1
00:00:15,280 --> 00:00:16,840
Estuvo delicioso, Cynthia.

2
00:00:16,920 --> 00:00:19,800
¿Y si nos olvidamos del postre?

3
00:00:31,120 --> 00:00:32,560
¡Sí, cariño!

4
00:00:35,040 --> 00:00:36,400
¡Sí!

5
00:00:36,920 --> 00:00:38,360
¡Eso es, cariño!

6
00:00:38,440 --> 00:00:41,200
¡Sí! ¡Así!

7
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
¡Sí!

8
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
¡Jeffrey!

9
00:00:50,280 --> 00:00:51,960
¡Haz lo tuyo, Jeffrey!

10
00:00:53,000 --> 00:00:53,840
¡Sí, así!

11
00:00:54,440 --> 00:00:55,280
¡Sí!

12
00:01:09,200 --> 00:01:11,080
¡Jonathan!

13
00:01:11,160 --> 00:01:12,120
Quizá está bien.

14
00:01:20,560 --> 00:01:22,800
{\an8}UNA SERIE DE NETFLIX

15
00:01:29,120 --> 00:01:30,080
Qué espanto.

16
00:02:02,480 --> 00:02:06,080
DE ERIC: ¡ENTUSIASMADO
POR NUESTRA DOBLE CITA DE HOY!

17
00:02:27,440 --> 00:02:30,760
¡Hola! Ola, ¿ese es mi disco de Titanic?

18
00:02:30,840 --> 00:02:31,760
¡Sí, es genial!

19
00:02:31,840 --> 00:02:35,640
Sí, pero resulta que tengo
algunos discos poco comunes.

20
00:02:35,720 --> 00:02:38,720
- Los guardo bien.
- Papá, ¿y mi libro de Biología?

21
00:02:38,800 --> 00:02:40,160
¡No tengo idea!

22
00:02:40,240 --> 00:02:41,480
Lo siento, ¿decías?

23
00:02:41,560 --> 00:02:44,200
Me preguntaba si podrías pedirme permiso

24
00:02:44,280 --> 00:02:45,760
antes de tomar mis cosas.

25
00:02:45,840 --> 00:02:47,520
Ola, ¿mi cepillo de dientes?

26
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
¡Con lo de aseo!

27
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
Bueno, sí, la próxima.

28
00:02:51,280 --> 00:02:53,240
¡Se está rayando!

29
00:02:53,320 --> 00:02:55,400
- ¡No!
- ¡Es una edición limitada!

30
00:02:55,480 --> 00:02:57,360
¡Cielos, cálmate!

31
00:03:02,760 --> 00:03:05,320
Dejaré a Cabra con mi tía cuando me vaya.

32
00:03:05,400 --> 00:03:06,760
No hay problema, Aimee.

33
00:03:06,840 --> 00:03:09,360
Y debes saber
que este es un espacio seguro

34
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
para compartir.

35
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
Podemos ir tan despacio como quieras.

36
00:03:13,960 --> 00:03:15,800
¡Te dije que con lo de aseo!

37
00:03:15,880 --> 00:03:17,800
¿Me disculpas un momento?

38
00:03:20,280 --> 00:03:21,440
No te preocupes.

39
00:03:21,520 --> 00:03:24,120
Tiene funda.
Una tapa y una funda. ¡Ahí está!

40
00:03:24,200 --> 00:03:26,040
- Dámelo.
- Yo lo guardo.

41
00:03:26,120 --> 00:03:27,600
¡No cuidas las cosas!

42
00:03:27,680 --> 00:03:30,120
Hay polvo. Debes cubrir el tocadiscos.

43
00:03:30,200 --> 00:03:32,160
¡Ola! ¿Por qué hay cinco champús?

44
00:03:32,240 --> 00:03:34,080
- ¿Dónde está?
- ¿Qué te pasa?

45
00:03:34,160 --> 00:03:36,360
¡Tomaste mis cosas sin preguntar!

46
00:03:36,440 --> 00:03:39,320
- ¡Sigues en la etapa anal!
- ¡No tienes límites!

47
00:03:39,400 --> 00:03:42,080
- ¡Tomó el Titanic sin preguntar!
- Me está…

48
00:03:42,160 --> 00:03:43,680
Seguro pueden resolverlo

49
00:03:43,760 --> 00:03:46,640
¡como los adultos responsables que son!

50
00:03:47,320 --> 00:03:48,240
¡Y en silencio!

51
00:03:50,560 --> 00:03:51,400
¡Lárgate!

52
00:03:52,880 --> 00:03:55,240
Jakob, ¡estoy atendiendo a una clienta!

53
00:03:56,000 --> 00:03:56,840
Aquí está.

54
00:03:57,800 --> 00:04:02,720
¿Pueden hacer silencio mientras trabajo?

55
00:04:02,800 --> 00:04:04,080
¡No griten tanto!

56
00:04:13,200 --> 00:04:15,720
Mi vagina no es como esta.

57
00:04:15,800 --> 00:04:18,360
Uno de mis pétalos
es más largo que el otro.

58
00:04:19,960 --> 00:04:23,360
Bueno, es solo un modelo didáctico.

59
00:04:24,760 --> 00:04:27,840
La parte externa se llama vulva

60
00:04:28,600 --> 00:04:32,120
y los pétalos
de los que hablas se llaman labios,

61
00:04:32,200 --> 00:04:35,040
y vienen en formas,
tamaños y colores diferentes.

62
00:04:36,080 --> 00:04:38,560
Puedo recomendarte un sitio web fascinante

63
00:04:38,640 --> 00:04:41,040
que resalta la gran variedad de vulvas,

64
00:04:41,120 --> 00:04:42,280
si te interesa.

65
00:04:42,360 --> 00:04:43,640
- ¡Sí!
- Genial.

66
00:04:44,760 --> 00:04:46,040
¿Tomamos asiento?

67
00:04:52,680 --> 00:04:54,040
Intentémoslo de nuevo.

68
00:04:55,360 --> 00:04:57,880
Si te parece, cuéntame por qué viniste.

69
00:04:59,120 --> 00:05:01,800
El semestre pasado,
me agredieron sexualmente.

70
00:05:02,320 --> 00:05:04,880
Y pensé que lo estaba superando,

71
00:05:05,520 --> 00:05:07,280
pero creo que no es así.

72
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
Solía gustarme mi cuerpo
y solía gustarme tener sexo,

73
00:05:11,280 --> 00:05:14,880
pero, desde que sucedió,
no me gusta cómo se siente mi cuerpo.

74
00:05:15,760 --> 00:05:20,520
No me gusta mirarlo
y ya no me gusta que mi novio lo toque.

75
00:05:20,600 --> 00:05:22,520
Debe ser difícil para ti, Aimee.

76
00:05:24,080 --> 00:05:27,440
¿Crees que podrías contarme
un poco más sobre la agresión?

77
00:05:30,160 --> 00:05:31,640
Estaba yendo a la escuela

78
00:05:32,600 --> 00:05:34,920
y todo parecía normal.

79
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
Luego…

80
00:05:39,280 --> 00:05:40,440
subí al autobús…

81
00:05:42,400 --> 00:05:43,240
y había un…

82
00:05:45,200 --> 00:05:46,040
hombre.

83
00:05:50,240 --> 00:05:54,120
Lo siento, a veces
me cuesta hablar de eso.

84
00:05:54,200 --> 00:05:58,160
Está bien. No tenemos
que hablar de nada que no quieras.

85
00:05:58,240 --> 00:06:00,080
Solo quiero volver a ser yo.

86
00:06:00,160 --> 00:06:02,920
Bueno, quizá nunca seas la misma, Aimee,

87
00:06:03,960 --> 00:06:04,880
pero está bien.

88
00:06:05,480 --> 00:06:08,840
Como personas,
vivimos en constante cambio y desarrollo.

89
00:06:09,600 --> 00:06:12,440
Y, al procesar este trauma,

90
00:06:12,520 --> 00:06:15,080
obtendrás claridad sobre el evento en sí,

91
00:06:15,160 --> 00:06:17,160
y lograremos que avances

92
00:06:17,240 --> 00:06:19,920
hacia la sanación
del vínculo con tu cuerpo.

93
00:06:20,640 --> 00:06:21,480
¿Te gustaría?

94
00:06:22,240 --> 00:06:23,200
Sí, me gustaría.

