1
00:00:15,360 --> 00:00:16,840
‪A fost delicios, Cynthia.

2
00:00:16,920 --> 00:00:19,800
‪Ce-ai zice… să sărim peste budincă?

3
00:00:31,120 --> 00:00:32,560
‪Da, iubitule!

4
00:00:35,040 --> 00:00:36,840
‪Da!

5
00:00:36,920 --> 00:00:38,360
‪Asta e, iubitule!

6
00:00:38,440 --> 00:00:41,200
‪Da! Așa!

7
00:00:41,880 --> 00:00:43,080
‪Jeffrey!

8
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
‪Da!

9
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
‪Jeffrey!

10
00:00:50,280 --> 00:00:51,960
‪Plesnește maimuța, Jeffrey!

11
00:00:53,000 --> 00:00:53,840
‪Așa!

12
00:00:54,440 --> 00:00:55,720
‪Da!

13
00:01:09,200 --> 00:01:11,080
‪Jonathan!

14
00:01:11,160 --> 00:01:12,400
‪Poate că n-are nimic.

15
00:01:20,480 --> 00:01:22,800
{\an8}‪UN SERIAL NETFLIX

16
00:01:29,120 --> 00:01:30,080
‪Belea!

17
00:02:02,080 --> 00:02:06,080
‪ERIC:
‪ABIA AȘTEPT SĂ IEȘIM ÎN PATRU!

18
00:02:27,440 --> 00:02:29,320
‪Bună, Ola!

19
00:02:29,400 --> 00:02:31,760
‪- E discul meu cu Titanic?
‪- Da, e mișto!

20
00:02:31,840 --> 00:02:35,800
‪Așa e. Dar unele discuri
‪de-ale mele sunt rare.

21
00:02:35,880 --> 00:02:38,720
‪- Le țin…
‪- Tată, unde e manualul de biologie?

22
00:02:38,800 --> 00:02:40,160
‪De unde să știu?

23
00:02:40,240 --> 00:02:41,480
‪Ce ziceai?

24
00:02:41,560 --> 00:02:45,760
‪Mă gândeam că ar trebui să întrebi
‪înainte să-mi iei lucrurile.

25
00:02:45,840 --> 00:02:48,600
‪- Ola! Unde mi-e peria de dinți?
‪- În borsetă!

26
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
‪Data viitoare, întreb.

27
00:02:51,280 --> 00:02:53,240
‪E zgâriat!

28
00:02:53,320 --> 00:02:55,400
‪- Nu!
‪- Ola, e ediție limitată!

29
00:02:55,480 --> 00:02:57,360
‪Doamne, calmează-te!

30
00:03:02,760 --> 00:03:05,360
‪O las pe Capră la mătușa mea.

31
00:03:05,440 --> 00:03:06,760
‪Nu-i problemă, Aimee.

32
00:03:06,840 --> 00:03:09,360
‪Vreau să știi că aici e un spațiu sigur

33
00:03:09,440 --> 00:03:13,880
‪în care poți să vorbești
‪și că putem avansa oricât de lent dorești.

34
00:03:13,960 --> 00:03:15,800
‪Ți-am spus. În borsetă!

35
00:03:15,880 --> 00:03:17,800
‪Mă scuzi un minut?

36
00:03:20,280 --> 00:03:21,440
‪Mă descurc.

37
00:03:21,520 --> 00:03:24,120
‪Are și un plic.
‪O copertă și un plic. Uite-l!

38
00:03:24,200 --> 00:03:26,040
‪- Dă-mi-l!
‪- Mă ocup eu.

39
00:03:26,120 --> 00:03:27,520
‪Nu te ocupi de nimic!

40
00:03:27,600 --> 00:03:30,120
‪Aici e praf. N-ai cutie pentru discuri.

41
00:03:30,200 --> 00:03:32,240
‪Ola! Ce faci cu cinci șampoane?

42
00:03:32,320 --> 00:03:34,080
‪- Nu așa!
‪- Ce mare lucru?

43
00:03:34,160 --> 00:03:36,360
‪Mi-ai luat lucrurile fără să întrebi!

44
00:03:36,440 --> 00:03:39,320
‪- Ești obsedat!
‪- Nu înțelegi limitele!

45
00:03:39,400 --> 00:03:42,080
‪A luat discul cu Titanic fără să întrebe!

