1
00:00:15,360 --> 00:00:16,840
È squisito, Cynthia.

2
00:00:16,920 --> 00:00:18,520
Perché non…

3
00:00:18,600 --> 00:00:19,800
saltiamo il dolce?

4
00:00:31,120 --> 00:00:32,560
Sì, tesoro!

5
00:00:35,040 --> 00:00:36,400
Sì!

6
00:00:36,920 --> 00:00:38,360
Così, piccolo!

7
00:00:38,440 --> 00:00:41,200
Sì!

8
00:00:41,880 --> 00:00:43,080
Jeffrey.

9
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
Sì!

10
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
Jeffrey!

11
00:00:50,280 --> 00:00:51,960
È la tua scimmia, Jeffrey!

12
00:00:53,000 --> 00:00:53,840
Sì, lo è!

13
00:00:54,440 --> 00:00:55,280
Sì!

14
00:01:09,200 --> 00:01:11,080
Jonathan!

15
00:01:11,160 --> 00:01:12,560
Magari sta bene?

16
00:01:20,480 --> 00:01:22,800
{\an8}UNA SERIE NETFLIX

17
00:01:29,120 --> 00:01:30,080
Orribile.

18
00:02:02,080 --> 00:02:06,080
NON STO NELLA PELLE
PER IL NOSTRO APPUNTAMENTO A QUATTRO!

19
00:02:27,640 --> 00:02:29,520
Ciao! Ola.

20
00:02:29,600 --> 00:02:31,760
- È il mio disco?
- Sì, è fantastico!

21
00:02:31,840 --> 00:02:35,640
Sì. Beh, il fatto è
che alcuni dei miei vinili sono rari.

22
00:02:35,720 --> 00:02:38,720
- Vanno riposti.
- Papà, il mio libro di biologia?

23
00:02:38,800 --> 00:02:40,160
E io che ne so?

24
00:02:40,240 --> 00:02:41,480
Cos'hai detto?

25
00:02:41,560 --> 00:02:45,760
Vorrei che chiedessi
prima di prendere la mia roba.

26
00:02:45,840 --> 00:02:48,600
- Lo spazzolino?
- Nella tua borsa da toilette!

27
00:02:48,680 --> 00:02:50,680
La prossima volta chiedo.

28
00:02:51,280 --> 00:02:53,240
Ok, l'hai graffiato!

29
00:02:53,320 --> 00:02:55,400
- No!
- È un'edizione limitata!

30
00:02:55,480 --> 00:02:57,360
Oddio, calmati!

31
00:03:02,760 --> 00:03:05,360
Dopo passo da mia zia a lasciarle Capra.

32
00:03:05,440 --> 00:03:06,760
Tranquilla, Aimee.

33
00:03:06,840 --> 00:03:09,360
Questo è uno spazio sicuro,

34
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
puoi confidarti.

35
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
E non c'è alcuna fretta.

36
00:03:13,960 --> 00:03:15,800
Te l'ho detto. Nella tua borsa!

37
00:03:15,880 --> 00:03:17,800
Mi scusi un secondo?

38
00:03:20,280 --> 00:03:21,440
Va tutto bene.

39
00:03:21,520 --> 00:03:24,120
Aveva una busta e una copertina. Eccole!

40
00:03:24,200 --> 00:03:26,040
- Dammelo.
- Faccio io.

41
00:03:26,120 --> 00:03:27,600
Non hai cura di niente!

42
00:03:27,680 --> 00:03:30,120
Non hai la custodia del giradischi.

43
00:03:30,200 --> 00:03:32,080
Ola! Perché hai cinque shampoo?

44
00:03:32,160 --> 00:03:34,080
- Dev'esserci!
- Che c'è?

45
00:03:34,160 --> 00:03:36,360
Hai preso le mie cose senza chiedere!

46
00:03:36,440 --> 00:03:39,320
- Pignolo!
- Non rispetti i confini personali!

47
00:03:39,400 --> 00:03:42,120
- Ha preso il mio vinile senza chiedere!
- Lui…

48
00:03:42,200 --> 00:03:43,680
Risolverete di sicuro,

49
00:03:43,760 --> 00:03:47,240
perché, in teoria,
siete dei giovani responsabili!

50
00:03:47,320 --> 00:03:48,240
E silenziosi!

51
00:03:50,560 --> 00:03:51,400
Esci!

52
00:03:52,880 --> 00:03:55,240
Jakob, ho una cliente di sotto!

53
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
L'ho trovato.

54
00:03:57,800 --> 00:04:02,720
Potete fare silenzio mentre lavoro?

55
00:04:02,800 --> 00:04:04,080
Fate troppo rumore!

56
00:04:13,200 --> 00:04:15,720
La mia vagina non è così.

57
00:04:15,800 --> 00:04:18,480
Ho una striscetta più lunga dell'altra.

58
00:04:19,960 --> 00:04:23,360
Quello è solo un modello
per l'insegnamento.

59
00:04:24,760 --> 00:04:27,840
La parte esterna si chiama vulva

60
00:04:28,600 --> 00:04:32,120
e le striscette di cui parli
sono le grandi labbra

61
00:04:32,200 --> 00:04:35,280
e sono di forme,
dimensioni e colori diversi.

62
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
Posso darti il link di un sito

63
00:04:38,560 --> 00:04:42,280
che descrive
i vari tipi di vulve, se vuoi.

64
00:04:42,360 --> 00:04:43,640
- Sì!
- Ottimo.

65
00:04:44,760 --> 00:04:46,280
Vuoi sederti di nuovo?

66
00:04:52,680 --> 00:04:54,040
Riproviamo.

67
00:04:55,360 --> 00:04:57,880
Te la senti di spiegarmi perché sei qui?

68
00:04:59,080 --> 00:05:01,880
Lo scorso trimestre ho subito
violenza sessuale.

69
00:05:02,280 --> 00:05:04,880
E pensavo di averla superata,

70
00:05:05,520 --> 00:05:07,280
ma non ne sono più certa.

71
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
Mi piaceva il mio corpo
e mi piaceva fare sesso,

72
00:05:11,280 --> 00:05:14,960
ma da quando è successo,
non mi sento bene nel mio corpo.

73
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
Non mi piace guardarlo.

74
00:05:18,480 --> 00:05:20,520
Né che il mio ragazzo lo tocchi.

75
00:05:20,600 --> 00:05:23,120
Dev'essere una situazione difficile.

76
00:05:24,600 --> 00:05:27,680
Te la senti
di raccontarmi dell'aggressione?

77
00:05:30,200 --> 00:05:31,560
Stavo andando a scuola

78
00:05:32,600 --> 00:05:35,240
e non c'era niente di insolito.

79
00:05:36,680 --> 00:05:37,720
E poi…

80
00:05:39,280 --> 00:05:40,920
sono salita sull'autobus…

81
00:05:42,360 --> 00:05:43,560
e c'era questo…

82
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
uomo.

83
00:05:50,240 --> 00:05:54,120
Scusi, a volte è difficile parlarne.

84
00:05:54,200 --> 00:05:58,160
Va tutto bene. Non sei obbligata
a parlare di ciò che non vuoi.

85
00:05:58,680 --> 00:06:00,080
Rivoglio la vecchia me.

86
00:06:00,680 --> 00:06:03,120
Forse non sarai mai più la vecchia Aimee.

87
00:06:04,040 --> 00:06:04,880
Ma va bene.

88
00:06:05,480 --> 00:06:08,840
Noi esseri umani cambiamo
e ci evolviamo costantemente.

89
00:06:09,600 --> 00:06:12,480
Ed elaborando questo trauma,

90
00:06:12,560 --> 00:06:15,080
potresti fare chiarezza sull'evento stesso

91
00:06:15,160 --> 00:06:17,160
e riuscire

92
00:06:17,240 --> 00:06:19,920
a risanare il rapporto col tuo corpo.

93
00:06:20,640 --> 00:06:21,680
Ti piacerebbe?

94
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
Sì.

95
00:06:28,920 --> 00:06:30,440
Cazzo.