95
00:06:28,920 --> 00:06:30,440
Mierda.

96
00:06:32,680 --> 00:06:33,600
Lo siento.

97
00:06:48,040 --> 00:06:51,360
- ¿Por qué no toca el timbre?
- No te metas.

98
00:06:51,440 --> 00:06:54,440
- Otis, ¿qué le pasa a tu corbata?
- ¿Qué tiene?

99
00:06:54,520 --> 00:06:55,480
Déjame ayudarte.

100
00:06:57,960 --> 00:06:58,800
¡Oye!

101
00:07:00,400 --> 00:07:01,880
- ¡Buen día!
- Buen día.

102
00:07:03,280 --> 00:07:06,920
Otis, ¿crees que Ruby
podría llevar a Ola a la escuela?

103
00:07:07,000 --> 00:07:10,440
No soy tan genial
como para ir con los Reyes Intocables.

104
00:07:10,520 --> 00:07:12,640
Espero que eso no sea cierto.

105
00:07:12,720 --> 00:07:14,200
Y me encontraré con Lily.

106
00:07:15,160 --> 00:07:18,640
Quizá después podríamos hacer algo juntos.

107
00:07:18,720 --> 00:07:20,840
- Tengo una cita.
- Yo estoy ocupada.

108
00:07:25,640 --> 00:07:27,840
Solo quiero que se lleven bien.

109
00:07:27,920 --> 00:07:30,720
Lo sé y así será. Solo dales tiempo.

110
00:07:32,000 --> 00:07:33,120
¿Quieres un batido?

111
00:07:34,240 --> 00:07:35,080
¿Sí?

112
00:07:36,720 --> 00:07:37,560
Genial.

113
00:07:50,800 --> 00:07:54,000
{\an8}QUE EN PAZ DESCANSE

114
00:07:54,080 --> 00:07:56,320
{\an8}¡Sí!

115
00:08:23,800 --> 00:08:25,920
- Fui a comprar leche.
- No pregunté.

116
00:08:26,000 --> 00:08:29,840
Sí, Jeffrey, ¡dios del sexo!

117
00:08:29,920 --> 00:08:32,400
Hay muchas formas de describir a Jeffrey,

118
00:08:32,480 --> 00:08:34,840
pero "dios del sexo" no es una de ellas.

119
00:08:34,920 --> 00:08:36,720
- ¡Jeffrey!
- Tengo clases.

120
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
¡Regresa a la cama, amante!

121
00:08:41,800 --> 00:08:43,520
No puedo volver a tener sexo.

122
00:08:47,120 --> 00:08:49,920
No te imaginas lo molesto que es Otis.

123
00:08:50,000 --> 00:08:52,720
Es como si nunca
hubiera compartido su espacio.

124
00:08:53,720 --> 00:08:56,120
Y ahí es todo muy diferente.

125
00:08:56,200 --> 00:08:58,680
- Está todo muy controlado.
- ¡Llegamos!

126
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
¿Adónde está?

127
00:09:03,160 --> 00:09:04,600
Era aquí, lo juro.

128
00:09:06,080 --> 00:09:07,800
Quizá fue solo una broma.

129
00:09:14,600 --> 00:09:18,760
Buen día, Hope. Pensé ideas
para ser una representante productiva.

130
00:09:18,840 --> 00:09:21,920
- Genial, dime.
- Quizá un boletín de estudiantes.

131
00:09:22,000 --> 00:09:26,280
Investigué cómo tener un campus
más verde con paneles solares y árboles.

132
00:09:26,360 --> 00:09:28,680
Y quiero crear una junta ambiental.

133
00:09:28,760 --> 00:09:32,080
Leí un estudio que decía
que el yoga crea más eficiencia,

134
00:09:32,160 --> 00:09:34,600
así que clases de yoga y de alimentación.

135
00:09:34,680 --> 00:09:36,320
- Y creo que…
- Fantástico.

136
00:09:36,400 --> 00:09:39,000
Organizaré una reunión
para ver los detalles.

137
00:09:39,080 --> 00:09:43,280
Mientras tanto, asegúrate
de que tus compañeros usen los uniformes.

138
00:09:43,360 --> 00:09:44,600
Claro que sí.

139
00:09:44,680 --> 00:09:46,880
Si hay problemas, que vengan a verme.

140
00:09:50,960 --> 00:09:51,800
- Hola.
- Hola.

141
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
Hola, Jackson.

142
00:09:58,640 --> 00:09:59,480
Mierda.

143
00:10:00,560 --> 00:10:01,840
¿Te caes a mis pies?

144
00:10:05,240 --> 00:10:07,600
Luces bastante mal, viejo.

145
00:10:08,120 --> 00:10:08,960
Sí…

146
00:10:10,520 --> 00:10:11,880
Me mareé de golpe.

147
00:10:12,560 --> 00:10:13,960
¿Desayunaste hoy?

148
00:10:15,400 --> 00:10:16,720
Es mi comida favorita.

149
00:10:18,640 --> 00:10:20,800
¿El desayuno es una comida?

150
00:10:22,920 --> 00:10:23,760
Gracias.

151
00:10:29,120 --> 00:10:31,480
Cuando te veo, siento que ya te conozco.

152
00:10:32,680 --> 00:10:34,360
Es porque estás mareado.

153
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
Vamos, arriba.

154
00:10:38,680 --> 00:10:42,080
¡Hola! Disculpa,
llevas el uniforme equivocado.

155
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
¿Por qué dices eso?

156
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
Es el de los chicos. Es demasiado grande.

157
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
- Es más cómodo.
- Solo sigo las nuevas pautas.

158
00:10:49,880 --> 00:10:52,200
- Puedes dejarlo pasar.
- Lo siento, no.

159
00:10:52,280 --> 00:10:55,760
- Ve a hablar con Hope.
- ¡Vaya! Bueno, será divertido.

160
00:10:59,360 --> 00:11:02,800
- ¿Y eso?
- No romperé las reglas porque te gusta.

161
00:11:02,880 --> 00:11:05,120
No me gusta. ¡Y ese no es el punto!

162
00:11:05,200 --> 00:11:07,200
Yo sí me tomo en serio mi rol.

163
00:11:08,520 --> 00:11:10,800
A veces eres muy despiadada, Viv.

164
00:11:16,320 --> 00:11:17,960
Odio la lana sintética.

165
00:11:18,480 --> 00:11:20,200
¡Este blazer pica demasiado!

166
00:11:20,280 --> 00:11:22,360
Pero nos vemos mejor que los demás.

167
00:11:22,440 --> 00:11:24,080
- Sí.
- No se refería a ti.

168
00:11:24,160 --> 00:11:26,360
- Hola, Ruby.
- Hola.

169
00:11:27,640 --> 00:11:29,360
El gris no me queda bien.

170
00:11:29,440 --> 00:11:31,200
Vamos. No está tan mal.

171
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
A mí me gusta.

172
00:11:35,560 --> 00:11:36,400
¡O. T.!

173
00:11:38,400 --> 00:11:39,240
Sí, nos vemos.

174
00:11:42,280 --> 00:11:45,600
Bien, necesito
que esta noche hagas un esfuerzo.

175
00:11:46,280 --> 00:11:48,800
- Bueno.
- Debes hablar y abrirte un poco.

176
00:11:48,880 --> 00:11:50,040
Sí, entiendo.

177
00:11:50,640 --> 00:11:51,480
Genial.

178
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
Hola, Rahim.

179
00:11:57,640 --> 00:11:59,440
Quisiera recuperar mis libros.

180
00:11:59,520 --> 00:12:01,240
Pablo Neruda, Maya Angelou.

181
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
Claro, te los traeré.

182
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
También me gustarían
los poemas que escribí para ti,

183
00:12:06,440 --> 00:12:08,200
si es que no los destruiste.

184
00:12:08,280 --> 00:12:12,120
Aún tengo los poemas, sí.

185
00:12:12,760 --> 00:12:16,360
Yo quemé todo lo que me diste
en un fuego controlado, así que…

186
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
De acuerdo, te devolveré tus poemas.

187
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
- Gracias.
- Gracias.

188
00:12:21,320 --> 00:12:23,240
Tienes mermelada en la corbata.

189
00:12:31,040 --> 00:12:32,760
Hola. ¿Qué tal la terapia?

190
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
¡Fue increíble!