46
00:03:42,160 --> 00:03:43,680
‪Știu că veți rezolva asta

47
00:03:43,760 --> 00:03:47,240
‪ca niște tineri adulți
‪responsabili ce sunteți!

48
00:03:47,320 --> 00:03:48,240
‪În liniște!

49
00:03:50,560 --> 00:03:51,400
‪Ieși afară!

50
00:03:52,880 --> 00:03:55,240
‪Jakob, am un client jos!

51
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
‪A găsit-o.

52
00:03:57,800 --> 00:04:02,720
‪Vă rog pe toți
‪să faceți liniște când lucrez!

53
00:04:02,800 --> 00:04:04,080
‪E prea tare!

54
00:04:13,200 --> 00:04:15,720
‪Vaginul meu nu arată așa.

55
00:04:15,800 --> 00:04:18,360
‪O margine e mai mare decât cealaltă.

56
00:04:19,960 --> 00:04:23,360
‪Acela e doar un model educațional.

57
00:04:24,760 --> 00:04:27,840
‪Partea exterioară se numește vulvă…

58
00:04:28,600 --> 00:04:32,120
‪iar „marginile” despre care zici
‪se numesc labii.

59
00:04:32,200 --> 00:04:35,280
‪Acestea au diverse forme,
‪mărimi și culori.

60
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
‪Există un site fascinant,

61
00:04:38,560 --> 00:04:42,280
‪care prezintă marea varietate a vulvelor,
‪dacă te interesează.

62
00:04:42,360 --> 00:04:43,640
‪- Da!
‪- Super.

63
00:04:44,760 --> 00:04:46,720
‪Ne așezăm din nou?

64
00:04:52,680 --> 00:04:54,040
‪Să mai încercăm o dată.

65
00:04:55,360 --> 00:04:57,880
‪Ai vrea să-mi spui de ce ești aici?

66
00:04:59,160 --> 00:05:01,640
‪Semestrul trecut, am fost agresată sexual.

67
00:05:02,280 --> 00:05:07,280
‪Am crezut că o să trec peste asta,
‪dar se pare că nu pot.

68
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
‪Îmi plăcea corpul meu,
‪îmi plăcea să fac sex,

69
00:05:11,280 --> 00:05:14,960
‪dar de atunci, nu-mi mai place
‪cum îmi simt corpul.

70
00:05:15,760 --> 00:05:18,400
‪Nu-mi place să mă uit la el

71
00:05:18,480 --> 00:05:20,520
‪și nici să mă atingă iubitul meu.

72
00:05:20,600 --> 00:05:22,520
‪Probabil că ți-e greu, Aimee.

73
00:05:24,080 --> 00:05:27,840
‪Îmi poți spune mai multe
‪despre agresiunea propriu zisă?

74
00:05:30,200 --> 00:05:35,240
‪Mergeam la școală și totul părea normal.

75
00:05:36,680 --> 00:05:37,720
‪Apoi…

76
00:05:39,280 --> 00:05:40,920
‪m-am urcat în autobuz.

77
00:05:42,360 --> 00:05:43,560
‪Era acolo…

78
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
‪un bărbat.

79
00:05:50,240 --> 00:05:54,120
‪Îmi pare rău, uneori mi-e greu
‪să vorbesc despre asta.

80
00:05:54,200 --> 00:05:58,160
‪E în regulă. Nu trebuie
‪să vorbim despre ceva dacă nu vrei.

81
00:05:58,240 --> 00:06:00,080
‪Vreau să fiu iar ca înainte.

82
00:06:00,160 --> 00:06:03,160
‪E posibil să nu mai fii niciodată
‪ca înainte, Aimee…

83
00:06:04,040 --> 00:06:05,480
‪dar nu e o problemă.

84
00:06:05,560 --> 00:06:08,840
‪Ca ființe umane,
‪ne schimbăm și ne dezvoltăm.

85
00:06:09,600 --> 00:06:12,480
‪Analizând această traumă,

86
00:06:12,560 --> 00:06:15,080
‪poți înțelege mai clar evenimentul,

87
00:06:15,160 --> 00:06:19,920
‪și putem trece apoi
‪la repararea relației tale cu corpul tău.

88
00:06:20,640 --> 00:06:23,200
‪- Ți-ar plăcea?
‪- Da, mi-ar plăcea.