96
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
Mi spiace.

97
00:06:48,040 --> 00:06:51,400
- Perché non suona il campanello?
- Fatti gli affari tuoi.

98
00:06:51,480 --> 00:06:54,560
- Otis, cos'ha la tua cravatta?
- Cosa?

99
00:06:54,640 --> 00:06:55,840
Te la sistemo.

100
00:07:00,400 --> 00:07:01,960
- Buongiorno!
- Buongiorno.

101
00:07:03,280 --> 00:07:06,680
Otis, Ruby potrebbe
accompagnare Ola a scuola?

102
00:07:06,760 --> 00:07:10,560
Non sono abbastanza fica
per il Re e la Regina degli Intoccabili.

103
00:07:10,640 --> 00:07:12,640
Beh, spero non sia vero, Otis.

104
00:07:12,720 --> 00:07:14,400
Tanto devo vedermi con Lily.

105
00:07:15,160 --> 00:07:18,640
Magari più tardi
potremmo stare un po' insieme?

106
00:07:18,720 --> 00:07:21,120
- Ho un appuntamento.
- Ho da fare.

107
00:07:25,640 --> 00:07:27,840
Voglio solo che vadano d'accordo.

108
00:07:27,920 --> 00:07:30,920
Lo so. Prima o poi succederà.

109
00:07:32,000 --> 00:07:32,960
Frullato?

110
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Sì?

111
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
Bene.

112
00:07:54,080 --> 00:07:56,320
{\an8}Sì!

113
00:08:23,760 --> 00:08:26,080
- Mi serviva il latte.
- Non ho chiesto.

114
00:08:26,160 --> 00:08:29,720
Sì, Jeffrey, sei il Dio del sesso!

115
00:08:29,800 --> 00:08:32,400
Tra i molti modi
in cui descriverei Jeffrey,

116
00:08:32,480 --> 00:08:34,840
"Dio del sesso" non compare.

117
00:08:34,920 --> 00:08:36,720
- Jeffrey!
- Vado a scuola.

118
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
Torna a letto, stallone!

119
00:08:41,760 --> 00:08:43,600
Non posso fare di nuovo sesso.

120
00:08:47,120 --> 00:08:49,920
Non puoi capire
quanto sia fastidioso Otis.

121
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Non ha mai condiviso
il suo spazio con nessuno.

122
00:08:53,720 --> 00:08:56,120
E fanno tutto diversamente.

123
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
- È tutto controllato.
- Eccoci!

124
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Dov'è finito?

125
00:09:03,160 --> 00:09:04,600
Era qui, lo giuro.

126
00:09:05,960 --> 00:09:07,800
Forse era solo uno scherzo.

127
00:09:14,600 --> 00:09:18,600
Buongiorno. Ho alcune idee
su come sfruttare al meglio il mio ruolo.

128
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
- Dimmi.
- Ok.

129
00:09:19,760 --> 00:09:21,880
Newsletter degli studenti.

130
00:09:21,960 --> 00:09:26,400
Potremmo rendere ecologico il campus
con pannelli solari e piantando alberi.

131
00:09:26,480 --> 00:09:28,720
Vorrei un comitato per l'ambiente.

132
00:09:28,800 --> 00:09:32,080
Ho letto che lo yoga
rende le pause più produttive,

133
00:09:32,160 --> 00:09:34,600
quindi yoga ed educazione alimentare.

134
00:09:34,680 --> 00:09:36,400
- E penso…
- Ottimo lavoro.

135
00:09:36,480 --> 00:09:38,960
Incontriamoci per discuterne per bene.

136
00:09:39,040 --> 00:09:40,840
Nel frattempo assicurati

137
00:09:40,920 --> 00:09:43,280
che i tuoi compagni indossino la divisa.

138
00:09:43,360 --> 00:09:44,600
Certamente.

139
00:09:44,680 --> 00:09:46,920
Per qualsiasi problema, mandali da me.

140
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
Ehi, Jackson.

141
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
Cazzo.

142
00:10:00,560 --> 00:10:01,840
Cadi ai miei piedi?

143
00:10:05,240 --> 00:10:07,400
Non ti vedo bene.

144
00:10:08,120 --> 00:10:08,960
Sì…

145
00:10:10,520 --> 00:10:12,480
Ho avuto un giramento di testa.

146
00:10:12,560 --> 00:10:14,560
Hai dimenticato di fare colazione?

147
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
È il mio cibo preferito.

148
00:10:18,600 --> 00:10:21,400
Ok, ma la colazione
è un pasto, non un cibo, no?

149
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
Grazie.

150
00:10:29,160 --> 00:10:32,080
Quando ti vedo,
mi sembra di conoscerti da secoli.

151
00:10:32,680 --> 00:10:34,360
Sono le vertigini a parlare.

152
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
Dai, alzati.

153
00:10:38,680 --> 00:10:42,080
Ciao! Scusa. Hai l'uniforme sbagliata.

154
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
Perché è sbagliata?

155
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
È l'uniforme dei ragazzi. È troppo grande.

156
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
- È comoda.
- Applico solo le linee guida.

157
00:10:49,880 --> 00:10:52,120
- Chiudi un occhio.
- Scusa, non posso.

158
00:10:52,200 --> 00:10:55,760
- Dovrai parlarne con Hope.
- Non vedo l'ora, mi divertirò.

159
00:10:59,080 --> 00:11:02,800
- Perché l'hai fatto?
- Le regole valgono pure per le tue cotte.

160
00:11:02,880 --> 00:11:05,120
Non ho una cotta. Il punto è un altro!

161
00:11:05,200 --> 00:11:07,920
Io prendo sul serio
il ruolo di rappresentante.

162
00:11:08,520 --> 00:11:10,800
A volte sei proprio spietata, Viv.

163
00:11:16,080 --> 00:11:18,000
La lana sintetica non fa per me.

164
00:11:18,480 --> 00:11:20,240
Questa giacca prude da matti!

165
00:11:20,320 --> 00:11:22,360
Le portiamo meglio di tutti.

166
00:11:22,440 --> 00:11:24,080
- Sì.
- Non intendeva te.

167
00:11:24,160 --> 00:11:25,240
Ciao, Ruby!

168
00:11:27,640 --> 00:11:29,360
Il grigio non mi dona.

169
00:11:29,440 --> 00:11:31,200
Dai, non è così male.

170
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
A me non dispiace.

171
00:11:35,560 --> 00:11:36,400
O.T.!

172
00:11:38,400 --> 00:11:39,640
Ci vediamo.

173
00:11:44,120 --> 00:11:45,600
Fai uno sforzo, stasera.

174
00:11:46,760 --> 00:11:48,800
Devi aprirti un po'.

175
00:11:48,880 --> 00:11:50,040
Ok, ho capito.

176
00:11:50,640 --> 00:11:51,480
Bene.

177
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Ciao, Rahim.

178
00:11:57,640 --> 00:11:59,400
Rivorrei i miei libri.

179
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
Pablo Neruda, Maya Angelou.

180
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
Certo, te li porto.

181
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
E anche le poesie che ho scritto per te,

182
00:12:06,440 --> 00:12:08,200
se non le hai distrutte.

183
00:12:08,280 --> 00:12:12,120
Le ho ancora.

184
00:12:12,800 --> 00:12:16,360
Ho fatto un falò controllato
di tutti i tuoi regali, quindi…

185
00:12:17,600 --> 00:12:19,360
Ti riporto le tue poesie.

186
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
- Grazie.
- Grazie.

187
00:12:21,840 --> 00:12:23,200
Hai la cravatta sporca.

188
00:12:31,040 --> 00:12:32,760
Com'è andata la terapia?

189
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Benissimo!

190
00:12:33,920 --> 00:12:36,920
La vulva non è come quella
dei video di PornHub.

191
00:12:37,000 --> 00:12:40,800
Credevo la mia fosse brutta
perché non è in dentro, ma è normale.

192
00:12:40,880 --> 00:12:44,400
Leggi <i>Come As You Are</i>
di Emily Nagoski. È stupendo.