191
00:12:33,920 --> 00:12:37,160
¿Sabías que no todas las vulvas
son como las de PornHub?

192
00:12:37,240 --> 00:12:40,800
Pensé que la mía era fea
porque sobresalía, pero es normal.

193
00:12:40,880 --> 00:12:44,400
Deberías leer <i>Tal como eres</i>
de Emily Nagoski. Es muy bueno.

194
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
- Te lo prestaré.
- De acuerdo.

195
00:12:49,840 --> 00:12:50,800
Estás muy linda.

196
00:12:52,600 --> 00:12:53,880
¿Está todo bien?

197
00:12:53,960 --> 00:12:56,160
Casi no nos vemos últimamente.

198
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Estamos bien.
La repostería me mantiene ocupada.

199
00:13:05,400 --> 00:13:06,880
Buen día, Moordale.

200
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
Están muy elegantes.

201
00:13:11,280 --> 00:13:14,240
Sé que esto parece un gran cambio,

202
00:13:14,320 --> 00:13:18,560
pero verán que usar uniforme
crea una sensación de unidad

203
00:13:18,640 --> 00:13:19,880
y de equilibrio.

204
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
Y hablando de cambios,

205
00:13:21,840 --> 00:13:24,520
el coro cantará el nuevo himno escolar,

206
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
<i>"Non Sibi, sed Toti".</i>

207
00:13:52,040 --> 00:13:54,720
¿Por qué cantan en lengua élfica?

208
00:13:55,240 --> 00:13:56,440
Creo que es latín.

209
00:13:57,360 --> 00:14:00,720
- ¿Y qué significa?
- "No para uno, sino para todos".

210
00:14:13,960 --> 00:14:16,120
- ¿Hacemos algo hoy?
- Sí. Tengo que…

211
00:14:16,200 --> 00:14:18,320
Quiero verlas a ambas en mi oficina.

212
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
- ¿Maeve?
- ¿Sí?

213
00:14:20,720 --> 00:14:21,560
Acompáñame.

214
00:14:29,480 --> 00:14:30,320
Adelante.

215
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
Tomen asiento.

216
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
¿Alguna quiere galletas?

217
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
Las hizo mi esposo.

218
00:14:46,800 --> 00:14:48,640
Son solo galletas, no muerden.

219
00:14:51,200 --> 00:14:55,440
- Viv me envió a verla.
- Sí, adelante. Cierra la puerta.

220
00:14:56,040 --> 00:14:59,280
Miren, sé que es difícil
dejar atrás viejos hábitos,

221
00:14:59,360 --> 00:15:03,080
pero deben respetar el uniforme
antes de que termine la semana.

222
00:15:03,600 --> 00:15:05,440
Cal, ponte esto.

223
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
No usaré falda.

224
00:15:14,360 --> 00:15:15,200
Está bien.

225
00:15:15,920 --> 00:15:18,880
Si no quieres usar falda,
está bien. Soy feminista.

226
00:15:18,960 --> 00:15:20,120
Lo entiendo.

227
00:15:20,200 --> 00:15:21,880
Pero usarás uno de tu talla.

228
00:15:21,960 --> 00:15:24,400
Nada de pantalones holgados que cuelguen.

229
00:15:24,480 --> 00:15:26,960
- De hecho…
- Creo que es bastante justo.

230
00:15:27,960 --> 00:15:31,560
Lily, tu cabello
y tu maquillaje son divertidos,

231
00:15:31,640 --> 00:15:33,320
pero no es lo más apropiado.

232
00:15:34,120 --> 00:15:36,480
Maeve, no estamos en Plaza Sésamo.

233
00:15:37,520 --> 00:15:39,240
- ¿Lo dice por mi pelo?
- Sí.

234
00:15:40,720 --> 00:15:43,640
Ola, solo se permiten
las insignias de la escuela.

235
00:15:43,720 --> 00:15:46,840
Es mi placa de LGBTQIA+.
Para mí, es muy importante.

236
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
Sí, pero espero
que tus valores no sean tan frágiles

237
00:15:50,080 --> 00:15:52,680
como para que dependan de una placa.

238
00:15:53,200 --> 00:15:54,280
Quítatela.

239
00:15:54,360 --> 00:15:57,360
Lily, ¿tú escribiste
el musical del semestre pasado?

240
00:15:59,040 --> 00:16:00,360
¿Qué opinó tu familia?

241
00:16:02,200 --> 00:16:03,280
No lo entendieron.

242
00:16:06,440 --> 00:16:09,640
Bueno, disfruten las galletas.
Pueden regresar a clase.

243
00:16:15,160 --> 00:16:16,000
¿Maeve?

244
00:16:16,640 --> 00:16:21,360
La señorita Sands dijo que te interesa
el programa Dotados de Talento de EE. UU.

245
00:16:21,440 --> 00:16:23,280
No, no puedo pagarlo.

246
00:16:23,360 --> 00:16:25,280
Todos deben tener oportunidades,

247
00:16:25,360 --> 00:16:27,280
sin importar las circunstancias.

248
00:16:27,360 --> 00:16:29,920
Veré cómo conseguir los fondos,

249
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
así que postúlate lo antes posible.

250
00:16:34,440 --> 00:16:35,280
De acuerdo.

251
00:16:35,840 --> 00:16:36,720
Lo haré.

252
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
- Gracias.
- Sí.

253
00:16:39,800 --> 00:16:41,600
Y lo del cabello fue en serio.

254
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
DIRECCIÓN

255
00:16:46,920 --> 00:16:48,560
Gracias. Ya pueden pasar.

256
00:17:09,440 --> 00:17:11,760
Cielos, ¿por qué usa esa camiseta rara?

257
00:17:13,320 --> 00:17:14,360
¡Cállate!

258
00:17:50,800 --> 00:17:52,440
Maeve cambió la cerradura.

259
00:17:52,960 --> 00:17:53,960
Sí, me di cuenta.

260
00:17:57,240 --> 00:18:00,560
Lo que pasa es que olvidé mi pasaporte.

261
00:18:00,640 --> 00:18:01,880
Y necesito renovarlo.

262
00:18:01,960 --> 00:18:04,040
- ¿Tienes la llave?
- No, lo siento.

263
00:18:06,280 --> 00:18:08,640
¿Quieres pasar y esperar a que regrese?

264
00:18:11,080 --> 00:18:14,040
Puedo ofrecerte té,
pero tendrás que hacerlo tú.

265
00:18:14,120 --> 00:18:16,880
- Mi hermano salió.
- Se parece mucho.

266
00:18:17,920 --> 00:18:19,840
¿Cómo hiciste eso?

267
00:18:21,880 --> 00:18:22,760
¡Imposible!

268
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
Eres muy talentoso.

269
00:18:26,040 --> 00:18:27,880
Hasta tiene sus cejas enojadas.

270
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
Se siente muy mal.

271
00:18:31,440 --> 00:18:34,360
Siempre habla de eso.
Estaba preocupada por Elsie…

272
00:18:34,440 --> 00:18:35,920
No es asunto tuyo, ¿sí?

273
00:18:36,920 --> 00:18:37,760
Lo siento.

274
00:18:40,760 --> 00:18:42,520
¿Quieres que haga tu retrato?

275
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
- No podría pagarlo.
- Descuida.

276
00:18:45,080 --> 00:18:46,600
Me gusta practicar y…

277
00:18:47,440 --> 00:18:49,040
tienes un rostro increíble.

278
00:18:50,200 --> 00:18:51,880
Casi fui modelo de cabello.

279
00:18:51,960 --> 00:18:54,960
Era una academia
que experimentaba con personas.

280
00:18:55,880 --> 00:18:57,080
Igual fue halagador.

281
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
Bueno, está bien.

282
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
¿Dónde me pongo?

283
00:19:02,320 --> 00:19:05,000
En la esquina sería genial. Hay mejor luz.

284
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
¡No me desnudaré!

285
00:19:12,800 --> 00:19:13,640
¿Maeve?

286
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
¿Me llamaste hoy temprano?

287
00:19:19,040 --> 00:19:21,160
Sí, cierto, pero fue por accidente.

288
00:19:21,240 --> 00:19:22,080
De acuerdo.

289
00:19:23,400 --> 00:19:26,680
- ¿Qué piensas de…?
- De hecho, debo hablar contigo.