89
00:06:28,920 --> 00:06:30,440
‪La dracu'!

90
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
‪Îmi cer scuze.

91
00:06:48,040 --> 00:06:51,360
‪- De ce nu sună la ușă?
‪- De ce nu-ți vezi de treaba ta?

92
00:06:51,440 --> 00:06:54,480
‪- Otis, ce-i cu cravata?
‪- Ce-i cu ea?

93
00:06:54,560 --> 00:06:55,880
‪Dă-mi voie să te ajut.

94
00:07:00,400 --> 00:07:01,960
‪- Bună dimineața!
‪- 'Neața!

95
00:07:03,280 --> 00:07:07,120
‪Otis, ar putea Ruby
‪să o ia și pe Ola până la școală?

96
00:07:07,200 --> 00:07:10,400
‪Nu sunt destul de mișto
‪pentru cuplul regal intangibil.

97
00:07:10,480 --> 00:07:12,640
‪Sper că nu e adevărat, Otis.

98
00:07:12,720 --> 00:07:14,440
‪Oricum, mă întâlnesc cu Lily.

99
00:07:15,160 --> 00:07:18,640
‪Ce ziceți, facem ceva
‪cu toții împreună mai târziu?

100
00:07:18,720 --> 00:07:21,280
‪- Am întâlnire. Nu pot.
‪- Și eu am treabă.

101
00:07:25,640 --> 00:07:27,840
‪Vreau doar să se înțeleagă.

102
00:07:27,920 --> 00:07:30,920
‪Știu. Se vor înțelege până la urmă.

103
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
‪Vrei un smoothie?

104
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
‪Da?

105
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
‪Bine!

106
00:07:50,800 --> 00:07:54,000
{\an8}‪JOHNATHAN
‪ODIHNEȘTE-TE ÎN PACE

107
00:07:54,080 --> 00:07:56,320
‪Da!

108
00:08:23,800 --> 00:08:25,840
‪- Am luat lapte.
‪- Nu ți-am cerut.

109
00:08:25,920 --> 00:08:29,840
‪Da, Jeffrey! Ești un zeu al sexului!

110
00:08:29,920 --> 00:08:34,840
‪L-aș descrie pe Jeffrey în multe feluri
‪dar în niciun caz ca „zeul sexului”.

111
00:08:34,920 --> 00:08:37,160
<i>‪- </i>‪Jeffrey!
‪- Mă duc la școală.

112
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
‪Întoarce-te în pat, iubirea mea!

113
00:08:41,760 --> 00:08:43,600
‪Nu pot să fac iar sex.

114
00:08:47,120 --> 00:08:49,920
‪N-ai idee ce enervant e Otis.

115
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
‪Parcă n-a mai stat niciodată cu nimeni.

116
00:08:53,720 --> 00:08:56,120
‪Oamenii ăia se comportă total diferit.

117
00:08:56,200 --> 00:08:58,680
‪- Totul e controlat.
‪- Aici e!

118
00:09:01,600 --> 00:09:03,080
‪Unde a dispărut?

119
00:09:03,160 --> 00:09:04,800
‪Era aici, jur.

120
00:09:05,960 --> 00:09:07,800
‪Poate că a fost o farsă.

121
00:09:14,600 --> 00:09:18,600
‪'Neața, Hope! M-am gândit
‪să fiu productivă în rolul de comandant.

122
00:09:18,680 --> 00:09:21,920
‪- Super! Zi!
‪- Vreau să fac o publicație a elevilor.

123
00:09:22,000 --> 00:09:26,320
‪Putem face  campusul „verde”,
‪cu panouri solare și copaci.

124
00:09:26,400 --> 00:09:28,720
‪Vreau un comitet pe probleme de mediu.

125
00:09:28,800 --> 00:09:32,080
‪Am citit
‪că yoga în pauze sporește eficiența.

126
00:09:32,160 --> 00:09:34,600
‪Să facem yoga și educație alimentară.

127
00:09:34,680 --> 00:09:36,400
‪- Cred…
‪- E fantastic.

128
00:09:36,480 --> 00:09:39,000
‪Facem o ședință și discutăm în detaliu.

129
00:09:39,080 --> 00:09:43,280
‪Între timp, vreau să te asiguri
‪că toți poartă uniformele corect.