193
00:12:44,960 --> 00:12:45,800
Te lo presto.

194
00:12:49,840 --> 00:12:50,800
Sei carina.

195
00:12:52,600 --> 00:12:56,160
Va tutto bene? Non ci vediamo quasi mai.

196
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Sì, sono molto impegnata a cucinare.

197
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
Buongiorno, Moordale.

198
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
Come siete eleganti.

199
00:13:11,280 --> 00:13:14,240
So che vi sembrerà un cambiamento enorme,

200
00:13:14,320 --> 00:13:18,560
ma scoprirete
che l'uniforme dona un senso di unità

201
00:13:18,640 --> 00:13:19,880
ed equilibrio.

202
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
E a proposito di cambiamenti,

203
00:13:21,840 --> 00:13:24,520
il coro canterà il nuovo inno scolastico,

204
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
<i>Non sibi, sed toti.</i>

205
00:13:52,040 --> 00:13:54,720
Perché cantano in lingua elfica?

206
00:13:55,240 --> 00:13:56,440
Credo sia latino.

207
00:13:57,360 --> 00:14:00,720
- Cosa significa?
- "Non per sé ma per tutti."

208
00:14:13,960 --> 00:14:16,120
- Ci vediamo dopo?
- Sì, ho…

209
00:14:16,200 --> 00:14:18,600
Vi aspetto entrambe nel mio ufficio.

210
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
- Maeve?
- Sì?

211
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Vieni con me.

212
00:14:29,480 --> 00:14:30,400
Prego.

213
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
Accomodatevi.

214
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
Biscottini glassati?

215
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
Li ha fatti mio marito.

216
00:14:46,800 --> 00:14:48,640
Sono biscotti, non mordono.

217
00:14:51,200 --> 00:14:55,440
- Mi hanno detto di venire qui.
- Sì. Entra. Chiudi la porta, per favore.

218
00:14:56,080 --> 00:14:59,280
So che è difficile
abbandonare le proprie abitudini,

219
00:14:59,360 --> 00:15:03,040
ma entro questa settimana
dovrete adeguarvi con le uniformi.

220
00:15:03,600 --> 00:15:05,640
Cal, indossa queste.

221
00:15:11,240 --> 00:15:12,840
Non metterò una gonna.

222
00:15:14,360 --> 00:15:15,200
Ok.

223
00:15:16,000 --> 00:15:18,880
Puoi non mettere la gonna,
sono una femminista.

224
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
Capisco. Ma metterai
un'uniforme della tua taglia.

225
00:15:21,960 --> 00:15:24,400
Non dei pantaloni larghi alle caviglie.

226
00:15:24,480 --> 00:15:26,960
- Beh…
- Mi sembra di essere ragionevole.

227
00:15:27,960 --> 00:15:29,000
Lily.

228
00:15:29,720 --> 00:15:33,280
Il tuo trucco e i tuoi capelli
sono carini, ma inappropriati.

229
00:15:34,680 --> 00:15:37,080
Non è la scuola dei Cookie Monster.

230
00:15:37,600 --> 00:15:39,240
- È per i capelli?
- Sì.

231
00:15:41,920 --> 00:15:43,640
Ola, solo spille scolastiche.

232
00:15:43,720 --> 00:15:46,840
La mia spilla LGBTQIA+
è importante per me.

233
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
Ok, ma spero che i tuoi valori
non siano così fragili

234
00:15:50,080 --> 00:15:52,440
da essere retti solo da una spilla.

235
00:15:53,200 --> 00:15:54,280
Toglila.

236
00:15:54,360 --> 00:15:57,680
Lily, sbaglio o hai scritto tu
il musical lo scorso anno?

237
00:15:58,960 --> 00:16:00,360
Cos'hanno detto i tuoi?

238
00:16:02,120 --> 00:16:03,280
Non l'hanno capito.

239
00:16:06,400 --> 00:16:07,640
Gustatevi i biscotti.

240
00:16:08,320 --> 00:16:09,400
Tornate in classe.

241
00:16:16,680 --> 00:16:21,360
So che vuoi candidarti al programma
per alunni plusdotati negli Stati Uniti.

242
00:16:21,440 --> 00:16:23,280
No, non posso permettermelo.

243
00:16:23,360 --> 00:16:27,240
L'estrazione sociale
non deve precludere delle opportunità,

244
00:16:27,320 --> 00:16:29,920
quindi proverò a raccogliere dei fondi.

245
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
Tu prepara la candidatura.

246
00:16:35,840 --> 00:16:36,720
Lo farò.

247
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
- Grazie.
- Sì.

248
00:16:39,800 --> 00:16:41,520
Ed ero seria circa i capelli.

249
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
PRESIDE

250
00:16:46,920 --> 00:16:48,560
Grazie. Potete entrare.

251
00:17:09,440 --> 00:17:11,760
Cos'è quel top strano?

252
00:17:13,320 --> 00:17:14,360
Zitta!

253
00:17:50,920 --> 00:17:52,880
Maeve ha cambiato la serratura.

254
00:17:52,960 --> 00:17:53,920
Sì, ho notato.

255
00:17:57,240 --> 00:18:00,560
Ma ho lasciato qui il passaporto

256
00:18:00,640 --> 00:18:01,960
e devo rinnovarlo.

257
00:18:02,040 --> 00:18:04,640
- Hai una chiave di scorta?
- No, mi spiace.

258
00:18:06,240 --> 00:18:08,640
Può aspettare qui che Maeve torni.

259
00:18:11,080 --> 00:18:14,040
Posso offrirle un tè,
ma dovrà farselo da sola.

260
00:18:14,120 --> 00:18:17,360
- Mio fratello è fuori.
- È proprio uguale a lei.

261
00:18:17,920 --> 00:18:19,840
Come hai fatto?

262
00:18:21,880 --> 00:18:22,760
Non ci credo!

263
00:18:23,840 --> 00:18:25,440
Beh, hai molto talento.

264
00:18:26,040 --> 00:18:28,480
Ha anche le sopracciglia corrucciate.

265
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
Si sente in colpa.

266
00:18:31,440 --> 00:18:32,760
Ne parla sempre.

267
00:18:32,840 --> 00:18:34,400
Era preoccupata per Elsie…

268
00:18:34,480 --> 00:18:36,720
Non sono affari tuoi o sbaglio?

269
00:18:36,800 --> 00:18:37,760
Scusi.

270
00:18:40,760 --> 00:18:42,520
Le faccio un ritratto?

271
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
- Non posso permettermelo.
- Non importa.

272
00:18:45,080 --> 00:18:46,680
È per esercitarmi e…

273
00:18:47,400 --> 00:18:49,280
lei ha un bel viso.

274
00:18:50,200 --> 00:18:51,880
Mi volevano come modella.

275
00:18:51,960 --> 00:18:55,400
Era solo un'accademia
che faceva esperimenti sui capelli,

276
00:18:55,920 --> 00:18:57,280
ma mi ha fatto piacere.

277
00:18:58,920 --> 00:18:59,960
Va bene.

278
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
Dove mi metto?

279
00:19:02,320 --> 00:19:05,560
Lì nell'angolo c'è una bella luce.

280
00:19:06,640 --> 00:19:07,960
Però non mi spoglio!

281
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
Mi hai chiamato prima?

282
00:19:19,040 --> 00:19:21,160
Sì, ma per sbaglio.

283
00:19:23,400 --> 00:19:26,680
- Che ne pensi del…
- Otis, devo dirti una cosa.

284
00:19:26,760 --> 00:19:28,480
Che ci fai qui, mordicazzo?

285
00:19:28,560 --> 00:19:30,720
Non chiamarla così, per favore.

286
00:19:31,400 --> 00:19:32,960
Simpatica, la tua ragazza.

287
00:19:34,400 --> 00:19:36,680
- Di cosa volevi parlare?
- Niente.

288
00:19:40,760 --> 00:19:43,880
- Stasera alle 18:30, ok?
- Sì.