290
00:19:26,760 --> 00:19:28,480
¿Qué haces aquí, Comepijas?

291
00:19:28,560 --> 00:19:30,720
No le digas así, por favor.

292
00:19:31,600 --> 00:19:32,960
Tu novia es un encanto.

293
00:19:34,400 --> 00:19:36,520
- ¿De qué querías hablar?
- Olvídalo.

294
00:19:40,760 --> 00:19:43,880
- Entonces, ¿hoy a las 6:30?
- Sí.

295
00:19:43,960 --> 00:19:47,240
De hecho, pensaba
pasar por ti a las seis e ir juntos.

296
00:19:48,280 --> 00:19:50,520
Descuida. Nos vemos en el restaurante.

297
00:19:52,080 --> 00:19:53,440
De acuerdo, adiós.

298
00:19:54,360 --> 00:19:56,880
Pero ahora me llevas a mi casa, ¿no?

299
00:19:58,800 --> 00:20:00,720
- ¿Hacemos la tarea juntos?
- No.

300
00:20:01,240 --> 00:20:02,760
¿Por qué actúas tan raro?

301
00:20:02,840 --> 00:20:04,840
Porque me robaste el trabajo, Viv.

302
00:20:04,920 --> 00:20:08,160
¿Por qué finges
que te importaba ser representante

303
00:20:08,240 --> 00:20:09,720
si nunca te importó?

304
00:20:09,800 --> 00:20:11,760
Es una gran oportunidad para mí.

305
00:20:11,840 --> 00:20:13,040
Ojalá valga la pena.

306
00:20:14,680 --> 00:20:15,520
¡Oye!

307
00:20:16,040 --> 00:20:18,240
- ¿Ya no estás mareado?
- No.

308
00:20:18,960 --> 00:20:20,400
¿Hacemos algo, entonces?

309
00:20:21,080 --> 00:20:21,920
Claro.

310
00:20:29,840 --> 00:20:32,240
Tu mamá sí que sabe contar historias.

311
00:20:32,320 --> 00:20:35,520
¿Oíste la de su aventura
con Steve Guttenberg?

312
00:20:40,920 --> 00:20:45,600
Tuve un San Bernardo llamado Kevin.
Cagaba mucho, pero lo amaba mucho.

313
00:20:45,680 --> 00:20:47,040
Mi Kevin…

314
00:20:47,840 --> 00:20:49,920
El único hombre decente que conocí.

315
00:20:52,280 --> 00:20:53,120
¿Y esto?

316
00:20:53,920 --> 00:20:57,200
Isaac, dile a Maeve
que necesito recuperar mi pasaporte

317
00:20:57,280 --> 00:21:01,080
y que pintas mi retrato
porque te gustó mi rostro.

318
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
Creo que te oyó.

319
00:21:03,320 --> 00:21:05,440
Seguiremos mientras haya buena luz.

320
00:21:07,560 --> 00:21:09,560
Al terminar, ven por tu pasaporte.

321
00:21:09,640 --> 00:21:14,040
Isaac, dile a Maeve
que iré por mi pasaporte cuando termine.

322
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
- ¿Escuchaste?
- Sí.

323
00:22:04,240 --> 00:22:06,040
¿Dónde estás, Maya Angelou?

324
00:22:09,760 --> 00:22:10,600
¡Shablam!

325
00:22:12,320 --> 00:22:13,880
¿No te vestirías elegante?

326
00:22:14,440 --> 00:22:16,360
¿Qué? Mamá me lavó esta ropa.

327
00:22:17,320 --> 00:22:18,800
Recuerda hacer preguntas.

328
00:22:24,800 --> 00:22:26,720
No le temes a las alturas, ¿no?

329
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
No.

330
00:22:39,120 --> 00:22:40,680
¿Tardarás mucho más?

331
00:22:40,760 --> 00:22:41,920
Dame un minuto.

332
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
¡Mierda!

333
00:22:56,320 --> 00:22:59,360
Disculpa, Jean. ¿Tienes tampones?

334
00:22:59,440 --> 00:23:02,760
Disculpa si es incómodo,
pero necesito y ya no me quedan.

335
00:23:02,840 --> 00:23:05,960
No, no es incómodo.
Creo que tengo en mi habitación.

336
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
Tu papá tiene muy buen gusto.

337
00:23:08,800 --> 00:23:10,040
Esas eran de mi mamá.

338
00:23:11,920 --> 00:23:13,440
Adoraba las peonías.

339
00:23:18,560 --> 00:23:23,840
Esta transición debe ser
especialmente difícil para ti, Ola,

340
00:23:23,920 --> 00:23:28,720
y quiero que sepas
que podemos hablar cuando quieras.

341
00:23:29,840 --> 00:23:30,680
De acuerdo.

342
00:23:31,720 --> 00:23:34,200
¿Te embarazaste adrede
para atrapar a papá?

343
00:23:34,280 --> 00:23:35,480
¡No!

344
00:23:35,560 --> 00:23:36,600
Claro que no.

345
00:23:36,680 --> 00:23:38,160
Lo lastimaste mucho.

346
00:23:38,240 --> 00:23:40,360
No salió de la cama en semanas.

347
00:23:41,760 --> 00:23:42,720
Ya sufrió mucho.

348
00:23:42,800 --> 00:23:44,240
No dejaré que se repita.

349
00:23:45,080 --> 00:23:48,080
- Lo quiero mucho.
- ¿Y por qué lo lastimaste?

350
00:23:48,160 --> 00:23:50,880
Ola, ¿usaste mi rasuradora?

351
00:23:50,960 --> 00:23:54,160
- Está desafilada y tiene pelos.
- Sí, no hallé la mía.

352
00:23:54,240 --> 00:23:56,600
Genial. Empezaré a etiquetar mis cosas.

353
00:23:56,680 --> 00:24:00,640
- Otis, qué poco generoso.
- No somos hermanos de verdad.

354
00:24:00,720 --> 00:24:03,240
Descuida, pronto dejará de ser hijo único.

355
00:24:03,320 --> 00:24:05,360
Quizá entonces sea menos idiota.

356
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
Sí, quizá. Debo irme.

357
00:24:09,480 --> 00:24:10,560
¿Y los tampones?

358
00:24:12,040 --> 00:24:13,480
Cierto, sí.

359
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
Tampones.

360
00:24:24,240 --> 00:24:26,840
¿De dónde es tu acento?

361
00:24:28,400 --> 00:24:31,000
Hace dos años,
mi familia vino de Mineápolis.

362
00:24:32,600 --> 00:24:34,360
- Qué bien.
- ¿Quieres?

363
00:24:35,120 --> 00:24:36,800
No, no debería.

364
00:24:37,720 --> 00:24:38,560
Pero gracias.

365
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
¿Eres religioso o algo así?

366
00:24:41,080 --> 00:24:41,920
No.

367
00:24:43,920 --> 00:24:47,720
Solía nadar y no podía hacer esas cosas,
así que nunca probé.

368
00:24:47,800 --> 00:24:49,720
Está bien, cada quien a lo suyo.

369
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Quiero probar.

370
00:25:08,840 --> 00:25:10,280
- ¿Estás bien?
- Sí.

371
00:25:13,680 --> 00:25:15,240
¿Por qué te mareaste hoy?

372
00:25:17,960 --> 00:25:19,040
Sufro de ansiedad.

373
00:25:19,600 --> 00:25:22,200
No es algo nuevo,
pero últimamente es peor.

374
00:25:23,720 --> 00:25:25,680
Como ya no nado, no tengo rutina.

375
00:25:27,120 --> 00:25:29,040
Y cualquier cosa me da ansiedad.

376
00:25:29,120 --> 00:25:30,760
Sí, a mí también me pasa.

377
00:25:32,480 --> 00:25:34,520
- ¿Qué pasó esta vez?
- La escuela.

378
00:25:35,360 --> 00:25:37,200
Pensaba que si ya no nado más,

379
00:25:37,280 --> 00:25:40,280
no soy el representante
y no soy muy buen actor,

380
00:25:40,840 --> 00:25:42,080
¿quién diablos soy?

381
00:25:43,560 --> 00:25:45,600
Quizá nada me importa demasiado.

382
00:25:45,680 --> 00:25:47,960
A los 17 años, no hay por qué saberlo.

383
00:25:49,320 --> 00:25:51,040
El mundo no opina lo mismo.