130
00:09:43,360 --> 00:09:44,600
‪Sigur că da.

131
00:09:44,680 --> 00:09:47,160
‪Bine. Pe recalcitranți îi trimiți la mine.

132
00:09:50,960 --> 00:09:52,240
‪- Bună!
‪- Bună!

133
00:09:56,040 --> 00:09:57,640
‪Salut, Jackson!

134
00:09:58,640 --> 00:09:59,920
‪La dracu'!

135
00:10:00,560 --> 00:10:01,840
‪Îmi cazi la picioare?

136
00:10:05,240 --> 00:10:08,000
‪Frate, arăți cam nasol.

137
00:10:08,080 --> 00:10:09,320
‪Da…

138
00:10:10,520 --> 00:10:13,960
‪- Mi s-a încețoșat privirea.
‪- Ai sărit peste micul dejun?

139
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
‪Micul dejun e preferatul meu.

140
00:10:18,640 --> 00:10:21,400
‪Micul dejun e o mâncare
‪sau una dintre mese?

141
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
‪Mersi!

142
00:10:29,200 --> 00:10:32,080
‪De câte ori te văd,
‪simt că te cunosc de mult.

143
00:10:32,680 --> 00:10:34,360
‪Cred că ești încă amețit.

144
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
‪Hai, sus!

145
00:10:38,680 --> 00:10:42,080
‪Bună! Scuze. Ai uniforma greșită.

146
00:10:43,040 --> 00:10:46,080
‪- Ce e greșit la ea?
‪- E de băieți și ți-e mare.

147
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
‪- Mă simt confortabil.
‪- Avem reguli noi.

148
00:10:49,880 --> 00:10:52,200
‪- Treci cu vederea.
‪- Scuze, nu pot.

149
00:10:52,280 --> 00:10:55,760
‪- Trebuie să vorbești cu Hope.
‪- Da? O să fie distractiv.

150
00:10:59,320 --> 00:11:02,800
‪- Ce-a fost asta?
‪- Nu încalc reguli că ești tu îndrăgostit.

151
00:11:02,880 --> 00:11:04,600
‪Nici vorbă! Nu asta e ideea!

152
00:11:04,680 --> 00:11:07,680
‪Spre deosebire de tine,
‪îmi iau în serios rolul.

153
00:11:08,520 --> 00:11:10,800
‪Uneori ești prea înverșunată, Viv.

154
00:11:16,160 --> 00:11:18,400
‪Nu suport lâna falsă.

155
00:11:18,480 --> 00:11:22,360
‪- Jacheta îmi dă mâncărimi!
‪- Tot arătăm mai bine decât ceilalți.

156
00:11:22,440 --> 00:11:24,080
‪- Da.
‪- Nu și tu.

157
00:11:24,160 --> 00:11:26,360
‪- Bună, Ruby!
‪- Bună!

158
00:11:27,640 --> 00:11:31,200
‪- Nu-mi stă bine în gri.
‪- Haide! Nu e așa rău.

159
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
‪Mie îmi place.

160
00:11:35,560 --> 00:11:36,400
‪OT!

161
00:11:38,400 --> 00:11:39,640
‪Vorbim mai târziu.

162
00:11:42,280 --> 00:11:45,600
‪Ascultă, vreau să faci un efort diseară.

163
00:11:46,280 --> 00:11:48,800
‪- Bine.
‪- Să vorbești, să fii mai deschis.

164
00:11:48,880 --> 00:11:50,040
‪Înțeleg.

165
00:11:50,640 --> 00:11:51,920
‪Grozav!

166
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
‪Bună, Rahim!

167
00:11:57,640 --> 00:11:59,400
‪Îmi vreau cărțile înapoi.

168
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
‪Pablo Neruda, Maya Angelou.

169
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
‪Sigur, ți le aduc.

170
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
‪Aș vrea să-mi returnezi
‪și poeziile pe care ți le-am scris,

171
00:12:06,440 --> 00:12:08,200
‪dacă nu le-ai distrus.

172
00:12:08,800 --> 00:12:12,120
‪Încă mai am poeziile.

173
00:12:12,800 --> 00:12:16,360
‪Eu am ars tot ce mi-ai dat
‪într-un foc mic, controlat.

174
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
‪Bine, îți aduc poeziile.

175
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
‪- Mulțumesc!
‪- Și eu.

