1
00:00:15,360 --> 00:00:20,400
Se oli herkullista, Cynthia.
Mitäs jos jättäisimme jälkiruoan väliin?

2
00:00:31,120 --> 00:00:32,560
Hyvä, kulta!

3
00:00:35,040 --> 00:00:36,400
Kyllä!

4
00:00:36,920 --> 00:00:38,360
Noin juuri, muru.

5
00:00:38,440 --> 00:00:41,200
Kyllä, kyllä, kyllä!

6
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
Kyllä!

7
00:00:47,840 --> 00:00:51,960
Jeffrey! Anna tussulle kyytiä, Jeffrey!

8
00:00:53,000 --> 00:00:53,840
Voi taivas!

9
00:00:54,440 --> 00:00:55,280
Voi kyllä!

10
00:01:09,200 --> 00:01:11,080
Jonathan!

11
00:01:11,160 --> 00:01:12,560
Se voi olla kunnossa.

12
00:01:20,480 --> 00:01:22,800
{\an8}NETFLIX-SARJA

13
00:01:29,120 --> 00:01:30,080
Surkeaa.

14
00:01:33,280 --> 00:01:35,120
Pum! Pum!

15
00:02:02,080 --> 00:02:06,080
OLEN INNOISSANI TUPLATREFFEISTÄMME TÄNÄÄN!

16
00:02:27,440 --> 00:02:30,760
Hei! Ola. Onko tuo minun Titanic-levyni?

17
00:02:30,840 --> 00:02:32,640
On, se on mahtava.
-On.

18
00:02:32,720 --> 00:02:36,720
Osa levyistäni on aika harvinaisia.
Haluaisin pitää ne paikallaan.

19
00:02:36,800 --> 00:02:38,720
Isä, missä bilsankirjani on?

20
00:02:38,800 --> 00:02:40,160
Mistä minä tietäisin?

21
00:02:40,240 --> 00:02:45,760
Anteeksi, mitä sanoit?
-Kysyisitkö, ennen kuin otat tavaroitani?

22
00:02:45,840 --> 00:02:47,440
Missä hammasharjani on?

23
00:02:47,520 --> 00:02:50,080
Toilettipussissasi! Kysyn ensi kerralla.

24
00:02:51,280 --> 00:02:53,240
Se on naarmuuntunut!

25
00:02:53,320 --> 00:02:55,400
Ei.
-Tämä on rajoitettu painos, Ola.

26
00:02:55,480 --> 00:02:57,360
Voi taivas, rauhoitu!

27
00:03:02,760 --> 00:03:06,760
Jätän vuohen tätini luokse tämän jälkeen.
-Se ei ole ongelma, Aimee.

28
00:03:06,840 --> 00:03:10,440
Haluan sinun tietävän,
että tämä on turvallinen tila puhua,

29
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
ja voimme edetä niin hitaasti kuin haluat.

30
00:03:13,960 --> 00:03:15,800
Sanoin jo. Toilettipussissasi!

31
00:03:15,880 --> 00:03:17,800
Suo anteeksi pieni hetki.

32
00:03:20,280 --> 00:03:21,440
Kaikki hyvin.

33
00:03:21,520 --> 00:03:24,120
Siinä on kotelo. Kansi ja kotelo. Siinä!

34
00:03:24,200 --> 00:03:25,960
Anna se tänne.
-Minä teen sen.

35
00:03:26,040 --> 00:03:30,000
Et välitä mistään. Se on pölyinen.
Levysoittimelle ei ole laatikkoa.

36
00:03:30,080 --> 00:03:33,400
Ola! Tarvitsetko viittä sampoota?
-On oltava jossain!

37
00:03:33,480 --> 00:03:36,360
Mitä väliä?
-Otit omaisuuttani kysymättä!

38
00:03:36,440 --> 00:03:39,320
Olet anaalinen.
-Sinä et ymmärrä rajoja.

39
00:03:39,400 --> 00:03:42,080
Hän otti Titanicin kysymättä!
-Hän…

40
00:03:42,160 --> 00:03:43,680
Voinette sopia asian,

41
00:03:43,760 --> 00:03:47,240
koska olette selvästi
vastuuntuntoisia nuoria aikuisia.

42
00:03:47,320 --> 00:03:48,240
Hiljaisesti.

43
00:03:50,560 --> 00:03:51,400
Ulos täältä!

44
00:03:52,880 --> 00:03:57,000
Jakob, minulla on alakerrassa asiakas.
-Löysin sen.

45
00:03:57,800 --> 00:04:02,720
Voitteko kaikki olla hiljaa,
kun olen töissä?

46
00:04:02,800 --> 00:04:04,080
On liian kovaäänistä!

47
00:04:13,200 --> 00:04:15,720
Minun vaginani ei näytä tältä.

48
00:04:15,800 --> 00:04:18,360
Toinen huulijuttuni on toista pidempi.

49
00:04:19,960 --> 00:04:23,360
Se on vain opetusmalli.

50
00:04:24,760 --> 00:04:27,840
Ulkoista osaa kutsutaan hävyksi,

51
00:04:28,600 --> 00:04:32,120
ja ne mainitsemasi huulijutut
ovat häpyhuulet.

52
00:04:32,200 --> 00:04:35,280
Niitä on kaiken muotoisia,
kokoisia ja värisiä.

53
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
Voisin kertoa kiehtovan nettisivuston,

54
00:04:38,560 --> 00:04:42,280
jossa esitellään erilaisia häpyjä,
jos kiinnostaa.

55
00:04:42,360 --> 00:04:43,640
Joo.
-Hienoa.

56
00:04:44,760 --> 00:04:46,280
Haluatko istua uudelleen?

57
00:04:52,680 --> 00:04:54,040
Yritetään uudelleen.

58
00:04:55,360 --> 00:04:57,880
Haluaisitko kertoa, miksi olet täällä?

59
00:04:59,160 --> 00:05:04,880
Viime lukukaudella koin seksuaalista
ahdistelua. Luulin pääseväni sen yli,

60
00:05:05,520 --> 00:05:07,280
mutta en taida päästäkään.

61
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
Pidin ennen vartalostani ja seksistä,

62
00:05:11,280 --> 00:05:14,960
mutta sen tapahtuman jälkeen
en ole pitänyt kehostani.

63
00:05:15,760 --> 00:05:20,520
En halua katsella sitä. Enkä halua,
että poikaystäväni koskettaa sitä enää.

64
00:05:20,600 --> 00:05:23,120
Se on varmasti vaikeaa sinulle, Aimee.

65
00:05:24,080 --> 00:05:27,680
Voisitko kertoa lisää siitä ahdistelusta?

66
00:05:30,200 --> 00:05:31,560
Olin menossa kouluun,

67
00:05:32,600 --> 00:05:35,240
ja kaikki vaikutti normaalilta.

68
00:05:36,680 --> 00:05:37,720
Ja sitten…

69
00:05:39,280 --> 00:05:40,920
Nousin bussiin…

70
00:05:42,360 --> 00:05:43,560
Ja siellä oli eräs -

71
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
mies.

72
00:05:50,240 --> 00:05:54,120
Anteeksi, siitä on välillä vaikea puhua.

73
00:05:54,200 --> 00:05:58,160
Ei se mitään. Meidän ei tarvitse
puhua mistään, mistä et halua.

74
00:05:58,240 --> 00:06:00,080
Haluan olla entinen oma itseni.

75
00:06:00,160 --> 00:06:04,880
Et ehkä ikinä ole entisesi,
mutta ei se mitään.

76
00:06:05,480 --> 00:06:08,840
Ihmisinä me muutumme ja kehitymme alati.

77
00:06:09,600 --> 00:06:12,480
Käsittelemällä
tämän traumaattisen tapahtuman,

78
00:06:12,560 --> 00:06:15,080
saatat saada selvyyttä itse tapahtumaan,

79
00:06:15,160 --> 00:06:19,920
ja voimme ohjata sinua sitä kohti,
että suhteesi omaan kroppaasi paranee.