384
00:25:51,640 --> 00:25:54,400
Podrías intentar ser Jackson Marchetti.

385
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
Bueno, lo intentaré.

386
00:25:59,800 --> 00:26:01,360
¿Cómo es Mineápolis?

387
00:26:01,440 --> 00:26:05,440
Vaya, se siente muy raro decir eso.

388
00:26:06,480 --> 00:26:08,080
Mineápolis-ah.

389
00:26:10,040 --> 00:26:12,480
- ¿Por qué es raro?
- Estás muy drogado.

390
00:26:13,320 --> 00:26:14,600
- ¿Es eso?
- Sí.

391
00:26:18,960 --> 00:26:21,400
¡Nos estamos drogando en Mineápolis!

392
00:26:24,280 --> 00:26:25,480
LA PISTA DE MOORDALE

393
00:26:28,240 --> 00:26:31,600
Ruby, ¡qué fabuloso look!

394
00:26:31,680 --> 00:26:33,600
Aquí huele a sopa enlatada.

395
00:26:34,440 --> 00:26:35,280
Hola.

396
00:26:35,360 --> 00:26:37,440
- ¿Cómo estás?
- Bien. Luces genial.

397
00:26:37,520 --> 00:26:38,840
- Hola.
- ¿Qué tal?

398
00:26:42,840 --> 00:26:44,360
No hay nada sin gluten.

399
00:26:46,080 --> 00:26:47,360
¿Eres diabética?

400
00:26:49,000 --> 00:26:50,120
No soy diabética.

401
00:26:51,640 --> 00:26:53,320
Pero no puedes comer azúcar.

402
00:26:53,840 --> 00:26:55,400
Gluten, Adam. No glucosa.

403
00:27:00,040 --> 00:27:01,280
¿A alguien más…

404
00:27:03,160 --> 00:27:04,960
le gusta el olor de sus pedos?

405
00:27:10,480 --> 00:27:11,960
Solo hago preguntas.

406
00:27:13,040 --> 00:27:15,240
¡Estoy nervioso! Hace calor…

407
00:27:15,320 --> 00:27:16,880
¡Pues quítate la chaqueta!

408
00:27:19,160 --> 00:27:20,000
Deprisa.

409
00:27:23,680 --> 00:27:24,520
¡Hola!

410
00:27:25,040 --> 00:27:25,880
Hola.

411
00:27:31,760 --> 00:27:33,880
Jean desempacó las cosas de mi mamá.

412
00:27:34,520 --> 00:27:35,920
Fue bastante raro.

413
00:27:36,680 --> 00:27:37,840
La extraño mucho.

414
00:27:37,920 --> 00:27:42,080
Circletruther3250 cree
que los alienígenas borraron el círculo.

415
00:27:42,160 --> 00:27:45,680
Creí que lo había imaginado,
pero la Octava parece ser real.

416
00:27:45,760 --> 00:27:46,920
¿Qué es la Octava?

417
00:27:47,000 --> 00:27:48,680
Se alinearán unas estrellas,

418
00:27:48,760 --> 00:27:51,480
y eso permitirá
que llegue una nave nodriza.

419
00:27:51,560 --> 00:27:53,080
Todo cambiará.

420
00:27:53,160 --> 00:27:55,200
De acuerdo, genial…

421
00:27:56,120 --> 00:27:57,520
- Adivina qué.
- ¿Qué?

422
00:27:58,320 --> 00:27:59,920
Ya puedes leer mi cuento.

423
00:28:00,000 --> 00:28:01,120
Te lo enviaré.

424
00:28:07,520 --> 00:28:10,400
WWW.TODAS-LAS-VULVAS-SON-HERMOSAS.COM

425
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Muy bien.

426
00:28:16,680 --> 00:28:17,800
¡Santo cielo!

427
00:28:21,160 --> 00:28:22,040
AMA TU VULVA

428
00:28:22,120 --> 00:28:25,040
EL GERANIO

429
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
LA PETUNIA

430
00:28:26,040 --> 00:28:26,880
Hola.

431
00:28:39,160 --> 00:28:40,440
Sí, es un geranio.

432
00:28:46,680 --> 00:28:47,760
¡Mierda!

433
00:28:50,680 --> 00:28:52,920
¿Están entusiasmados por ir a Francia?

434
00:28:53,520 --> 00:28:55,040
No, los buses me marean.

435
00:28:56,160 --> 00:28:59,040
Me encantaría ir,
pero tengo una boda en Nigeria.

436
00:29:00,400 --> 00:29:02,720
¿En Nigeria no es ilegal ser gay?

437
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
Sí, así es, pero ahí
nadie sabe que lo soy, así que…

438
00:29:06,160 --> 00:29:07,680
No sabía que era ilegal.

439
00:29:07,760 --> 00:29:10,760
- Sí, no es gran cosa.
- Parece que sí lo es.

440
00:29:11,360 --> 00:29:12,640
¿Lo hablamos luego?

441
00:29:12,720 --> 00:29:15,400
Adam, ¿cómo está tu papá?

442
00:29:17,280 --> 00:29:20,840
No lo sé. Hace tiempo
que no lo veo. Él y mamá se separaron.

443
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
Sí, algo escuché, lo siento.

444
00:29:24,320 --> 00:29:27,640
Bueno, mamá tendrá un bebé
con el papá de Ola, y es raro.

445
00:29:27,720 --> 00:29:30,920
Solíamos ser novios
y ahora somos como hermanos.

446
00:29:33,360 --> 00:29:36,040
- No deberías comentarlo.
- Es bastante raro.

447
00:29:37,080 --> 00:29:40,680
¿Y cómo te sientes con eso?
Una nueva familia, un bebé…

448
00:29:42,320 --> 00:29:43,520
Es un gran cambio…

449
00:29:44,480 --> 00:29:47,360
porque soy hijo único,
pero intento ser maduro.

450
00:29:47,440 --> 00:29:50,280
Sí, creo que a Ola también le cuesta.

451
00:29:50,360 --> 00:29:53,240
Como su mamá murió
y su hermana estudia lejos,

452
00:29:53,320 --> 00:29:55,400
solo tiene a su padre, así que…

453
00:29:57,080 --> 00:29:59,200
quizá podrían apoyarse mutuamente.

454
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
- ¿Dije algo malo?
- No.

455
00:30:05,560 --> 00:30:07,080
De hecho, tienes razón.

456
00:30:08,160 --> 00:30:09,960
- ¡Mierda!
- ¿Qué?

457
00:30:10,040 --> 00:30:14,520
Kim Kardashian subrogará otro viente.
Es muy osada. No puedo creerlo.

458
00:30:14,600 --> 00:30:19,400
¿No te parece raro que la última
madre subrogada no saliera en el programa?

459
00:30:23,240 --> 00:30:24,480
Miro a las Kardashian

460
00:30:25,600 --> 00:30:26,440
con mi mamá.

461
00:30:27,680 --> 00:30:28,800
Vaya, vaya.

462
00:31:18,120 --> 00:31:19,800
- ¡Lo logré!
- ¡Muy bien!

463
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
¡Sí, tú puedes!

464
00:31:25,200 --> 00:31:27,400
¡Sí!

465
00:31:30,880 --> 00:31:34,840
La pregunta definitiva: Khloé,
¿antes o después de <i>Revenge Body?</i>

466
00:31:34,920 --> 00:31:35,760
Antes.

467
00:31:35,840 --> 00:31:38,080
Coincido. Es más identificable.

468
00:31:38,160 --> 00:31:39,400
- Sin duda.
- Sí.

469
00:31:40,240 --> 00:31:43,200
Creo que comienzo a entender lo de Adam.

470
00:31:43,880 --> 00:31:46,000
¿Sí? Se hace querer, ¿no?

471
00:31:47,600 --> 00:31:49,040
Hola, ¿qué tal?

472
00:31:49,840 --> 00:31:52,600
Fue muy divertido.
¿Ahora irán a casa de Ruby?

473
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
De hecho, aún no fui nunca a su casa.

474
00:31:55,000 --> 00:31:57,760
¿En serio?
Pero hace tiempo que están juntos.

475
00:31:58,680 --> 00:32:00,280
En fin, la pasé muy bien.

476
00:32:00,360 --> 00:32:03,840
Adam, escríbeme
cuando veas <i>Kylie en Nueva York, </i>¿sí?

