1
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
‪Trông anh sao?

2
00:00:20,640 --> 00:00:23,880
‪Tuyệt đẹp. Đi ngắm mình trong gương đi.

3
00:00:23,960 --> 00:00:25,160
‪Ngay bây giờ, Adam.

4
00:00:25,240 --> 00:00:26,600
‪Soi gương đi.

5
00:00:30,960 --> 00:00:31,960
‪Khá là xinh.

6
00:00:32,040 --> 00:00:34,760
‪Giới thiệu Adamina từ Moordale!

7
00:00:34,840 --> 00:00:36,920
<i>‪Cổ vũ cho Adamina đi!</i>

8
00:00:37,000 --> 00:00:39,280
<i>‪Bạn phải cổ vũ cho Adamina đi!</i>
<i>‪Lên nào!</i>

9
00:00:39,360 --> 00:00:41,080
<i>‪Bạn phải cổ vũ Adamina đi!</i>

10
00:00:41,160 --> 00:00:43,440
<i>‪Bạn phải cổ vũ cho Adamina đi!</i>

11
00:00:45,880 --> 00:00:47,800
‪Em làm hỏng lớp trang điểm mất.

12
00:00:48,800 --> 00:00:50,480
‪Em sẽ làm hỏng… anh.

13
00:01:01,160 --> 00:01:03,680
‪Anh nghĩ anh đã sẵn sàng…

14
00:01:04,200 --> 00:01:05,480
‪- Thật à?
‪- Ừ.

15
00:01:05,960 --> 00:01:07,560
‪- Thật à?
‪- Ừ.

16
00:01:13,680 --> 00:01:14,800
‪Được rồi.

17
00:01:24,360 --> 00:01:27,480
‪- Adam, có chuyện gì thế?
‪- Em phải qua… Có…

18
00:01:33,280 --> 00:01:34,920
‪- Adam?
‪- Gì cơ?

19
00:01:36,200 --> 00:01:37,720
‪Anh ổn chứ?

20
00:01:38,360 --> 00:01:41,440
‪- Adam, Eric có muốn ở lại ăn tối không?
‪- Mẹ đến đó.

21
00:01:41,520 --> 00:01:43,840
‪- Đi đi. Đi đi! Chúa ơi!
‪- Mẹ sẽ vào.

22
00:01:45,560 --> 00:01:47,000
‪- Ôi Chúa ơi!
‪- Ổn chứ?

23
00:01:52,040 --> 00:01:54,200
‪- Mọi chuyện ổn chứ?
‪- Vâng.

24
00:01:54,280 --> 00:01:55,480
‪Vâng.

25
00:01:56,000 --> 00:01:57,320
‪Bọn con chỉ…

26
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
‪Bọn con đang tập karate nên…

27
00:02:02,680 --> 00:02:05,000
‪- Vâng.
‪- À, chúc vui vẻ.

28
00:02:08,040 --> 00:02:08,920
‪Rồi.

29
00:02:16,680 --> 00:02:18,880
‪Mẹ anh biết ta đâu chỉ là bạn bè nhỉ?

30
00:02:20,160 --> 00:02:22,680
‪Có lẽ anh nên nói với bà ấy?

31
00:02:23,880 --> 00:02:26,240
‪Ừ, anh sẽ nói. Chỉ là chưa đến lúc.

32
00:02:27,920 --> 00:02:31,200
‪Tuyệt. Vậy anh vẫn muốn làm chứ?

33
00:02:32,640 --> 00:02:33,560
‪Ừ.

34
00:02:33,640 --> 00:02:34,520
‪Nhé?

35
00:02:35,440 --> 00:02:37,840
‪- Năm phút nữa xong bữa tối!
‪- Rồi.

36
00:02:37,920 --> 00:02:41,400
‪Không phải tối nay,
‪nhưng chúng ta sẽ làm tình,

37
00:02:41,480 --> 00:02:43,760
‪và em rất phấn khích!

38
00:02:54,480 --> 00:02:58,960
‪LOẠT PHIM CỦA NETFLIX

39
00:03:08,000 --> 00:03:09,880
‪"Năng khiếu và Tài năng".

40
00:03:09,960 --> 00:03:10,800
‪Cái gì?

41
00:03:11,680 --> 00:03:13,480
‪Ồ, đó là một chương trình,

42
00:03:13,560 --> 00:03:15,520
‪học ở Mỹ trong vài tháng.

43
00:03:15,600 --> 00:03:18,960
‪Giáo viên muốn em nộp đơn.
‪Em thấy nó có vẻ ngu ngốc.

44
00:03:19,040 --> 00:03:22,160
‪Học ở Mỹ đâu có vẻ ngu ngốc.
‪Em nên nộp đơn.

45
00:03:23,320 --> 00:03:26,920
‪Năng khiếu, tài năng?
‪Đó là em đấy, cưng à!

46
00:03:27,960 --> 00:03:29,560
‪Ừ, em không đủ tiền, nên…

47
00:03:32,800 --> 00:03:34,480
‪Em dính mứt trên mặt.

48
00:03:34,560 --> 00:03:36,720
‪- Ở đâu?
‪- Anh sẽ nôn mất. Lau đi.

49
00:03:36,800 --> 00:03:39,480
‪- Lau đi, thật kinh tởm.
‪- Anh làm được không?

50
00:03:41,880 --> 00:03:43,280
‪- Rồi.
‪- Cám ơn.

51
00:03:45,600 --> 00:03:49,240
‪Được rồi, em đi đây. Gặp hai anh ngốc sau.

52
00:03:49,320 --> 00:03:51,000
‪Nộp đơn vui vẻ nhé.

53
00:03:51,080 --> 00:03:53,240
‪- Trừ khi em không nộp.
‪- Trừ khi là có.

54
00:03:57,240 --> 00:04:00,120
‪Giống phim <i>‪Two Weeks Notice</i>‪ nhỉ,
‪nói thế thôi.

55
00:04:01,840 --> 00:04:03,360
‪Phim<i>‪ 9½ Weeks</i>‪ chứ?

56
00:04:04,800 --> 00:04:05,880
‪Đúng rồi.

57
00:04:08,760 --> 00:04:09,600
‪Xấu.

58
00:04:10,280 --> 00:04:11,600
‪Rất xấu.

59
00:04:11,680 --> 00:04:12,560
‪Xấu nhất.

60
00:04:12,640 --> 00:04:14,080
‪Tớ khá thích cái đó.

61
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
‪Ôi, cậu chắc chứ?

62
00:04:50,360 --> 00:04:51,440
‪Trông như Magneto.

63
00:04:52,160 --> 00:04:53,520
‪Tớ chắc mà.

64
00:04:57,600 --> 00:04:59,560
‪Nhưng phải cạo ria thôi. Xin lỗi.

65
00:04:59,640 --> 00:05:02,040
‪Tại sao? Tớ nuôi suốt mùa hè đó.

66
00:05:02,120 --> 00:05:02,960
‪Làm ơn!

67
00:05:07,040 --> 00:05:08,520
‪Bỏ ria thì tớ thích hôn hơn.

68
00:05:10,240 --> 00:05:11,800
‪Vậy tớ sẽ cạo đây.

69
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
‪Đừng quên áo khoác!

70
00:05:15,880 --> 00:05:17,640
‪Của Anwar. Cậu ấy cho dùng.

71
00:05:19,560 --> 00:05:21,120
‪Tớ sẽ đợi dưới nhà.

72
00:05:27,480 --> 00:05:28,840
‪Chào thầy Hendricks.

73
00:05:31,600 --> 00:05:36,280
‪Chào buổi sáng, Ruby.
‪Cháu có muốn…  ăn sáng không?

74
00:05:36,360 --> 00:05:37,480
‪Không có sữa hạt ạ?

75
00:05:39,960 --> 00:05:44,080
‪Nếu ăn bất cứ thứ gì trước mười giờ sáng,
‪cháu sẽ nôn. Nên thôi ạ.

76
00:05:45,920 --> 00:05:49,680
‪Cô rất vui vì cháu cảm thấy
‪thoải mái khi ngủ lại với Otis.

77
00:05:49,760 --> 00:05:54,400
‪Cô muốn cháu thấy đây là không gian
‪an toàn để khám phá mối quan hệ của mình.

78
00:05:54,480 --> 00:05:57,840
‪Ồ, làm tình ngẫu hứng thôi,
‪cháu không hẹn hò cậu ấy đâu.

79
00:05:59,120 --> 00:06:02,840
‪Ồ, cô rất xin lỗi.
‪Cô không đầy hơi thế khi chửa Otis.

80
00:06:02,920 --> 00:06:05,720
‪Sẽ thấy ghê khi có thứ
‪lớn lên trong bụng nhỉ?

81
00:06:05,800 --> 00:06:08,440
‪Không. Cảm giác khá tự nhiên.

82
00:06:08,520 --> 00:06:10,440
‪Cháu sẽ thấy ngột ngạt.

83
00:06:10,520 --> 00:06:13,600
‪Chà, thú vị đấy. Sao cháu lại nghĩ thế?

84
00:06:14,440 --> 00:06:16,520
‪Nhỡ bố đứa bé hoá ra là tên gàn dở?

85
00:06:16,600 --> 00:06:20,440
‪Rồi cháu phải gặp hắn đến suốt đời,
‪chỉ vì hắn làm cháu có thai.

86
00:06:20,520 --> 00:06:24,400
‪À, đúng thế.
‪Gắn bó có thể là một viễn cảnh đáng sợ.

87
00:06:24,480 --> 00:06:28,520
‪Mẹ, làm ơn đừng trị liệu…
‪cho bạn con được không?

88
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
‪Chào buổi sáng, con yêu.

89
00:06:30,120 --> 00:06:32,160
‪Đó là một bộ đồ thú vị.

90
00:06:32,240 --> 00:06:33,440
‪Rất tinh tế.

91
00:06:34,720 --> 00:06:37,480
‪- Đã bảo là trông ngốc mà.
‪- Không có ngốc, OT.

92
00:06:38,080 --> 00:06:39,760
‪Sành điệu và sang trọng.

93
00:06:40,440 --> 00:06:41,280
‪OT?

94
00:06:42,080 --> 00:06:45,000
‪Vâng, tên Otis hơi trẻ con,
‪nên cháu đã đổi.

95
00:06:45,080 --> 00:06:46,200
‪Rồi, đi thôi.

96
00:06:51,880 --> 00:06:54,680
‪- Vậy hai người quay lại với nhau?
‪- Không.

97
00:06:56,040 --> 00:06:57,960
‪Cả hai sẽ cùng làm bố mẹ.

98
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
‪Con giận à?

99
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
‪Không. Vâng.

100
00:07:03,080 --> 00:07:05,680
‪- Con không hiểu.
‪- Bố tưởng con thích Jean.

101
00:07:06,400 --> 00:07:08,120
‪Cô ấy làm tổn thương bố.

102
00:07:08,720 --> 00:07:11,200
‪Không biết nữa.
‪Con cần phải nghĩ thông đã.

103
00:07:15,600 --> 00:07:16,920
‪Bố yêu con, nhóc à.

104
00:07:22,640 --> 00:07:25,480
‪- Cậu viết gì vậy?
‪- Đừng đọc, chưa xong.

105
00:07:26,040 --> 00:07:28,560
‪Công báo Moordale mở
‪cuộc thi tiểu thuyết ngắn.

106
00:07:28,640 --> 00:07:29,800
‪Giải 5,000 bảng!