80
00:06:20,640 --> 00:06:23,200
Pitäisitkö siitä?
-Kyllä pitäisin.

81
00:06:28,920 --> 00:06:30,440
Helvetti!

82
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
Olen pahoillani.

83
00:06:48,040 --> 00:06:51,360
Miksei hän soita ovikelloa?
-Miksi sekaannut asiaan?

84
00:06:51,440 --> 00:06:54,560
Otis, mikä solmiossasi on vialla?
-Miten niin?

85
00:06:54,640 --> 00:06:55,840
Anna minun auttaa.

86
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Hei!

87
00:07:00,400 --> 00:07:01,880
Hyvää huomenta.
-Huomenta.

88
00:07:03,280 --> 00:07:06,920
Otis, voisikohan Ruby
antaa myös Olalle kyydin kouluun?

89
00:07:07,000 --> 00:07:10,480
Siisteys ei riitä oleiluun
täydellisen kuningasparin kanssa.

90
00:07:10,560 --> 00:07:14,160
Ei kai tuo ole totta, Otis?
-Tapaan joka tapauksessa Lilyn.

91
00:07:15,160 --> 00:07:18,640
Voisimmeko ehkä viettää
yhdessä aikaa myöhemmin?

92
00:07:18,720 --> 00:07:21,120
On treffit. En voi.
-Minullakin on kiire.

93
00:07:25,640 --> 00:07:30,920
Haluan heidän tulevan toimeen.
-Tiedän. Kyllä he tulevatkin, lopulta.

94
00:07:32,000 --> 00:07:34,720
Smoothie? Otatko?

95
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
Kiva.

96
00:07:50,800 --> 00:07:54,000
{\an8}JONATHAN
LEVÄTKÖÖN RAUHASSA

97
00:07:54,080 --> 00:07:56,320
{\an8}Kyllä, kyllä, kyllä!

98
00:08:23,800 --> 00:08:25,880
Kävin hakemassa maitoa.
-En kysynyt.

99
00:08:25,960 --> 00:08:29,840
Kyllä, Jeffrey! Senkin seksijumala!

100
00:08:29,920 --> 00:08:34,840
Voisin kuvailla Jeffreyä monella tapaa,
mutta "seksijumala" ei ole yksi niistä.

101
00:08:34,920 --> 00:08:36,720
Jeffrey!
-Lähden kouluun.

102
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
Tule takaisin sänkyyn, rakastaja.

103
00:08:41,760 --> 00:08:43,600
En voi harrastaa seksiä taas.

104
00:08:47,120 --> 00:08:49,920
Et arvaakaan, kuinka ärsyttävä Otis on.

105
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Hän ei ole ennen jakanut tilaa
kenenkään kanssa.

106
00:08:53,720 --> 00:08:56,120
He tekevät kaiken niin eri tavalla.

107
00:08:56,200 --> 00:08:58,680
Kaikki on kontrolloitua.
-Tässä se on!

108
00:09:01,600 --> 00:09:04,800
Minne se meni? Se oli täällä, vannon sen.

109
00:09:05,960 --> 00:09:07,800
Ehkä joku teki huijauksen.

110
00:09:14,600 --> 00:09:18,680
Huomenta. Keksin, miten voin
tuottoisimmin toimia johtajaopiskelijana.

111
00:09:18,760 --> 00:09:21,840
Kerro.
-Haluan luoda opiskelijoiden uutiskirjeen.

112
00:09:21,920 --> 00:09:26,400
Olen tutkinut, miten kampuksesta saisi
vihreän aurinkopaneeleilla ja puilla.

113
00:09:26,480 --> 00:09:28,720
Haluan perustaa ympäristölautakunnan.

114
00:09:28,800 --> 00:09:32,080
Luin tutkimuksen,
jonka mukaan jooga luo tehokkuutta,

115
00:09:32,160 --> 00:09:34,600
joten tarjotaan ilmaisia joogakursseja.

116
00:09:34,680 --> 00:09:36,400
Minusta…
-Se on upeaa.

117
00:09:36,480 --> 00:09:38,960
Haluan järjestää kokouksen
asian tiimoilta.

118
00:09:39,040 --> 00:09:43,280
Sinun pitää varmistaa, että
opiskelijat käyttävät koulupukuaan oikein.

119
00:09:43,360 --> 00:09:46,840
Ehdottomasti.
-Jos tulee pulmia, osoita ne minulle.

120
00:09:50,960 --> 00:09:51,880
Hei.
-Hei.

121
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
Hei, Jackson.

122
00:09:58,640 --> 00:10:01,840
Helvetti!
-Kapsahdatko jalkojeni juureen?

123
00:10:05,240 --> 00:10:07,600
Näytät aika huonolta.

124
00:10:08,120 --> 00:10:11,880
Joo… Kaikki sumeni hetkeksi.

125
00:10:12,560 --> 00:10:14,560
Unohditko syödä aamiaista?

126
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
Aamiainen on lempiruokaani.

127
00:10:18,640 --> 00:10:20,800
Onko aamiainen ruokaa vai ateria?

128
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
Kiitos.

129
00:10:29,240 --> 00:10:32,080
Kun näen sinut,
tunnen tunteneeni sinut kauan.

130
00:10:32,760 --> 00:10:34,960
Se taitaa johtua huimauksesta.

131
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
Nousepa ylös.

132
00:10:38,680 --> 00:10:42,080
Hei! Anteeksi. Sinulla on väärä koulupuku.

133
00:10:43,080 --> 00:10:46,920
Mitä vikaa siinä on?
-Se on poikien koulupuku. Se on liian iso.

134
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
Minusta se sopii hyvin.
-Seuraan uusia ohjeita.

135
00:10:49,880 --> 00:10:52,120
Katso tätä sormiesi läpi.
-Anteeksi.

136
00:10:52,200 --> 00:10:55,760
Sinun on puhuttava Hopelle.
-Siitä tulee hauskaa.

137
00:10:59,360 --> 00:11:02,800
Miksi teit noin?
-En riko sääntöjä, koska olet ihastunut.

138
00:11:02,880 --> 00:11:05,120
En ole ihastunut. Ja se on sivuseikka.

139
00:11:05,200 --> 00:11:07,680
Minä otan johtajaoppilaan työn vakavasti.

140
00:11:08,520 --> 00:11:10,800
Osaat olla tosi armoton välillä, Viv.

141
00:11:16,160 --> 00:11:20,240
Valevilla ei sovi minulle.
Tämä bleiseri kutittaa.

142
00:11:20,320 --> 00:11:24,080
Näytämme paremmalta näissä kuin muut.
-Hän ei puhunut sinusta.

143
00:11:24,160 --> 00:11:26,360
Hei, Ruby!
-Hei.

144
00:11:27,640 --> 00:11:31,200
Harmaa ei ole minun värini.
-Ei tuo niin paha ole.

145
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
Minä tykkään siitä.

146
00:11:35,560 --> 00:11:36,400
OT!

147
00:11:38,400 --> 00:11:39,640
Nähdään.

148
00:11:42,280 --> 00:11:45,600
Okei, sinun pitää yrittää tänään.

149
00:11:46,280 --> 00:11:48,800
Selvä.
-Sinun pitää puhua ja avautua.

150
00:11:48,880 --> 00:11:51,400
Ymmärrän.
-Hienoa.

151
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Hei, Rahim.

152
00:11:57,640 --> 00:12:01,240
Haluaisin kirjani takaisin.
Pablo Neruda, Maya Angelou.

153
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
Tuon ne sinulle.

154
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
Haluan myös, että palautat
sinulle kirjoittamani runot,

155
00:12:06,440 --> 00:12:08,200
ellet ole tuhonnut niitä.

156
00:12:08,280 --> 00:12:12,120
Minulla on yhä ne runot.

157
00:12:12,800 --> 00:12:16,360
Poltin kaiken antamasi pienessä
hallitussa nuotiossa, joten…

158
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
Selvä. Tuon runosi sinulle.