289
00:19:43,960 --> 00:19:46,400
Magari vengo da te alle 18:00

290
00:19:46,480 --> 00:19:47,680
e andiamo insieme?

291
00:19:48,280 --> 00:19:50,640
No, figurati, ci vediamo al ristorante.

292
00:19:52,080 --> 00:19:53,440
Ok, ciao.

293
00:19:54,360 --> 00:19:56,880
Ma ora mi dai un passaggio a casa, no?

294
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
- Facciamo i compiti insieme?
- No.

295
00:20:01,320 --> 00:20:02,760
Sei strano. Che c'è?

296
00:20:02,840 --> 00:20:04,840
Mi hai rubato il ruolo.

297
00:20:04,920 --> 00:20:08,160
Non fingere che ti interessava
essere il rappresentante,

298
00:20:08,240 --> 00:20:09,720
non è così!

299
00:20:09,800 --> 00:20:11,760
Questa è una chance unica per me.

300
00:20:11,840 --> 00:20:13,280
Spero ne valga la pena.

301
00:20:14,680 --> 00:20:15,520
Ehi!

302
00:20:16,040 --> 00:20:18,240
- Niente capogiri?
- No.

303
00:20:18,960 --> 00:20:20,400
Ti va di fare qualcosa?

304
00:20:21,080 --> 00:20:21,960
Sì.

305
00:20:29,800 --> 00:20:32,360
Tua madre ne racconta,
di storie, o sbaglio?

306
00:20:32,440 --> 00:20:36,000
Hai sentito quella
della notte di fuoco con Steve Guttenberg?

307
00:20:40,920 --> 00:20:42,920
Avevo un San Bernardo, Kevin.

308
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
Faceva delle cacche enormi, ma lo adoravo.

309
00:20:45,680 --> 00:20:47,040
Oh, Kevin…

310
00:20:47,840 --> 00:20:49,960
L'unico uomo decente della mia vita.

311
00:20:52,280 --> 00:20:53,400
Che succede?

312
00:20:53,880 --> 00:20:57,200
Isaac, di' a Maeve
che il mio passaporto è nella roulotte

313
00:20:57,280 --> 00:21:01,080
e che mi stai facendo un ritratto
perché per te ho un bel viso.

314
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
L'ha sentita.

315
00:21:03,320 --> 00:21:05,440
Sfruttiamo un altro po' la luce.

316
00:21:07,600 --> 00:21:10,160
Puoi passare quando avete finito.

317
00:21:10,880 --> 00:21:14,040
Di' a Maeve che passerò
quando abbiamo finito.

318
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
- Hai sentito?
- Sì.

319
00:22:04,240 --> 00:22:06,040
Dove sei, Maya Angelou?

320
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
Shablam!

321
00:22:12,280 --> 00:22:13,920
Non sei vestito elegante.

322
00:22:14,440 --> 00:22:16,600
Mia madre mi ha lavato il maglione.

323
00:22:17,320 --> 00:22:18,960
Fai delle domande, stasera.

324
00:22:24,800 --> 00:22:26,720
Non soffrirai mica di vertigini?

325
00:22:26,800 --> 00:22:27,640
No.

326
00:22:39,120 --> 00:22:40,680
Quanto ci metti?

327
00:22:40,760 --> 00:22:42,080
Un minuto e ho fatto!

328
00:22:51,520 --> 00:22:52,400
Cazzo!

329
00:22:56,240 --> 00:22:59,440
Scusa, Jean.
Mi chiedevo se avessi degli assorbenti.

330
00:22:59,520 --> 00:23:02,640
È imbarazzante,
ma mi è venuto il ciclo e non ne ho.

331
00:23:02,720 --> 00:23:05,960
Non è affatto imbarazzante.
Sono in camera mia.

332
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
Tuo padre ha buon gusto.

333
00:23:08,800 --> 00:23:10,040
Erano di mia madre.

334
00:23:11,920 --> 00:23:13,440
Adorava le peonie.

335
00:23:18,560 --> 00:23:19,880
Dev'essere

336
00:23:20,480 --> 00:23:23,840
una transizione
particolarmente dura per te, Ola,

337
00:23:23,920 --> 00:23:28,720
e voglio che tu sappia
che puoi parlarmene in qualsiasi momento.

338
00:23:31,680 --> 00:23:34,320
Sei rimasta incinta
per incastrare mio padre?

339
00:23:35,560 --> 00:23:36,600
Certo che no.

340
00:23:36,680 --> 00:23:38,160
Lo hai ferito.

341
00:23:38,680 --> 00:23:40,360
Passava le giornate a letto.

342
00:23:41,320 --> 00:23:44,560
Ne ha passate tante.
Non permetterò che accada di nuovo.

343
00:23:45,080 --> 00:23:48,080
- Tengo molto a lui.
- Perché lo hai fatto soffrire?

344
00:23:49,280 --> 00:23:50,960
Hai usato il mio rasoio?

345
00:23:51,040 --> 00:23:54,160
- Non taglia ed è pieno di peli.
- Non trovavo il mio.

346
00:23:54,240 --> 00:23:56,600
Inizierò a etichettare la mia roba.

347
00:23:56,680 --> 00:24:00,640
- Non sei molto generoso.
- Non siamo veri fratelli.

348
00:24:00,720 --> 00:24:05,360
Presto avrà un vero fratellastro,
forse con lui o lei farà meno lo stronzo!

349
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
Sì, forse! Devo andare.

350
00:24:10,000 --> 00:24:10,840
Assorbenti?

351
00:24:12,040 --> 00:24:13,480
Sì, giusto.

352
00:24:14,120 --> 00:24:15,000
Assorbenti.

353
00:24:24,240 --> 00:24:27,040
Di dov'è il tuo accento?

354
00:24:28,400 --> 00:24:30,920
Abbiamo lasciato Minneapolis due anni fa.

355
00:24:32,600 --> 00:24:34,560
- Fico.
- Ne vuoi?

356
00:24:35,120 --> 00:24:36,800
No, non dovrei.

357
00:24:37,640 --> 00:24:38,560
Ma grazie.

358
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
È per motivi religiosi?

359
00:24:43,920 --> 00:24:44,840
Facevo nuoto.

360
00:24:44,920 --> 00:24:47,720
Non potevo fumare,
quindi non ho mai provato.

361
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
Va bene. Come preferisci.

362
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Fammi provare.

363
00:25:08,840 --> 00:25:10,480
- Tutto bene?
- Sì.

364
00:25:13,640 --> 00:25:15,240
Perché sei stato male oggi?

365
00:25:17,800 --> 00:25:18,880
È ansia.

366
00:25:19,520 --> 00:25:22,200
Ce l'ho da sempre,
ma di recente è peggiorata.

367
00:25:23,200 --> 00:25:25,800
Ora che non nuoto più, non ho una routine.

368
00:25:27,120 --> 00:25:29,040
E mi viene per cose a caso.

369
00:25:29,120 --> 00:25:31,360
Tranquillo, viene anche a me, capisco.

370
00:25:32,480 --> 00:25:34,840
- Per cos'era oggi?
- La scuola.

371
00:25:35,360 --> 00:25:38,320
Dato che non nuoto più,
non sono più rappresentante

372
00:25:38,400 --> 00:25:40,320
e non sono bravo a recitare,

373
00:25:40,840 --> 00:25:42,360
chi diavolo sono?

374
00:25:43,480 --> 00:25:45,600
Niente mi interessa abbastanza.

375
00:25:45,680 --> 00:25:48,560
Hai 17 anni,
ci sta che non hai capito chi sei.

376
00:25:49,240 --> 00:25:51,040
Non secondo la società.

377
00:25:51,640 --> 00:25:54,400
Magari prova a essere Jackson Marchetti.

378
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
Va bene, ci proverò.

379
00:25:59,800 --> 00:26:01,360
Com'è Minneapolis?

380
00:26:01,440 --> 00:26:03,480
Che accento strano

381
00:26:04,200 --> 00:26:05,440
mi è uscito?