107
00:07:29,880 --> 00:07:32,280
‪Chừng đó mua được rất nhiều mủ cao su.

108
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
‪Cậu ổn chứ?

109
00:07:37,920 --> 00:07:40,720
‪Tớ vừa biết bố tớ
‪sẽ có con với cô Jean Milburn.

110
00:07:41,720 --> 00:07:43,280
‪- Họ già rồi mà?
‪- Ừ.

111
00:07:43,360 --> 00:07:45,480
‪Vậy Otis sẽ là anh em của cậu?

112
00:07:49,240 --> 00:07:51,000
‪Ôi, khỉ thật!

113
00:07:53,600 --> 00:07:55,120
‪Sao mọi người nhìn thế?

114
00:07:56,720 --> 00:07:58,760
‪Vì cậu đi với tớ, rõ quá mà.

115
00:08:03,640 --> 00:08:05,480
‪Sao cậu lại đi kiểu đó?

116
00:08:06,040 --> 00:08:07,280
‪Dáng tớ đi thế mà.

117
00:08:07,360 --> 00:08:08,960
‪Thì đổi đi!

118
00:08:10,520 --> 00:08:13,640
‪Họ thật sự là một cặp. Cậu chắc là ổn chứ?

119
00:08:13,720 --> 00:08:15,360
‪Ừ, tớ ổn mà.

120
00:08:16,200 --> 00:08:17,640
‪Cái vạch đó là sao?

121
00:08:24,680 --> 00:08:26,880
‪VUI LÒNG ĐI THEO HÀNG DỌC

122
00:08:38,600 --> 00:08:41,000
‪NỘI QUY: CẤM HÚT THUỐC,
‪CẤM NHAI KẸO CAO SU, CẤM CHẠY

123
00:08:41,080 --> 00:08:43,440
‪CHUYÊN CẦN - CỘNG ĐỒNG
‪KIÊN TRÌ - KỶ LUẬT - LỄ PHÉP

124
00:08:47,280 --> 00:08:48,760
‪ĂN PHÂN ĐI
‪THẦY GROFF!

125
00:08:49,400 --> 00:08:52,480
‪Gớm. Mấy cái tủ này xấu quá.
‪Màu xám làm tớ phát ớn.

126
00:08:52,560 --> 00:08:55,040
‪Chưa nói cậu ta là
‪không mặc màu be hay nâu à?

127
00:08:55,120 --> 00:08:58,160
‪Tớ không có nhiều lựa chọn,
‪nên tử tế đi, nhé?

128
00:08:59,560 --> 00:09:01,160
‪Sao cậu ta mặc áo khoác tớ?

129
00:09:03,280 --> 00:09:05,400
‪- Muốn lấy lại không, Anwar?
‪- Có.

130
00:09:05,480 --> 00:09:06,520
‪Không đâu.

131
00:09:06,600 --> 00:09:10,920
‪Chúa ơi! Tớ phải nói chuyện với cậu.
‪Sao trông cậu như Magneto?

132
00:09:11,000 --> 00:09:13,640
‪- Ruby đã diện đồ cho tớ.
‪- Ừ, rõ quá mà.

133
00:09:14,600 --> 00:09:16,440
‪Xin lỗi, Ruby.

134
00:09:16,960 --> 00:09:19,920
‪- Rồi, giờ ăn trưa gặp, OT.
‪- Ta cùng ăn trưa à?

135
00:09:20,000 --> 00:09:24,480
‪Không, cậu ăn trưa với bọn tớ.
‪Hãy nhớ, bọn tớ chỉ uống Coke Zero, nhé?

136
00:09:24,560 --> 00:09:26,840
‪- Ừ.
‪- Cậu ta cướp phong cách của tớ.

137
00:09:26,920 --> 00:09:28,640
‪Anwar, cậu đâu thể sở hữu phong cách.

138
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
‪Cậu làm gì vậy?

139
00:09:33,640 --> 00:09:36,080
‪Giờ phải tìm phong cách mới, phải không?

140
00:09:37,160 --> 00:09:41,000
‪Cho cậu biết, kiểu này
‪có nguy cơ như màu nâu nhé.

141
00:09:43,280 --> 00:09:44,480
‪Chào cưng.

142
00:09:48,000 --> 00:09:49,240
‪Được rồi.

143
00:09:49,800 --> 00:09:54,560
‪Đoán xem ai sẽ làm đến cùng tối nay?

144
00:09:54,640 --> 00:09:56,400
‪Nào, phải đó!

145
00:09:56,480 --> 00:09:57,720
‪Tớ đoán là cậu.

146
00:09:57,800 --> 00:09:59,720
‪Cậu phải mừng cho tớ chứ.

147
00:09:59,800 --> 00:10:02,320
‪Tớ mừng mà, Eric!

148
00:10:03,120 --> 00:10:05,320
‪Cậu có chắc Adam không gạt cậu chứ?

149
00:10:05,400 --> 00:10:08,640
‪Tớ nghĩ cậu ta chưa thoải mái
‪với bản thân. Tớ đâu muốn cậu buồn.

150
00:10:08,720 --> 00:10:13,040
‪Đủ rồi! Tớ không muốn nghe
‪cảm nhận của cậu về Adam.

151
00:10:14,040 --> 00:10:16,360
‪- Ừ.
‪- Tớ muốn cậu là bạn thân của tớ.

152
00:10:16,440 --> 00:10:21,840
‪Và đặt câu hỏi về việc tớ sẽ làm đến cùng!

153
00:10:21,920 --> 00:10:25,600
‪Cậu nói đúng, được rồi. Xin lỗi.
‪Vậy nó sẽ xảy ra ở đâu?

154
00:10:25,680 --> 00:10:29,040
‪Bố mẹ hai đứa đều ở nhà,
‪nên tớ sẽ đi dã ngoại lãng mạn.

155
00:10:29,120 --> 00:10:30,360
‪Sẽ làm ngoài trời.

156
00:10:30,440 --> 00:10:31,280
‪Ngoài trời?

157
00:10:34,920 --> 00:10:38,480
<i>‪Tớ sẽ làm đến cùng</i>
<i>‪Tối nay tớ sẽ làm đến tận cùng!</i>

158
00:10:38,560 --> 00:10:41,920
<i>‪Tớ sẽ làm đến cùng</i>
<i>‪Tối nay tớ sẽ làm đến tận cùng!</i>

159
00:10:42,000 --> 00:10:43,720
<i>‪- Tớ sẽ làm đến cùng</i>
<i>‪- Cậu ấy… </i>

160
00:10:43,800 --> 00:10:45,200
<i>‪Tớ sẽ làm đến cùng… </i>

161
00:10:45,280 --> 00:10:46,760
‪Này, sao sàn có vạch kẻ?

162
00:10:47,440 --> 00:10:49,880
‪- Có lẽ giờ ta phải đi hàng dọc.
‪- Thế à?

163
00:10:51,040 --> 00:10:54,640
<i>‪Tớ sẽ làm đến cùng</i>
<i>‪Tối nay tớ sẽ làm đến tận cùng!</i>

164
00:10:59,280 --> 00:11:00,520
‪Phụ bọn này đi, Adam.

165
00:11:01,200 --> 00:11:02,600
‪Không, cảm ơn, kệ tớ.

166
00:11:08,720 --> 00:11:10,040
‪Được rồi, chào buổi…

167
00:11:11,720 --> 00:11:13,320
‪Vui quá nhỉ.

168
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
‪Được rồi, ai làm vậy?

169
00:11:17,000 --> 00:11:18,400
‪Đó là Adam, thưa cô.

170
00:11:18,480 --> 00:11:21,800
‪Không phải, Dylan.
‪Cô đã bao che cho em và em luôn phá.

171
00:11:21,880 --> 00:11:23,200
‪Ra ngoài ngay.

172
00:11:24,640 --> 00:11:27,400
‪Các em còn lại,
‪mở trang 25 của sách bài tập.

173
00:11:27,480 --> 00:11:28,680
‪Đọc từ đầu.

174
00:12:03,600 --> 00:12:05,680
<i>‪Mút ti của em như anh muốn em</i>

175
00:12:05,760 --> 00:12:08,000
<i>‪Gọi em suốt như Blondie</i>

176
00:12:08,080 --> 00:12:10,840
<i>‪Soi bộ mông Chrissy của em</i>
<i>‪Nó lúc nào cũng đẹp</i>

177
00:12:10,920 --> 00:12:12,800
‪- Đấy! Tốt!
<i>‪- Như làm tình trên biển</i>

178
00:12:12,880 --> 00:12:15,200
<i>‪Mấy trái đào còn dạy dỗ gì nữa?</i>

179
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
<i>‪Sao? Cái gì?</i>

180
00:12:17,440 --> 00:12:22,520
<i>‪Dẹp mẹ nỗi đau đi</i>

181
00:12:22,600 --> 00:12:27,720
<i>‪Dẹp mẹ nỗi đau đi</i>

182
00:12:27,800 --> 00:12:29,280
<i>‪- Dẹp mẹ nỗi đau đi</i>
‪- Tốt!

183
00:12:29,360 --> 00:12:30,840
‪- Hai, ba…
<i>‪- Dẹp mẹ nỗi đau đi</i>

184
00:12:30,920 --> 00:12:37,920
<i>‪Dẹp mẹ nỗi đau đi</i>

185
00:12:38,000 --> 00:12:44,760
<i>‪Dẹp mẹ nỗi đau đi</i>
<i>‪Dẹp mẹ nỗi đau đi</i>

186
00:12:44,840 --> 00:12:50,160
<i>‪Mút, mút, mút ti của em</i>

187
00:12:52,320 --> 00:12:54,080
‪Cảm ơn. Chào, Hope!

188
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
‪Bọn tôi đang tập cho buổi hội trường.

189
00:12:57,440 --> 00:12:59,960
‪Sẽ rất hoành tráng. Kéo ghế ngồi đi?

190
00:13:00,040 --> 00:13:04,600
‪Không, cảm ơn, Colin.
‪Cho tôi mượn Jackson được không?

191
00:13:04,680 --> 00:13:06,720
‪Vâng. Được rồi!

192
00:13:06,800 --> 00:13:09,720
‪Giọng nữ cao, thầy chỉ nghe chữ "ti" thôi.

193
00:13:09,800 --> 00:13:13,120
‪Phải là "ti".
‪Giọng phải như một con mèo bị bỏng.

194
00:13:17,560 --> 00:13:21,760
‪Cô muốn nghe những suy nghĩ ban đầu
‪của em về nội quy mới ở hành lang.

195
00:13:23,360 --> 00:13:24,960
‪Chúng rất thú vị.

196
00:13:25,040 --> 00:13:29,120
‪Thú vị không phải là từ, Jackson.
‪Nói cho cô biết em nghĩ gì đi.

197
00:13:29,960 --> 00:13:31,800
‪Em không hiểu vụ vạch kẻ.

198
00:13:32,800 --> 00:13:34,480
‪Hơi giống quân đội.

199
00:13:34,560 --> 00:13:37,920
‪Nó là để tạo ra một môi trường
‪trầm tĩnh hơn cho việc học.

200
00:13:38,000 --> 00:13:41,160
‪Để khuyến khích học sinh
‪dành thời gian, tĩnh lặng

201
00:13:41,240 --> 00:13:42,760
‪và hiện diện với tâm trí.

202
00:13:42,840 --> 00:13:44,240
‪Như kiểu Phật giáo à?