159
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
Kiitos.
-Kiitos.

160
00:12:21,320 --> 00:12:23,240
Solmiollasi on hilloa.

161
00:12:31,040 --> 00:12:32,760
Hei. Miten terapia sujui?

162
00:12:32,840 --> 00:12:36,960
Se oli upeaa. Useimmat hävyt
eivät näytä samalta kuin PornHubissa.

163
00:12:37,040 --> 00:12:40,800
Luulin omaani rumaksi,
mutta se onkin ihan normaali.

164
00:12:40,880 --> 00:12:44,400
Lue Emily Nagoskin <i>Come As You Are</i>.
Se on hieno kirja.

165
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Lainaan sen sinulle.
-Okei.

166
00:12:49,840 --> 00:12:50,800
Näytät kivalta.

167
00:12:52,600 --> 00:12:56,160
Onko kaikki okei? Tuntuu kuin
emme juuri näkisi toisiamme.

168
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Kaikki on hyvin.
On vain kiire leipomisen kanssa.

169
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
Hyvää huomenta, Moordale.

170
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
Näytättepä tyylikkäiltä.

171
00:13:11,280 --> 00:13:14,240
Tiedän,
että tämä tuntuu suurelta muutokselta,

172
00:13:14,320 --> 00:13:18,560
mutta koulupuku
luo yhtenäisyyden tunnetta -

173
00:13:18,640 --> 00:13:19,880
ja mielenrauhaa.

174
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
Muutoksista puheen ollen -

175
00:13:21,840 --> 00:13:24,520
kuoro laulaa nyt
koulun  uuden tunnuslaulun,

176
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
<i>Non sibi, sed toti.</i>

177
00:13:52,040 --> 00:13:56,440
Miksi he laulavat tonttujen kielellä?
-Se taitaa olla latinaa.

178
00:13:57,360 --> 00:14:00,720
Mitä se tarkoittaa?
-"Ei itselle, vaan kaikille."

179
00:14:13,960 --> 00:14:16,040
Hengaillaanko myöhemmin?
-Joo…

180
00:14:16,120 --> 00:14:18,600
Haluan nähdä teidät kaksi toimistossani.

181
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
Ai, Maeve?
-Niin?

182
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Tule mukaani.

183
00:14:29,480 --> 00:14:30,400
Tulkaa sisään.

184
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
Olkaa hyvä, istukaa.

185
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
Maistuvatko VoVo-keksit?

186
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
Mieheni teki ne.

187
00:14:46,800 --> 00:14:48,640
Ne ovat keksejä, eivät pure.

188
00:14:51,200 --> 00:14:55,440
Minun piti tulla puhumaan kanssasi.
-Kyllä. Tule sisään. Sulje ovi.

189
00:14:56,080 --> 00:14:59,280
Tiedän, että vanhojen tapojen
muuttaminen on rankkaa,

190
00:14:59,360 --> 00:15:03,040
mutta noudattakaa
koulupukusääntöjä viikonloppuun mennessä.

191
00:15:03,600 --> 00:15:05,640
Pane nämä päälle, Cal.

192
00:15:11,240 --> 00:15:12,840
Minä en käytä hametta.

193
00:15:14,360 --> 00:15:15,200
Hyvä on.

194
00:15:16,000 --> 00:15:18,880
Ellet halua hametta, selvä.
Minä olen feministi.

195
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
Ymmärrän. Mutta käytät sopivaa koulupukua.

196
00:15:21,960 --> 00:15:26,960
Ei nilkkojen ympärillä roikkuvia lahkeita.
Olen enemmän kuin reilu.

197
00:15:27,960 --> 00:15:29,000
Lily,

198
00:15:29,760 --> 00:15:33,600
hiuksesi ja meikkisi ovat hauskoja,
mutta eivät sopivia kouluun.

199
00:15:34,120 --> 00:15:36,480
Maeve, tämä ei ole Keksimonsteri-kampus.

200
00:15:37,520 --> 00:15:39,240
Tarkoitatko hiuksiani?
-Kyllä.

201
00:15:40,800 --> 00:15:43,560
Ola, pelkästään koulun merkit sallitaan.

202
00:15:43,640 --> 00:15:46,840
Se on LGBTQIA+-merkkini.
Se on minulle tärkeä.

203
00:15:46,920 --> 00:15:50,600
Toki, mutta toivon,
etteivät arvosi ole niin hauraita,

204
00:15:50,680 --> 00:15:53,680
että vain pieni merkki tukee niitä.
Poista se.

205
00:15:54,360 --> 00:15:57,680
Lily, kirjoititko sinä
musikaalin viime lukukaudella?

206
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
Mitä vanhempasi sanoivat siitä?

207
00:16:02,280 --> 00:16:03,880
He eivät tajunneet sitä.

208
00:16:06,440 --> 00:16:09,360
Nauttikaa VoVoistanne. Takaisin luokkaan.

209
00:16:15,080 --> 00:16:16,000
Ai niin, Maeve?

210
00:16:16,680 --> 00:16:21,360
Nti Sandsin mukaan haluaisit hakea
Kyvykäs ja lahjakas -ohjelmaan USA:han.

211
00:16:21,440 --> 00:16:23,280
Minulla ei ole varaa siihen.

212
00:16:23,360 --> 00:16:27,240
Haluan, että kaikilla on tilaisuuksia
taustasta riippumatta,

213
00:16:27,320 --> 00:16:29,920
joten katson,
mistä voisi saada rahoitusta.

214
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
Pane hakemus vetämään heti kun voit.

215
00:16:34,440 --> 00:16:36,720
Selvä. Teen sen.

216
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
Kiitos!
-Jep.

217
00:16:39,800 --> 00:16:41,640
Olin tosissani hiusten suhteen.

218
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
REHTORI

219
00:16:46,920 --> 00:16:49,160
Kiitos. Hope ottaa teidät vastaan nyt.

220
00:17:09,440 --> 00:17:11,760
Luoja, mikä tuo outo toppi on?

221
00:17:13,320 --> 00:17:14,360
Hiljaa.

222
00:17:50,920 --> 00:17:52,880
Maeve vaihtoi lukot.

223
00:17:52,960 --> 00:17:54,280
Huomaan sen.

224
00:17:57,240 --> 00:18:01,960
Jätin passini tuonne, ja se pitää uusia.

225
00:18:02,040 --> 00:18:04,760
Onko sinulla vara-avainta?
-Ei, valitan.

226
00:18:06,240 --> 00:18:08,640
Voit odottaa täällä, kunnes Maeve palaa.

227
00:18:11,080 --> 00:18:14,040
Voin tarjota teetä,
mutta joudut tekemään sen itse.

228
00:18:14,120 --> 00:18:17,360
Veljeni ei ole paikalla.
-Tuo näyttää ihan häneltä.

229
00:18:17,920 --> 00:18:19,840
Miten olet tehnyt tuon?

230
00:18:21,880 --> 00:18:25,440
Älä viitsi! Olet todella lahjakas.

231
00:18:26,040 --> 00:18:28,480
Vangitsit jopa ne vihaiset kulmakarvat.

232
00:18:30,240 --> 00:18:32,760
Hänellä on kamala olo. Puhuu siitä aina.

233
00:18:32,840 --> 00:18:36,720
Hän oli vain huolissaan Elsiestä…
-Se ei ole sinun asiasi.

234
00:18:36,800 --> 00:18:37,760
Anteeksi.

235
00:18:40,760 --> 00:18:42,520
Haluatko, että maalaan sinut?

236
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
Ei minulla ole varaa.
-Sama se.

237
00:18:45,080 --> 00:18:49,280
Tykkään harjoitella, ja…
Sinulla on upeat kasvot.

238
00:18:50,200 --> 00:18:55,400
Minua pyydettiin kerran hiusmalliksi.
Joku koulu tarvitsi malleja, mutta silti.

239
00:18:55,920 --> 00:18:57,120
Kiva, kun kysyttiin.