382
00:26:09,960 --> 00:26:13,160
- Perché è così strano?
- Forse perché sei fatto.

383
00:26:13,240 --> 00:26:14,600
- Davvero?
- Sì.

384
00:26:18,960 --> 00:26:21,400
Ci stiamo sballando a Minneapolis!

385
00:26:24,280 --> 00:26:25,480
BOWLING DI MOORDALE

386
00:26:28,240 --> 00:26:31,600
Ruby, che stile!

387
00:26:31,680 --> 00:26:33,600
C'è puzza di zuppa in scatola.

388
00:26:34,440 --> 00:26:35,400
Ciao.

389
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
- Come va?
- Bene. Bel look.

390
00:26:37,400 --> 00:26:38,840
- Ciao.
- Ciao.

391
00:26:43,360 --> 00:26:44,960
È tutto col glutine.

392
00:26:46,000 --> 00:26:47,960
Da quanto sei diabetica?

393
00:26:48,880 --> 00:26:50,120
Non lo sono.

394
00:26:51,640 --> 00:26:53,320
Non mangi lo zucchero.

395
00:26:53,840 --> 00:26:55,400
Glutine, non glucosio.

396
00:26:59,920 --> 00:27:01,280
A qualcun altro…

397
00:27:03,160 --> 00:27:05,120
piace l'odore delle sue scoregge?

398
00:27:10,240 --> 00:27:11,960
Mi hai detto di fare domande.

399
00:27:13,040 --> 00:27:15,240
Sono nervoso! Fa caldo…

400
00:27:15,320 --> 00:27:17,240
Togliti quel cazzo di giubbotto!

401
00:27:19,200 --> 00:27:20,440
Veloce.

402
00:27:25,040 --> 00:27:25,880
Ciao.

403
00:27:31,760 --> 00:27:34,440
Jean ha messo a posto
la roba di mia madre.

404
00:27:34,520 --> 00:27:36,000
È stato strano.

405
00:27:36,600 --> 00:27:37,840
Mi manca tantissimo.

406
00:27:37,920 --> 00:27:42,080
Per Svelacerchinelgrano3250
gli alieni hanno fatto sparire il cerchio.

407
00:27:42,160 --> 00:27:45,680
Pensavo di essermelo immaginato,
ma l'ottavo arriverà.

408
00:27:45,760 --> 00:27:46,920
Cos'è l'ottavo?

409
00:27:47,000 --> 00:27:48,680
L'allineamento di stelle

410
00:27:48,760 --> 00:27:51,480
che farà atterrare la navicella aliena.

411
00:27:51,560 --> 00:27:53,080
Cambierà tutto.

412
00:27:54,560 --> 00:27:55,400
Bene…

413
00:27:56,120 --> 00:27:57,520
- Indovina?
- Cosa?

414
00:27:58,400 --> 00:28:01,200
Puoi leggere la mia storia.
Te la mando subito.

415
00:28:07,520 --> 00:28:10,400
WWW.TUTTE-LE-VULVE-SONO-BELLE.COM

416
00:28:16,680 --> 00:28:17,960
Porca troia!

417
00:28:21,160 --> 00:28:22,040
AMA LA TUA VULVA

418
00:28:22,120 --> 00:28:25,200
IL GERANIO

419
00:28:25,800 --> 00:28:26,880
Ma salve.

420
00:28:39,080 --> 00:28:40,440
È un geranio.

421
00:28:46,680 --> 00:28:47,760
Porca troia!

422
00:28:50,760 --> 00:28:52,920
Siete contenti di andare in Francia?

423
00:28:53,520 --> 00:28:55,040
No, soffro di mal d'auto.

424
00:28:56,080 --> 00:28:59,040
Io vorrei andarci,
ma ho un matrimonio in Nigeria.

425
00:29:00,400 --> 00:29:02,720
Non è illegale essere gay in Nigeria?

426
00:29:02,800 --> 00:29:03,840
Sì, lo è,

427
00:29:04,440 --> 00:29:06,080
ma nessuno lì sa di me…

428
00:29:06,160 --> 00:29:07,680
È illegale? Non sapevo.

429
00:29:07,760 --> 00:29:10,760
- Non è niente di che.
- Sì che lo è, invece.

430
00:29:11,360 --> 00:29:12,640
Ne parliamo dopo, ok?

431
00:29:12,720 --> 00:29:15,400
Adam, come sta tuo padre?

432
00:29:17,280 --> 00:29:19,480
Non lo so. Non lo vedo da un po'.

433
00:29:19,560 --> 00:29:20,840
I miei sono separati.

434
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
Sì, ho sentito, mi dispiace.

435
00:29:24,320 --> 00:29:27,640
Mia madre avrà un figlio
col padre di Ola ed è strano,

436
00:29:27,720 --> 00:29:31,000
perché siamo stati insieme
e ora saremo fratelli.

437
00:29:33,360 --> 00:29:36,040
- Io non lo direi in giro.
- È molto strano.

438
00:29:37,080 --> 00:29:40,680
Come ti fa sentire?
Una famiglia nuova, un neonato…

439
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
È un bel cambiamento…

440
00:29:44,440 --> 00:29:47,360
perché sono figlio unico,
ma voglio essere maturo.

441
00:29:47,440 --> 00:29:50,280
Credo che non sia facile nemmeno per Ola.

442
00:29:50,360 --> 00:29:53,240
Sua madre è morta,
sua sorella è all'università

443
00:29:53,320 --> 00:29:55,840
e lei è rimasta sola
con suo padre, quindi…

444
00:29:57,080 --> 00:29:59,200
forse potete aiutarvi a vicenda.

445
00:30:02,720 --> 00:30:04,880
- Ho detto qualcosa che non va?
- No.

446
00:30:05,480 --> 00:30:07,080
È un commento intelligente.

447
00:30:08,160 --> 00:30:09,960
- Porca troia!
- Cosa?

448
00:30:10,040 --> 00:30:14,520
Kim Kardashian avrà
un altro figlio surrogato. È coraggiosa!

449
00:30:14,600 --> 00:30:16,480
Non è strano

450
00:30:17,160 --> 00:30:19,720
che l'altro surrogato
non fosse nel reality?

451
00:30:23,240 --> 00:30:24,720
Guardo i Kardashian…

452
00:30:25,560 --> 00:30:26,440
con mia madre.

453
00:30:27,680 --> 00:30:28,800
Guarda un po'.

454
00:31:18,120 --> 00:31:19,800
- Ce l'ho fatta!
- Andiamo!

455
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
Dai!

456
00:31:30,880 --> 00:31:34,840
Domandona: Khloé prima o dopo
<i>In forma con Khloé Kardashian</i>?

457
00:31:34,920 --> 00:31:35,800
Prima.

458
00:31:35,880 --> 00:31:38,040
Concordo, mi ci identifico di più.

459
00:31:38,120 --> 00:31:39,400
- Di brutto.
- Sì.

460
00:31:40,240 --> 00:31:43,200
Ora capisco il fascino di Adam.

461
00:31:43,880 --> 00:31:46,000
Gli serve solo tempo.

462
00:31:47,600 --> 00:31:49,040
Ciao!

463
00:31:49,840 --> 00:31:52,600
Mi sono divertito! Ora andate da Ruby?

464
00:31:53,200 --> 00:31:54,920
Non ci sono mai stato.

465
00:31:55,000 --> 00:31:57,760
Davvero? Ma vi frequentate da un po'.

466
00:31:58,680 --> 00:32:00,240
Comunque, è stato bello.

467
00:32:00,320 --> 00:32:03,880
Adam, scrivimi quando guardi
lo spin-off di Kylie a New York.

468
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
- Ciao ciao.
- A presto.

469
00:32:07,440 --> 00:32:10,400
Secondo me andiamo
nella stessa direzione, ma…

470
00:32:17,720 --> 00:32:19,440
Scalcia, vuoi sentire?

471
00:32:19,520 --> 00:32:20,360
Davvero?

472
00:32:20,440 --> 00:32:21,640
Sì, proprio lì.