477
00:32:03,920 --> 00:32:05,880
- Adiós.
- Adiós.

478
00:32:06,480 --> 00:32:07,360
Bueno.

479
00:32:07,440 --> 00:32:10,000
Creo que vivimos
hacia el mismo lado, pero…

480
00:32:17,720 --> 00:32:19,440
¿Quieres sentir cómo patea?

481
00:32:19,520 --> 00:32:20,360
¿En serio?

482
00:32:20,440 --> 00:32:21,640
Sí, justo aquí.

483
00:32:29,720 --> 00:32:31,800
Se detuvo. Pateaba muy fuerte.

484
00:32:32,960 --> 00:32:34,280
Quizá volvió a dormir.

485
00:32:35,440 --> 00:32:36,640
¿Qué te parece Thor?

486
00:32:39,360 --> 00:32:41,920
- ¿Como qué?
- Como su nombre si es un niño.

487
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
¿Por qué te ríes?

488
00:32:51,800 --> 00:32:52,640
¡No lo sé!

489
00:32:53,320 --> 00:32:54,440
- ¿Thor?
- Sí.

490
00:32:54,520 --> 00:32:55,800
- ¿Thor?
- Thor.

491
00:32:55,880 --> 00:32:59,360
Es el nombre del superhéroe
de los músculos gigantes.

492
00:32:59,440 --> 00:33:00,320
Es algo tonto.

493
00:33:01,360 --> 00:33:03,000
Era el nombre de mi padre.

494
00:33:04,200 --> 00:33:06,160
Es un nombre muy común en Suecia.

495
00:33:07,200 --> 00:33:08,080
No importa.

496
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
Lo siento.

497
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
Sí, puede ser una opción…

498
00:33:15,920 --> 00:33:17,440
que se llame Thor.

499
00:33:17,520 --> 00:33:18,560
Thor Nyman.

500
00:33:19,480 --> 00:33:21,840
Es un nombre fuerte para un niño.

501
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
¿Y por qué debería ser fuerte?

502
00:33:26,800 --> 00:33:29,400
Tú dijiste que pateaba fuerte.

503
00:33:29,480 --> 00:33:33,280
Sí, pero el bebé puede ser
de cualquier sexo y patear fuerte.

504
00:33:33,360 --> 00:33:37,320
¿Y por qué supones
que el bebé tendrá tu apellido?

505
00:33:37,400 --> 00:33:42,040
Bueno, no será Milburn,
porque así se llama tu exesposo.

506
00:33:42,120 --> 00:33:45,720
No, pero podría ser
mi apellido de soltera, Franklin.

507
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
¿Volverás a llamarte Franklin?

508
00:33:47,680 --> 00:33:51,960
¡No sé! Probablemente no,
pero aún no lo he pensado.

509
00:33:52,040 --> 00:33:55,920
Bueno, entonces tiene más sentido
que el bebé se apellide Nyman.

510
00:33:56,000 --> 00:33:59,320
Es más simple seguir las tradiciones.

511
00:34:02,480 --> 00:34:05,960
Me sorprende que pienses así, Jakob.

512
00:34:06,040 --> 00:34:07,760
Es muy anticuado.

513
00:34:07,840 --> 00:34:11,520
Solo falta que me digas
que votas al Partido Conservador.

514
00:34:11,600 --> 00:34:12,840
No voto.

515
00:34:13,840 --> 00:34:16,440
¿Cómo que no votas?

516
00:34:16,520 --> 00:34:18,600
- Nunca he votado.
- ¿No votas?

517
00:34:19,560 --> 00:34:21,680
Esto quedaría bien en el dormitorio.

518
00:34:21,760 --> 00:34:24,360
Creo que quedaría bien dentro de la caja.

519
00:34:28,840 --> 00:34:29,760
Qué graciosa.

520
00:34:33,080 --> 00:34:35,000
Puedo seguir sola desde aquí.

521
00:34:35,880 --> 00:34:36,720
Así que…

522
00:34:38,240 --> 00:34:40,360
¿Por qué nunca me invitas a tu casa?

523
00:34:41,680 --> 00:34:43,440
No es que no te invite nunca…

524
00:34:48,040 --> 00:34:50,360
Mi casa es una mierda, ¿sí?

525
00:34:51,080 --> 00:34:54,680
Todos asumen que vivo
en una casa grande y elegante, pero no.

526
00:34:54,760 --> 00:34:56,640
Así que no invito a nadie.

527
00:34:57,520 --> 00:34:58,360
¿Nunca?

528
00:34:59,080 --> 00:35:00,520
¿Ni a Olivia ni a Anwar?

529
00:35:05,000 --> 00:35:06,720
Bueno, me gustaría conocerla.

530
00:35:07,880 --> 00:35:09,560
Pero entiendo si no quieres.

531
00:35:12,920 --> 00:35:13,920
¡Está bien!

532
00:35:14,520 --> 00:35:16,120
¿Quieres conocer mi casa?

533
00:35:16,760 --> 00:35:18,200
Claro que sí, encantado.

534
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
A veces eres muy molesto, Otis.

535
00:35:22,400 --> 00:35:24,400
Creo que no deberías ir a Nigeria.

536
00:35:25,400 --> 00:35:26,240
¿Por qué?

537
00:35:26,920 --> 00:35:28,400
Es peligroso ser gay ahí.

538
00:35:29,600 --> 00:35:31,320
Siempre es peligroso ser gay.

539
00:35:32,640 --> 00:35:34,200
Es parte de mí. Quiero ir.

540
00:35:34,720 --> 00:35:36,200
Aquí no es tan peligroso.

541
00:35:37,480 --> 00:35:39,760
Adam, ya basta. No entiendes.

542
00:35:40,640 --> 00:35:41,840
¿Rahim lo entendía?

543
00:35:42,920 --> 00:35:44,040
¿Por qué dices eso?

544
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
No sé.

545
00:35:46,240 --> 00:35:47,960
¿Por qué guardaste sus cosas?

546
00:36:12,920 --> 00:36:13,960
¿Mamá?

547
00:36:15,440 --> 00:36:16,280
¡Mamá!

548
00:36:17,160 --> 00:36:18,440
Adam, ¡regresaste!

549
00:36:23,600 --> 00:36:25,960
- Hola, Eric.
- Hola.

550
00:36:26,040 --> 00:36:28,000
- Me alegra verte.
- Igualmente.

551
00:36:28,080 --> 00:36:30,360
Lo siento. Él es Hugh.

552
00:36:30,880 --> 00:36:31,760
Es…

553
00:36:31,840 --> 00:36:33,440
Bueno, es mi…

554
00:36:33,520 --> 00:36:36,760
Es el hombre con que estoy saliendo.

555
00:36:37,280 --> 00:36:39,000
- ¿Qué tal?
- Él es Adam.

556
00:36:40,440 --> 00:36:42,240
Y él es Eric, el…

557
00:36:45,040 --> 00:36:46,080
Mi amigo.

558
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Hola.

559
00:36:48,080 --> 00:36:49,360
Hola. Un gusto.

560
00:36:53,960 --> 00:36:56,080
¿Quieren comer algo?

561
00:36:56,880 --> 00:36:58,720
No. Vamos a jugar videojuegos.

562
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
De hecho, me iré a casa.

563
00:37:01,200 --> 00:37:03,160
Me alegra haberte visto, Maureen.

564
00:37:03,240 --> 00:37:04,160
Un gusto, Hugh.

565
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
Adiós, amigo.

566
00:37:26,520 --> 00:37:27,440
Qué linda casa.

567
00:37:28,320 --> 00:37:30,400
No lo es, pero gracias.

568
00:37:32,800 --> 00:37:33,640
¿Papá?

569
00:37:33,720 --> 00:37:35,520
¡Estoy atorado!

570
00:37:35,600 --> 00:37:36,440
¿Papá?

571
00:37:37,520 --> 00:37:39,720
- ¿Qué haces?
- Se me cayó la galleta.

572
00:37:41,160 --> 00:37:43,400
- No tengo equilibrio, Rubes.
- ¿Ayudo?

573
00:37:43,480 --> 00:37:44,320
Ya lo sabes.

574
00:37:46,160 --> 00:37:47,440
Lo siento. Cielos.

575
00:37:48,960 --> 00:37:50,000
Lo siento, viejo.

576
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
¿Dónde está mamá?