240
00:18:58,920 --> 00:18:59,960
Hyvä on.

241
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
Mihin minä menen?

242
00:19:02,320 --> 00:19:05,560
Tuossa nurkassa on hyvä valo.
Se olisi hyvä paikka.

243
00:19:06,640 --> 00:19:07,960
En riisu vaatteitani.

244
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
Maeve?

245
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
Soititko minulle aiemmin?

246
00:19:19,040 --> 00:19:22,160
Ai joo. Mutta se oli vahinko.
-Selvä.

247
00:19:23,400 --> 00:19:26,680
Mitä mieltä olet tästä…
-Minun pitää puhua kanssasi…

248
00:19:26,760 --> 00:19:30,720
Mitä teet täällä, kullinpurija?
-Älä kutsu häntä sillä nimellä.

249
00:19:31,680 --> 00:19:32,960
Heilasi on hurmaava.

250
00:19:34,400 --> 00:19:36,680
Mistä halusit puhua?
-Anna olla.

251
00:19:40,760 --> 00:19:43,880
No niin. Puoli seitsemältä illalla, eikö?
-Joo.

252
00:19:43,960 --> 00:19:47,680
Voitaisiinko tavata teillä kuudelta
ja kävellä sinne yhdessä?

253
00:19:48,280 --> 00:19:50,640
Ei tarvitse. Nähdään ravintolassa.

254
00:19:52,080 --> 00:19:53,440
Okei, heippa.

255
00:19:54,360 --> 00:19:56,880
Mutta viet kai minut nyt kotiin, vai?

256
00:19:58,800 --> 00:20:00,760
Tehdäänkö läksyjä yhdessä?
-Ei.

257
00:20:01,240 --> 00:20:04,840
Miksi olet niin outo?
-Koska varastit työni, Viv.

258
00:20:04,920 --> 00:20:09,720
Miksi esität, että välitit johtaja-
opiskelijan työstä, kun et välittänyt?

259
00:20:09,800 --> 00:20:13,280
Tämä on upea tilaisuus minulle.
-Toivon, että se kannattaa.

260
00:20:14,680 --> 00:20:15,520
Moi!

261
00:20:16,040 --> 00:20:18,240
Eikö huippaa enää?
-Ei.

262
00:20:18,960 --> 00:20:21,960
Haluatko sitten hengailla kanssani?
-Joo.

263
00:20:29,840 --> 00:20:32,360
Äidiltäsi eivät tarinat lopu kesken.

264
00:20:32,440 --> 00:20:36,000
Kuulitko siitä yhden illan jutusta
Steve Guttenbergin kanssa?

265
00:20:40,920 --> 00:20:45,000
Minulla oli bernhardinkoira, Kevin.
Paskansi halon kokoisia pökäleitä,

266
00:20:45,080 --> 00:20:47,040
mutta rakastin sitä. Voi, Kevin…

267
00:20:47,840 --> 00:20:49,880
Ainoa tuntemani kunnon mies.

268
00:20:52,280 --> 00:20:53,400
Mitä on meneillään?

269
00:20:53,920 --> 00:20:57,280
Isaac, sano Maevelle,
että haluan passini asuntovaunusta -

270
00:20:57,360 --> 00:21:01,080
ja että maalaat minut,
koska sinusta minulla on kivat kasvot.

271
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
Hän taisi kuulla sinua.

272
00:21:03,320 --> 00:21:05,440
Menee vielä hetki. Valo on nyt hyvä.

273
00:21:07,600 --> 00:21:10,160
Tule hakemaan passisi, kun olet valmis?

274
00:21:10,240 --> 00:21:14,040
Isaac, sano Maevelle,
että haen passini, kun olen valmis.

275
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
Kuulitko tuon?
-Joo.

276
00:22:04,240 --> 00:22:06,040
Missä olet, Maya Angelou?

277
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
Shablam!

278
00:22:12,320 --> 00:22:16,600
Etkö pukenut mitään tyylikästä päällesi?
-Mitä? Äitini pesi puseroni.

279
00:22:17,320 --> 00:22:19,160
Muista kysyä kysymyksiä tänään.

280
00:22:24,800 --> 00:22:27,640
Ethän pelkää korkeita paikkoja?
-En.

281
00:22:39,120 --> 00:22:42,080
Kauanko sinulla menee?
-Hetkinen vain.

282
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
Voihan paska!

283
00:22:56,240 --> 00:22:59,440
Anteeksi, Jean. Onkohan sinulla tamponeja?

284
00:22:59,520 --> 00:23:02,640
Vähän noloa.
Kuukautiseni alkoivat, ja minulta loppui.

285
00:23:02,720 --> 00:23:05,960
Ei se ole noloa.
Minulla taitaa olla makuuhuoneessani.

286
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
Isälläsi on hyvä maku.

287
00:23:08,800 --> 00:23:13,440
Ne olivat äitini.
Hän piti kaikesta, missä oli pioneja.

288
00:23:18,560 --> 00:23:23,840
Tämä on varmaan
erityisen vaikea siirtymä sinulle, Ola.

289
00:23:23,920 --> 00:23:28,720
Haluan sinun tietävän,
että voit puhua siitä milloin vain.

290
00:23:29,800 --> 00:23:34,200
Selvä. Tulitko raskaaksi tarkoituksella,
jotta saisit isäni ansaan?

291
00:23:34,280 --> 00:23:36,600
Ei. En tietenkään.

292
00:23:36,680 --> 00:23:40,360
Satutit häntä viimeksi.
Hän ei noussut sängystä viikkoihin.

293
00:23:41,760 --> 00:23:44,600
Hän on kärsinyt paljon.
En anna sen toistua.

294
00:23:45,120 --> 00:23:48,080
Välitän isästäsi paljon.
-No miksi satutit häntä?

295
00:23:48,160 --> 00:23:50,960
Ola, käytitkö partaterääni?

296
00:23:51,040 --> 00:23:54,160
Se on tylsä ja karvojen peitossa.
-En löytänyt omaani.

297
00:23:54,240 --> 00:23:56,600
Hienoa. Pitää alkaa merkitä kamoja.

298
00:23:56,680 --> 00:24:00,640
Tuo on aika pihiä, Otis.
-Emme ole oikeita sisaruksia, äiti.

299
00:24:00,720 --> 00:24:05,360
Hän saa pian oikean sisaruspuolen.
Ehkä hän on vähemmän paska sille.

300
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
Ehkä. Täytyy mennä.

301
00:24:09,480 --> 00:24:10,640
Tamponeja?

302
00:24:12,040 --> 00:24:15,000
Kyllä, aivan. Tamponeja.

303
00:24:24,240 --> 00:24:27,040
Mikä tuo korostuksesi on?

304
00:24:28,400 --> 00:24:31,080
Muutimme Minneapolisista
kaksi vuotta sitten.

305
00:24:32,600 --> 00:24:34,560
Hienoa.
-Maistuuko?

306
00:24:35,120 --> 00:24:38,560
Ei minun pitäisi. Kiitos silti.

307
00:24:39,400 --> 00:24:42,200
Oletko uskonnollinen tai jotain?
-En.

308
00:24:43,920 --> 00:24:47,720
Uin ennen. En voinut käyttää mitään,
joten en ole kokeillut.

309
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
Ei se mitään. Olet oma itsesi.

310
00:24:53,520 --> 00:24:54,920
Anna, kun kokeilen.

311
00:25:08,840 --> 00:25:10,480
Oletko kunnossa?
-Olen.

312
00:25:13,680 --> 00:25:15,840
Miksi sinulla huippasi tänään?

313
00:25:17,800 --> 00:25:22,200
Se on ahdistusta. Sitä on ollut aina,
mutta viime aikoina paljon.

314
00:25:23,200 --> 00:25:25,800
Nyt kun en enää ui,
minulla ei ole rutiineja.

315
00:25:27,120 --> 00:25:31,440
Satunnaiset jutut laukaisevat minut.
-Minuakin ahdistaa, joten tajuan sen.

316
00:25:32,480 --> 00:25:34,840
Mikä laukaisi sen nyt?
-Koulu vaan.

317
00:25:35,360 --> 00:25:38,200
Jos en enää ui, en ole johtajaoppilas,

318
00:25:38,280 --> 00:25:42,360
enkä ole kovin hyvä näyttelemään,
niin kuka helvetti minä olen?

319
00:25:43,480 --> 00:25:45,600
Ehkä en välitä mistään tarpeeksi.

320
00:25:45,680 --> 00:25:48,560
Olet 17.
Kaiken ei tarvitse olla vielä selvää.

321
00:25:49,240 --> 00:25:51,040
Maailma on toista mieltä.

322
00:25:51,640 --> 00:25:54,400
Yrittäisit hetken olla
vain Jackson Marchetti.

323
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
Selvä. Minä yritän.

324
00:25:59,800 --> 00:26:05,440
Millaista Minneapolisissa on?
Tuntui oudolta, kun tuo tuli suustani.

325
00:26:06,480 --> 00:26:08,080
Minneapolis.

326
00:26:09,960 --> 00:26:13,160
Miksi se tuntuu oudolta?
-Sinulla taitaa nousta päähän.

327
00:26:13,240 --> 00:26:14,600
Niinkö?
-Kyllä.

328
00:26:18,960 --> 00:26:21,400
Nousee päähän Minneapolisissa, beibi!

329
00:26:28,400 --> 00:26:31,600
Ruby, sinulla on ihan täydellinen tyyli!

330
00:26:31,680 --> 00:26:33,600
Täällä haisee purkkikeitolta.

331
00:26:34,440 --> 00:26:35,400
Hei.

332
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
Miten voit?
-Hyvin. Hyvä tyyli.

333
00:26:37,400 --> 00:26:38,840
Hei.
-Terve.

334
00:26:42,240 --> 00:26:44,360
Ei ole mitään gluteenitonta.

335
00:26:46,000 --> 00:26:50,120
Oletko pitkään ollut diabeetikko?
-En ole diabeetikko.

336
00:26:51,640 --> 00:26:55,400
Et voi syödä sokeria.
-Gluteenia, Adam. Ei glukoosia.

337
00:26:59,920 --> 00:27:04,960
Pitääkö kukaan muu
omien pierujensa tuoksusta?

338
00:27:10,240 --> 00:27:11,960
Käskit kysyä kysymyksiä.

339
00:27:13,040 --> 00:27:15,240
Hermostuttaa vähän. On kuuma…

340
00:27:15,320 --> 00:27:17,200
Riisu se hemmetin takki!

341
00:27:19,200 --> 00:27:20,440
Nopeasti.

342
00:27:23,680 --> 00:27:25,880
Hei!
-Hei.

343
00:27:31,760 --> 00:27:34,000
Jean purki äitini tavaroita tänään.

344
00:27:34,520 --> 00:27:37,840
Se tuntui oudolta.
Kaipaan häntä tosi paljon.

345
00:27:37,920 --> 00:27:42,080
Circletruther3250 uskoo avaruus-
olentojen saaneen ympyrän katoamaan.

346
00:27:42,160 --> 00:27:45,680
Luulin kuvittelevani,
mutta kahdeksas tapahtuu silti.

347
00:27:45,760 --> 00:27:46,920
Mikä se on?

348
00:27:47,000 --> 00:27:51,480
Tähdet asettuvat linjaan,
ja avaruusolentojen emäalus pääsee Maahan.

349
00:27:51,560 --> 00:27:55,320
Se muuttaa kaiken.
-Selvä. Siistiä.

350
00:27:56,160 --> 00:28:01,600
Arvaa mitä. Olen valmis siihen,
että luet juttuni. Lähetän sen sinulle.

351
00:28:07,520 --> 00:28:10,440
WWW.KAIKKI-HAVYT-OVAT-KAUNIITA.COM

352
00:28:13,080 --> 00:28:14,200
Selvä.

353
00:28:16,680 --> 00:28:17,960
Voi hemmetti!

354
00:28:21,160 --> 00:28:22,040
PIONI

355
00:28:22,120 --> 00:28:25,200
PETUNIA

356
00:28:25,800 --> 00:28:26,880
Heippa.

357
00:28:39,080 --> 00:28:40,440
Ehdottomasti pelargoni.

358
00:28:46,680 --> 00:28:47,760
Voi jumalauta.

359
00:28:50,680 --> 00:28:55,040
Oletteko innoissanne Ranskan-matkasta?
-En, koska voin pahoin bussissa.

360
00:28:56,080 --> 00:28:59,040
Kunpa pääsisin mukaan.
Lähden häihin Nigeriaan.

361
00:29:00,400 --> 00:29:02,720
Eikö Nigeriassa ole laitonta olla homo?

362
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
On, mutta kukaan siellä ei tiedä,
että olen, joten…

363
00:29:06,160 --> 00:29:07,680
En tiennytkään.

364
00:29:07,760 --> 00:29:10,760
Ei se ole iso juttu.
-Tuntuu siltä.

365
00:29:11,360 --> 00:29:15,400
Puhutaanko siitä myöhemmin?
-Miten isäsi voi, Adam?

366
00:29:17,080 --> 00:29:19,480
En tiedä. En ole nähnyt häntä hetkeen.

367
00:29:19,560 --> 00:29:23,440
Vanhempani ovat eronneet.
-Kuulin siitä. Olen pahoillani.

368
00:29:24,320 --> 00:29:27,640
No, äidilläni on vauva Olan isän kanssa,
mikä on outoa,

369
00:29:27,720 --> 00:29:31,000
koska tapailimme ennen
ja nyt olemme sisaruksia.

370
00:29:33,360 --> 00:29:36,040
Älä kerro tuota ihmisille.
-Aika outoa.

371
00:29:37,080 --> 00:29:40,680
Miltä tuntuu?
Uusi perhe, vauva ja kaikkea…

372
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
Vaatii sopeutumista.

373
00:29:44,480 --> 00:29:47,360
Olen ainoa lapsi,
mutta yritän olla aikuisempi.

374
00:29:47,440 --> 00:29:53,240
Se taitaa olla Olallekin vaikeaa. Äitinsä
kuoltua ja siskonsa lähdettyä yliopistoon,

375
00:29:53,320 --> 00:29:55,840
hän on ollut isänsä kanssa kahden.

376
00:29:57,080 --> 00:29:59,200
Voitte ehkä auttaa toisianne.

377
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
Sanoinko väärin?
-Et.

378
00:30:05,480 --> 00:30:07,080
Se oli todella älykästä.

379
00:30:08,160 --> 00:30:09,960
Hitto!
-Mitä?

380
00:30:10,040 --> 00:30:14,520
Kim Kardashian saa taas vauvan sijais-
synnyttäjän avulla. Rohkeaa. Ajatella!

381
00:30:14,600 --> 00:30:19,600
Eikö ole outoa,
ettei edellinen vauva ollut sarjassa?

382
00:30:23,240 --> 00:30:26,440
Katson <i>Kardashianeita</i> äitini kanssa.

383
00:30:27,680 --> 00:30:28,800
Kas, kas.

384
00:31:18,120 --> 00:31:19,800
Minä tein sen!
-Hyvä!

385
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
Anna mennä.

386
00:31:25,200 --> 00:31:27,400
Kyllä!

387
00:31:30,880 --> 00:31:34,840
Joten perimmäinen kysymys:
Khloé, ennen vai jälkeen <i>Revenge Bodyn</i>?

388
00:31:34,920 --> 00:31:36,840
Ennen.
-Olen täysin samaa mieltä.

389
00:31:36,920 --> 00:31:39,400
Häneen oli helpompi samaistua.
-Totta.

390
00:31:40,240 --> 00:31:43,200
Alan tajuta tätä Adam-juttua.

391
00:31:43,880 --> 00:31:46,000
Niin. Häneen kiintyy pikkuhiljaa.

392
00:31:47,600 --> 00:31:49,040
Hei, hei, hei, moi!

393
00:31:49,840 --> 00:31:52,600
Olipa hauskaa.
Menettekö takaisin Rubylle nyt?

394
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
En ole käynytkään Rubyn luona.

395
00:31:55,000 --> 00:31:57,760
Todellako?
Olette tapailleet jo jonkin aikaa.

396
00:31:58,680 --> 00:32:00,280
Oli miten oli, oli kivaa.

397
00:32:00,360 --> 00:32:03,840
Adam, laita viesti,
kun olet nähnyt Kylien spin-offin.

398
00:32:03,920 --> 00:32:05,960
Heippa.
-Ai… Heippa.

399
00:32:06,480 --> 00:32:10,400
Selvä. Olimme kyllä lähdössä
samaan suuntaan, mutta…

400
00:32:17,720 --> 00:32:20,360
Haluatko tuntea vauvan potkivan?
-Ihan tosi?

401
00:32:20,440 --> 00:32:21,640
Joo, tässä.

402
00:32:29,720 --> 00:32:31,920
Se lopetti. Se oli niin vahvaa.

403
00:32:32,920 --> 00:32:34,720
Ehkä se meni nukkumaan.

404
00:32:35,440 --> 00:32:37,160
Mitä mieltä olet Thorista?

405
00:32:39,360 --> 00:32:41,920
Missä yhteydessä?
-Nimenä, jos se on poika.

406
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
Miksi naurat?

407
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
En tiedä.

408
00:32:53,320 --> 00:32:55,800
Thor?
-Thor.

409
00:32:55,880 --> 00:32:59,360
Se on se supersankari,
jolla on isot lihakset.

410
00:32:59,440 --> 00:33:00,880
Hieman hupsua, eikö?

411
00:33:01,400 --> 00:33:02,960
Se oli isäni nimi.

412
00:33:04,200 --> 00:33:06,240
Se on yleinen nimi Ruotsissa.

413
00:33:07,200 --> 00:33:08,560
Ei sen kummempaa.

414
00:33:10,360 --> 00:33:14,400
Olen pahoillani. Kyllä, voin ajatella -

415
00:33:15,920 --> 00:33:17,440
Thoria.

416
00:33:17,520 --> 00:33:21,840
Thor Nyman. Se on vahvan pojan nimi.

417
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
Miksi pojan nimen pitää olla vahva?

418
00:33:26,800 --> 00:33:29,400
Sanoit itse, että potku oli vahva.

419
00:33:29,480 --> 00:33:33,280
Kyllä, mutta vauva voi olla
kumpi tahansa ja potkia vahvasti.

420
00:33:33,360 --> 00:33:37,320
Ja miksi oletat,
että vauva saa sinun sukunimesi?

421
00:33:37,400 --> 00:33:42,040
Siitä ei tule Milburn,
koska se on ex-miehesi nimi.

422
00:33:42,120 --> 00:33:47,600
Mutta se voisi olla tyttönimeni Franklin.
-Vaihdatko nimesi takaisin Frankliniksi?

423
00:33:47,680 --> 00:33:51,960
En tiedä! Luultavasti en,
mutten ole ajatellut sitä vielä.

424
00:33:52,040 --> 00:33:55,920
Sitten olisi järkevämpää,
että vauva on Nyman.

425
00:33:56,000 --> 00:33:59,320
On helpompaa pysyä perinteissä.

426
00:34:02,480 --> 00:34:07,760
Olen yllättynyt, että ajattelet niin,
Jakob. Se on niin vanhanaikaista.

427
00:34:07,840 --> 00:34:11,520
Seuraavaksi kerrot,
että äänestät konservatiiveja.

428
00:34:11,600 --> 00:34:12,840
Minä en äänestä.

429
00:34:13,840 --> 00:34:16,440
Miten niin et?

430
00:34:16,520 --> 00:34:18,600
En ikinä äänestä.
-Etkö äänestä?

431
00:34:19,560 --> 00:34:24,360
Tämä näyttäisi hyvältä makuuhuoneessamme.
-Se näyttäisi hyvältä laatikossa.

432
00:34:28,840 --> 00:34:29,920
Olet hauska.

433
00:34:33,080 --> 00:34:36,800
Minä pärjään hyvin tästä, joten…

434
00:34:38,240 --> 00:34:40,240
Mikset ikinä kutsu minua teille?

435
00:34:41,680 --> 00:34:43,600
En minä "en-ikinä" kutsu sinua.

436
00:34:48,040 --> 00:34:50,360
Talomme on ihan paska.

437
00:34:51,080 --> 00:34:54,960
Ihmiset luulevat, että asun isossa,
hienossa talossa, mutta en.

438
00:34:55,040 --> 00:34:56,880
Siksi en kutsu ihmisiä meille.

439
00:34:57,520 --> 00:35:00,720
Etkö ikinä? Etkö edes Oliviaa ja Anwaria?

440
00:35:05,040 --> 00:35:09,920
Minä haluaisin nähdä sen.
Ymmärrän, ellet halua näyttää sitä.

441
00:35:12,920 --> 00:35:13,920
No hyvä on!

442
00:35:14,520 --> 00:35:18,200
Haluaisitko nähdä kotini?
-Kyllä haluaisin.

443
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
Olet joskus ärsyttävä, Otis.

444
00:35:22,400 --> 00:35:24,560
Sinun ei pitäisi mennä Nigeriaan.

445
00:35:25,360 --> 00:35:28,560
Miksi?
-Siellä on vaarallista olla homo.

446
00:35:29,600 --> 00:35:34,520
On vaarallista olla homo missä vain.
Se on osa minua. Haluan mennä.

447
00:35:34,600 --> 00:35:36,440
Täällä ei ole yhtä vaarallista.

448
00:35:37,320 --> 00:35:39,960
Lopeta, Adam. Sinä et ymmärrä.

449
00:35:40,560 --> 00:35:44,240
Ymmärsikö Rahim?
-Miksi sanot niin?

450
00:35:45,120 --> 00:35:48,240
En tiedä.
Miksi säilytit kaikki hänen tavaransa?

451
00:36:12,920 --> 00:36:13,960
Äiti.

452
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
Äiti!

453
00:36:17,160 --> 00:36:18,600
Adam, tulit kotiin!

454
00:36:23,600 --> 00:36:25,960
Hei, Eric.
-Hei.

455
00:36:26,040 --> 00:36:28,000
Mukava nähdä taas.
-Samoin.

456
00:36:28,080 --> 00:36:30,360
Anteeksi. Tässä on Hugh.

457
00:36:30,880 --> 00:36:33,440
Hän on… Tai siis on minun…

458
00:36:33,520 --> 00:36:36,760
Siis se mies, jota tapailen.

459
00:36:37,280 --> 00:36:39,000
Mitä kuuluu?
-Hän on Adam.

460
00:36:40,440 --> 00:36:42,240
Tässä on Eric, Adamin…

461
00:36:45,040 --> 00:36:46,080
Ystävä.

462
00:36:47,000 --> 00:36:49,960
Hei.
-Hei! Kiva tavata.

463
00:36:53,920 --> 00:36:56,080
Haluatteko jotain syötävää?

464
00:36:56,880 --> 00:37:00,680
Ei. Pelaamme videopelejä.
-Itse asiassa minä lähden kotiin.

465
00:37:01,240 --> 00:37:04,760
Oli kiva nähdä taas, Maureen.
Oli kiva tavata, Hugh.

466
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
Heippa, kaveri.

467
00:37:26,480 --> 00:37:30,400
Tämä on kiva.
-Ei ole, mutta kiitos.

468
00:37:32,800 --> 00:37:35,520
Isä?
-Olen jumissa!

469
00:37:36,120 --> 00:37:36,960
Isä?

470
00:37:37,600 --> 00:37:39,720
Mitä sinä teet?
-Pudotin keksin.

471
00:37:41,320 --> 00:37:44,480
Tasapainoni heittää.
-Voinko auttaa?

472
00:37:46,160 --> 00:37:47,440
Anteeksi. Jessus!

473
00:37:48,960 --> 00:37:50,200
Anteeksi.

474
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
Missä äiti on?

475
00:37:53,200 --> 00:37:54,680
Keksiä ei saa tuhlata.

476
00:37:56,440 --> 00:37:59,840
Äitisi kutsuttiin tuuraamaan sairaalaan.

477
00:37:59,920 --> 00:38:04,160
Mikset soittanut? Olisin tullut takaisin.
-En halunnut pilata treffejäsi.

478
00:38:04,240 --> 00:38:08,440
Siihen liittyen,
saanko vihdoin tavata kuuluisan Otisin?

479
00:38:09,120 --> 00:38:12,000
Otis, isäni Roland. Isä, Otis.
-Hei.

480
00:38:12,520 --> 00:38:14,080
Hauska tavata.

481
00:38:15,160 --> 00:38:18,040
Nyt tapasitte. Kiitos avusta. Voit lähteä.

482
00:38:18,120 --> 00:38:19,800
Lähteä? Vastahan hän tuli.

483
00:38:19,880 --> 00:38:22,920
Otis, jää hetkeksi. Hengaillaan.

484
00:38:23,000 --> 00:38:26,320
Ei, isä! Älä sano "hengaillaan".

485
00:38:26,400 --> 00:38:28,320
Älä huoli, puen aamutakin.

486
00:38:28,920 --> 00:38:31,120
Sopiiko se?
-Kuulostaa hyvältä.

487
00:38:32,520 --> 00:38:34,240
Sieltä tulee ruohokauppiaani.

488
00:38:41,000 --> 00:38:46,320
Eikö koulupuku sopinut vai etkö vain halua
käyttää sitä? Anteeksi. Olinko töykeä?

489
00:38:46,400 --> 00:38:49,760
Ei se mitään. Se ei sopinut minulle.

490
00:38:49,840 --> 00:38:53,400
En pidä tiukoista vaatteista,
mutta ei ole vaihtoehtoja.

491
00:38:53,480 --> 00:38:55,080
Harva tajuaa sitä.

492
00:38:55,880 --> 00:38:57,000
Kuka ei tajua sitä?

493
00:38:57,560 --> 00:39:02,040
Koko maailma, Jackson. Vaihdoin
ennen vaatteet hylätyssä vessassa,

494
00:39:02,120 --> 00:39:04,920
jotta suositut tytöt
eivät mollaisi vartaloani.

495
00:39:05,000 --> 00:39:07,360
Muitakin queer-nuoria vaihtoi siellä.

496
00:39:07,440 --> 00:39:11,000
Se oli helpompaa,
mutta sitä ei ole enää, joten…

497
00:39:11,640 --> 00:39:14,200
Se on ihan syvältä.
-Niin.

498
00:39:14,280 --> 00:39:19,000
Haluatko, että puhun Hopelle?
-Kiitos, mutta taistelen omat taisteluni.

499
00:39:20,040 --> 00:39:23,640
Et ole enää johtajaoppilas.
-Paska. Niin, unohdin.

500
00:39:27,160 --> 00:39:31,480
On pitkästä aikaa tosi rauhallinen olo.
-Niin. Se on aika mukavaa.

501
00:39:42,600 --> 00:39:43,640
Lähdetkö lomalle?

502
00:39:43,720 --> 00:39:46,920
Tarvitsen sen valitukseen,
jolla haen Elsietä takaisin.

503
00:39:47,000 --> 00:39:50,800
On pakko tehdä se sinun takiasi.
-Älä viitsi, äiti.

504
00:39:50,880 --> 00:39:54,200
Tiedän, että satutin sinua.
Tein sen, mitä pidin oikeana.

505
00:39:54,280 --> 00:39:57,960
En halunnut Elsieen sattuvan,
koska sinulla on sairaus.

506
00:39:58,040 --> 00:39:59,880
Mitä?
-Totta. Anteeksi.

507
00:39:59,960 --> 00:40:03,680
Se ei ole sinun vikasi ja yrität,
muttet ole voittanut sitä.

508
00:40:04,520 --> 00:40:09,280
Et voita ehkä aikoihin.
Se ei tarkoita, ettenkö rakastaisi sinua.

509
00:40:11,600 --> 00:40:15,560
Koska rakastan sinua aina, äiti.
Vaikka vihaisit minua.

510
00:40:19,040 --> 00:40:21,920
Kerro Isaacille,
että palaan parin päivän päästä.

511
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Sormeni eivät ole enää ketterät.

512
00:40:32,560 --> 00:40:34,360
Mikset jää savuille?

513
00:40:34,440 --> 00:40:37,240
Toki. Tarvitsen taukoa riippakivestä.

514
00:40:37,320 --> 00:40:40,560
Isä alkoi polttaa viime vuonna,
koska se auttaa kipuun,

515
00:40:40,640 --> 00:40:44,040
mutta emme saaneet sitä reseptillä,
mikä oli perseestä.

516
00:40:50,040 --> 00:40:51,600
Otatko henkoset, Rubes?

517
00:40:51,680 --> 00:40:54,680
En. Kuka auttaa, kun putoat taas sängystä?

518
00:40:54,760 --> 00:40:57,120
Otis?
-Ei, kiitos.

519
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
Olet niin vastuuton vanhempi!

520
00:41:00,200 --> 00:41:01,480
Voi teitä nuoria.

521
00:41:03,600 --> 00:41:05,520
Ovat nykyään niin puhtoisia.

522
00:41:05,600 --> 00:41:07,920
Kiitos, Roland.

523
00:41:09,000 --> 00:41:12,880
Onko ongelmia kotona, Jeffrey?
-Joo. Tapahtui yksi juttu.

524
00:41:12,960 --> 00:41:15,840
Kissamme Jonathan kuoli,
ja nyt Cynthia haluaa…

525
00:41:15,920 --> 00:41:18,600
Anteeksi,
mutta hän haluaa seksiä koko ajan.

526
00:41:18,680 --> 00:41:21,760
Jatkuvasti. En ole niin nuori kuin ennen.

527
00:41:23,600 --> 00:41:27,800
Kukaan meistä ei ole yhtä nuori
kuin ennen, mutta nauti kun vielä voit,

528
00:41:27,880 --> 00:41:30,360
koska elämä on perseestä.

529
00:41:30,440 --> 00:41:33,680
Se hoitelee meidät kaikki lopulta.
-Älä sano noin, isä.

530
00:41:35,280 --> 00:41:37,920
Rubes ei pidä siitä,
kun olen nihilistinen.

531
00:41:38,000 --> 00:41:40,240
Olen pahoillani. Yritän hillitä sitä.

532
00:41:41,320 --> 00:41:45,320
Hän on hyvä tyttö.
Niin kiltti minulle ja hänen äidilleen.

533
00:41:45,400 --> 00:41:50,680
Siksi on kiva nähdä hänet onnellisena,
kun te tapailette. Puhuu aina sinusta!

534
00:41:51,760 --> 00:41:56,080
Otis tätä ja Otis tuota.
-Voi taivas, isä! Suu kiinni!

535
00:41:56,160 --> 00:42:00,560
Mitä? Se on normaalia.
Ajattelin äidistäsi noin, kun tapasimme.

536
00:42:00,640 --> 00:42:05,640
Minullakin oli Cynthian kanssa sellaista.
-Ollapa nuori.

537
00:42:08,200 --> 00:42:10,960
Joo, oli tosi mukavaa olla nuori.

538
00:42:18,280 --> 00:42:20,440
Isälläsi ei pää kestä.

539
00:42:36,920 --> 00:42:40,160
Jäätkö yöksi?
-Kiitos, mutta pitäisi lähteä kotiin.

540
00:42:41,520 --> 00:42:43,160
Samoin minun.

541
00:42:47,480 --> 00:42:51,560
Otan osaa kissanne johdosta.
-Kiitos, se oli hyvä kissa.