203
00:13:44,360 --> 00:13:45,280
‪Không.

204
00:13:45,360 --> 00:13:51,160
‪Không, cô nghĩ điều quan trọng là học sinh
‪phải tận dụng thời gian giữa các tiết học

205
00:13:51,240 --> 00:13:53,840
‪để tiếp thu những gì
‪chúng đã học trong ngày.

206
00:13:53,920 --> 00:13:57,200
‪Và cô cần em giúp các bạn bắt nhịp.

207
00:13:57,280 --> 00:13:59,120
‪Mọi người ngưỡng mộ em.

208
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
‪Em có thể thử,
‪nhưng có lẽ em sẽ gặp khó khăn

209
00:14:03,640 --> 00:14:05,960
‪khi bảo bất cứ ai phải đi hàng dọc.

210
00:14:06,880 --> 00:14:08,800
‪Xin lỗi. Chào!

211
00:14:08,880 --> 00:14:10,040
‪Chào.

212
00:14:10,120 --> 00:14:13,280
‪Jackson sẽ hướng dẫn em
‪vài chuẩn mực mới của trường.

213
00:14:15,480 --> 00:14:16,640
‪Sẽ vui lắm đây.

214
00:14:17,280 --> 00:14:18,120
‪Chào.

215
00:14:18,200 --> 00:14:19,040
‪Chào.

216
00:14:29,400 --> 00:14:30,720
‪Em ổn chứ, Adam?

217
00:14:33,440 --> 00:14:34,560
‪Em cần gì à?

218
00:14:35,800 --> 00:14:36,640
‪Vâng.

219
00:14:37,960 --> 00:14:40,280
‪Em tự hỏi liệu…

220
00:14:41,040 --> 00:14:42,280
‪ý là, liệu cô có…

221
00:14:44,640 --> 00:14:46,720
‪Cơ mà thôi, quên đi. Không có gì ạ.

222
00:14:47,880 --> 00:14:51,320
‪Hãy nhớ, cô ở đây
‪nếu em cần giúp đỡ với bất cứ điều gì.

223
00:14:53,120 --> 00:14:53,960
‪Vâng.

224
00:14:56,240 --> 00:14:57,440
<i>‪Vạch kẻ này là sao?</i>

225
00:14:57,520 --> 00:15:00,000
‪Chắc để làm mấy đứa
‪chạy trên hành lang khó chịu.

226
00:15:00,080 --> 00:15:03,720
‪Từ trường mẫu Scandinavia
‪để tạo sự đoàn kết trong trường.

227
00:15:03,800 --> 00:15:04,680
‪Rồi.

228
00:15:04,760 --> 00:15:07,240
‪Hình như là hành lang yên tĩnh
‪giúp tăng điểm số.

229
00:15:07,320 --> 00:15:09,920
‪Trường cũ của cô Hope
‪được 90% đánh giá loại A trở lên,

230
00:15:10,000 --> 00:15:12,840
‪nên tớ không phàn nàn.
‪Tớ đã nghiên cứu về cô ấy.

231
00:15:12,920 --> 00:15:16,520
‪Vạch này không phải để đoàn kết.
‪Mà là để kiểm soát.

232
00:15:16,600 --> 00:15:18,880
‪Chúng ta sẽ được cho vào các hộp nhỏ.

233
00:15:18,960 --> 00:15:21,800
‪- Chỉ là vạch kẻ mà.
‪- Không gì chỉ là vạch kẻ.

234
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
‪Hãy đi bên trái, cảm ơn.

235
00:15:26,320 --> 00:15:29,280
‪Ồ, Maeve, cô e là
‪không được xỏ khuyên trên mặt.

236
00:15:29,920 --> 00:15:30,760
‪Tại sao?

237
00:15:30,840 --> 00:15:33,880
‪Em đâu thể xỏ khuyên mũi
‪khi làm ở hãng luật hàng đầu nhỉ?

238
00:15:33,960 --> 00:15:36,520
‪Trường học là để chuẩn bị
‪cho thế giới thực,

239
00:15:36,600 --> 00:15:37,920
‪và theo cô biết,

240
00:15:38,000 --> 00:15:41,200
‪em rất thông minh, nên hãy hợp tác nhé.

241
00:15:44,600 --> 00:15:46,720
‪Đó là cặp ngực đẹp nhất tớ từng vẽ.

242
00:15:46,800 --> 00:15:48,760
‪Đừng bảo anh sẽ sơn cả Bức tường Chim?

243
00:15:48,840 --> 00:15:49,720
‪Sao cơ?

244
00:15:50,200 --> 00:15:53,400
‪Xin lỗi. Là bức tường ở sau trường,
‪họ vẽ bộ phận sinh dục lên đó.

245
00:15:53,480 --> 00:15:56,760
‪Phải rồi. Cô nhớ nó có
‪từ thời cô học ở đây.

246
00:15:56,840 --> 00:15:58,680
‪- Họ chưa sơn lại à?
‪- Chưa.

247
00:15:58,760 --> 00:16:00,560
‪Ồ, em là Vivienne Odusanya.

248
00:16:00,640 --> 00:16:01,880
‪Tên hay đó, Vivienne.

249
00:16:02,440 --> 00:16:04,720
‪Vài ngày nữa, cô sẽ cho sơn bức tường.

250
00:16:04,800 --> 00:16:06,280
‪- Ồ, để bọn em.
‪- Gì cơ?

251
00:16:06,360 --> 00:16:07,680
‪Bọn em muốn sơn phụ.

252
00:16:08,520 --> 00:16:10,480
‪Rồi. Tuyệt.

253
00:16:11,200 --> 00:16:12,280
‪Cảm ơn, Vivienne.

254
00:16:14,720 --> 00:16:16,200
‪Sao lại làm thế?

255
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
‪Viv!

256
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
‪Xin chào.

257
00:16:35,280 --> 00:16:38,480
‪Thật ra, cậu đứng đối diện nhé?
‪Tớ bị sợ tiếng ồn.

258
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
‪Là gì thế?

259
00:16:39,840 --> 00:16:42,360
‪Đó là nỗi ám ảnh về tiếng nhai thức ăn.

260
00:16:47,000 --> 00:16:48,400
‪Cô ấy vẫn nghe thấy đấy.

261
00:16:51,880 --> 00:16:52,760
‪Mẹ kiếp.

262
00:17:00,200 --> 00:17:01,440
‪Rồi, cậu sao rồi?

263
00:17:03,480 --> 00:17:06,600
‪Cậu đâu thể thấy ổn
‪khi họ cặp kè. Không thể nào.

264
00:17:06,680 --> 00:17:07,720
‪Tớ thấy ổn mà.

265
00:17:07,800 --> 00:17:09,760
‪Tớ nghĩ họ khá xứng đôi đấy.

266
00:17:12,840 --> 00:17:14,200
‪Có lẽ tớ thích người khác.

267
00:17:15,000 --> 00:17:17,240
‪Isaac? Đúng vậy, phải không?

268
00:17:17,320 --> 00:17:18,800
‪Biết ngay mà!

269
00:17:18,880 --> 00:17:21,160
‪Cậu toàn nhắc đến anh ta.

270
00:17:21,240 --> 00:17:23,000
‪Isaac thế này, Isaac thế kia.

271
00:17:23,080 --> 00:17:24,760
‪Isaac…

272
00:17:24,840 --> 00:17:28,640
‪Thôi đi, im nào!
‪Phải, là Isaac, nhưng tớ rối bời

273
00:17:28,720 --> 00:17:32,280
‪vì bọn tớ thành bạn thân
‪và tớ không muốn làm hỏng việc đó.

274
00:17:32,920 --> 00:17:35,160
‪Chà, tớ thì nghĩ cậu đâu có gì để mất.

275
00:17:35,240 --> 00:17:39,320
‪Và nếu mọi thứ trở nên tồi tệ,
‪cậu còn có tớ, và bánh ngũ cốc của tớ.

276
00:17:39,400 --> 00:17:40,320
‪Ừ.

277
00:17:44,040 --> 00:17:46,440
‪- Aimes, bánh ngon quá.
‪- Tớ đã tập làm.

278
00:17:47,040 --> 00:17:49,160
‪Nhưng bột mì làm tớ bị táo bón.

279
00:17:49,240 --> 00:17:51,280
‪Tuần trước, năm ngày tớ không ị.

280
00:17:51,360 --> 00:17:53,320
‪Rồi mãi đến khi ra được,

281
00:17:53,400 --> 00:17:56,680
‪giống như mông của tớ đạt cực khoái vậy.

282
00:17:57,360 --> 00:17:58,320
‪Tuyệt lắm.

283
00:17:58,920 --> 00:18:01,000
‪Chuyện cậu kể thật đặc sắc, Aimes.

284
00:18:02,880 --> 00:18:04,680
‪LÀ ĐỒ KHỐN
‪OCKTOPUS

285
00:18:06,680 --> 00:18:07,920
‪PEETY ĐÃ ĐẾN ĐÂY

286
00:18:09,160 --> 00:18:12,400
‪Không ngờ tớ lại sơn tường
‪để cậu nịnh bợ giáo viên.

287
00:18:12,480 --> 00:18:14,920
‪Bức tường này tục tĩu. Cậu làm điều tốt.

288
00:18:15,000 --> 00:18:19,280
‪Nhiều tranh nghệ thuật tục tĩu mà, Viv.
‪Picasso, ám ảnh bởi của quý và âm đạo.

289
00:18:19,360 --> 00:18:23,520
‪- Đây đâu phải Picasso, graffiti mà.
‪- Ai quyết định nghệ thuật hay không?

290
00:18:24,000 --> 00:18:24,920
‪- Chào.
‪- Chào.

291
00:18:25,000 --> 00:18:27,880
‪Tớ biết cô ấy.
‪Ý là, hôm trước cô ấy va vào tớ.

292
00:18:27,960 --> 00:18:31,720
‪Dùng đại từ "người đó/bạn ấy" khi gọi tớ,
‪mà không sao đâu. Tớ là Cal.

293
00:18:34,640 --> 00:18:36,560
‪Đừng sơn lại tường. Nó là lịch sử.

294
00:18:36,640 --> 00:18:38,240
‪Đó là bức tường dương vật.

295
00:18:38,320 --> 00:18:40,760
‪Được, nhưng không phải dương vật thường.

296
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
‪Là bức tường có dương vật lịch sử.

297
00:18:43,440 --> 00:18:47,760
‪Kiểu như, nhìn này.
‪Cái này, nó được vẽ năm 1985.

298
00:18:47,840 --> 00:18:52,240
‪Và cái bìu nhỏ xinh xắn này ngay đây,
‪năm 1990!

299
00:18:52,320 --> 00:18:55,560
‪Khi đó mình chưa ra đời
‪và cậu sẽ sơn như nó vô nghĩa.

300
00:18:55,640 --> 00:18:57,280
‪Có lẽ ta không nên làm!

301
00:18:58,760 --> 00:19:00,040
‪Nam sinh đại diện à?

302
00:19:00,640 --> 00:19:03,640
‪Nếu thực sự quan tâm,
‪cậu nên bảo vệ quan điểm.

303
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
‪Tớ sẽ đi nói chuyện với cô Hope.

304
00:19:22,400 --> 00:19:24,920
‪Colin! Mừng là tôi gặp được anh.

305
00:19:25,000 --> 00:19:27,280
‪Ồ, xin lỗi. Tôi ở sai hàng rồi à?