577
00:37:53,200 --> 00:37:54,800
No podía desperdiciar esto.

578
00:37:56,440 --> 00:37:59,840
A tu mamá la llamaron
para cubrir un turno en el hospital.

579
00:37:59,920 --> 00:38:01,720
¿Y por qué no me llamaste?

580
00:38:01,800 --> 00:38:03,400
No quería arruinar tu cita.

581
00:38:04,240 --> 00:38:05,200
Hablando de eso…

582
00:38:05,800 --> 00:38:08,360
Al fin conozco al famoso Otis.

583
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
Otis, mi papá, Roland. Papá, Otis.

584
00:38:11,120 --> 00:38:12,000
Hola.

585
00:38:12,680 --> 00:38:14,080
Hola, mucho gusto.

586
00:38:15,160 --> 00:38:18,080
Bien, ya se conocieron.
Gracias por ayudar. Adiós.

587
00:38:18,160 --> 00:38:19,800
¿Qué? Pero si recién llega.

588
00:38:19,880 --> 00:38:21,760
Otis, quédate un rato.

589
00:38:21,840 --> 00:38:22,920
Charlemos un poco.

590
00:38:23,000 --> 00:38:24,680
No, papá.

591
00:38:24,760 --> 00:38:26,320
Por favor, no hagas eso.

592
00:38:26,400 --> 00:38:28,320
Descuida, me pondré la bata.

593
00:38:28,920 --> 00:38:31,120
- ¿Qué tal?
- Me parece genial.

594
00:38:32,520 --> 00:38:34,240
Deben ser mis drogas.

595
00:38:41,000 --> 00:38:43,720
{\an8}¿El uniforme no te quedaba
o no querías usarlo?

596
00:38:44,720 --> 00:38:47,680
{\an8}- Mierda, lo siento. ¿Fui grosero?
- No, está bien.

597
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
{\an8}No me quedaba bien.

598
00:38:49,840 --> 00:38:53,400
{\an8}No me gusta la ropa ajustada,
pero no tengo otra opción.

599
00:38:53,480 --> 00:38:55,080
{\an8}Mucha gente no lo entiende.

600
00:38:55,880 --> 00:38:59,000
- ¿Quién no lo entiende?
- El mundo entero, Jackson.

601
00:39:00,080 --> 00:39:02,280
Solía cambiarme en el baño abandonado

602
00:39:02,360 --> 00:39:04,920
para evitar que opinaran sobre mi cuerpo.

603
00:39:05,000 --> 00:39:06,720
Iban otras personas queer.

604
00:39:07,320 --> 00:39:08,320
Era más cómodo,

605
00:39:09,160 --> 00:39:10,800
pero ya no está, así que…

606
00:39:11,680 --> 00:39:12,520
Qué cagada.

607
00:39:13,240 --> 00:39:15,320
- Sí.
- ¿Quieres que hable con Hope?

608
00:39:16,640 --> 00:39:19,000
Gracias, pero puedo pelear mis batallas.

609
00:39:20,040 --> 00:39:23,440
- Y ya no eres el representante.
- Mierda. Sí, lo olvidé.

610
00:39:27,160 --> 00:39:29,680
Hacía tiempo que no estaba tan tranquilo.

611
00:39:29,760 --> 00:39:31,320
Sí. Se siente bien, ¿no?

612
00:39:42,600 --> 00:39:43,680
¿Harás un viaje?

613
00:39:43,760 --> 00:39:46,880
¡No! Lo necesito para recuperar a Elsie.

614
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
Y eso es todo culpa tuya.

615
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
Cielos. Mamá, ¡por favor!

616
00:39:50,880 --> 00:39:54,200
Sé que te lastimé.
Solo hice lo que creía correcto.

617
00:39:54,280 --> 00:39:57,920
No quería que Elsie sufriera
como Sean y yo por tu enfermedad.

618
00:39:58,000 --> 00:39:59,880
- ¿Qué?
- ¡Es así! ¡Lo siento!

619
00:39:59,960 --> 00:40:02,320
Sé que no es tu culpa y que lo intentas,

620
00:40:02,400 --> 00:40:03,880
pero aún no lo superaste.

621
00:40:04,520 --> 00:40:06,080
Y quizá te lleve tiempo.

622
00:40:07,360 --> 00:40:08,800
Pero siempre te amaré.

623
00:40:11,600 --> 00:40:12,560
Siempre, mamá.

624
00:40:14,360 --> 00:40:15,320
Aunque me odies.

625
00:40:19,040 --> 00:40:21,600
Dile a Isaac que volveré por mi retrato.

626
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Mis dedos ya no son muy ágiles.

627
00:40:32,640 --> 00:40:34,440
¿Por qué no te quedas a fumar?

628
00:40:34,520 --> 00:40:37,240
Bueno. Necesito un descanso de mi mujer.

629
00:40:37,320 --> 00:40:40,560
Comenzó a fumar
el año pasado porque le alivia el dolor,

630
00:40:40,640 --> 00:40:43,880
pero no conseguimos
las órdenes médicas y es una cagada.

631
00:40:50,040 --> 00:40:51,000
¿Quieres, Rubes?

632
00:40:51,600 --> 00:40:54,080
No. ¿Quién te ayudará
si te vuelves a caer?

633
00:40:54,760 --> 00:40:56,600
- ¿Otis?
- Estoy bien, gracias.

634
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
¡Qué padre tan irresponsable!

635
00:41:00,040 --> 00:41:00,880
Jóvenes.

636
00:41:03,600 --> 00:41:05,520
Qué prolijos son hoy en día.

637
00:41:05,600 --> 00:41:07,640
Así es. Gracias, Roland.

638
00:41:09,040 --> 00:41:10,280
¿Problemas en casa?

639
00:41:11,040 --> 00:41:12,800
Sí, hubo un incidente.

640
00:41:12,880 --> 00:41:15,880
Nuestro gato Jonathan
murió y ahora Cynthia quiere…

641
00:41:15,960 --> 00:41:16,800
Disculpen.

642
00:41:16,880 --> 00:41:18,480
…tener sexo todo el tiempo.

643
00:41:18,560 --> 00:41:19,480
Sin parar.

644
00:41:19,560 --> 00:41:21,760
Y ya no soy tan joven como antes.

645
00:41:23,560 --> 00:41:25,480
Ninguno es tan joven como antes,

646
00:41:25,560 --> 00:41:27,880
pero debes disfrutarlo mientras puedas,

647
00:41:27,960 --> 00:41:30,360
porque la vida es jodida.

648
00:41:30,440 --> 00:41:32,560
Al final, acaba con todos.

649
00:41:32,640 --> 00:41:33,680
No digas eso.

650
00:41:35,280 --> 00:41:37,920
A Rubes no le gusta
que me ponga nihilista.

651
00:41:38,000 --> 00:41:39,120
Lo siento, cariño.

652
00:41:39,200 --> 00:41:40,240
Me controlaré.

653
00:41:41,320 --> 00:41:43,040
Es una chica tan buena.

654
00:41:43,120 --> 00:41:45,320
Es un ángel conmigo y con su mamá.

655
00:41:45,400 --> 00:41:48,600
Por eso me gusta
verla feliz desde que sale contigo.

656
00:41:49,120 --> 00:41:50,680
No para de hablar de ti.

657
00:41:51,760 --> 00:41:53,720
Otis esto, Otis lo otro.

658
00:41:53,800 --> 00:41:56,080
¡Dios mío, papá! ¡Cállate!

659
00:41:56,160 --> 00:42:00,560
¿Qué? ¡Es normal! Solía hablar así
de tu mamá cuando nos conocimos.

660
00:42:00,640 --> 00:42:02,960
Sí, yo también hablaba así de Cynthia.

661
00:42:04,400 --> 00:42:05,640
La juventud.

662
00:42:08,200 --> 00:42:10,960
Sí, qué lindo era ser joven.

663
00:42:18,280 --> 00:42:20,440
Tu papá no aguanta nada.

664
00:42:36,920 --> 00:42:39,560
- ¿Quieres quedarte?
- No, ya debería irme.

665
00:42:41,560 --> 00:42:43,160
Yo también debería irme.

666
00:42:47,480 --> 00:42:48,800
Lamento lo de tu gato.

667
00:42:49,400 --> 00:42:51,560
Gracias, sí, era un buen gato.