542
00:42:54,600 --> 00:42:57,200
Libidon muutos
on surun yleinen sivuvaikutus.

543
00:42:57,280 --> 00:42:59,800
Joillekin se on selviytymisstrategia.

544
00:43:01,520 --> 00:43:04,000
Cynthia ja minä emme voineet saada lapsia.

545
00:43:04,880 --> 00:43:08,840
Hän todella halusi lapsia,
mutta ei vain tärpännyt.

546
00:43:09,880 --> 00:43:13,200
Jonathan oli siis
vähän kuin hänen poikansa.

547
00:43:14,160 --> 00:43:17,920
Luulin, että hän murtuisi ilman sitä,
mutta kävi päinvastoin.

548
00:43:18,000 --> 00:43:19,320
Ei ole edes itkenyt.

549
00:43:21,320 --> 00:43:26,800
Suru vaikuttaa ihmisiin eri tavoin.
Ehkä hän siksi haluaa seksiä koko ajan.

550
00:43:27,320 --> 00:43:31,080
Välttääkseen surun tunteet.
-Joo, voi olla.

551
00:43:33,920 --> 00:43:36,840
Hei, olet kuin vanha mies nuoren kehossa.

552
00:43:38,360 --> 00:43:39,840
Kuulen tuota usein.

553
00:43:47,160 --> 00:43:50,240
HALUAN SINUN TIETÄVÄN, ETTÄ PARANNUN

554
00:43:50,320 --> 00:43:54,800
TIEDÄN, ÄITI

555
00:44:01,240 --> 00:44:04,720
NÄKISITPÄ SEN POJAN TEKEMÄN
MAALAUKSEN SINUSTA

556
00:44:04,800 --> 00:44:06,520
HÄN ON NERO

557
00:44:15,680 --> 00:44:19,160
Äiti sanoi, että maalasit minut.
-Joo.

558
00:44:20,160 --> 00:44:23,480
Aioin antaa sen,
kun olimme vielä ystäviä, mutta…

559
00:44:24,920 --> 00:44:26,520
Nyt se olisi vähän outoa.

560
00:44:27,200 --> 00:44:30,840
Saanko nähdä sen?
-Joo. Se on noiden alla.

561
00:44:31,360 --> 00:44:32,320
Selvä.

562
00:44:39,120 --> 00:44:41,000
Tämä ei näytä minulta yhtään.

563
00:44:44,280 --> 00:44:47,720
Äidin maalaus on aika hyvä.
-Rekvisiitta oli hänen ideansa.

564
00:44:51,160 --> 00:44:53,000
Kiitos, kun sait hänet jäämään.

565
00:44:55,040 --> 00:44:56,440
En tehnyt mitään.

566
00:45:02,200 --> 00:45:04,560
Halusin sanoa, että tunnen muuten sinut.

567
00:45:05,080 --> 00:45:08,600
Sanoit, etten tunne, mutta tunnen minä.

568
00:45:09,800 --> 00:45:12,320
Tiedän, että leikkaat yhä leiviltä kuoret.

569
00:45:13,280 --> 00:45:17,400
Että puret kynsiä hermostuneena
ja joskus kun sinua ujostuttaa.

570
00:45:18,560 --> 00:45:21,360
Voisit pitää älylläsi
ketä tahansa pilkkanasi,

571
00:45:22,240 --> 00:45:25,400
mutta et tee sitä,
koska olet hyvä ihminen.

572
00:45:26,720 --> 00:45:31,480
Siksi olet minulle hankalampi
kuin kukaan muu tuntemani,

573
00:45:32,480 --> 00:45:36,320
koska tiedät, että se saa minut
tuntemaan itseni huomioiduksi.

574
00:45:38,080 --> 00:45:40,080
Aina kun olen lähelläsi,

575
00:45:40,880 --> 00:45:47,040
kaikki soluni poreilevat ja ovat elossa,
ja kaikki tuntuu toiveikkaalta.

576
00:45:47,760 --> 00:45:50,560
Toivon vain,
että saisin tehdyn tekemättömäksi,

577
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
koska -

578
00:45:55,360 --> 00:45:58,120
pelkään, ettet enää ole elämässäni.

579
00:46:07,800 --> 00:46:09,360
Olet aina elämässäni.

580
00:46:10,240 --> 00:46:14,360
Mutta jos valehtelet minulle vielä,
leikkaan pallisi irti. Onko selvä?

581
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
Huomioitu.

582
00:46:20,440 --> 00:46:21,680
Nähdään aamiaisella.

583
00:46:25,520 --> 00:46:26,520
Terve.

584
00:46:42,040 --> 00:46:45,240
Mikä sinua viivytti, rakastaja?
-Voi helvetti.

585
00:46:45,320 --> 00:46:49,200
Lopeta, Cynthia. En voi
koko ajan harrastaa seksiä kanssasi.

586
00:46:49,280 --> 00:46:50,720
Olen tosi väsynyt.

587
00:46:53,440 --> 00:46:55,960
Ja minusta
meidän pitää puhua Jonathanista.

588
00:46:57,960 --> 00:46:59,440
En taida pystyä siihen.

589
00:47:01,240 --> 00:47:02,080
Mikset, kulta?

590
00:47:04,320 --> 00:47:05,440
Koska…

591
00:47:08,280 --> 00:47:10,400
Se on liian tuskallista.

592
00:47:11,840 --> 00:47:14,920
Tiedän, Cynth. Tiedän sen.

593
00:47:36,520 --> 00:47:38,080
Minneapolis!

594
00:47:57,240 --> 00:48:02,560
EN OLLUT VALMIS

595
00:48:02,640 --> 00:48:06,040
MINÄ TIEDÄN. EI SE MITÄÄN

596
00:48:15,160 --> 00:48:18,920
Hei!
-Hei! Millainen ilta sinulla oli?

597
00:48:20,040 --> 00:48:23,160
Oli hauskaa. Vähän outoa, mutta mukavaa.

598
00:48:23,760 --> 00:48:28,400
Tiesitkö, että Adam katsoo <i>Kardashianeita</i>?
-En. Mutta se ei yllätä minua.

599
00:48:31,880 --> 00:48:36,120
Olen pahoillani aiemmasta.
Olen ainoa lapsi,

600
00:48:36,200 --> 00:48:39,840
enkä ole hyvä jakamaan tilaani,
mutta yritän parantaa sitä.

601
00:48:40,840 --> 00:48:44,880
Tiedän, että tämä on sinullekin vaikeaa,
joten voit lainata levyjäni.

602
00:48:44,960 --> 00:48:46,840
Kiitos. Tuo merkitsee paljon.

603
00:48:48,400 --> 00:48:52,040
Alkaako sinun ja Rubyn juttu olla vakava?

604
00:48:53,320 --> 00:48:54,320
Ehkäpä.

605
00:49:11,920 --> 00:49:14,720
Hei!
-Isäni oli niin nolo tänään.

606
00:49:14,800 --> 00:49:15,920
Anteeksi.

607
00:49:16,000 --> 00:49:19,360
<i>Ei hätää. Hän on hauska tyyppi.</i>

608
00:49:19,440 --> 00:49:21,560
Hän on aika mahtava, eikö?

609
00:49:23,720 --> 00:49:27,120
Kiitos, kun autoit minua. Olet paras.

610
00:49:27,640 --> 00:49:29,800
<i>Mikäs siinä. Minulla oli hauskaa.</i>

611
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
Kiva kuulla.

612
00:49:33,760 --> 00:49:36,920
Selvä. Hyvää yötä, Otis.

613
00:49:37,720 --> 00:49:38,800
<i>Hyvää yötä, Rubes.</i>

614
00:49:40,120 --> 00:49:41,360
Minä rakastan sinua.

615
00:49:44,720 --> 00:49:47,280
Ai jaa… Sepä kiva.

616
00:49:49,600 --> 00:49:50,960
Hyvää yötä siis.

617
00:51:18,480 --> 00:51:23,480
Tekstitys: Marko Pohjanrinne