306
00:19:27,920 --> 00:19:29,520
‪Tôi vẫn đang cố làm quen.

307
00:19:29,600 --> 00:19:30,520
‪Không.

308
00:19:31,120 --> 00:19:34,320
‪Tôi muốn nói về lựa chọn
‪bài hát của anh để hợp xướng.

309
00:19:34,400 --> 00:19:38,360
‪Các học sinh tự chọn bài hát.
‪Là để tạo niềm vui.

310
00:19:38,440 --> 00:19:42,440
‪Ừ, nhưng do ồn ào tai tiếng
‪từ truyền thông mà chúng ta hứng chịu,

311
00:19:42,520 --> 00:19:46,640
‪tôi nghĩ để các học sinh
‪hát về việc "mút ti" là không khôn khéo.

312
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
‪Phải không?

313
00:19:48,800 --> 00:19:51,160
‪Vâng, tôi đoán là vậy.

314
00:19:51,800 --> 00:19:53,600
‪Tôi sẽ cố gắng giảm bớt.

315
00:19:53,680 --> 00:19:56,080
‪Tôi sẽ nhờ trợ lý của tôi gửi vài gợi ý

316
00:19:56,160 --> 00:19:58,560
‪để lựa chọn bài hát phù hợp hơn.

317
00:20:01,880 --> 00:20:04,280
‪- Trò chuyện vui đấy, Colin.
‪- Được rồi!

318
00:20:10,600 --> 00:20:12,040
‪Ôi mẹ ơi.

319
00:20:20,560 --> 00:20:22,200
‪Groffinator!

320
00:20:24,080 --> 00:20:26,520
‪Dạo này thế nào? Thầy làm gì ở đây?

321
00:20:27,880 --> 00:20:29,040
‪Gì cơ?

322
00:20:30,280 --> 00:20:31,280
‪Còn khá sớm

323
00:20:32,760 --> 00:20:35,440
‪để đến cuộc họp ở chỗ làm mới.

324
00:20:36,560 --> 00:20:38,320
‪Nên tôi định đỗ xe ở đây.

325
00:20:38,800 --> 00:20:39,680
‪Sao không nhỉ?

326
00:20:42,240 --> 00:20:43,120
‪Hay quá.

327
00:20:44,400 --> 00:20:47,160
‪Vậy cô ấy thế nào? Cô hiệu trưởng mới?

328
00:20:47,240 --> 00:20:51,000
‪Khác biệt. Cô ấy có rất nhiều ý tưởng
‪về cách thay đổi nơi này.

329
00:20:51,080 --> 00:20:55,120
‪Không phải để làm cho tốt hơn.
‪Chỉ là khác biệt, thật đấy.

330
00:20:57,600 --> 00:21:01,960
‪Chà, tôi nên đến chỗ làm mới
‪và không muốn trễ hẹn.

331
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
‪À,

332
00:21:03,880 --> 00:21:05,240
‪công việc mới đang chờ.

333
00:21:13,560 --> 00:21:16,400
‪Tuyệt. Michael,
‪tôi và thầy, ta nên đi chơi.

334
00:21:17,000 --> 00:21:21,320
‪Tôi biết ta không thân lắm,
‪nhưng nếu cần nói chuyện, tôi ở đây.

335
00:21:22,520 --> 00:21:24,200
‪Ồ, thật tốt bụng, Colin.

336
00:21:24,280 --> 00:21:25,120
‪Cảm ơn.

337
00:21:26,720 --> 00:21:28,400
‪- Tạm biệt.
‪- Tạm biệt.

338
00:21:34,000 --> 00:21:36,400
‪Vâng, bảo trọng. Rất vui được gặp thầy.

339
00:21:43,120 --> 00:21:45,960
‪Thầy quên túi rồi! Thầy không cần túi à?

340
00:21:46,920 --> 00:21:48,040
‪Làm ơn đi đi.

341
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
‪Chúc may mắn!

342
00:22:06,840 --> 00:22:10,760
<i>‪Bữa trưa ở phía bên kia thế nào?</i>

343
00:22:11,400 --> 00:22:12,240
‪Kinh khủng.

344
00:22:12,320 --> 00:22:15,920
‪Tớ không được phép nhai!
‪Và tớ ghét cái áo này!

345
00:22:16,000 --> 00:22:19,840
‪Eric, nó nóng và chật và…  rất nóng!

346
00:22:19,920 --> 00:22:22,120
‪Sao tớ cầm cái này? Cô ấy đâu ở đây!

347
00:22:22,200 --> 00:22:24,720
‪Cậu biết là đâu cần làm mấy trò này nhỉ?

348
00:22:24,800 --> 00:22:28,160
‪Có, tớ phải làm, nếu muốn được
‪làm tình ngẫu hứng cực đã.

349
00:22:28,240 --> 00:22:32,000
‪Và tớ biết nghe có vẻ tệ,
‪nhưng chuyện tình dục rất tuyệt.

350
00:22:34,240 --> 00:22:36,120
‪OT. Túi!

351
00:22:37,600 --> 00:22:39,040
‪Xin lỗi.

352
00:22:42,880 --> 00:22:45,920
‪Cô ấy đã làm gì cậu vậy?

353
00:22:48,400 --> 00:22:51,680
‪Vậy anh chị sẽ cùng làm bố mẹ
‪mà không quay về với nhau?

354
00:22:51,760 --> 00:22:53,840
‪Vâng, kế hoạch là vậy.

355
00:22:53,920 --> 00:22:55,520
‪Chúng tôi biết đó là…

356
00:22:56,080 --> 00:22:57,680
‪một tình huống bất thường.

357
00:22:57,760 --> 00:23:00,800
‪Tôi xin hỏi điều gì
‪đã chia cắt mối quan hệ?

358
00:23:01,960 --> 00:23:03,760
‪Ồ, khá là nhiều thứ.

359
00:23:03,840 --> 00:23:05,320
‪Jean hôn chồng cũ cô ấy.

360
00:23:06,280 --> 00:23:07,240
‪Ra vậy.

361
00:23:07,760 --> 00:23:11,280
‪Tôi đã phạm một sai lầm mà tôi đã xin lỗi.

362
00:23:11,360 --> 00:23:15,440
‪Tôi cảm thấy sự hiện diện bất ngờ
‪của một đối tác trong cuộc đời tôi,

363
00:23:15,520 --> 00:23:19,960
‪trong không gian của tôi,
‪mỗi ngày, là điều khó khăn.

364
00:23:20,480 --> 00:23:25,960
‪- Như là đồng xu của tôi…  ở khắp nơi.
‪- Tiền xu lẻ… ở khắp nơi.

365
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
‪Phiền hà.

366
00:23:29,680 --> 00:23:31,680
‪Nên anh ấy chấm dứt mọi chuyện.

367
00:23:32,400 --> 00:23:35,000
‪Một quyết định mà tôi hoàn toàn tôn trọng.

368
00:23:35,760 --> 00:23:37,080
‪Nhưng chị có muốn thế?

369
00:23:38,640 --> 00:23:41,640
‪Không. Tôi muốn thử lại lần nữa.

370
00:23:42,160 --> 00:23:44,240
‪Thế nên chị quyết định giữ đứa bé?

371
00:23:44,320 --> 00:23:46,680
‪- Không. Tuyệt đối không.
‪- Không.

372
00:23:46,760 --> 00:23:49,520
‪Tôi phát hiện ra mình có thai khá muộn.

373
00:23:49,600 --> 00:23:52,600
‪Tôi thực sự không biết mình sẽ làm gì.

374
00:23:54,800 --> 00:23:56,520
‪Dù sao, sau một thời gian,

375
00:23:57,560 --> 00:24:00,160
‪tôi bắt đầu cảm thấy có thể tôi muốn thế,

376
00:24:00,240 --> 00:24:02,240
‪và thật đáng ngạc nhiên.

377
00:24:02,960 --> 00:24:05,440
‪Con trai tôi đang học năm cuối cấp và…

378
00:24:06,880 --> 00:24:08,280
‪thành thật mà nói,

379
00:24:09,200 --> 00:24:12,200
‪tôi chưa sẵn sàng từ bỏ
‪việc làm mẹ toàn thời gian.

380
00:24:14,760 --> 00:24:16,400
‪Tôi nghĩ tôi giỏi việc đó.

381
00:24:16,480 --> 00:24:19,400
‪Và điều này nghe có vẻ ngu ngốc, nhưng…

382
00:24:20,280 --> 00:24:23,320
‪tôi 48 tuổi và anh ấy đã cắt ống dẫn tinh,

383
00:24:24,480 --> 00:24:25,960
‪nên có vẻ như…

384
00:24:27,800 --> 00:24:28,640
‪Là định mệnh?

385
00:24:35,320 --> 00:24:36,480
‪Vâng.

386
00:24:40,840 --> 00:24:41,960
‪Dù sao…

387
00:24:46,760 --> 00:24:49,480
‪Làm phụ huynh khi lớn tuổi thật đáng sợ.

388
00:24:51,400 --> 00:24:53,960
‪Tôi đã nghĩ vậy và…

389
00:24:55,400 --> 00:24:59,400
‪tôi muốn Jakob liên quan
‪bằng bất cứ cách nào anh ấy có thể làm.

390
00:25:02,040 --> 00:25:02,880
‪À,

391
00:25:04,280 --> 00:25:07,360
‪tôi nghĩ anh chị vẫn quan tâm đến nhau,

392
00:25:07,440 --> 00:25:10,240
‪nhưng trước đó hẹn hò không lâu lắm,

393
00:25:10,320 --> 00:25:13,080
‪nên về vài khía cạnh,
‪anh chị vẫn là người lạ.

394
00:25:13,160 --> 00:25:16,520
‪Anh chị chưa có thời gian
‪để vun đắp niềm tin,

395
00:25:16,600 --> 00:25:19,680
‪mà điều đó sẽ cần thiết
‪khi cùng làm bố mẹ.

396
00:25:19,760 --> 00:25:23,400
‪Tôi sẽ cho vài bài tập
‪để giúp anh chị bước tiếp.

397
00:25:26,120 --> 00:25:26,960
‪Được rồi.

398
00:25:30,560 --> 00:25:33,280
‪Này! Anh đi tập gym.
‪Em đến nhà anh sau chứ?

399
00:25:34,080 --> 00:25:36,360
‪Tối nay không được, em chơi với Maeve.

400
00:25:37,560 --> 00:25:39,560
‪Ừ, xin lỗi vì cướp cô ấy, Steve.

401
00:25:39,640 --> 00:25:41,200
‪Rồi. Ngày mai nhé?

402
00:25:41,760 --> 00:25:43,760
‪Vâng. Ngày mai!

403
00:25:44,760 --> 00:25:47,840
‪Vụ gì vậy? Tối nay
‪tớ gặp gia đình nhận nuôi mới của Elsie.

404
00:25:47,920 --> 00:25:51,240
‪Tớ biết, nhưng anh ấy cứ
‪cố hôn và âu yếm tớ.

405
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
‪Anh ấy không cố ý ép tớ,

406
00:25:53,080 --> 00:25:56,760
‪mà đôi khi anh ấy có ánh mắt thèm khát
‪và tớ chỉ muốn hét lên

407
00:25:56,840 --> 00:25:59,080
‪"Không, Steve, em không muốn làm tình!"