473
00:32:29,720 --> 00:32:31,920
Ha smesso. Era fortissimo.

474
00:32:32,920 --> 00:32:34,720
Forse è tornato a dormire.

475
00:32:35,440 --> 00:32:36,800
Che ne pensi di Thor?

476
00:32:39,360 --> 00:32:40,200
Per cosa?

477
00:32:40,280 --> 00:32:41,920
Come nome, se è un maschio.

478
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
Perché ridi?

479
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
Non lo so!

480
00:32:53,320 --> 00:32:54,440
- Thor?
- Sì.

481
00:32:54,520 --> 00:32:55,800
- Thor?
- Thor.

482
00:32:55,880 --> 00:32:59,360
È il nome del supereroe
coi muscoli pompati.

483
00:32:59,440 --> 00:33:00,880
Non è un po' sciocco?

484
00:33:01,400 --> 00:33:02,960
Era il nome di mio padre.

485
00:33:04,200 --> 00:33:05,880
È molto comune in Svezia.

486
00:33:07,200 --> 00:33:08,560
Non fa niente.

487
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
Mi dispiace.

488
00:33:12,200 --> 00:33:14,400
Sì, possiamo considerare…

489
00:33:15,920 --> 00:33:17,440
Thor, certo.

490
00:33:17,520 --> 00:33:18,560
Thor Nyman.

491
00:33:19,440 --> 00:33:21,840
È il nome di un ragazzo forte.

492
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
Un maschio deve avere un nome forte?

493
00:33:26,800 --> 00:33:29,400
Ma hai detto tu stessa che scalcia forte.

494
00:33:29,480 --> 00:33:33,280
Sì, ma anche una femmina
può scalciare forte.

495
00:33:33,360 --> 00:33:37,320
E perché dai per scontato
che prenderà il tuo cognome?

496
00:33:37,400 --> 00:33:42,040
Beh, di sicuro non sarà un Milburn,
dato che è il cognome del tuo ex marito.

497
00:33:42,120 --> 00:33:45,720
No, ma potrebbe prendere Franklin,
il mio cognome da nubile.

498
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
Cambierai il tuo cognome?

499
00:33:47,680 --> 00:33:51,960
Non lo so! Probabilmente no,
ma non ci ho ancora pensato.

500
00:33:52,040 --> 00:33:55,920
Beh, allora ha più senso
se il bambino è un Nyman.

501
00:33:56,000 --> 00:33:59,320
Attenersi alle tradizioni è più semplice.

502
00:34:02,480 --> 00:34:05,960
Sono sorpresa che la pensi così, Jakob,

503
00:34:06,040 --> 00:34:07,520
è molto vecchio stile.

504
00:34:07,600 --> 00:34:11,520
Ora mi aspetto che tu mi dica
che voti per il Partito Conservatore.

505
00:34:11,600 --> 00:34:12,840
Io non voto.

506
00:34:13,840 --> 00:34:16,440
In che senso non voti?

507
00:34:16,520 --> 00:34:18,600
- Non ho mai votato.
- Non voti?

508
00:34:19,560 --> 00:34:21,680
Questo starebbe bene in camera.

509
00:34:21,760 --> 00:34:24,360
O ancora meglio
nella scatola da cui viene.

510
00:34:28,840 --> 00:34:29,920
Che ridere.

511
00:34:33,080 --> 00:34:35,000
Puoi lasciarmi qui,

512
00:34:35,880 --> 00:34:36,800
quindi…

513
00:34:38,240 --> 00:34:40,080
Perché non mi inviti mai da te?

514
00:34:41,680 --> 00:34:43,640
Non è vero che non ti invito mai…

515
00:34:48,040 --> 00:34:50,360
Casa mia è una merda, ok?

516
00:34:51,080 --> 00:34:54,960
La gente crede che io viva
in una mega villa, ma non è così.

517
00:34:55,040 --> 00:34:56,880
Quindi non invito mai nessuno.

518
00:34:57,520 --> 00:34:58,440
Mai?

519
00:34:59,080 --> 00:35:00,720
Nemmeno Olivia e Anwar?

520
00:35:05,040 --> 00:35:06,640
Beh, mi piacerebbe vederla.

521
00:35:07,880 --> 00:35:09,920
Ma se non vuoi, lo capisco.

522
00:35:12,920 --> 00:35:13,920
Va bene!

523
00:35:14,520 --> 00:35:16,360
Vuoi vedere casa mia?

524
00:35:16,880 --> 00:35:18,200
Sì, volentieri.

525
00:35:18,280 --> 00:35:20,240
A volte sei insopportabile, Otis.

526
00:35:22,400 --> 00:35:24,560
Non dovresti andare in Nigeria.

527
00:35:25,360 --> 00:35:26,360
E perché?

528
00:35:26,920 --> 00:35:28,560
Lì è pericoloso essere gay.

529
00:35:29,600 --> 00:35:31,520
È pericoloso essere gay ovunque.

530
00:35:32,640 --> 00:35:34,520
Fa parte di me. Voglio andarci.

531
00:35:34,600 --> 00:35:36,280
Non è troppo pericoloso qui.

532
00:35:37,320 --> 00:35:39,960
Adam, smettila. Tu non capisci.

533
00:35:40,560 --> 00:35:41,840
Rahim capiva?

534
00:35:42,880 --> 00:35:44,240
Perché lo dici?

535
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Non lo so.

536
00:35:46,240 --> 00:35:48,240
Perché hai tenuto la sua roba?

537
00:36:12,920 --> 00:36:13,960
Mamma?

538
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
Mamma!

539
00:36:17,160 --> 00:36:18,600
Adam, sei a casa!

540
00:36:23,600 --> 00:36:25,960
- Ciao, Eric!
- Ciao.

541
00:36:26,040 --> 00:36:28,000
- Che piacere rivederti.
- Sì.

542
00:36:28,080 --> 00:36:30,360
Scusate, lui è Hugh.

543
00:36:30,880 --> 00:36:31,760
È…

544
00:36:31,840 --> 00:36:33,440
Beh, è il mio…

545
00:36:33,520 --> 00:36:36,760
l'uomo con cui esco al momento.

546
00:36:37,280 --> 00:36:39,000
- Piacere.
- Questo è Adam.

547
00:36:40,440 --> 00:36:42,240
E lui è Eric, il…

548
00:36:45,040 --> 00:36:46,080
Il mio amico.

549
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Ciao.

550
00:36:48,080 --> 00:36:49,960
Salve! Piacere.

551
00:36:53,920 --> 00:36:56,080
Volete qualcosa da mangiare?

552
00:36:56,880 --> 00:36:58,720
No. Giochiamo ai videogiochi.

553
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
In realtà vado a casa.

554
00:37:01,240 --> 00:37:03,200
È stato un piacere, Maureen.

555
00:37:03,280 --> 00:37:04,760
Piacere, Hugh.

556
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
Ciao, amico.

557
00:37:26,480 --> 00:37:27,440
È carina.

558
00:37:28,320 --> 00:37:30,400
Non lo è, ma grazie.

559
00:37:32,800 --> 00:37:33,640
Papà?

560
00:37:33,720 --> 00:37:35,520
Sono incastrato!

561
00:37:35,600 --> 00:37:36,560
Papà?

562
00:37:37,600 --> 00:37:39,720
- Che fai?
- Mi è caduto il biscotto!

563
00:37:41,320 --> 00:37:43,360
- Non ho equilibrio!
- Ti aiuto?

564
00:37:43,440 --> 00:37:44,720
Lo sai.

565
00:37:46,160 --> 00:37:47,440
Scusa. Oddio.

566
00:37:48,960 --> 00:37:50,200
Scusa.

567
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
Dov'è la mamma?

568
00:37:53,200 --> 00:37:54,800
Non si sprecano i biscotti.

569
00:37:56,440 --> 00:37:59,840
Tua madre, l'hanno chiamata
per un turno in ospedale.

570
00:37:59,920 --> 00:38:01,720
Perché non hai chiamato?