668
00:42:54,480 --> 00:42:57,200
El aumento del deseo
es común durante el duelo.

669
00:42:57,280 --> 00:42:59,480
A veces, ayuda para seguir adelante.

670
00:43:01,520 --> 00:43:03,840
Cynthia y yo nunca pudimos tener hijos.

671
00:43:04,880 --> 00:43:08,560
Ella quería, pero siempre los perdíamos.

672
00:43:09,880 --> 00:43:12,840
Así que Jonathan era como su hijo.

673
00:43:14,160 --> 00:43:16,360
Pensé que se derrumbaría sin él,

674
00:43:16,440 --> 00:43:17,920
pero fue lo contrario.

675
00:43:18,000 --> 00:43:19,360
Ni siquiera ha llorado.

676
00:43:21,320 --> 00:43:22,880
Cada duelo es diferente.

677
00:43:23,840 --> 00:43:26,400
Quizá por eso
busca tener intimidad contigo.

678
00:43:27,320 --> 00:43:29,000
Para evitar sentir tristeza.

679
00:43:29,800 --> 00:43:30,760
Sí, puede ser.

680
00:43:33,920 --> 00:43:36,840
Oye, eres como un anciano
en el cuerpo de un niño.

681
00:43:38,360 --> 00:43:39,800
Sí, me lo dicen seguido.

682
00:43:47,160 --> 00:43:50,920
DE ERIN: QUIERO QUE SEPAS QUE MEJORARÉ.

683
00:43:51,000 --> 00:43:54,800
LO SÉ, MAMÁ.

684
00:44:01,240 --> 00:44:04,720
DEBERÍAS VER EL RETRATO
QUE TE HIZO ESE CHICO.

685
00:44:04,800 --> 00:44:06,520
ES UN GENIO.

686
00:44:15,680 --> 00:44:17,280
Mamá dijo que me pintaste.

687
00:44:18,280 --> 00:44:19,120
Sí.

688
00:44:20,160 --> 00:44:23,080
Iba a dártelo cuando aún éramos amigos.

689
00:44:24,920 --> 00:44:26,520
Ahora sería un poco raro.

690
00:44:27,200 --> 00:44:28,040
¿Puedo verlo?

691
00:44:28,640 --> 00:44:30,840
Sí. Está debajo de esos.

692
00:44:31,360 --> 00:44:32,320
Bueno.

693
00:44:39,120 --> 00:44:40,400
No se parece a mí.

694
00:44:44,280 --> 00:44:47,760
- El de mamá es bastante bueno.
- Sí, quiso usar accesorios.

695
00:44:51,160 --> 00:44:52,480
Gracias por retenerla.

696
00:44:55,040 --> 00:44:56,080
No hice nada.

697
00:45:02,200 --> 00:45:04,880
Por cierto,
quería decirte que sí te conozco.

698
00:45:04,960 --> 00:45:06,680
Dijiste que no, pero…

699
00:45:07,760 --> 00:45:08,600
te conozco.

700
00:45:09,800 --> 00:45:12,400
Sé que aún quitas
la corteza de las tostadas.

701
00:45:13,360 --> 00:45:17,400
Y que te muerdes las uñas
cuando estás nerviosa o te avergüenzas.

702
00:45:18,560 --> 00:45:21,520
Y que podrías
humillar a todos con tu inteligencia,

703
00:45:22,240 --> 00:45:25,320
pero no lo haces
porque eres una buena persona.

704
00:45:26,720 --> 00:45:28,640
Por eso me molestas tanto,

705
00:45:29,560 --> 00:45:31,040
más que nadie,

706
00:45:32,480 --> 00:45:36,320
porque sabes que así
me haces sentir importante.

707
00:45:38,080 --> 00:45:40,080
Cada vez que estoy contigo,

708
00:45:40,880 --> 00:45:43,600
todas mis células se estremecen,

709
00:45:44,800 --> 00:45:47,040
me siento vivo y todo es esperanzador.

710
00:45:47,760 --> 00:45:50,560
Desearía poder deshacer lo que hice,

711
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
porque…

712
00:45:55,360 --> 00:45:58,120
tengo mucho miedo
de no tenerte más en mi vida.

713
00:46:07,800 --> 00:46:09,400
Siempre estarás en mi vida.

714
00:46:10,240 --> 00:46:12,720
Pero si vuelves a mentirme, te castraré.

715
00:46:13,360 --> 00:46:14,200
¿Queda claro?

716
00:46:15,800 --> 00:46:16,640
Clarísimo.

717
00:46:20,520 --> 00:46:22,120
Nos vemos en el desayuno.

718
00:46:25,600 --> 00:46:26,440
¿Todo bien?

719
00:46:42,040 --> 00:46:45,240
- ¿Por qué tardaste tanto, mi amor?
- ¡Maldición!

720
00:46:45,320 --> 00:46:46,520
Cynthia, ¡ya basta!

721
00:46:47,320 --> 00:46:49,200
No puedo seguir teniendo sexo.

722
00:46:49,280 --> 00:46:50,720
¡Estoy muy cansado!

723
00:46:53,440 --> 00:46:55,960
Y creo que debemos hablar de Jonathan.

724
00:46:58,040 --> 00:46:59,440
No sé si puedo hacerlo.

725
00:47:01,160 --> 00:47:02,080
¿Por qué, amor?

726
00:47:04,320 --> 00:47:05,280
Porque…

727
00:47:08,280 --> 00:47:10,240
Porque duele demasiado.

728
00:47:11,880 --> 00:47:12,920
Lo sé, Cynth.

729
00:47:14,000 --> 00:47:14,840
Lo sé.

730
00:47:36,520 --> 00:47:38,080
¡Mineápolis-ah!

731
00:47:51,200 --> 00:47:54,640
MAYA ANGELOU
<i>Y AUN ASÍ, ME LEVANTO</i>

732
00:47:57,200 --> 00:48:03,000
DE ADAM: NO ESTABA LISTO.

733
00:48:03,080 --> 00:48:06,040
LO SÉ, NO TE PREOCUPES.

734
00:48:15,160 --> 00:48:16,400
¡Hola!

735
00:48:16,920 --> 00:48:18,920
¡Hola! ¿Qué tal estuvo tu noche?

736
00:48:20,040 --> 00:48:23,160
¡Fue divertida!
Un poco extraña, pero agradable.

737
00:48:23,680 --> 00:48:25,880
¿Sabías que Adam ve a las Kardashian?

738
00:48:25,960 --> 00:48:28,400
No, pero no me sorprende.

739
00:48:31,880 --> 00:48:33,920
Oye, perdón por lo de antes.

740
00:48:35,520 --> 00:48:38,080
Soy hijo único,
no soy bueno para compartir,

741
00:48:38,680 --> 00:48:39,640
pero lo intento.

742
00:48:40,880 --> 00:48:44,840
También debe ser difícil para ti,
así que puedes usar mis discos.

743
00:48:44,920 --> 00:48:46,840
Gracias, Otis, de verdad.

744
00:48:48,400 --> 00:48:51,440
Así que Ruby y tú tienen algo serio, ¿no?

745
00:48:53,360 --> 00:48:54,200
Quizá.

746
00:49:12,000 --> 00:49:14,720
- ¡Hola!
- Cielos, mi papá me avergonzó.

747
00:49:14,800 --> 00:49:15,920
Lo siento mucho.

748
00:49:16,000 --> 00:49:19,360
<i>Descuida, es un tipo muy gracioso.</i>

749
00:49:19,440 --> 00:49:21,160
Sí, es genial, ¿no?

750
00:49:23,720 --> 00:49:26,920
En fin, gracias por ayudarme. Eres genial.

751
00:49:27,640 --> 00:49:29,520
<i>No fue nada, la pasé muy bien.</i>

752
00:49:30,760 --> 00:49:31,600
Me alegra.

753
00:49:33,760 --> 00:49:34,600
Bueno.

754
00:49:35,560 --> 00:49:36,840
Buenas noches, Otis.

755
00:49:37,800 --> 00:49:39,040
<i>Buenas noches, Rubes.</i>

756
00:49:40,200 --> 00:49:41,040
Te amo.

757
00:49:46,360 --> 00:49:47,200
¡Qué lindo!

758
00:49:49,600 --> 00:49:50,720
Buenas noches.

759
00:51:20,560 --> 00:51:23,520
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea

