao fim esta noite!</i>

157
00:10:38,560 --> 00:10:41,880
<i>Vou até ao fim</i>
<i>Vou até ao fim esta noite!</i>

158
00:10:41,960 --> 00:10:45,120
<i>- Vou até ao fim</i>
<i>- Ele vai até ao fim</i>

159
00:10:45,200 --> 00:10:46,800
Que linha no chão é esta?

160
00:10:47,440 --> 00:10:50,400
- Agora temos de andar em fila indiana.
- A sério?

161
00:10:51,040 --> 00:10:54,640
<i>Vou até ao fim</i>
<i>Vou até ao fim esta noite!</i>

162
00:10:59,280 --> 00:11:00,480
Ajuda-nos, Adam.

163
00:11:01,120 --> 00:11:02,520
Não, obrigado.

164
00:11:08,760 --> 00:11:10,040
Muito bem. Bom…

165
00:11:11,640 --> 00:11:13,320
Que piada.

166
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
Muito bem. Quem fez aquilo?

167
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
- Foi o Adam, professora.
- Não.

168
00:11:19,080 --> 00:11:22,480
Não foi. Já te encobri
e tu fazes sempre isto. Para a rua.

169
00:11:24,640 --> 00:11:28,440
Quanto aos restantes,
abram o livro na página 25. Leiam.

170
00:12:03,600 --> 00:12:05,680
<i>Chupas-me as mamas como preferes</i>

171
00:12:05,760 --> 00:12:08,040
<i>Ligas-me sempre que queres</i>

172
00:12:08,120 --> 00:12:11,000
<i>Repara no meu traseiro</i>
<i>Está bem o tempo inteiro</i>

173
00:12:11,080 --> 00:12:12,800
<i>É como fazer sexo na praia</i>

174
00:12:12,880 --> 00:12:15,200
<i>Não há nada que te distraia</i>

175
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
<i>O quê?</i>

176
00:12:17,440 --> 00:12:19,160
<i>Foder para não sofrer</i>

177
00:12:19,240 --> 00:12:20,600
<i>Foder para não sofrer</i>

178
00:12:20,680 --> 00:12:22,520
<i>Foder para não sofrer</i>

179
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
<i>Foder para não sofrer</i>

180
00:12:24,280 --> 00:12:25,880
<i>Foder para não sofrer</i>

181
00:12:25,960 --> 00:12:27,720
<i>Foder para não sofrer</i>

182
00:12:27,800 --> 00:12:29,280
<i>Foder para não sofrer</i>

183
00:12:29,360 --> 00:12:30,840
Um, dois, três…

184
00:12:30,920 --> 00:12:32,520
<i>Foder para não sofrer</i>

185
00:12:32,600 --> 00:12:34,000
<i>Foder para não sofrer</i>

186
00:12:34,080 --> 00:12:35,840
<i>Foder para não sofrer</i>

187
00:12:35,920 --> 00:12:37,920
<i>Foder para não sofrer</i>

188
00:12:38,000 --> 00:12:41,040
<i>Foder para não sofrer</i>

189
00:12:41,120 --> 00:12:44,760
<i>Foder para não sofrer</i>

190
00:12:46,400 --> 00:12:50,160
<i>Chupas-me as mamas</i>

191
00:12:52,360 --> 00:12:54,080
Obrigado. Olá, Hope!

192
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
Isto será para a assembleia.

193
00:12:57,440 --> 00:12:59,960
Vai ser épico. Queres assistir?

194
00:13:00,040 --> 00:13:04,600
Não, obrigada, Colin.
Posso levar o Jackson, por favor?

195
00:13:04,680 --> 00:13:06,720
Sim, na boa. Muito bem!

196
00:13:06,800 --> 00:13:09,760
Sopranos, só ouço "mamas".

197
00:13:09,840 --> 00:13:13,240
Têm de dizer "mamas".
Têm de parecer uma gata com o cio.

198
00:13:17,560 --> 00:13:21,920
Quero ouvir o que pensas
das novas diretrizes dos espaços comuns.

199
00:13:23,360 --> 00:13:24,960
São interessantes.

200
00:13:25,040 --> 00:13:29,120
Essa palavra não significa nada.
Diz-me o que pensas mesmo.

201
00:13:29,960 --> 00:13:32,040
Não percebo a linha no chão.

202
00:13:32,840 --> 00:13:34,480
Parece um pouco militar.

203
00:13:34,560 --> 00:13:37,920
Trata-se de criar
um ambiente mais calmo para aprender.

204
00:13:38,000 --> 00:13:42,760
Para encorajar os estudantes a parar
e estar na companhia das suas mentes.

205
00:13:42,840 --> 00:13:44,280
É uma cena budista?

206
00:13:44,360 --> 00:13:45,280
Não.

207
00:13:45,360 --> 00:13:51,200
Não. Acho que é importante
que usem o tempo entre as aulas

208
00:13:51,280 --> 00:13:53,840
para processar
o que aprendem durante o dia.

209
00:13:53,920 --> 00:13:57,200
Preciso que me ajudes
a fazê-los entender isto.

210
00:13:57,280 --> 00:13:59,120
As pessoas admiram-te.

211
00:14:00,960 --> 00:14:03,640
Posso tentar, mas acho que será difícil

212
00:14:03,720 --> 00:14:05,960
fazê-los andar em fila indiana.

213
00:14:06,880 --> 00:14:08,800
Desculpa! Olá.

214
00:14:08,880 --> 00:14:10,040
Olá.

215
00:14:10,120 --> 00:14:13,280
O Jackson vai explicar-te
os novos valores da escola.

216
00:14:15,480 --> 00:14:16,640
Vai ser divertido.

217
00:14:17,280 --> 00:14:18,120
Olá.

218
00:14:18,200 --> 00:14:19,040
Olá.

219
00:14:29,400 --> 00:14:30,720
Estás bem, Adam?

220
00:14:33,440 --> 00:14:35,200
Precisas de alguma coisa?

221
00:14:35,800 --> 00:14:36,640
Sim.

222
00:14:37,960 --> 00:14:40,280
Estava a pensar se…

223
00:14:41,040 --> 00:14:42,720
Se a professora…

224
00:14:44,640 --> 00:14:46,720
Esqueça. Não é nada.

225
00:14:47,880 --> 00:14:51,320
Lembra-te de que estou aqui,
se precisares de ajuda.

226
00:14:53,120 --> 00:14:53,960
Sim.

227
00:14:56,240 --> 00:14:57,440
<i>Para que serve a linha?</i>

228
00:14:57,520 --> 00:14:59,920
É irritante quando correm no corredor.

229
00:15:00,000 --> 00:15:03,600
É de um modelo escolar escandinavo
para criar união na escola.

230
00:15:03,680 --> 00:15:04,520
Certo.

231
00:15:04,600 --> 00:15:07,200
Quando há calma nos corredores,
as notas são melhores.

232
00:15:07,280 --> 00:15:10,600
A escola anterior da Hope
alcançou 90 % de notas máximas.

233
00:15:10,680 --> 00:15:12,920
Não me estou a queixar. Investiguei-a.

234
00:15:13,000 --> 00:15:16,520
Não se trata de criar união,
mas sim de controlar.

235
00:15:16,600 --> 00:15:18,800
Vão colocar-nos em rédea curta.

236
00:15:18,880 --> 00:15:21,800
- Acho que é só uma linha.
- Nada é só uma linha.

237
00:15:22,320 --> 00:15:24,600
Mantém-te do lado esquerdo. Obrigada.

238
00:15:26,400 --> 00:15:29,280
Maeve, não podes usar <i>piercings </i>faciais.

239
00:15:29,920 --> 00:15:30,760
Porquê?

240
00:15:30,840 --> 00:15:33,880
Não usarás <i>piercings</i>
quando estiveres numa empresa de topo.

241
00:15:33,960 --> 00:15:36,520
A escola vai preparar-te para o mundo real

242
00:15:36,600 --> 00:15:37,920
e, segundo consta,

243
00:15:38,000 --> 00:15:41,200
tu és uma rapariga inteligente,
por isso, colabora.

244
00:15:44,600 --> 00:15:48,680
- Foram as melhores mamas que desenhei.
- Vai pintar o Muro das Pilas?

245
00:15:48,760 --> 00:15:49,720
Desculpa?

246
00:15:50,240 --> 00:15:53,400
É um muro atrás da escola
onde desenham genitais.

247
00:15:53,480 --> 00:15:56,760
Sim. Já existia quando andava aqui.

248
00:15:56,840 --> 00:15:58,560
- Não o pintaram?
- Não.

249
00:15:58,640 --> 00:16:00,480
Sou a Vivienne Odusanya.

250
00:16:00,560 --> 00:16:01,880
Ótimo nome, Vivienne.

251
00:16:02,480 --> 00:16:04,720
Vou mandar pintar o muro.

252
00:16:04,800 --> 00:16:06,280
- Nós pintamos.
- O quê?

253
00:16:06,360 --> 00:16:07,760
Adorávamos pintá-lo.

254
00:16:08,440 --> 00:16:10,480
Certo. Ótimo.

255
00:16:11,120 --> 00:16:12,280
Obrigada, Vivienne.

256
00:16:14,640 --> 00:16:16,200
Porque fizeste aquilo?

257
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
Viv!

258
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Olá.

259
00:16:35,280 --> 00:16:38,480
Podes sentar-te em frente a mim?
Sofro de misofonia.

260
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
O que é isso?

261
00:16:39,840 --> 00:16:42,640
É uma fobia ao som
de outras pessoas a comer.

262
00:16:46,960 --> 00:16:48,200
Ela ouve-te na mesma.

263
00:16:51,880 --> 00:16:52,760
Foda-se!

264
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
Certo. O que se passa contigo?

265
00:17:03,400 --> 00:17:06,600
É impossível estares bem
sabendo que eles são um casal.

266
00:17:06,680 --> 00:17:09,720
Eu estou bem.
Eles são perfeitos um para o outro.

267
00:17:12,760 --> 00:17:14,200
Acho que gosto de outro.

268
00:17:15,000 --> 00:17:17,240
Do Isaac? Acertei, certo?

269
00:17:17,320 --> 00:17:18,800
Eu sabia!

270
00:17:18,880 --> 00:17:21,160
Estás sempre a falar sobre ele.

271
00:17:21,240 --> 00:17:23,000
O Isaac isto, o Isaac aquilo.

272
00:17:23,080 --> 00:17:24,760
O Isaac…

273
00:17:24,840 --> 00:17:28,640
Para! Cala-te!
É o Isaac, mas estou confusa,

274
00:17:28,720 --> 00:17:32,280
porque tornámo-nos bons amigos
e não quero estragar isso.

275
00:17:32,920 --> 00:17:35,160
Eu acho que não tens nada a perder.

276
00:17:35,240 --> 00:17:39,320
E se correr mal, continuas a ter-me
e aos meus bolos de aveia.

277
00:17:39,400 --> 00:17:40,320
Sim.

278
00:17:44,040 --> 00:17:46,440
- Estão deliciosos!
- Tenho praticado.

279
00:17:47,120 --> 00:17:49,160
Mas a farinha dá-me prisão de ventre.

280
00:17:49,240 --> 00:17:51,280
Não caguei durante cinco dias.

281
00:17:51,360 --> 00:17:53,320
Quando, finalmente, consegui,

282
00:17:53,400 --> 00:17:56,680
foi como se o meu rabo
tivesse um grande orgasmo.

283
00:17:57,360 --> 00:17:58,320
Foi ótimo!

284
00:17:58,880 --> 00:18:01,000
As tuas histórias são tão especiais.

285
00:18:03,680 --> 00:18:04,680
POLVO DAS PILAS

286
00:18:06,680 --> 00:18:07,920
O PEETY ESTEVE AQUI

287
00:18:09,160 --> 00:18:12,400
Não acredito que vou pintar o muro
para dares graxa.

288
00:18:12,480 --> 00:18:14,920
Este muro é obsceno. Estamos a agir bem.

289
00:18:15,000 --> 00:18:16,280
Muita arte é obscena.

290
00:18:16,360 --> 00:18:19,400
O Picasso era obcecado
por pénis e vaginas.

291
00:18:19,480 --> 00:18:22,960
- Isto são grafítis.
- Ninguém pode dizer o que é arte.

292
00:18:24,000 --> 00:18:24,920
- Olá.
- Olá.

293
00:18:25,000 --> 00:18:27,880
Eu conheço-a.
Ela esbarrou comigo no outro dia.

294
00:18:27,960 --> 00:18:31,720
Sou uma pessoa não-binária,
mas não te preocupes. Chamo-me Cal.

295
00:18:34,640 --> 00:18:38,240
- Não podes pintar o muro. É histórico.
- É um muro de pénis.

296
00:18:38,320 --> 00:18:40,760
Certo, mas não são pénis quaisquer.

297
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
É um muro de pénis históricos.

298
00:18:43,440 --> 00:18:47,680
Olha. Este foi desenhado em 1985.

299
00:18:47,760 --> 00:18:52,160
E este belo escroto foi desenhado em 1990!

300
00:18:52,240 --> 00:18:55,480
Nem sequer tínhamos nascido
e tu queres pintar por cima.

301
00:18:55,560 --> 00:18:57,280
Não devíamos pintá-lo.

302
00:18:58,280 --> 00:19:00,040
Tu és o líder estudantil.

303
00:19:00,640 --> 00:19:03,640
Se te preocupas mesmo, faz-te ouvir.

304
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
Vou falar com a Hope.

305
00:19:22,320 --> 00:19:24,920
Colin! Ainda bem que te vejo.

306
00:19:25,000 --> 00:19:27,840
Desculpa. Estou do lado errado da linha?

307
00:19:27,920 --> 00:19:29,520
Ainda me estou a habituar.

308
00:19:29,600 --> 00:19:30,520
Não.

309
00:19:31,120 --> 00:19:34,320
Quero falar sobre as canções
que escolhes para o coro.

310
00:19:34,400 --> 00:19:38,360
Os estudantes é que as escolhem.
Faz parte da diversão.

311
00:19:38,440 --> 00:19:42,440
Sim, mas como tem havido
tanta polémica em torno da escola,

312
00:19:42,520 --> 00:19:46,640
acho que não é prudente os estudantes
cantarem sobre chupar mamas.

313
00:19:46,720 --> 00:19:47,800
Achas que é?

314
00:19:48,800 --> 00:19:51,160
Não. Suponho que não.

315
00:19:51,760 --> 00:19:54,120
Vou tentar ser suavizar a coisa.

316
00:19:54,200 --> 00:19:58,560
A minha assistente vai enviar-te sugestões
de canções mais adequadas.

317
00:20:01,880 --> 00:20:04,280
- Gostei de falar contigo.
- Certo!

318
00:20:10,600 --> 00:20:12,040
Não me fodas!

319
00:20:20,560 --> 00:20:22,240
Groffinator!

320
00:20:24,080 --> 00:20:26,520
Como estás? O que fazes aqui, amigo?

321
00:20:27,880 --> 00:20:29,040
O quê?

322
00:20:30,200 --> 00:20:31,400
Vim mais cedo.

323
00:20:32,760 --> 00:20:35,440
Tenho uma reunião no meu emprego novo.

324
00:20:36,480 --> 00:20:38,280
Então, decidi estacionar aqui.

325
00:20:38,800 --> 00:20:39,680
Porque não?

326
00:20:42,240 --> 00:20:43,120
Fixe.

327
00:20:44,400 --> 00:20:47,160
Como é a diretora nova?

328
00:20:47,240 --> 00:20:51,000
Diferente. Tem muitas ideias
para mudar a escola.

329
00:20:51,080 --> 00:20:55,120
Não são para a melhorar,
apenas para ficar diferente.

330
00:20:57,600 --> 00:21:01,960
Bom, vou indo para o meu emprego novo.
Não me quero atrasar.

331
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
Bom…

332
00:21:03,920 --> 00:21:05,240
Força nisso!

333
00:21:13,560 --> 00:21:16,400
Fixe. Nós os dois
devíamos fazer algo juntos.

334
00:21:17,000 --> 00:21:21,320
Sei que não somos melhores amigos,
mas podes falar comigo, se precisares.

335
00:21:22,520 --> 00:21:24,880
És muito amável, Colin. Obrigado.

336
00:21:26,720 --> 00:21:28,400
- Adeus.
- Adeus.

337
00:21:35,120 --> 00:21:36,720
Fica bem. Gostei de te ver.

338
00:21:43,120 --> 00:21:45,960
Esqueceste-te da mala! Não precisas dela?

339
00:21:46,920 --> 00:21:48,040
Vai-te embora.

340
00:21:48,640 --> 00:21:49,480
Boa sorte!

341
00:22:06,840 --> 00:22:10,760
<i>Como foi o almoço do outro lado?</i>

342
00:22:11,400 --> 00:22:12,240
Péssimo.

343
00:22:12,320 --> 00:22:15,920
Não posso mastigar!
E odeio esta camisola!

344
00:22:16,000 --> 00:22:18,040
É quente e apertada.

345
00:22:18,720 --> 00:22:19,720
É muito quente!

346
00:22:19,800 --> 00:22:22,240
E porque ando com isto?
Ela não está aqui!

347
00:22:22,320 --> 00:22:24,720
Sabes que não tens de fazer isso, certo?

348
00:22:24,800 --> 00:22:28,120
Tenho, sim, se quiser continuar
a fazer sexo incrível.

349
00:22:28,200 --> 00:22:32,000
Eu sei que isto soa mal,
mas o sexo é espetacular.

350
00:22:34,240 --> 00:22:36,120
OT. A mala!

351
00:22:37,600 --> 00:22:39,040
Desculpa.

352
00:22:42,840 --> 00:22:45,920
O que é que ela te fez?

353
00:22:48,400 --> 00:22:51,680
Querem criar o bebé juntos
sem voltar a ter uma relação?

354
00:22:51,760 --> 00:22:53,840
Sim, é esse o plano.

355
00:22:53,920 --> 00:22:55,520
Sabemos que é…

356
00:22:56,080 --> 00:22:57,680
… uma situação invulgar.

357
00:22:57,760 --> 00:23:00,800
Posso perguntar-vos
porque terminaram a relação?

358
00:23:01,960 --> 00:23:05,320
- Houve várias razões.
- A Jean beijou o ex-marido.

359
00:23:06,280 --> 00:23:07,240
Estou a ver.

360
00:23:07,760 --> 00:23:11,280
Eu cometi um erro e já pedi desculpa.

361
00:23:11,360 --> 00:23:15,440
A presença súbita
de um parceiro na minha vida

362
00:23:15,520 --> 00:23:19,960
e no meu espaço, todos os dias,
foi difícil para mim.

363
00:23:20,480 --> 00:23:25,960
- Deixar as minhas moedas por todo o lado.
- Deixar os trocos dele por todo o lado.

364
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
É irritante.

365
00:23:29,680 --> 00:23:31,680
Então, ele acabou comigo.

366
00:23:32,400 --> 00:23:35,000
É uma decisão que eu respeito.

367
00:23:35,760 --> 00:23:37,080
Era isso que queria?

368
00:23:38,640 --> 00:23:41,640
Não. Eu queria tentar de novo?

369
00:23:42,160 --> 00:23:45,440
- Foi por isso que decidiu ter o bebé?
- Não!

370
00:23:46,000 --> 00:23:49,520
Claro que não.
Descobri a gravidez bastante tarde.

371
00:23:49,600 --> 00:23:52,600
Não sabia o que ia fazer.

372
00:23:54,800 --> 00:23:56,520
Após algum tempo,

373
00:23:57,560 --> 00:24:00,160
comecei a sentir que era algo que queria,

374
00:24:00,240 --> 00:24:02,240
o que me surpreendeu.

375
00:24:02,960 --> 00:24:05,440
O meu filho anda no 12.º ano

376
00:24:06,880 --> 00:24:08,280
e, sinceramente,

377
00:24:09,200 --> 00:24:12,800
não estou preparada
para deixar de ser mãe a tempo inteiro.

378
00:24:14,760 --> 00:24:16,400
Acho que sou boa mãe.

379
00:24:16,480 --> 00:24:19,600
Além disso, apesar de poder soar estúpido,

380
00:24:20,280 --> 00:24:23,320
eu tenho 48 anos e ele fez uma vasectomia,

381
00:24:24,480 --> 00:24:25,960
por isso, pareceu-me…

382
00:24:27,800 --> 00:24:28,640
Destinado?

383
00:24:35,320 --> 00:24:36,480
Sim.

384
00:24:40,840 --> 00:24:41,960
Seja como for…

385
00:24:46,760 --> 00:24:49,480
… ser mãe com esta idade é assustador.

386
00:24:51,320 --> 00:24:52,360
Descobri isso.

387
00:24:53,040 --> 00:24:53,960
E…

388
00:24:55,400 --> 00:24:59,400
Quero que o Jakob esteja envolvido
da forma que conseguir.

389
00:25:02,040 --> 00:25:02,880
Bom…

390
00:25:04,280 --> 00:25:07,360
Eu acho que ainda gostam um do outro,

391
00:25:07,440 --> 00:25:10,160
mas não namoraram durante muito tempo,

392
00:25:10,240 --> 00:25:13,160
por isso, de certa forma,
ainda são desconhecidos.

393
00:25:13,240 --> 00:25:16,520
Não tiveram tempo
para construir uma base de confiança,

394
00:25:16,600 --> 00:25:19,680
a qual vão precisar para criar o bebé.

395
00:25:19,760 --> 00:25:23,400
Vou dar-vos trabalhos para casa
para vos ajudar a avançar.

396
00:25:26,120 --> 00:25:26,960
Está bem.

397
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
Aimee.

398
00:25:30,480 --> 00:25:33,320
Olá! Vou ao ginásio.
Queres ir a minha casa logo?

399
00:25:34,080 --> 00:25:36,360
Não posso. Vou sair com a Maeve.

400
00:25:37,560 --> 00:25:39,440
Sim, desculpa roubar-ta, Steve.

401
00:25:39,520 --> 00:25:41,200
Está bem. Talvez amanhã?

402
00:25:41,720 --> 00:25:43,800
Sim. Amanhã!

403
00:25:44,640 --> 00:25:47,840
O que foi aquilo? Logo, vou conhecer
a família de acolhimento da Elsie.

404
00:25:47,920 --> 00:25:51,240
Eu sei, mas ele não para
de me tentar beijar e acariciar.

405
00:25:51,320 --> 00:25:53,280
Sei que ele não me quer pressionar,

406
00:25:53,360 --> 00:25:56,680
mas, às vezes, tem um olhar faminto
e só quero gritar:

407
00:25:56,760 --> 00:25:59,000
"Não, Steve, não quero fazer sexo!"

408
00:26:00,080 --> 00:26:03,960
Eu adorava fazer sexo
e ainda me masturbo muito,

409
00:26:04,040 --> 00:26:07,120
mas sinto-me mais segura
quando estou sozinha.

410
00:26:07,200 --> 00:26:10,040
- Há quanto tempo dura isto?
- Desde o autocarro.

411
00:26:11,840 --> 00:26:14,360
Acho que tens de falar
com um profissional.

412
00:26:14,840 --> 00:26:18,160
Haverá alguém como a mãe do Otis?
Ela parecia simpática.

413
00:26:19,760 --> 00:26:20,960
Sim.

414
00:26:21,040 --> 00:26:23,760
Olá, Otis. Posso falar contigo?

415
00:26:24,880 --> 00:26:26,880
A Ruby escolheu esta roupa.

416
00:26:27,400 --> 00:26:29,280
Não perguntei nada, mas fixe.

417
00:26:29,360 --> 00:26:32,880
Não temos nada sério,
mas quis experimentar algo diferente.

418
00:26:33,400 --> 00:26:35,480
Ter algo sem compromisso não parece teu.

419
00:26:36,200 --> 00:26:39,680
A Aimee ainda não superou
o que aconteceu no último período

420
00:26:40,520 --> 00:26:41,640
e estou preocupada.

421
00:26:41,720 --> 00:26:43,400
Ela tem de falar com alguém.

422
00:26:44,000 --> 00:26:46,080
Achas que pode falar com a tua mãe?

423
00:26:47,120 --> 00:26:50,600
- Se isto for estranho, desculpa.
- Não! Claro que pode.

424
00:26:50,680 --> 00:26:52,760
- A sério?
- Sim, vou falar com ela.

425
00:26:53,680 --> 00:26:54,680
Obrigada.

426
00:26:56,680 --> 00:27:00,360
Porque disseste que ter algo
sem compromisso não parece meu?

427
00:27:01,960 --> 00:27:04,360
Não sei, porque não envolve sentimentos.

428
00:27:05,640 --> 00:27:07,120
Sentias muito as coisas.

429
00:27:09,000 --> 00:27:11,040
É mais fácil quando não sentimos nada.

430
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Ninguém se magoa.

431
00:27:14,200 --> 00:27:15,280
Pois.

432
00:27:16,000 --> 00:27:18,120
Obrigada, Otis. Tenho de ir.

433
00:27:25,800 --> 00:27:27,440
Vamos para tua casa.

434
00:27:54,360 --> 00:27:57,160
É UM AGRÓGLIFO?

435
00:27:59,560 --> 00:28:01,880
OLA: FIXE!

436
00:28:03,680 --> 00:28:07,600
Então, trouxe batatas fritas,

437
00:28:08,800 --> 00:28:10,440
presunto

438
00:28:11,040 --> 00:28:13,840
e mais batatas fritas. Entrei em pânico.

439
00:28:13,920 --> 00:28:16,520
- Viemos aqui para jantar?
- Não sei!

440
00:28:16,600 --> 00:28:19,960
É o que fazem nos filmes.
É suposto ser romântico, certo?

441
00:28:24,280 --> 00:28:25,880
Acho que tenho medo.

442
00:28:27,200 --> 00:28:31,280
- Se não quiseres…
- Nada disso. Eu quero, mas…

443
00:28:32,200 --> 00:28:34,800
Tenho receio de não saber o que fazer.

444
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
Bom, eu também não sei.

445
00:29:04,680 --> 00:29:07,280
Não te preocupes.
Lavei-me antes das aulas.

446
00:29:09,320 --> 00:29:10,240
O que se passa?

447
00:29:10,320 --> 00:29:12,480
Eu… Eu não…

448
00:29:13,040 --> 00:29:14,680
Eu não quero fazer isto.

449
00:29:16,080 --> 00:29:17,000
Não…

450
00:29:18,400 --> 00:29:19,800
Não queres fazer sexo comigo?

451
00:29:23,040 --> 00:29:25,320
- O Otis tinha razão.
- Como assim?

452
00:29:26,000 --> 00:29:28,120
Ele disse que ias mudar de ideias.

453
00:29:29,040 --> 00:29:33,120
Disse que ainda não te aceitas
e que isto seria gay demais para ti.

454
00:29:33,720 --> 00:29:36,840
Entendo que ainda não queiras
dizer à tua mãe,

455
00:29:38,320 --> 00:29:40,760
mas se não te entregares,
não posso estar contigo.

456
00:29:45,520 --> 00:29:46,360
Então?

457
00:29:47,640 --> 00:29:48,680
Diz algo!

458
00:29:48,760 --> 00:29:49,840
Eu não…

459
00:29:51,080 --> 00:29:52,520
Eu não quero fazer isto.

460
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
Foda-se!

461
00:29:58,160 --> 00:30:01,520
Com licença. Por favor. Levanta-te!

462
00:30:01,600 --> 00:30:03,240
Jovem ridículo!

463
00:30:05,520 --> 00:30:06,600
Ridículo!

464
00:30:14,240 --> 00:30:18,400
Acho que ele finge que vai trabalhar.
É humilhante.

465
00:30:18,480 --> 00:30:21,760
<i>Eu sei que tens pena dele,</i>
<i>mas está connosco há semanas.</i>

466
00:30:21,840 --> 00:30:23,080
<i>Tem de se ir embora.</i>

467
00:30:23,160 --> 00:30:25,200
Está bem. Eu digo-lhe. Prometo.

468
00:30:25,280 --> 00:30:26,440
<i>Quando, Peter?</i>

469
00:30:27,440 --> 00:30:29,280
- Esta noite.
- Cheguei, Peter.

470
00:30:29,360 --> 00:30:31,200
Tenho de desligar. Ele chegou.

471
00:30:31,960 --> 00:30:34,400
Olá, Michaela! Como correu o trabalho?

472
00:30:34,960 --> 00:30:36,520
Lindamente, sim.

473
00:30:36,600 --> 00:30:38,080
- Muito bem.
- Ótimo!

474
00:30:38,160 --> 00:30:39,680
Há muito trabalho. Estou feliz.

475
00:30:41,440 --> 00:30:43,520
- Olha…
- Tenho uma boa notícia.

476
00:30:43,600 --> 00:30:46,000
Arranjei um apartamento.

477
00:30:48,680 --> 00:30:49,960
Já não era sem tempo!

478
00:30:50,720 --> 00:30:54,840
Ia pedir-te para saíres daqui,
mas isso seria muito embaraçoso.

479
00:30:54,920 --> 00:30:58,520
Isso é uma notícia excelente!
Quanto te mudas?

480
00:31:00,960 --> 00:31:03,080
<i>O que disse ele, Peter?</i>

481
00:31:09,680 --> 00:31:10,560
LOCAL FELIZ

482
00:31:10,640 --> 00:31:11,720
Meu Deus!

483
00:31:13,400 --> 00:31:14,680
- Maeve.
- Anna.

484
00:31:14,760 --> 00:31:17,640
É um prazer conhecer-te. És tão bonita!

485
00:31:18,320 --> 00:31:21,960
Entra. Estamos a brincar
com as bonecas da Elsie. Ajudas-nos?

486
00:31:29,920 --> 00:31:31,680
Vamos comer bolo?

487
00:31:32,600 --> 00:31:34,360
Queres uma chávena de chá?

488
00:31:34,880 --> 00:31:36,040
E que tal…

489
00:31:36,120 --> 00:31:37,280
Olá, Elsie.

490
00:31:37,360 --> 00:31:39,160
- Maeve!
- Olá!

491
00:31:40,600 --> 00:31:41,880
Tive saudades tuas!

492
00:31:41,960 --> 00:31:43,320
Eu também.

493
00:31:49,720 --> 00:31:51,160
- Sim.
- Não.

494
00:31:51,720 --> 00:31:53,520
- Sim.
- Não.

495
00:31:54,800 --> 00:31:56,840
- Sim!
- Não.

496
00:31:58,640 --> 00:31:59,800
- Sim.
- Não.

497
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
- Sim.
- Não.

498
00:32:02,320 --> 00:32:03,800
- Sim!
- Não.

499
00:32:06,240 --> 00:32:07,560
Agora!

500
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
Sim!

501
00:32:10,080 --> 00:32:11,200
Foda-se!

502
00:32:22,560 --> 00:32:25,880
Amanhã é o Dia Roxo.
Tens de usar roupa roxa.

503
00:32:26,440 --> 00:32:29,600
- Não tenho roupa roxa.
- Eu escolhi algo para ti.

504
00:32:31,440 --> 00:32:32,360
O quê?

505
00:32:35,280 --> 00:32:37,560
Não queres ficar um pouco?

506
00:32:37,640 --> 00:32:40,920
A minha mãe está a trabalhar.
Vou fazer o jantar para o meu pai.

507
00:32:41,400 --> 00:32:44,200
Ele já não consegue cozinhar,
mas está tudo bem.

508
00:32:44,720 --> 00:32:46,240
Queres que te ajude?

509
00:32:47,480 --> 00:32:48,960
Queres fazer mais sexo?

510
00:32:49,040 --> 00:32:52,400
Não, pensei que podias
querer ajuda com o teu pai.

511
00:32:53,840 --> 00:32:55,120
Não é preciso.

512
00:32:55,200 --> 00:32:56,760
Até amanhã.

513
00:33:11,400 --> 00:33:12,960
Vais-te embora, Ruby?

514
00:33:13,560 --> 00:33:14,560
Olá.

515
00:33:14,640 --> 00:33:16,200
Este é o Jakob, o meu…

516
00:33:16,800 --> 00:33:19,160
- O…
- Vamos criar o bebé juntos.

517
00:33:19,760 --> 00:33:22,320
São um casal jeitoso, para dois velhos.

518
00:33:23,480 --> 00:33:24,880
Não somos um casal!

519
00:33:25,480 --> 00:33:28,120
Quem é aquela pessoal mal-educada?

520
00:33:28,200 --> 00:33:30,560
A amante do Otis, pelos vistos.

521
00:33:31,360 --> 00:33:36,720
Muito bem. "'Eu Vejo-te' é um exercício
em que olhamos nos olhos da outra pessoa

522
00:33:36,800 --> 00:33:39,640
e exprimimos as emoções que surgem."

523
00:33:39,720 --> 00:33:41,000
Isto é estúpido.

524
00:33:41,080 --> 00:33:42,680
Vamos levar isto a sério.

525
00:33:44,520 --> 00:33:45,480
Está bem.

526
00:33:45,560 --> 00:33:47,200
Os joelhos têm de se tocar.

527
00:33:51,440 --> 00:33:53,160
- Pestanejaste.
- Para!

528
00:33:53,240 --> 00:33:55,680
Vá lá.

529
00:33:56,280 --> 00:33:58,000
- Joelhos com joelhos.
- Sim.

530
00:33:58,080 --> 00:33:59,560
Concentra-te. Pronto.

531
00:34:01,440 --> 00:34:02,520
Pronto.

532
00:34:23,880 --> 00:34:26,200
Então, que emoções sentiste?

533
00:34:26,280 --> 00:34:30,440
Senti que este exercício é estúpido
e quero muito beijar-te.

534
00:34:54,360 --> 00:34:56,960
- Olá.
- Temos de falar, miúdo novo.

535
00:35:05,840 --> 00:35:07,040
Queres chá?

536
00:35:09,160 --> 00:35:10,800
Não, não quero chá.

537
00:35:12,560 --> 00:35:14,760
Para de dizer merdas ao meu namorado.

538
00:35:20,280 --> 00:35:21,800
Tu e o Eric discutiram?

539
00:35:22,520 --> 00:35:23,560
Sim.

540
00:35:24,640 --> 00:35:25,720
Não.

541
00:35:25,800 --> 00:35:27,040
Mais ou menos.

542
00:35:29,760 --> 00:35:33,960
Disseste que não sou totalmente gay
e ele acha que não quero fazer sexo.

543
00:35:34,640 --> 00:35:37,800
Eu nunca disse
que não eras totalmente gay.

544
00:35:38,800 --> 00:35:43,120
Eu disse ao Eric para ter cuidado,
porque já o fizeste sofrer.

545
00:35:43,200 --> 00:35:44,320
E estou preocupado.

546
00:35:46,040 --> 00:35:48,640
Devias falar com ele sobre isto,
não comigo.

547
00:35:48,720 --> 00:35:51,760
Eu tentei falar, mas não soa bem.

548
00:35:52,960 --> 00:35:53,960
Como assim?

549
00:36:02,400 --> 00:36:04,520
Não sei dizer o que estou a pensar.

550
00:36:05,640 --> 00:36:11,840
As palavras estão na minha cabeça,
mas não sei como dizer o que quero.

551
00:36:12,360 --> 00:36:15,080
Quanto mais penso, pior é.

552
00:36:15,640 --> 00:36:18,880
As pessoas ficam a olhar para mim,
à espera que fale.

553
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
Por isso, não digo nada.

554
00:36:23,200 --> 00:36:26,680
As pessoas acham
que sou assustador ou estúpido.

555
00:36:28,360 --> 00:36:29,760
Porque te custa tanto?

556
00:36:32,040 --> 00:36:33,840
Não cresci numa família nua.

557
00:36:34,840 --> 00:36:35,880
O que é isso?

558
00:36:35,960 --> 00:36:40,080
Aquelas famílias em que todos andam nus
e falam dos seus sentimentos.

559
00:36:41,480 --> 00:36:43,800
Como tu e a tua mãe.
Devem andar sempre nus.

560
00:36:44,280 --> 00:36:45,280
Não andamos.

561
00:36:48,080 --> 00:36:49,800
Achas que a tua família…

562
00:36:49,880 --> 00:36:52,280
Não vim fazer a tua terapia estranha.

563
00:36:52,360 --> 00:36:55,400
Para de falar de mim com o Eric,
não é da tua conta.

564
00:36:56,000 --> 00:36:57,720
Não me irei meter no assunto.

565
00:36:59,960 --> 00:37:03,600
Às vezes, ajuda se escreveres
aquilo que queres dizer.

566
00:37:04,200 --> 00:37:05,720
Não tenho jeito para escrever.

567
00:37:05,800 --> 00:37:09,800
Ou pede à pessoa para fechar os olhos
enquanto falas com ela.

568
00:37:09,880 --> 00:37:11,040
Isso parece idiota.

569
00:37:11,120 --> 00:37:15,880
Talvez consigas pensar melhor
no que queres dizer,

570
00:37:15,960 --> 00:37:17,920
se não te sentires observado.

571
00:37:18,760 --> 00:37:20,280
É apenas uma sugestão.

572
00:37:21,320 --> 00:37:22,200
Vou-me embora.

573
00:37:24,120 --> 00:37:26,000
Devias usar a tua roupa normal.

574
00:37:28,800 --> 00:37:31,240
Essa camisola
faz o teu pescoço parecer longo.

575
00:37:34,520 --> 00:37:36,560
Isto foi má ideia.