408
00:26:00,080 --> 00:26:03,840
‪Tớ từng rất thích tình dục,
‪và vẫn thủ dâm nhiều khi một mình,

409
00:26:03,920 --> 00:26:07,120
‪nhưng chả biết,
‪một mình thì tớ thấy an toàn hơn.

410
00:26:07,200 --> 00:26:08,880
‪Chuyện này bao lâu rồi?

411
00:26:08,960 --> 00:26:10,080
‪Từ vụ xe buýt đấy.

412
00:26:11,840 --> 00:26:14,280
‪Chắc cậu cần
‪gặp người có chuyên môn, Aimes.

413
00:26:14,840 --> 00:26:18,160
‪Tìm ai đó như mẹ của Otis nhỉ?
‪Cô ấy có vẻ tốt bụng.

414
00:26:19,800 --> 00:26:20,960
‪Ừ.

415
00:26:21,040 --> 00:26:23,760
‪Chào, Otis. Ta nói chuyện được không?

416
00:26:24,880 --> 00:26:26,880
‪Ruby chọn áo này cho tớ.

417
00:26:27,400 --> 00:26:28,840
‪Tớ đâu hỏi, mà đẹp đó.

418
00:26:29,360 --> 00:26:32,640
‪Bọn tớ vẫn ngẫu hứng thôi,
‪nhưng tớ muốn thử gì đó mới.

419
00:26:33,400 --> 00:26:35,320
‪Ngẫu hứng có vẻ không giống cậu.

420
00:26:36,200 --> 00:26:39,680
‪Dù sao thì, Aimee vẫn gặp khó khăn
‪sau học kỳ trước, và tớ…

421
00:26:40,720 --> 00:26:43,160
‪Tớ lo cho cô ấy. Cô ấy cần nói với ai đó.

422
00:26:44,000 --> 00:26:46,080
‪Cô ấy trao đổi với mẹ cậu được chứ?

423
00:26:47,120 --> 00:26:49,120
‪- Xin lỗi nếu hỏi lạ quá.
‪- Không!

424
00:26:49,200 --> 00:26:50,720
‪Không, Maeve, tất nhiên là được.

425
00:26:50,800 --> 00:26:52,760
‪- Thật à?
‪- Ừ, tớ sẽ nói với mẹ.

426
00:26:53,680 --> 00:26:54,680
‪Cảm ơn.

427
00:26:56,680 --> 00:27:00,120
‪"Ngẫu hứng có vẻ không giống tớ"
‪nghĩa là sao?

428
00:27:02,040 --> 00:27:04,160
‪Tớ đâu biết, vụ "không cảm xúc" đấy.

429
00:27:05,680 --> 00:27:07,120
‪Cậu từng rất để tâm.

430
00:27:09,000 --> 00:27:10,920
‪Mọi thứ dễ hơn khi không để tâm.

431
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
‪Không ai buồn.

432
00:27:14,200 --> 00:27:15,280
‪Ừ.

433
00:27:16,000 --> 00:27:18,120
‪Dù sao thì, cảm ơn, Otis. Đi nhé.

434
00:27:25,800 --> 00:27:27,440
‪Mình sẽ qua nhà cậu.

435
00:27:54,360 --> 00:27:57,160
‪VÒNG TRÒN TRÊN CÁNH ĐỒNG?

436
00:27:59,560 --> 00:28:01,880
‪OLA
‪HAHA HAY ĐÓ

437
00:28:03,680 --> 00:28:07,600
‪Em đã mua khoai tây chiên giòn,

438
00:28:08,800 --> 00:28:10,440
‪và một ít thịt nguội,

439
00:28:11,040 --> 00:28:13,840
‪và… thêm một ít khoai. Em đã hoảng loạn.

440
00:28:13,920 --> 00:28:16,520
‪- Mình đến đây ăn tối à?
‪- Em không biết nữa!

441
00:28:16,600 --> 00:28:19,960
‪Trong phim người ta làm thế.
‪Đáng lẽ phải lãng mạn nhỉ?

442
00:28:24,280 --> 00:28:25,880
‪Em nghĩ em hơi sợ.

443
00:28:27,200 --> 00:28:30,280
‪- Nếu em không muốn nữa…
‪- Không, em muốn. Thật đó.

444
00:28:30,360 --> 00:28:34,800
‪Chỉ là… em lo là em không biết sẽ làm gì.

445
00:28:35,440 --> 00:28:36,880
‪Anh cũng không biết nữa.

446
00:29:04,760 --> 00:29:06,840
‪Đừng lo, em đã thụt rửa trước khi đi học.

447
00:29:09,320 --> 00:29:10,280
‪Sao thế?

448
00:29:10,360 --> 00:29:14,680
‪Anh không…
‪Đây không phải… điều anh muốn. Anh…

449
00:29:16,080 --> 00:29:17,000
‪Anh…

450
00:29:18,480 --> 00:29:19,800
‪không muốn làm tình với em.

451
00:29:23,040 --> 00:29:25,320
‪- Otis đã đúng.
‪- Otis? Ý em là sao?

452
00:29:26,000 --> 00:29:28,120
‪Cậu ấy nói anh sẽ đổi ý.

453
00:29:29,040 --> 00:29:33,120
‪Là anh không thoải mái với bản thân,
‪và vụ này quá gay với anh.

454
00:29:33,200 --> 00:29:36,840
‪Nghe này, em hiểu là
‪anh chưa sẵn sàng nói với mẹ, nhưng…

455
00:29:38,400 --> 00:29:40,760
‪nếu anh không toàn tâm,
‪em không thể ở bên.

456
00:29:45,520 --> 00:29:46,360
‪Sao hả?

457
00:29:47,640 --> 00:29:48,680
‪Nói gì đi chứ!

458
00:29:48,760 --> 00:29:52,480
‪Chỉ là… Anh không…
‪Đây không phải điều anh muốn…

459
00:29:52,560 --> 00:29:53,600
‪Trời ạ.

460
00:29:58,160 --> 00:30:01,520
‪Xin lỗi, làm ơn. Tránh ra. Tránh ra đi!

461
00:30:01,600 --> 00:30:03,240
‪Cái thằng vớ vẩn!

462
00:30:05,520 --> 00:30:06,480
‪Vớ vẩn.

463
00:30:14,200 --> 00:30:18,400
‪Anh nghĩ nó giả vờ đi làm,
‪thật là nhục nhã.

464
00:30:18,480 --> 00:30:21,680
<i>‪Em biết anh thấy tội,</i>
<i>‪nhưng đã ở chung mấy tuần rồi.</i>

465
00:30:21,760 --> 00:30:23,080
<i>‪Cậu ta phải đi thôi.</i>

466
00:30:23,160 --> 00:30:25,200
‪Rồi, anh sẽ bảo nó. Hứa đấy.

467
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
<i>‪Khi nào, Peter?</i>

468
00:30:27,320 --> 00:30:29,280
‪- Tối nay.
‪- Peter, em về rồi!

469
00:30:29,360 --> 00:30:31,240
‪Cúp nhé, nó về rồi.

470
00:30:31,960 --> 00:30:34,400
‪Michaela! Đi làm thế nào, nhà vô địch?

471
00:30:34,960 --> 00:30:36,520
‪Vâng… Tuyệt, đúng vậy.

472
00:30:36,600 --> 00:30:38,080
‪- Rất tốt.
‪- Tuyệt.

473
00:30:38,160 --> 00:30:39,680
‪Nhiều việc để làm. Rất vui.

474
00:30:41,520 --> 00:30:43,520
‪- Nghe này…
‪- Và em có tin tốt.

475
00:30:43,600 --> 00:30:46,200
‪Em tìm được một căn hộ để dọn vào, nên…

476
00:30:48,680 --> 00:30:49,960
‪Ơn giời vì điều đó!

477
00:30:50,800 --> 00:30:53,920
‪Anh định bảo em dọn đi.
‪Anh chưa nói vì nó quá…

478
00:30:54,000 --> 00:30:54,840
‪khó xử.

479
00:30:54,920 --> 00:30:58,520
‪Nhưng đó là tin tuyệt vãi nhỉ!
‪Khi nào em đi?

480
00:31:00,960 --> 00:31:03,080
<i>‪Peter, cậu ta nói gì vậy?</i>

481
00:31:10,400 --> 00:31:11,320
‪Lạy Chúa.

482
00:31:13,400 --> 00:31:14,680
‪- Maeve.
‪- Anna.

483
00:31:14,760 --> 00:31:17,640
‪Rất vui được gặp. Cháu xinh quá!

484
00:31:18,240 --> 00:31:20,800
‪Vào đi. Có tiệc trà với búp bê của Elsie.

485
00:31:20,880 --> 00:31:21,960
‪Giúp bọn cô nhé?

486
00:31:29,920 --> 00:31:31,680
‪Ta ăn bánh nhé?

487
00:31:32,600 --> 00:31:34,360
‪Bạn có muốn uống trà không?

488
00:31:34,880 --> 00:31:36,040
‪Thế còn…

489
00:31:36,120 --> 00:31:37,280
‪Chào Elsie.

490
00:31:37,360 --> 00:31:39,160
‪- Chị Maeve!
‪- Chào!

491
00:31:40,600 --> 00:31:41,880
‪Chị nhớ em!

492
00:31:41,960 --> 00:31:43,000
‪Em nhớ chị.

493
00:31:49,760 --> 00:31:51,160
‪- Rồi.
‪- Chưa.

494
00:31:51,720 --> 00:31:53,520
‪- Rồi.
‪- Chưa.

495
00:31:54,720 --> 00:31:56,840
‪- Phải. Rồi!
‪- Chưa.

496
00:31:58,640 --> 00:31:59,800
‪- Rồi.
‪- Chưa.

497
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
‪- Rồi.
‪- Chưa.

498
00:32:02,320 --> 00:32:03,800
‪- Rồi!
‪- Chưa.

499
00:32:06,240 --> 00:32:07,560
‪Ra đi!

500
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
‪Rồi!

501
00:32:10,080 --> 00:32:11,200
‪Mẹ kiếp!

502
00:32:22,560 --> 00:32:25,880
‪Ngày mai là ngày tím.
‪Mình phải mặc gì đó màu tím.

503
00:32:26,440 --> 00:32:29,600
‪- Tớ không có đồ màu tím.
‪- Tớ để cho cậu rồi này.

504
00:32:31,440 --> 00:32:32,360
‪Gì cơ?

505
00:32:35,280 --> 00:32:37,200
‪Không ở lại chơi chút à?

506
00:32:37,720 --> 00:32:40,840
‪Mẹ tớ đi làm rồi,
‪nên tớ phải làm bữa tối cho bố.

507
00:32:41,440 --> 00:32:44,200
‪Giờ ông ấy khó mà nấu nướng gì.
‪Cũng không sao!

508
00:32:44,800 --> 00:32:46,240
‪Muốn tớ đến giúp không?

509
00:32:47,480 --> 00:32:48,960
‪Cậu muốn làm tình nữa à?

510
00:32:49,040 --> 00:32:52,400
‪Không, chỉ nghĩ là giúp cậu chăm bố.

511
00:32:53,840 --> 00:32:55,120
‪Tớ ổn mà.

512
00:32:55,200 --> 00:32:56,760
‪Mai gặp lại.

513
00:33:11,400 --> 00:33:12,520
‪Cháu về à, Ruby?

514
00:33:13,560 --> 00:33:14,560
‪Chào.

515
00:33:14,640 --> 00:33:16,200
‪Đó là Jakob, người…

516
00:33:16,800 --> 00:33:19,160
‪- Là…
‪- Bọn bác cùng làm bố mẹ.

517
00:33:19,760 --> 00:33:22,320
‪Hai người đẹp đôi đấy, đối với người già.

518
00:33:23,480 --> 00:33:24,880
‪Không hẳn là một cặp!

519
00:33:24,960 --> 00:33:28,120
‪Cái người thô lỗ này là ai?

520
00:33:28,200 --> 00:33:30,560
‪Người yêu của Otis, có vẻ vậy.

521
00:33:31,360 --> 00:33:36,720
‪Phải, "Tôi Thấy Bạn" là một bài tập
‪mà bạn nhìn vào mắt nhau

522
00:33:36,800 --> 00:33:39,640
‪và nói lên cảm xúc của mình.

523
00:33:39,720 --> 00:33:41,000
‪Thật là ngu ngốc.

524
00:33:41,080 --> 00:33:42,680
‪Thôi nào, nghiêm túc nào.

525
00:33:44,520 --> 00:33:45,480
‪Rồi.

526
00:33:45,560 --> 00:33:47,200
‪Phải, đầu gối chạm nhau.

527
00:33:51,440 --> 00:33:53,160
‪- Em chớp mắt.
‪- Thôi đi.

528
00:33:53,240 --> 00:33:55,680
‪Nào. Thôi nào.

529
00:33:56,280 --> 00:33:58,160
‪- Đầu gối chạm. Anh làm được.
‪- Ừ.

530
00:33:58,240 --> 00:33:59,560
‪Tập trung. Được rồi.

531
00:34:01,440 --> 00:34:02,520
‪Rồi.

532
00:34:23,880 --> 00:34:26,200
‪Vậy cảm xúc nào đang đến với anh?

533
00:34:26,280 --> 00:34:30,440
‪Rằng đây là một bài tập ngu ngốc,
‪và anh rất muốn hôn em.

534
00:34:54,360 --> 00:34:56,800
‪- Chào.
‪- Ta cần nói chuyện, Nhóc Mới.

535
00:35:05,840 --> 00:35:07,280
‪Cậu muốn uống trà không?

536
00:35:09,160 --> 00:35:10,800
‪Không, tớ không muốn.

537
00:35:12,680 --> 00:35:15,000
‪Tớ muốn cậu đừng nói nhảm
‪với bạn trai tớ.

538
00:35:20,240 --> 00:35:21,760
‪Cậu và Eric cãi nhau à?

539
00:35:22,600 --> 00:35:23,520
‪Phải.

540
00:35:24,680 --> 00:35:25,720
‪Không.

541
00:35:25,800 --> 00:35:27,040
‪Kiểu vậy.

542
00:35:29,840 --> 00:35:32,040
‪Cậu bảo tớ không hẳn là gay
‪và giờ cậu ấy giận.

543
00:35:32,120 --> 00:35:34,080
‪Cậu ấy nghĩ tớ không muốn làm tình.

544
00:35:34,640 --> 00:35:37,800
‪Tớ đâu có nói cậu "không hẳn gay".

545
00:35:38,800 --> 00:35:43,200
‪Tớ bảo Eric cẩn thận vì cậu
‪đã làm tổn thương cậu ấy trong quá khứ,

546
00:35:43,280 --> 00:35:44,320
‪và tớ lo lắng.

547
00:35:46,040 --> 00:35:48,200
‪Nói với cậu ấy chứ, đâu phải tớ.

548
00:35:48,720 --> 00:35:51,760
‪Đã cố nói chuyện. Không suôn sẻ.

549
00:35:52,440 --> 00:35:53,600
‪Ý cậu là sao?

550
00:36:02,480 --> 00:36:04,440
‪Tớ không biết nói điều tớ nghĩ.

551
00:36:05,640 --> 00:36:07,360
‪Từ ngữ đã có trong đầu,

552
00:36:07,440 --> 00:36:11,840
‪tớ chỉ không biết làm sao
‪để nói điều tớ muốn nói.

553
00:36:12,360 --> 00:36:15,080
‪Tớ càng nghĩ về nó, nó càng tệ hơn.

554
00:36:15,640 --> 00:36:18,880
‪Mọi người chỉ nhìn tớ,
‪chờ đợi tớ nói gì đó, nên…

555
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
‪Nên tớ không nói gì cả.

556
00:36:23,200 --> 00:36:26,680
‪Mọi người nghĩ tớ đáng sợ hay ngu ngốc.

557
00:36:28,360 --> 00:36:29,760
‪Sao cậu cảm thấy khó?

558
00:36:32,000 --> 00:36:33,840
‪Tớ không có gia đình khỏa thân.

559
00:36:34,840 --> 00:36:35,880
‪Gia đình khỏa thân?

560
00:36:35,960 --> 00:36:39,000
‪Gia đình mà mọi người
‪khỏa thân đi lại quanh nhà,

561
00:36:39,080 --> 00:36:40,680
‪trò chuyện về cảm giác của họ.

562
00:36:41,480 --> 00:36:43,200
‪Cá là cậu và mẹ khỏa thân suốt.

563
00:36:44,320 --> 00:36:45,240
‪Không đâu.

564
00:36:48,080 --> 00:36:49,840
‪Cậu nghĩ gia đình cậu…

565
00:36:49,920 --> 00:36:52,280
‪Tớ không đến làm trò trị liệu kỳ quặc.

566
00:36:52,360 --> 00:36:55,400
‪Chỉ muốn cậu dừng nói về tớ
‪với Eric, chả phải việc cậu.

567
00:36:56,040 --> 00:36:57,600
‪Tớ sẽ không xen vào.

568
00:36:59,960 --> 00:37:03,600
‪Đôi khi cũng có ích
‪khi viết ra điều cậu muốn nói trước.

569
00:37:04,280 --> 00:37:05,720
‪Tớ không giỏi viết.

570
00:37:05,800 --> 00:37:09,800
‪Hay cậu có thể bảo
‪người kia nhắm mắt khi cậu nói với họ.

571
00:37:09,880 --> 00:37:10,920
‪Nghe có vẻ ngốc.

572
00:37:11,000 --> 00:37:12,080
‪Ý của tớ là

573
00:37:12,160 --> 00:37:15,880
‪nó có thể giúp cậu suy nghĩ rõ hơn
‪về điều cậu muốn nói

574
00:37:15,960 --> 00:37:17,920
‪khi cậu không bị quan sát.

575
00:37:18,760 --> 00:37:20,280
‪Chỉ là gợi ý thôi.

576
00:37:21,320 --> 00:37:22,200
‪Tớ đi đây.

577
00:37:24,120 --> 00:37:26,000
‪Cậu nên mặc lại đồ bình thường.

578
00:37:28,840 --> 00:37:31,240
‪Cái áo đó khiến cổ cậu trông rất dài.

579
00:37:34,520 --> 00:37:36,560
‪Ôi, đó là một ý tồi.

580
00:37:36,640 --> 00:37:37,800
‪Ừ.

581
00:37:38,880 --> 00:37:40,320
‪Có lẽ là thế.

582
00:37:42,560 --> 00:37:44,560
‪Bác sĩ Cutton nói đúng.

583
00:37:45,320 --> 00:37:49,200
‪Chúng ta quan tâm đến nhau
‪và điều đó có thể gây rối rắm.

584
00:37:50,240 --> 00:37:52,240
‪Nhưng chúng ta là người lớn và…

585
00:37:53,840 --> 00:37:55,080
‪không để điều đó lặp lại.

586
00:37:55,160 --> 00:37:57,960
‪Anh nghĩ chúng ta còn hơn cả
‪quan tâm đến nhau.

587
00:37:58,600 --> 00:37:59,720
‪Anh nói gì vậy?

588
00:38:00,640 --> 00:38:02,400
‪Anh nghĩ ta nên về một nhà.

589
00:38:04,680 --> 00:38:08,320
‪Nhưng cô ấy cũng nói
‪chúng ta không biết rõ về nhau.

590
00:38:08,400 --> 00:38:10,600
‪Anh không quan tâm bác sĩ nói gì.

591
00:38:10,680 --> 00:38:13,680
‪Anh nghĩ chúng ta
‪nên là một gia đình, Jean ạ.

592
00:38:23,720 --> 00:38:26,120
‪NHẢY NHƯ THỂ KHÔNG AI ĐANG NHÌN

593
00:38:26,200 --> 00:38:27,960
‪Cháu vẫn còn đi học à, Maeve?

594
00:38:29,000 --> 00:38:30,360
‪Cháu đang học cuối cấp.

595
00:38:30,440 --> 00:38:33,080
‪Cháu giỏi lắm. Đó là một thành tựu lớn.

596
00:38:33,160 --> 00:38:35,360
‪Tại sao? Vì mẹ cháu là con nghiện?

597
00:38:36,840 --> 00:38:39,480
‪Không, đó là thành tựu lớn cho bất cứ ai.

598
00:38:40,280 --> 00:38:43,360
‪Và cô biết
‪cháu không được chu cấp nhiều ở nhà.

599
00:38:43,440 --> 00:38:45,520
‪Cô theo giáo phái tích cực gì à?

600
00:38:46,080 --> 00:38:46,920
‪Không.

601
00:38:48,040 --> 00:38:50,360
‪Nó giúp ích khi nhân viên xã hội đến.

602
00:38:52,960 --> 00:38:54,440
‪Cô có rất nhiều sách.

603
00:38:54,520 --> 00:38:57,520
‪Ừ, cô dạy môn văn học bán thời gian.

604
00:38:58,040 --> 00:39:00,640
‪Không bao giờ cô đơn
‪khi có sách hay bầu bạn.

605
00:39:04,280 --> 00:39:05,920
‪Cháu có thể mượn nếu muốn.

606
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
‪Không, cảm ơn.

607
00:39:11,920 --> 00:39:13,960
‪Khi nào mẹ cháu có thể gặp Elsie?

608
00:39:14,040 --> 00:39:16,960
‪Lẽ ra phải đến rồi chứ.
‪Cô ấy thường đi trễ à?

609
00:39:17,040 --> 00:39:18,240
‪Mẹ cháu sắp đến à?

610
00:39:18,320 --> 00:39:22,320
‪Ừ, đây là buổi thăm gia đình.
‪Cô nghĩ hai mẹ con đã nói với nhau chứ.

611
00:39:23,880 --> 00:39:25,520
‪- Xin chào, Erin.
‪- Mẹ kiếp.

612
00:39:25,600 --> 00:39:28,680
‪- Rất vui được gặp cô.
‪- Tôi vào được không?

613
00:39:31,480 --> 00:39:33,680
‪Bé yêu của mẹ đâu rồi?

614
00:39:33,760 --> 00:39:34,720
‪Mẹ ơi!

615
00:39:36,800 --> 00:39:37,960
‪Con yêu!

616
00:39:39,160 --> 00:39:40,240
‪Chào mẹ.

617
00:39:40,920 --> 00:39:42,280
‪Nó làm gì ở đây?

618
00:39:42,360 --> 00:39:44,760
‪Vì nó mà Elsie ở cái ổ lợn vui vẻ này.

619
00:39:44,840 --> 00:39:47,120
‪- Không phải với mẹ ruột.
‪- Thô lỗ quá.

620
00:39:47,200 --> 00:39:50,560
‪Thô lỗ? Thô lỗ là
‪gọi cảnh sát bắt mẹ của mình đấy.

621
00:39:50,640 --> 00:39:52,480
‪- Thô lỗ đấy.
‪- Rồi.

622
00:39:52,560 --> 00:39:54,280
‪Hôm khác cháu quay lại ạ.

623
00:39:54,360 --> 00:39:57,320
‪Đi đi. Đâu ai muốn mày ở đây. Chào.

624
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
‪Mẹ thương con rất nhiều!

625
00:40:07,760 --> 00:40:10,600
‪VỤ XÉT XỬ GLENOXI
‪CHÚA TỂ LÀM TÌNH CỦA VŨ TRỤ

626
00:40:14,360 --> 00:40:17,120
‪TINH TÚ THỨ TÁM ĐANG ĐẾN! ĐỌC

627
00:40:19,600 --> 00:40:20,640
‪KẾT NỐI NGOÀI HÀNH TINH

628
00:40:20,720 --> 00:40:23,080
‪TÁM VÌ SAO THẲNG HÀNG,
‪DẤU HIỆU KHẮP THẾ GIỚI

629
00:40:27,080 --> 00:40:28,440
‪CÁC VÒNG TRÒN TRÊN CÁNH ĐỒNG

630
00:40:38,080 --> 00:40:38,920
‪Chào.

631
00:40:40,600 --> 00:40:43,200
‪Mặc kệ anh ấy đi. Đặt lưng là ngủ ngay.

632
00:40:48,720 --> 00:40:50,440
‪Chỗ ở mới của Elsie thế nào?

633
00:40:52,440 --> 00:40:55,880
‪Không chắc về mẹ nuôi.
‪Cô ấy kiểu biết tuốt, nhưng…

634
00:40:56,800 --> 00:40:57,720
‪cũng vui.

635
00:40:58,440 --> 00:41:01,080
‪Đến khi mẹ em đến và đuổi em, thì…

636
00:41:01,600 --> 00:41:02,440
‪bớt vui rồi.

637
00:41:03,120 --> 00:41:04,120
‪Vớ vẩn.

638
00:41:04,200 --> 00:41:05,560
‪Ừ, khá là vớ vẩn.

639
00:41:06,600 --> 00:41:11,000
‪Muốn ôm không?
‪Anh ôm tệ lắm, nhưng có còn hơn không.

640
00:41:12,080 --> 00:41:13,160
‪Ừ, được rồi.

641
00:41:17,200 --> 00:41:18,880
‪- Anh chắc mẹ em…
‪- Không.

642
00:41:19,440 --> 00:41:22,000
‪Đừng nói về nó nữa.
‪Chuyện là như vậy thôi.

643
00:41:28,280 --> 00:41:29,480
‪Anh ấy tởm quá.

644
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
‪Ừ.

645
00:41:32,400 --> 00:41:33,880
‪Chung máu mủ với anh đấy.

646
00:41:48,440 --> 00:41:49,400
‪Đợi đã.

647
00:41:50,240 --> 00:41:51,280
‪Xin lỗi.

648
00:41:52,320 --> 00:41:53,760
‪Anh phải nói điều này.

649
00:41:54,920 --> 00:41:55,760
‪Ừ.

650
00:41:58,600 --> 00:42:02,560
‪Đêm mà mẹ em và Elsie đi cùng cảnh sát,

651
00:42:04,360 --> 00:42:06,080
‪cái cậu Otis đó đến,

652
00:42:06,720 --> 00:42:08,120
‪và anh không kể với em.

653
00:42:10,560 --> 00:42:11,400
‪Rồi.

654
00:42:13,960 --> 00:42:16,560
‪Cậu ta bảo muốn nói chuyện với em,

655
00:42:17,080 --> 00:42:20,200
‪và cậu ta đã để lại
‪lời nhắn qua điện thoại,

656
00:42:20,280 --> 00:42:22,280
‪nhưng em đã đến cửa hàng.

657
00:42:23,080 --> 00:42:24,000
‪Và…

658
00:42:25,880 --> 00:42:29,000
‪anh đã nghe lời nhắn đó.

659
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
‪Và anh đã xoá nó.

660
00:42:37,000 --> 00:42:37,840
‪Được rồi.

661
00:42:41,720 --> 00:42:43,080
‪Lời nhắn là gì?

662
00:42:45,360 --> 00:42:48,880
‪Nói gì đó về cậu ta
‪vẫn còn tình cảm với em,

663
00:42:49,680 --> 00:42:52,960
‪và cậu ta cảm thấy
‪cậu ta làm hỏng mọi thứ.

664
00:42:53,760 --> 00:42:54,760
‪Cậu ta nói

665
00:42:55,320 --> 00:42:56,520
‪"Gọi lại cho tớ

666
00:42:57,880 --> 00:42:59,280
‪nếu chưa quá muộn".

667
00:43:06,200 --> 00:43:07,560
‪Em làm ơn nói gì đi?

668
00:43:08,880 --> 00:43:10,520
‪Elsie đi mấy tuần rồi.

669
00:43:11,640 --> 00:43:13,480
‪Anh không biết phải nói sao.

670
00:43:16,400 --> 00:43:18,120
‪Đó không phải cái cớ, nhưng…

671
00:43:19,280 --> 00:43:20,400
‪anh đã tức giận

672
00:43:21,080 --> 00:43:25,920
‪về những vất vả mà em trải qua.
‪Anh nghĩ Otis không hiểu được.

673
00:43:26,880 --> 00:43:28,920
‪Cách cậu ta đối xử với em ở bữa tiệc đó.

674
00:43:29,000 --> 00:43:31,560
‪Cậu ta nói em là một người ích kỷ,

675
00:43:32,240 --> 00:43:35,720
‪và em là người ít ích kỷ nhất mà anh biết.

676
00:43:35,800 --> 00:43:39,160
‪- Nên anh động vào điện thoại em.
‪- Anh là thằng khốn, anh biết.

677
00:43:41,760 --> 00:43:44,200
‪Anh đã làm thế vì muốn bảo vệ em.

678
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
‪Anh nói đúng,

679
00:43:47,960 --> 00:43:49,600
‪Otis không hiểu em.

680
00:43:52,680 --> 00:43:53,720
‪Mà anh cũng vậy.

681
00:43:54,760 --> 00:43:57,480
‪Vì nếu hiểu,
‪anh sẽ biết em không tin ai cả.

682
00:43:59,000 --> 00:44:00,280
‪Nhưng em đã tin anh,

683
00:44:02,200 --> 00:44:03,560
‪và nó thật đặc biệt…

684
00:44:06,280 --> 00:44:07,720
‪Và anh đã phá hỏng.

685
00:44:09,800 --> 00:44:11,240
‪Ai chẳng có sai lầm.

686
00:44:12,680 --> 00:44:15,120
‪- Như mẹ em…
‪- Đừng nói về mẹ em.

687
00:44:20,000 --> 00:44:21,720
‪Thế mà em lại nghĩ anh đặc biệt.

688
00:44:48,080 --> 00:44:48,960
‪Vào đi.

689
00:45:00,560 --> 00:45:01,920
‪Anh muốn nói gì với em?

690
00:45:03,240 --> 00:45:04,200
‪Anh…

691
00:45:08,040 --> 00:45:09,040
‪Anh đã…

692
00:45:12,080 --> 00:45:13,960
‪Adam, muộn rồi…

693
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
‪Anh xin lỗi.

694
00:45:27,680 --> 00:45:31,720
‪Anh muốn nói với em cảm giác của anh,
‪nhưng anh không muốn em nhìn anh.

695
00:45:34,720 --> 00:45:35,720
‪Được rồi.

696
00:45:47,960 --> 00:45:51,240
‪Anh… không muốn làm tình với em.

697
00:45:54,160 --> 00:45:57,600
‪Anh muốn em làm tình với anh.

698
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
‪Em không hiểu anh nói gì, Adam.

699
00:46:10,560 --> 00:46:12,400
‪Anh muốn em đút cái ấy vào anh.

700
00:46:16,160 --> 00:46:17,840
‪Đó là cách anh muốn.

701
00:46:29,920 --> 00:46:31,480
‪Anh quay lại được không?

702
00:46:38,840 --> 00:46:40,680
‪Em rất muốn đút cái ấy vào anh.

703
00:47:18,800 --> 00:47:19,760
‪Adam.

704
00:47:24,480 --> 00:47:27,360
‪Em nghĩ anh nên về
‪kẻo bố mẹ em thấy anh ngủ lại.

705
00:47:45,480 --> 00:47:46,720
‪Anh ấy phải làm việc.

706
00:47:46,800 --> 00:47:49,480
‪Vâng, con biết,
‪anh ấy làm việc rất cật lực.

707
00:47:50,440 --> 00:47:51,720
‪Eric!

708
00:47:51,800 --> 00:47:54,000
‪Vào đây! Bà gọi điện thoại này.

709
00:47:54,080 --> 00:47:55,080
‪Đến đây!

710
00:47:56,280 --> 00:47:59,320
‪- Vâng, con biết.
‪- Ai giữ phấn bắt sáng của em? Ai?

711
00:47:59,400 --> 00:48:01,920
‪Chị họ Shukpo của con sắp kết hôn.

712
00:48:02,000 --> 00:48:05,360
‪Bà của con muốn
‪tất cả chúng ta đến Nigeria dự đám cưới.

713
00:48:05,880 --> 00:48:07,280
‪Còn việc học?

714
00:48:07,360 --> 00:48:09,080
‪- Nghỉ một tuần thôi.
‪- Rồi…

715
00:48:09,160 --> 00:48:12,200
‪Hãy nhớ, bà không biết gì về Adam.

716
00:48:13,000 --> 00:48:15,560
‪- Bà chưa chấp nhận được đâu.
‪- Vâng.

717
00:48:17,120 --> 00:48:19,400
‪Chào bà! Bà khoẻ không?

718
00:48:48,920 --> 00:48:49,800
‪Michael.

719
00:48:50,760 --> 00:48:51,640
‪Colin.

720
00:48:53,680 --> 00:48:55,440
‪Tôi cần chỗ để ở nhờ.

721
00:48:57,280 --> 00:48:58,520
‪Chắc rồi.

722
00:49:14,840 --> 00:49:17,160
‪Không. Không được.

723
00:49:28,240 --> 00:49:29,160
‪Chào con yêu!

724
00:49:30,120 --> 00:49:35,120
‪- Chào buổi sáng.
‪- Ngồi đi. Mẹ đã làm trứng.

725
00:49:37,000 --> 00:49:39,720
‪Sao thế?
‪Lần cuối mẹ làm trứng là khi bố bỏ đi.

726
00:49:46,600 --> 00:49:48,680
‪Jakob và mẹ đã nói chuyện,

727
00:49:49,200 --> 00:49:54,440
‪và cả hai nghĩ sẽ tốt nhất cho em bé và…

728
00:49:55,640 --> 00:49:58,880
‪cho cả hai, và cho tất cả mọi người,

729
00:49:59,520 --> 00:50:01,800
‪là sẽ cố gắng thực hiện đúng cách.

730
00:50:03,840 --> 00:50:04,960
‪Là một gia đình.

731
00:50:05,040 --> 00:50:06,160
‪Nghĩa là sao?

732
00:50:07,440 --> 00:50:13,120
‪Rằng mẹ muốn Jakob và Ola
‪chuyển đến ở cùng chúng ta.

733
00:50:14,480 --> 00:50:18,840
‪Mẹ biết điều đó cần phải cân nhắc kỹ,
‪và nếu không ổn với con,

734
00:50:20,160 --> 00:50:22,160
‪ta sẽ tìm cách khác, nhưng…

735
00:50:23,880 --> 00:50:25,640
‪mẹ nghĩ chuyện đó có thể ổn.

736
00:50:31,840 --> 00:50:32,920
‪Được ạ.

737
00:50:36,400 --> 00:50:37,280
‪Thế thôi sao?

738
00:50:37,880 --> 00:50:41,840
‪Nếu đây là điều mẹ muốn làm,
‪thì con đồng ý ạ.

739
00:50:42,880 --> 00:50:45,400
‪Con sẽ không sống ở nhà mãi.

740
00:50:47,520 --> 00:50:49,720
‪Cảm ơn vì đã xử sự rất chín chắn.

741
00:50:58,720 --> 00:51:03,520
‪Mẹ, mẹ nghĩ con có phải
‪kiểu người có quan hệ ngẫu hứng không?

742
00:51:03,600 --> 00:51:08,080
‪Mẹ nghĩ con là kiểu người
‪muốn sự gắn kết có ý nghĩa.

743
00:51:08,760 --> 00:51:13,240
‪Nhưng mẹ cũng nghĩ là tốt cho con
‪khi thử các mối quan hệ kiểu khác.

744
00:51:16,720 --> 00:51:18,920
‪Có một người bạn của con ở trường,

745
00:51:19,600 --> 00:51:22,960
‪học kỳ trước cô ấy bị tấn công tình dục
‪và cần giúp đỡ.

746
00:51:23,520 --> 00:51:26,640
‪Con bảo sẽ nhờ mẹ giúp.
‪Nếu không được cũng không sao.

747
00:51:26,720 --> 00:51:28,880
‪Mẹ rất vinh dự được nói chuyện với bạn ấy.

748
00:51:30,720 --> 00:51:31,600
‪Cảm ơn mẹ.

749
00:51:44,440 --> 00:51:47,200
‪Xin chào!
‪Sao cậu lại mặc đồ vô gia cư nữa?

750
00:51:47,280 --> 00:51:49,800
‪Vì đây là quần áo của tớ, Ruby!

751
00:51:49,880 --> 00:51:52,960
‪Tớ không muốn thay đổi
‪con người tớ để chơi với cậu.

752
00:51:53,600 --> 00:51:58,440
‪Nhưng nếu cậu thật sự xấu hổ về tớ,
‪tớ nghĩ chúng ta phải kết thúc.

753
00:52:00,480 --> 00:52:03,160
‪Không ai nói kết thúc với tớ.

754
00:52:04,280 --> 00:52:06,280
‪Ngẫu hứng thôi thì đâu phải thế.

755
00:52:07,960 --> 00:52:11,880
‪Tớ muốn hiểu rõ hơn về cậu,
‪nếu cậu cho phép tớ.

756
00:52:12,880 --> 00:52:13,720
‪Tại sao?

757
00:52:14,240 --> 00:52:17,280
‪Vì tớ nghĩ cậu là một người thú vị.

758
00:52:18,520 --> 00:52:19,800
‪Cậu đáng sợ…

759
00:52:21,160 --> 00:52:22,080
‪nhưng thú vị.

760
00:52:24,120 --> 00:52:26,000
‪Ý là cậu muốn làm bạn trai tớ?

761
00:52:27,560 --> 00:52:29,120
‪Ừ, chắc vậy.

762
00:52:36,120 --> 00:52:39,840
‪Có lẽ em có thể khiến mọi người nghĩ
‪chiếc áo này rất ngầu.

763
00:53:00,440 --> 00:53:04,400
‪ISAAC
‪ĂN SÁNG NHÉ? TÔI XIN LỖI MÀ.

764
00:53:32,040 --> 00:53:34,120
‪- Cô ơi?
‪- Sao?

765
00:53:36,080 --> 00:53:38,200
‪- Em hỏi điều này nhé?
‪- Tất nhiên.

766
00:53:51,840 --> 00:53:57,240
‪Em muốn học hành khá hơn và có lẽ…

767
00:53:59,600 --> 00:54:01,840
‪không còn xếp ở cuối bảng nữa.

768
00:54:04,680 --> 00:54:06,440
‪Cô giúp em được không?

769
00:54:10,080 --> 00:54:11,600
‪Sao em quay lưng lại thế?

770
00:54:14,320 --> 00:54:15,640
‪Giúp em nghĩ tốt hơn.

771
00:54:18,680 --> 00:54:21,240
‪Được rồi. Chắc chắn rồi, Adam.

772
00:54:21,800 --> 00:54:23,040
‪Cô có thể giúp em.

773
00:54:24,640 --> 00:54:27,720
‪Nhưng em phải tự ý thức.
‪Cô không muốn phí thời gian.

774
00:54:30,520 --> 00:54:31,400
‪Cảm ơn cô.

775
00:54:41,760 --> 00:54:43,440
‪Sao cậu ấy không mặc đồ tím?

776
00:54:43,520 --> 00:54:45,840
‪Tớ nghĩ từ giờ ta nên mặc theo ý muốn.

777
00:54:45,920 --> 00:54:48,560
‪Vẫn ngầu và sang trọng.

778
00:54:50,160 --> 00:54:53,320
‪Trời đất ơi.

779
00:54:53,400 --> 00:54:56,280
‪Phong cách mới.
‪Tớ gọi là "Gã Ma Cô Bốc Lửa".

780
00:54:56,360 --> 00:54:59,280
‪- Trông tuyệt lắm, Anwar.
‪- Trông cậu xuề xoà quá.

781
00:55:04,560 --> 00:55:05,400
‪Maeve.

782
00:55:05,960 --> 00:55:08,920
‪Này, tớ đã nói mẹ
‪và bà ấy sẽ nói chuyện với Aimee.

783
00:55:09,000 --> 00:55:11,480
‪Cảm ơn, Otis. Tớ rất cảm kích.

784
00:55:12,840 --> 00:55:16,360
‪Tớ và Ruby hết ngẫu hứng rồi.
‪Bọn tớ chính thức quen.

785
00:55:24,640 --> 00:55:27,760
‪Cậu có hẹn với cô Jean Milburn.
‪Một khởi đầu tốt đẹp.

786
00:55:27,840 --> 00:55:29,240
‪Tuyệt quá!

787
00:55:30,680 --> 00:55:34,280
‪- Nhỡ cô ấy nghĩ đầu óc tớ có vấn đề?
‪- Cô ấy không nghĩ thế đâu, Aimes.

788
00:55:36,120 --> 00:55:39,320
‪- Vậy vụ Isaac thế nào?
‪- Tớ đổi ý rồi.

789
00:55:39,400 --> 00:55:41,440
‪- Tại sao?
‪- Vì cậu nói đúng.

790
00:55:42,040 --> 00:55:43,560
‪Đâu cần bạn trai vì đã có cậu.

791
00:55:47,080 --> 00:55:49,640
‪Maeve, sao em vẫn xỏ khuyên mũi?

792
00:55:49,720 --> 00:55:52,240
‪Vì em quên lấy ra. Xin lỗi.

793
00:55:52,880 --> 00:55:54,360
‪Rồi, đưa cho cô.

794
00:55:55,160 --> 00:55:56,760
‪- Bây giờ ạ?
‪- Phải.

795
00:56:00,480 --> 00:56:02,040
‪Đừng để cô nhắc lại.

796
00:56:03,320 --> 00:56:06,120
‪Có thể em không thông minh
‪như người ta nói.

797
00:56:10,480 --> 00:56:11,320
‪Chào!

798
00:56:15,040 --> 00:56:17,080
‪- Jackson Marchetti say nắng à?
‪- Thôi đi.

799
00:56:17,160 --> 00:56:19,200
‪Jackson, cô thấy bức tường chưa sơn lại.

800
00:56:19,280 --> 00:56:21,200
‪Vâng, em muốn bàn về việc đó.

801
00:56:21,280 --> 00:56:23,240
‪Là nam sinh đại diện, em kiến nghị

802
00:56:23,320 --> 00:56:26,040
‪giữ lại Bức tường Chim.
‪Nó thuộc lịch sử trường

803
00:56:26,120 --> 00:56:30,720
‪và là một dạng biểu hiện nghệ thuật
‪mà theo em, không nên bị cấm đoán.

804
00:56:32,200 --> 00:56:33,720
‪Em nghĩ sao, Vivienne?

805
00:56:34,960 --> 00:56:36,400
‪Em nghĩ nên sơn lại.

806
00:56:36,480 --> 00:56:39,840
‪Nó tục tĩu, trẻ con
‪và không đại diện đúng cho trường.

807
00:56:39,920 --> 00:56:41,240
‪- Nhưng…
‪- Cô đồng ý.

808
00:56:42,240 --> 00:56:43,720
‪Em thay vị trí Jackson nhé?

809
00:56:43,800 --> 00:56:45,920
‪- Tất nhiên rồi.
‪- Khoan, cái gì?

810
00:56:46,000 --> 00:56:48,120
‪Tuyệt vời, em bắt đầu từ hôm nay.

811
00:56:48,760 --> 00:56:52,960
‪Em sẽ có thêm nhiều thời gian
‪để tập trung vào các hoạt động nghệ thuật.

812
00:56:56,920 --> 00:57:00,560
‪Cậu biết nó sẽ làm đẹp
‪hồ sơ xin học của tớ mà. Đâu thể từ chối.

813
00:57:18,240 --> 00:57:20,640
‪HIỆU TRƯỞNG

814
00:57:20,720 --> 00:57:22,600
{\an8}‪QUỐC GIA ÍT HỌC
‪TUYÊN NGÔN GIÁO DỤC GIỚI TÍNH CHO GIỚI TRẺ

815
00:57:22,680 --> 00:57:23,760
‪BẢN DẠNG HỌC SINH

816
00:57:23,840 --> 00:57:24,760
‪TÍNH DỤC, THỂ HIỆN GIỚI, CHỦNG TỘC,

817
00:57:24,840 --> 00:57:25,960
‪TẤT NHIÊN, HỌC SINH LGBTQIA+…

818
00:57:26,040 --> 00:57:27,640
‪MẢNH GHÉP QUAN TRỌNG
‪TRONG GIÁO DỤC GIỚI TÍNH

819
00:57:31,040 --> 00:57:32,240
<i>‪Xin chào, Moordale.</i>

820
00:57:32,320 --> 00:57:35,840
<i>‪Đồng phục trường</i>
<i>‪sẽ được giới thiệu vào tuần tới.</i>

821
00:57:36,560 --> 00:57:39,480
<i>‪Đồng phục là bắt buộc và không bàn cãi.</i>

822
00:57:39,560 --> 00:57:40,880
‪Hồn tớ chết rồi.

823
00:57:40,960 --> 00:57:44,400
<i>‪Chúng ta cũng sẽ bài trừ</i>
<i>‪trang sức, khuyên xỏ, tóc nhuộm,</i>

824
00:57:44,480 --> 00:57:46,560
<i>‪và bất kỳ trang phục trái nội quy.</i>

825
00:57:47,160 --> 00:57:50,720
<i>‪Sẽ phạt cấm túc</i>
<i>‪nếu các em không tuân thủ nội quy.</i>

826
00:57:50,800 --> 00:57:53,480
‪Tớ đã nói rồi,
‪không bao giờ chỉ là vạch kẻ.

827
00:59:00,800 --> 00:59:05,560
‪Biên dịch: Nguyên Huỳnh