571
00:38:01,800 --> 00:38:04,120
Non volevo rovinarti l'appuntamento.

572
00:38:04,240 --> 00:38:05,720
A proposito,

573
00:38:05,800 --> 00:38:08,440
finalmente conosco il famoso Otis?

574
00:38:09,120 --> 00:38:11,040
Otis, Roland. Papà, Otis.

575
00:38:11,120 --> 00:38:12,000
Ciao!

576
00:38:12,520 --> 00:38:14,080
Piacere di conoscerla.

577
00:38:15,160 --> 00:38:18,040
Ok, vi siete conosciuti,
grazie dell'aiuto. Ciao.

578
00:38:18,120 --> 00:38:19,800
Ma come? È appena arrivato.

579
00:38:19,880 --> 00:38:21,760
Otis, resta per un po'.

580
00:38:21,840 --> 00:38:22,920
Spassiamocela.

581
00:38:23,000 --> 00:38:24,680
No, papà!

582
00:38:24,760 --> 00:38:26,320
Non dire "spassiamocela".

583
00:38:26,400 --> 00:38:28,320
Tranquilli, metto la vestaglia.

584
00:38:28,920 --> 00:38:31,120
- Che ne dite?
- Ottima idea.

585
00:38:32,520 --> 00:38:34,240
Sarà lo spacciatore d'erba.

586
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
L'uniforme non ti va bene
o non vuoi indossarla?

587
00:38:44,720 --> 00:38:47,560
- Merda, scusa. Che maleducato.
- No, tranquillo.

588
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
Non va bene per me.

589
00:38:49,840 --> 00:38:53,400
Non amo i vestiti attillati,
ma non ho molta scelta.

590
00:38:53,480 --> 00:38:55,080
Molti non lo capiscono.

591
00:38:55,880 --> 00:38:57,000
Chi non lo capisce?

592
00:38:57,560 --> 00:38:59,400
Il mondo intero, Jackson.

593
00:39:00,080 --> 00:39:02,200
Mi cambiavo nei bagni dismessi

594
00:39:02,280 --> 00:39:04,920
per evitare i commenti
delle ragazze idiote.

595
00:39:05,000 --> 00:39:06,720
Idem altre persone queer.

596
00:39:07,320 --> 00:39:09,040
Eravamo più a nostro agio,

597
00:39:09,120 --> 00:39:11,560
ma hanno abbattuto l'edificio, quindi…

598
00:39:11,640 --> 00:39:12,720
Che casino.

599
00:39:13,240 --> 00:39:15,760
- Già.
- Vuoi che ne parli con Hope?

600
00:39:16,640 --> 00:39:19,000
Grazie, ma so farmi valere senza aiuti.

601
00:39:20,040 --> 00:39:23,720
- E poi non sei più rappresentante.
- Merda, me n'ero scordato.

602
00:39:27,160 --> 00:39:29,680
Erano secoli
che non mi sentivo così calmo.

603
00:39:29,760 --> 00:39:31,760
Sì, non è male, vero?

604
00:39:42,600 --> 00:39:43,680
Vai in vacanza?

605
00:39:43,760 --> 00:39:46,680
No! Mi serve per il ricorso,
per riavere Elsie,

606
00:39:46,760 --> 00:39:48,960
cosa che devo fare per colpa tua!

607
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
Santo cielo. Mamma, ti prego!

608
00:39:50,880 --> 00:39:54,200
Ti ho ferita.
Ma mi sembrava la cosa giusta da fare.

609
00:39:54,280 --> 00:39:58,000
Non volevo che Elsie soffrisse
come me e Sean perché sei malata.

610
00:39:58,080 --> 00:39:59,880
- Come?
- Scusa, ma è così.

611
00:39:59,960 --> 00:40:02,320
Non è colpa tua e so che ci provi,

612
00:40:02,400 --> 00:40:03,960
ma non l'hai superata.

613
00:40:04,480 --> 00:40:06,080
E forse ci vorrà tempo.

614
00:40:07,360 --> 00:40:09,280
Ma ti vorrò sempre bene.

615
00:40:11,600 --> 00:40:13,160
Perché è così, mamma.

616
00:40:14,360 --> 00:40:15,560
Anche se mi odi.

617
00:40:19,040 --> 00:40:21,840
Di' a Isaac
che tornerò per il mio dipinto.

618
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Le mie dita non sono più agili.

619
00:40:32,560 --> 00:40:34,080
Resta a fumare una canna.

620
00:40:34,160 --> 00:40:37,240
Sì. Una pausa da quella
palla al piede di mia moglie.

621
00:40:37,320 --> 00:40:40,560
Papà fuma erba dall'anno scorso,
aiuta col dolore,

622
00:40:40,640 --> 00:40:42,920
ma il medico non gliel'ha prescritta.

623
00:40:43,000 --> 00:40:43,840
Che cazzata.

624
00:40:50,040 --> 00:40:51,600
Vuoi un tiro, Rubes?

625
00:40:51,680 --> 00:40:54,680
No. Chi ti aiuterà
quando cadrai di nuovo dal letto?

626
00:40:54,760 --> 00:40:57,120
- Otis?
- Sono a posto, grazie.

627
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
Sei un genitore irresponsabile!

628
00:41:00,200 --> 00:41:01,480
Questi giovani.

629
00:41:03,600 --> 00:41:05,600
Sono molto a modo di questi tempi.

630
00:41:05,680 --> 00:41:07,920
Sì. Grazie, Roland.

631
00:41:09,000 --> 00:41:10,520
Problemi a casa, Jeffrey?

632
00:41:11,040 --> 00:41:12,880
C'è stato un incidente.

633
00:41:12,960 --> 00:41:15,880
Ci è morto il gatto, Jonathan,
e Cynthia vuole…

634
00:41:15,960 --> 00:41:16,800
Scusatemi.

635
00:41:16,880 --> 00:41:18,440
…fare sesso di continuo.

636
00:41:18,520 --> 00:41:19,480
Sempre.

637
00:41:19,560 --> 00:41:21,760
Non sono più giovane come una volta!

638
00:41:23,600 --> 00:41:25,480
Nessuno di noi lo è,

639
00:41:25,560 --> 00:41:27,760
ma goditela finché puoi,

640
00:41:27,840 --> 00:41:30,360
perché la vita è una merda.

641
00:41:30,960 --> 00:41:32,560
Prima o poi frega tutti.

642
00:41:32,640 --> 00:41:33,680
Non dire così.

643
00:41:35,280 --> 00:41:37,920
A Rubes non piace quando sono nichilista.

644
00:41:38,000 --> 00:41:39,120
Scusa, tesoro.

645
00:41:39,200 --> 00:41:40,240
Mi contengo.

646
00:41:41,320 --> 00:41:43,040
È una brava ragazza,

647
00:41:43,640 --> 00:41:45,320
gentile con me e sua madre.

648
00:41:45,400 --> 00:41:48,600
Perciò è bello vederla felice
da quando esce con te.

649
00:41:49,120 --> 00:41:50,680
Parla sempre di te!

650
00:41:51,760 --> 00:41:53,720
Otis qui, Otis là.

651
00:41:53,800 --> 00:41:56,080
Oddio! Papà! Taci!

652
00:41:56,160 --> 00:42:00,560
Cosa? È normale! Anch'io ero così
con tua madre quando ci siamo conosciuti.

653
00:42:00,640 --> 00:42:02,960
Sì, anch'io ero così con Cynthia.

654
00:42:04,320 --> 00:42:05,640
Vorrei essere giovane.

655
00:42:08,200 --> 00:42:10,960
Sì, era bello essere giovani.

656
00:42:18,280 --> 00:42:20,440
Tuo padre si sballa con niente.

657
00:42:36,920 --> 00:42:40,160
- Vuoi restare?
- Grazie, ma devo tornare a casa.

658
00:42:41,520 --> 00:42:43,160
Anch'io.

659
00:42:47,480 --> 00:42:48,960
Mi spiace per il gatto.

660
00:42:49,400 --> 00:42:51,560
Grazie, era un gatto fantastico.

661
00:42:54,600 --> 00:42:57,200
Il lutto influisce sulla libido,
è normale.

662
00:42:57,800 --> 00:42:59,800
Alcuni lo elaborano così.

663
00:43:01,520 --> 00:43:03,920
Cynthia e io non possiamo avere figli.

664
00:43:04,880 --> 00:43:08,840
Lei ne voleva, ma le gravidanze
non sono mai andate a buon fine.

665
00:43:09,880 --> 00:43:13,200
Quindi Jonathan
era come un figlio per lei.

666
00:43:14,160 --> 00:43:17,920
Pensavo che sarebbe crollata
senza di lui, invece.

667
00:43:18,000 --> 00:43:19,320
Non ha nemmeno pianto.

668
00:43:21,320 --> 00:43:23,320
Soffriamo tutti in modi diversi.

669
00:43:23,840 --> 00:43:26,680
Forse è per questo
che vuole stare sempre con te,

670
00:43:27,320 --> 00:43:28,960
per non essere triste.

671
00:43:29,800 --> 00:43:31,080
Sì, può darsi.

672
00:43:33,920 --> 00:43:36,840
Sei come un vecchio
nel corpo di un ragazzo.

673
00:43:38,360 --> 00:43:39,840
Me lo dicono spesso.

674
00:43:47,160 --> 00:43:50,240
VOGLIO CHE TU SAPPIA CHE MIGLIORERÒ.

675
00:43:50,320 --> 00:43:54,800
LO SO, MAMMA

676
00:44:01,240 --> 00:44:04,720
{\an8}DOVRESTI VEDERE IL RITRATTO
CHE TI HA FATTO QUEL RAGAZZO.

677
00:44:04,800 --> 00:44:06,520
{\an8}È UN GENIO.

678
00:44:16,160 --> 00:44:17,640
Mi hai fatto un ritratto?

679
00:44:18,280 --> 00:44:19,160
Sì.

680
00:44:20,160 --> 00:44:23,480
Volevo regalartelo
quando eravamo ancora amici, ma…

681
00:44:24,920 --> 00:44:26,520
Ora sarebbe inquietante.

682
00:44:27,200 --> 00:44:28,040
Posso vederlo?

683
00:44:28,640 --> 00:44:30,840
Sì. È sotto quelli.

684
00:44:39,120 --> 00:44:41,000
Non mi assomiglia per niente.

685
00:44:44,280 --> 00:44:45,840
Mia madre è venuta bene.

686
00:44:45,920 --> 00:44:47,720
Gli oggetti sono una sua idea.

687
00:44:51,120 --> 00:44:52,960
Grazie di averla fatta restare.

688
00:44:55,040 --> 00:44:56,440
Non ho fatto niente.

689
00:45:02,200 --> 00:45:04,560
Comunque io ti conosco.

690
00:45:05,080 --> 00:45:06,680
Hai detto che non è così…

691
00:45:07,760 --> 00:45:08,600
ma so chi sei.

692
00:45:09,800 --> 00:45:12,320
So che togli le croste dal pane da toast.

693
00:45:13,280 --> 00:45:15,280
Che ti mangi le unghie per l'ansia

694
00:45:15,800 --> 00:45:17,400
e a volte per timidezza.

695
00:45:18,560 --> 00:45:21,520
Che a intelligenza
faresti sfigurare chiunque,

696
00:45:22,240 --> 00:45:23,240
ma non lo fai

697
00:45:23,720 --> 00:45:25,760
perché sei una brava persona.

698
00:45:26,720 --> 00:45:29,040
Perciò mi rendi la vita difficile,

699
00:45:29,560 --> 00:45:31,480
più di chiunque altro,

700
00:45:32,480 --> 00:45:36,320
perché sai che così mi sento compreso.

701
00:45:38,080 --> 00:45:40,080
Quando siamo insieme,

702
00:45:40,880 --> 00:45:42,080
le mie cellule sono…

703
00:45:42,800 --> 00:45:43,760
in fermento

704
00:45:44,720 --> 00:45:47,040
e vive e io mi sento pieno di speranza.

705
00:45:47,760 --> 00:45:50,560
Vorrei cancellare ciò che ho fatto,

706
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
perché…

707
00:45:55,360 --> 00:45:58,120
ho paura di non averti più nella mia vita.

708
00:46:07,800 --> 00:46:09,360
Io ci sarò sempre.

709
00:46:10,240 --> 00:46:12,840
Ma mentimi ancora e ti taglio le palle.

710
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
Capito.

711
00:46:20,400 --> 00:46:21,760
Ci vediamo a colazione.

712
00:46:25,520 --> 00:46:26,520
Tutto ok?

713
00:46:42,040 --> 00:46:45,240
- Perché ci hai messo tanto, stallone?
- Cazzo!

714
00:46:45,320 --> 00:46:46,520
Cynthia, basta!

715
00:46:47,320 --> 00:46:49,200
Non posso fare ancora sesso.

716
00:46:49,280 --> 00:46:50,720
Sono esausto!

717
00:46:53,440 --> 00:46:55,960
E dobbiamo parlare di Jonathan.

718
00:46:57,960 --> 00:46:59,440
Non ce la faccio.

719
00:47:01,240 --> 00:47:02,080
Perché no?

720
00:47:04,320 --> 00:47:05,440
Perché…

721
00:47:08,280 --> 00:47:10,400
fa troppo male.

722
00:47:11,840 --> 00:47:12,920
Lo so, Cynth.

723
00:47:14,000 --> 00:47:14,920
Lo so.

724
00:47:36,520 --> 00:47:38,080
Minneapolis-ah!

725
00:47:57,360 --> 00:48:02,560
NON ERO PRONTO

726
00:48:02,640 --> 00:48:06,040
LO SO. NON IMPORTA

727
00:48:16,920 --> 00:48:18,920
Ciao! Com'è andata la serata?

728
00:48:20,040 --> 00:48:21,120
Mi sono divertito!

729
00:48:21,200 --> 00:48:23,680
È stato un po' strano, ma è andata bene.

730
00:48:23,760 --> 00:48:25,880
Sapevi che Adam guarda i Kardashian?

731
00:48:25,960 --> 00:48:28,400
No, ma non mi sorprende.

732
00:48:31,880 --> 00:48:34,360
Mi dispiace per prima.

733
00:48:35,480 --> 00:48:38,280
Da figlio unico
non so condividere i miei spazi,

734
00:48:38,800 --> 00:48:40,040
ma ci sto lavorando.

735
00:48:40,840 --> 00:48:42,560
Sarà dura anche per te,

736
00:48:42,640 --> 00:48:44,920
quindi prendi pure i miei vinili.

737
00:48:45,000 --> 00:48:46,840
Grazie, lo apprezzo molto.

738
00:48:48,400 --> 00:48:51,440
Allora, tu e Ruby fate sul serio?

739
00:48:53,320 --> 00:48:54,320
Forse.

740
00:49:12,560 --> 00:49:14,720
Mio padre è così imbarazzante.

741
00:49:14,800 --> 00:49:15,920
Mi dispiace tanto.

742
00:49:16,000 --> 00:49:19,360
<i>Figurati. È un tipo simpatico.</i>

743
00:49:19,440 --> 00:49:21,560
Sì, è mitico, vero?

744
00:49:23,720 --> 00:49:27,120
Comunque, grazie per l'aiuto.
Sei il migliore.

745
00:49:27,640 --> 00:49:29,800
<i>Nessun problema. Sono stato bene.</i>

746
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
Mi fa piacere.

747
00:49:35,560 --> 00:49:36,920
Buonanotte, Otis.

748
00:49:37,720 --> 00:49:38,800
<i>Buonanotte, Rubes.</i>

749
00:49:40,120 --> 00:49:41,120
Ti amo.

750
00:49:46,280 --> 00:49:47,280
Che bello!

751
00:49:49,600 --> 00:49:50,960
Buonanotte.

752
00:51:18,480 --> 00:51:20,200
Sottotitoli: Chiara Belluzzi