576
00:37:36,640 --> 00:37:37,800
Sim.

577
00:37:38,880 --> 00:37:40,320
Provavelmente.

578
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
A Dra. Cutton tem razão.

579
00:37:45,320 --> 00:37:49,200
Nós gostamos um do outro
e pode ser confuso.

580
00:37:50,240 --> 00:37:52,040
Mas somos adultos.

581
00:37:53,840 --> 00:37:57,960
- Não deixaremos que isto se repita.
- Acho que é mais do que gostar.

582
00:37:58,600 --> 00:37:59,720
Como assim?

583
00:38:00,640 --> 00:38:02,400
Devíamos ser uma família.

584
00:38:04,680 --> 00:38:08,320
Mas ela também disse
que mal nos conhecemos.

585
00:38:08,400 --> 00:38:10,600
Não me importa o que ela disse.

586
00:38:10,680 --> 00:38:13,680
Devíamos ser uma família., Jean.

587
00:38:23,720 --> 00:38:26,120
DANÇA COMO SE NINGUÉM ESTIVESSE A VER

588
00:38:26,200 --> 00:38:27,960
Ainda estudas, Maeve?

589
00:38:29,000 --> 00:38:30,480
Estou no último ano.

590
00:38:30,560 --> 00:38:33,080
Parabéns! É um grande feito.

591
00:38:33,160 --> 00:38:35,560
Porquê? Porque a minha mãe é drogada?

592
00:38:36,840 --> 00:38:39,480
Não, é um grande feito para qualquer um.

593
00:38:40,280 --> 00:38:43,360
E eu sei que não tens muito apoio.

594
00:38:43,440 --> 00:38:45,520
Faz parte de um culto de otimismo?

595
00:38:46,080 --> 00:38:46,920
Não.

596
00:38:47,920 --> 00:38:50,360
Ajuda quando a assistência social vêm cá.

597
00:38:52,960 --> 00:38:54,440
Tem muitos livros.

598
00:38:54,520 --> 00:38:57,520
Sim. Dou aulas de Literatura em <i>part-time.</i>

599
00:38:58,040 --> 00:39:00,920
Nunca nos sentimos sozinhos
com um livro bom.

600
00:39:04,280 --> 00:39:05,920
Se quiseres, empresto-to.

601
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
Não, obrigada.

602
00:39:11,800 --> 00:39:14,040
Quando é que a minha mãe verá a Elsie?

603
00:39:14,120 --> 00:39:16,960
Já devia ter chegado. Costuma atrasar-se?

604
00:39:17,040 --> 00:39:18,240
A minha mãe vem cá?

605
00:39:18,320 --> 00:39:22,280
Sim, é uma visita de família.
Supus que tinham conversado.

606
00:39:23,880 --> 00:39:25,640
- Olá, Erin.
- Foda-se!

607
00:39:25,720 --> 00:39:28,680
- É um prazer conhecer-te.
- Posso entrar?

608
00:39:31,480 --> 00:39:33,680
Onde está a minha menina?

609
00:39:33,760 --> 00:39:34,720
Mamã!

610
00:39:36,800 --> 00:39:37,960
Querida!

611
00:39:39,160 --> 00:39:40,240
Olá, mãe.

612
00:39:40,920 --> 00:39:42,280
O que faz ela aqui?

613
00:39:42,360 --> 00:39:44,760
É por causa dela
que a Elsie está nesta espelunca.

614
00:39:44,840 --> 00:39:47,120
- Em vez de estar com a mãe.
- Foste mal-educada.

615
00:39:47,200 --> 00:39:50,560
O quê? Tu é que foste mal-educada
ao chamar a polícia.

616
00:39:50,640 --> 00:39:52,480
- Essa é que é essa.
- Certo.

617
00:39:52,560 --> 00:39:54,280
Acho que volto noutro dia.

618
00:39:54,360 --> 00:39:57,320
Sim, faz isso.
Ninguém te quer aqui. Adeus.

619
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
Adoro-te imenso!

620
00:40:07,760 --> 00:40:10,600
O JULGAMENTO DE GLENOXI,
O DEUS DO SEXO DO UNIVERSO

621
00:40:14,360 --> 00:40:17,120
O 8.º ALINHAMENTO VEM AÍ
LÊ AQUI

622
00:40:19,600 --> 00:40:23,080
O CONTACTO ALIENÍGENA CHEGOU.
O ALINHAMENTO DAS 8 ESTRELAS APROXIMA-SE.

623
00:40:27,080 --> 00:40:28,440
AGRÓGLIFOS

624
00:40:38,080 --> 00:40:38,920
Olá.

625
00:40:40,680 --> 00:40:43,200
Não te preocupes com ele. Aterrou.

626
00:40:48,600 --> 00:40:50,440
Como correu na casa nova da Elsie?

627
00:40:52,440 --> 00:40:55,880
Não sei se gosto da senhora,
é um pouco sabichona,

628
00:40:56,760 --> 00:40:57,720
mas correu bem.

629
00:40:58,440 --> 00:41:01,080
Até a minha mãe aparecer
e mandar-me embora.

630
00:41:01,600 --> 00:41:04,120
- Isso não correu tão bem.
- Merda!

631
00:41:04,200 --> 00:41:05,560
Sim, foi uma merda.

632
00:41:06,600 --> 00:41:11,000
Queres um abraço?
Os meus são péssimos, mas mesmo assim.

633
00:41:12,080 --> 00:41:13,160
Está bem.

634
00:41:17,160 --> 00:41:19,240
- De certeza que a tua mãe…
- Não.

635
00:41:19,320 --> 00:41:22,000
Não vamos falar disso. É como é.

636
00:41:28,280 --> 00:41:29,480
Ele é nojento.

637
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
Sim.

638
00:41:32,320 --> 00:41:33,880
Sou familiar dele.

639
00:41:48,440 --> 00:41:49,400
Espera.

640
00:41:50,240 --> 00:41:51,280
Desculpa.

641
00:41:52,280 --> 00:41:53,720
Tenho de te dizer algo.

642
00:41:54,920 --> 00:41:55,760
Está bem.

643
00:41:58,600 --> 00:42:02,560
Na noite em que a tua mãe e a Elsie
foram levadas pela polícia,

644
00:42:04,360 --> 00:42:06,080
o Otis passou por cá

645
00:42:06,720 --> 00:42:08,240
e eu não te contei.

646
00:42:10,480 --> 00:42:11,400
Está bem.

647
00:42:13,960 --> 00:42:16,480
Ele disse que queria falar contigo

648
00:42:17,040 --> 00:42:20,200
e que te tinha deixado
uma mensagem no telemóvel,

649
00:42:20,280 --> 00:42:22,280
mas tu tinhas ido às compras.

650
00:42:23,080 --> 00:42:24,000
E…

651
00:42:25,880 --> 00:42:29,000
E eu ouvi a mensagem.

652
00:42:31,400 --> 00:42:33,120
E apaguei-a.

653
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Certo.

654
00:42:41,720 --> 00:42:43,080
O que dizia a mensagem?

655
00:42:45,360 --> 00:42:48,880
Ele disse que ainda sentia algo por ti

656
00:42:49,680 --> 00:42:52,920
e que achava que tinha estragado tudo.

657
00:42:53,760 --> 00:42:54,760
Ele disse:

658
00:42:55,320 --> 00:42:56,520
"Liga-me…

659
00:42:57,880 --> 00:42:59,720
… se não for tarde demais."

660
00:43:06,200 --> 00:43:08,000
Podes dizer algo, por favor?

661
00:43:08,880 --> 00:43:10,520
A Elsie foi-se embora há semanas.

662
00:43:11,640 --> 00:43:13,480
Não sabia como te dizer.

663
00:43:16,400 --> 00:43:18,120
Não é uma desculpa,

664
00:43:19,240 --> 00:43:20,480
mas estava furioso.

665
00:43:21,080 --> 00:43:25,920
Acho que o Otis não compreende
as merdas com que tiveste de lidar.

666
00:43:26,800 --> 00:43:28,920
A forma como te tratou naquela festa.

667
00:43:29,000 --> 00:43:31,560
Ele disse que eras egoísta

668
00:43:32,240 --> 00:43:35,880
e tu és a pessoa
menos egoísta que conheço.

669
00:43:35,960 --> 00:43:39,360
- Então, invadiste a minha casa.
- Sou idiota! Eu sei.

670
00:43:41,760 --> 00:43:44,200
Fiz isto para te proteger.

671
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
Tens razão.

672
00:43:47,960 --> 00:43:49,520
O Otis não me entende.

673
00:43:52,680 --> 00:43:54,160
Mas tu também não.

674
00:43:54,760 --> 00:43:57,480
Se entendesses,
saberias que não confio em ninguém.

675
00:43:59,000 --> 00:44:00,280
Mas confiei em ti…

676
00:44:02,120 --> 00:44:03,560
… e isso foi especial.

677
00:44:06,280 --> 00:44:07,720
E tu estragaste tudo.

678
00:44:09,800 --> 00:44:11,320
As pessoas cometem erros.

679
00:44:12,680 --> 00:44:15,040
- Como a tua mãe.
- Não fales sobre ela.

680
00:44:19,960 --> 00:44:21,720
Pensei que eras diferente.

681
00:44:48,080 --> 00:44:48,960
Entra.

682
00:45:00,640 --> 00:45:01,920
Queres falar de quê?

683
00:45:03,240 --> 00:45:04,200
Eu…

684
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
Eu…

685
00:45:12,080 --> 00:45:13,960
Adam, é tarde.

686
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
Desculpa.

687
00:45:27,560 --> 00:45:29,200
Quero dizer-te o que sinto.

688
00:45:30,080 --> 00:45:31,600
Mas não olhes para mim.

689
00:45:34,720 --> 00:45:35,720
Está bem.

690
00:45:47,960 --> 00:45:51,240
Eu não quero fazer sexo contigo.

691
00:45:54,160 --> 00:45:57,600
Eu quero que faças sexo comigo.

692
00:46:02,920 --> 00:46:04,920
Não percebo o que estás a dizer.

693
00:46:10,560 --> 00:46:12,400
Quero a tua pila dentro de mim.

694
00:46:16,240 --> 00:46:18,120
É assim que gostava de o fazer.

695
00:46:29,760 --> 00:46:31,360
Podes virar-te, por favor?

696
00:46:38,720 --> 00:46:40,960
Adorava ter a minha pila dentro de ti.

697
00:47:18,800 --> 00:47:19,760
Adam.

698
00:47:24,360 --> 00:47:27,920
Tens de ir antes que os meus pais
vejam que dormiste aqui.

699
00:47:45,480 --> 00:47:46,720
Ele tem de trabalhar.

700
00:47:46,800 --> 00:47:49,480
Eu sei. Ele trabalha muito.

701
00:47:50,440 --> 00:47:51,720
Eric!

702
00:47:51,800 --> 00:47:54,000
Vem cá. A tua avó está ao telefone!

703
00:47:54,080 --> 00:47:55,080
Já vou!

704
00:47:56,280 --> 00:47:59,320
- Sim, eu sei.
- Quem tem o meu iluminador?

705
00:47:59,400 --> 00:48:01,520
O teu primo Shukpo vai casar-se.

706
00:48:01,600 --> 00:48:04,920
A tua avó quer
que vamos à Nigéria para o casamento.

707
00:48:05,840 --> 00:48:07,200
E a escola?

708
00:48:07,280 --> 00:48:09,080
- É só uma semana.
- Certo.

709
00:48:09,160 --> 00:48:12,200
Lembra-te, ela não sabe do Adam.

710
00:48:13,000 --> 00:48:15,560
- Ela é frágil demais para isso.
- Está bem.

711
00:48:17,120 --> 00:48:19,400
Olá, avó! Como estás?

712
00:48:22,960 --> 00:48:24,040
<i>Sou o Colin</i>

713
00:48:24,640 --> 00:48:25,640
<i>Olha para mim</i>

714
00:48:26,240 --> 00:48:27,320
<i>Sou o Colin</i>

715
00:48:27,840 --> 00:48:29,160
<i>Olha para mim</i>

716
00:48:48,920 --> 00:48:49,800
Michael.

717
00:48:50,760 --> 00:48:51,640
Colin.

718
00:48:53,600 --> 00:48:55,440
Preciso de um sítio onde ficar.

719
00:48:57,280 --> 00:48:58,520
Claro, meu.

720
00:49:14,840 --> 00:49:17,880
Não. Nem pensar.

721
00:49:28,240 --> 00:49:29,160
Olá, querido!

722
00:49:30,120 --> 00:49:31,400
- Bom dia.
- Senta-te.

723
00:49:32,160 --> 00:49:35,120
Eu fiz ovos mexidos.

724
00:49:37,000 --> 00:49:39,720
A última vez que fizeste ovos
foi quando o pai se foi embora.

725
00:49:46,600 --> 00:49:48,680
Eu e o Jakob estivemos a falar

726
00:49:49,200 --> 00:49:54,440
e achamos que o melhor para o bebé,

727
00:49:55,560 --> 00:49:58,880
para nós e para todos, na verdade,

728
00:49:59,520 --> 00:50:02,120
é tentar fazer isto funcionar.

729
00:50:03,840 --> 00:50:06,360
- Como família.
- O que significa isso?

730
00:50:07,440 --> 00:50:13,120
Quero que o Jakob e a Ola
venham viver connosco.

731
00:50:14,480 --> 00:50:18,840
Eu sei que é muito para assimilar
e se não te parecer certo,

732
00:50:20,160 --> 00:50:21,960
arranjaremos outra forma.

733
00:50:23,880 --> 00:50:25,640
Mas acho que seria bom.

734
00:50:31,840 --> 00:50:32,920
Está bem.

735
00:50:36,400 --> 00:50:37,280
Só isso?

736
00:50:37,880 --> 00:50:41,840
Se é isto que queres fazer,
por mim está tudo bem, mãe.

737
00:50:42,880 --> 00:50:45,400
Eu não vou viver aqui para sempre.

738
00:50:47,520 --> 00:50:49,720
Obrigada por seres tão adulto.

739
00:50:58,720 --> 00:50:59,880
Mãe.

740
00:51:00,600 --> 00:51:03,520
Achas que faz o meu género
ter uma relação sem compromisso?

741
00:51:03,600 --> 00:51:08,080
Acho que és uma pessoa
que procura uma relação com significado.

742
00:51:08,760 --> 00:51:13,240
Mas também acho que é bom
experimentares vários tipos de relações.

743
00:51:16,720 --> 00:51:18,720
Uma amiga minha da escola

744
00:51:19,600 --> 00:51:23,440
foi assediada sexualmente,
no período passado, e precisa de ajuda.

745
00:51:23,520 --> 00:51:26,680
Podes falar com ela?
Se não puderes, não faz mal.

746
00:51:26,760 --> 00:51:28,960
Seria uma honra falar com ela.

747
00:51:30,720 --> 00:51:31,720
Obrigado, mãe.

748
00:51:44,320 --> 00:51:47,200
Olá! Porque trazes
a tua roupa de sem-abrigo?

749
00:51:47,280 --> 00:51:49,800
Porque é a minha roupa, Ruby!

750
00:51:49,880 --> 00:51:52,960
Não quero mudar para poder estar contigo.

751
00:51:53,600 --> 00:51:58,440
Se tiveres assim tanta vergonha de mim,
suponho que temos de acabar.

752
00:52:00,480 --> 00:52:03,160
As pessoas não acabam comigo.

753
00:52:04,280 --> 00:52:06,280
Se nunca tens nada sério, não precisam.

754
00:52:07,960 --> 00:52:11,880
Gostava de te conhecer melhor,
se me deixares.

755
00:52:12,880 --> 00:52:13,720
Porquê?

756
00:52:14,240 --> 00:52:17,280
Porque acho-te interessante.

757
00:52:18,520 --> 00:52:19,800
És assustadora,

758
00:52:21,080 --> 00:52:22,080
mas interessante.

759
00:52:24,040 --> 00:52:25,400
Queres namorar comigo?

760
00:52:27,560 --> 00:52:29,120
Sim, acho que sim.

761
00:52:36,080 --> 00:52:40,120
Acho que consigo fazer os outros pensar
que este casaco é fixe.

762
00:53:00,440 --> 00:53:04,400
ISAAC: PEQUENO-ALMOÇO?
POR FAVOR, DESCULPA.

763
00:53:32,040 --> 00:53:34,120
- Professora?
- Sim.

764
00:53:36,080 --> 00:53:38,200
- Posso perguntar-lhe algo?
- Claro.

765
00:53:51,840 --> 00:53:52,920
Gostava de ser…

766
00:53:53,960 --> 00:53:57,240
… melhor aluno e talvez…

767
00:53:59,600 --> 00:54:01,840
… não estar sempre entre os piores.

768
00:54:04,680 --> 00:54:06,440
Pode ajudar-me, por favor?

769
00:54:10,080 --> 00:54:11,800
Porque estás de costas?

770
00:54:14,320 --> 00:54:15,800
Penso melhor assim.

771
00:54:18,680 --> 00:54:19,680
Está bem.

772
00:54:20,360 --> 00:54:23,040
Claro, Adam. Posso tentar ajudar-te.

773
00:54:24,640 --> 00:54:27,760
Mas tens de te comprometer.
Não quero perder tempo.

774
00:54:30,520 --> 00:54:31,400
Obrigado.

775
00:54:41,640 --> 00:54:43,440
Porque é que ele não está de roxo?

776
00:54:43,520 --> 00:54:45,840
Vamos passar a vestir o que queremos.

777
00:54:45,920 --> 00:54:48,400
Roupa fixe e luxuosa, como é óbvio.

778
00:54:50,360 --> 00:54:53,320
Não acredito nisto.

779
00:54:53,400 --> 00:54:56,280
É o meu visual novo.
Chama-se "Brasa de Chulo".

780
00:54:56,360 --> 00:54:59,280
- Estás ótimo.
- E tu pareces um vadio.

781
00:55:04,560 --> 00:55:05,400
Maeve.

782
00:55:05,960 --> 00:55:09,080
Falei com a minha mãe
e ela vai falar com a Aimee.

783
00:55:09,160 --> 00:55:11,480
Obrigada, Otis. Agradeço-te.

784
00:55:12,840 --> 00:55:16,360
E eu e a Ruby já não fazemos só sexo.
Agora namoramos.

785
00:55:24,520 --> 00:55:27,880
Arranjei-te consulta com a Jean Milburn.
É um bom começo.

786
00:55:27,960 --> 00:55:29,240
Isso é ótimo!

787
00:55:30,680 --> 00:55:34,280
- E se ela achar que sou maluca?
- Ela não vai pensar isso.

788
00:55:36,120 --> 00:55:37,840
Há novidades do Isaac?

789
00:55:38,560 --> 00:55:40,200
- Mudei de ideias.
- Porquê?

790
00:55:40,800 --> 00:55:43,880
Tinhas razão.
Não preciso de um rapaz. Tenho-te a ti.

791
00:55:47,080 --> 00:55:49,640
Maeve, porque é que ainda tens o <i>piercing?</i>

792
00:55:49,720 --> 00:55:52,360
Porque me esqueci de o tirar. Desculpe.

793
00:55:52,880 --> 00:55:54,360
Certo. Dá-mo.

794
00:55:55,160 --> 00:55:56,760
- Agora?
- Sim, agora.

795
00:56:00,480 --> 00:56:02,040
Não quero voltar a pedir.

796
00:56:03,320 --> 00:56:06,880
Posso começar a pensar
que não és assim tão inteligente.

797
00:56:10,480 --> 00:56:11,320
Olá!

798
00:56:14,840 --> 00:56:17,080
- O Jackson Marchetti tem uma paixoneta?
- Menos.

799
00:56:17,160 --> 00:56:21,120
- Jackson, o muro ainda não foi pintado.
- Sim. Quero falar consigo.

800
00:56:21,200 --> 00:56:24,960
Como líder estudantil,
peço-lhe para poupar o Muro das Pilas,

801
00:56:25,040 --> 00:56:26,040
faz parte da história

802
00:56:26,120 --> 00:56:30,720
e é uma forma de expressão artística
que não deve ser censurada.

803
00:56:32,200 --> 00:56:33,720
O que achas, Vivienne?

804
00:56:34,960 --> 00:56:36,400
O muro deve ser pintado.

805
00:56:36,480 --> 00:56:39,840
É obsceno, imaturo
e não representa a nossa escola.

806
00:56:39,920 --> 00:56:41,240
- Mas…
- Concordo.

807
00:56:42,160 --> 00:56:43,720
Queres ficar com o lugar do Jacob?

808
00:56:43,800 --> 00:56:45,920
- Sem dúvida.
- O quê?

809
00:56:46,000 --> 00:56:48,120
Fantástico. Começas hoje.

810
00:56:48,800 --> 00:56:52,960
Agora terás mais tempo para te focares
nos teus objetivos artísticos.

811
00:56:56,920 --> 00:57:00,400
Ficará incrível no meu currículo escolar.
Não podia recusar.

812
00:57:18,240 --> 00:57:20,640
DIRETORA

813
00:57:20,720 --> 00:57:22,600
{\an8}MANIFESTO DE EDUCAÇÃO SEXUAL PARA JOVENS

814
00:57:22,680 --> 00:57:23,760
IDENTIDADE DO ESTUDANTE

815
00:57:23,840 --> 00:57:24,760
SEXUALIDADE, RAÇA

816
00:57:24,840 --> 00:57:25,960
ESTUDANTES LGBTQIA+

817
00:57:26,040 --> 00:57:27,640
UMA PARTE IMPORTANTE DA ESR

818
00:57:31,040 --> 00:57:32,240
<i>Olá, Moordale.</i>

819
00:57:32,320 --> 00:57:36,040
<i>A partir da próxima semana,</i>
<i>haverá uniformes escolares.</i>

820
00:57:36,560 --> 00:57:39,480
<i>São obrigatórios e não é negociável.</i>

821
00:57:39,560 --> 00:57:40,880
A minha alma morreu.

822
00:57:40,960 --> 00:57:44,400
<i>Também vamos abolir as joias,</i>
piercings, <i>cabelos pintados</i>

823
00:57:44,480 --> 00:57:47,080
<i>e todos os uniformes fora do regulamento.</i>

824
00:57:47,160 --> 00:57:50,720
<i>Quem não cumprir as regras</i>
<i>ficará de castigo.</i>

825
00:57:50,800 --> 00:57:53,480
Eu disse-vos. Nunca é só uma linha.

826
00:59:00,800 --> 00:59:05,560
Legendas: Maria João Fernandes