176
00:12:21,840 --> 00:12:23,240
‪Ai gem pe cravată.

177
00:12:31,040 --> 00:12:33,840
‪- Bună! Cum a fost la terapie?
‪- Extraordinar!

178
00:12:33,920 --> 00:12:36,960
‪Știai că vulva nu arată
‪așa cum vezi pe PornHub?

179
00:12:37,040 --> 00:12:40,800
‪Ziceam că a mea e urâtă
‪așa, dezordonată, dar e normală.

180
00:12:40,880 --> 00:12:44,400
‪Citește <i>‪Come as you are </i>‪de Emily Nagoski.
‪E o carte grozavă.

181
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
‪- Ți-o împrumut eu.
‪- Bine.

182
00:12:49,840 --> 00:12:50,800
‪Arăți bine.

183
00:12:52,600 --> 00:12:56,160
‪E totul în regulă?
‪Nu ne prea vedem în ultima vreme.

184
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
‪Totul e bine. Sunt ocupată cu patiseria.

185
00:13:05,400 --> 00:13:07,560
‪Bună dimineața, Moordale!

186
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
‪Ce eleganți sunteți!

187
00:13:11,280 --> 00:13:14,240
‪Știu că vi se pare o mare schimbare,

188
00:13:14,320 --> 00:13:18,560
‪dar veți vedea că uniforma
‪creează un sentiment de unitate

189
00:13:18,640 --> 00:13:19,880
‪și de echilibru.

190
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
‪Dacă tot vorbim de schimbări,

191
00:13:21,840 --> 00:13:24,520
‪corul va cânta noul imn al școlii:

192
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
<i>‪Non sibi, sed toti.</i>

193
00:13:52,040 --> 00:13:54,720
‪De ce cântă în limba elfilor?

194
00:13:55,240 --> 00:13:56,440
‪Cred că e latină.

195
00:13:57,360 --> 00:14:00,720
‪- Ce înseamnă?
‪- „Nu pentru sine, ci pentru toți.”

196
00:14:13,960 --> 00:14:16,040
‪- Ne vedem mai târziu?
‪- Da. Am…

197
00:14:16,120 --> 00:14:18,600
‪Vă rog să veniți amândouă
‪la mine în birou.

198
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
‪- Maeve?
‪- Da?

199
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
‪Vino cu mine!

200
00:14:29,480 --> 00:14:30,400
‪Intrați!

201
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
‪Vă rog, luați loc.

202
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
‪Biscuiți cu glazură?

203
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
‪Soțul meu i-a făcut.

204
00:14:46,800 --> 00:14:48,640
‪Sunt biscuiți, nu mușcă.

205
00:14:51,200 --> 00:14:55,440
‪- Mi s-a zis să vin să vorbesc cu tine.
‪- Da. Intră! Închide ușa, te rog.

206
00:14:56,080 --> 00:14:59,280
‪Știu că e greu să schimbi obiceiuri vechi,

207
00:14:59,360 --> 00:15:03,520
‪dar vreau să fiți în rând cu lumea
‪până la sfârșitul săptămânii.

208
00:15:03,600 --> 00:15:05,640
‪Cal, îmbracă-te cu astea.

209
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
‪Nu port fustă.

210
00:15:14,360 --> 00:15:15,200
‪În regulă.

211
00:15:16,000 --> 00:15:18,880
‪Nu vrei fustă, așa să fie. Sunt feministă.

212
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
‪Înțeleg. Dar vei purta
‪o uniformă de mărimea ta.

213
00:15:21,960 --> 00:15:24,400
‪Fără pantaloni tufliți pe glezne.

214
00:15:24,480 --> 00:15:26,960
‪- Eu…
‪- Cred că sunt corectă.

215
00:15:27,960 --> 00:15:33,600
‪Lily, ai o coafură și un machiaj nostime,
‪dar nepotrivite pentru școală.

216
00:15:34,120 --> 00:15:36,480
‪Maeve, nu suntem la Școala monștrilor.

217
00:15:37,520 --> 00:15:39,240
‪- E vorba de părul meu?
‪- Da.

218
00:15:40,720 --> 00:15:43,560
‪Ola, sunt permise doar ecusoanele școlii.

219
00:15:43,640 --> 00:15:46,840
‪E insigna mea LGBTQIA+.
‪E importantă pentru mine.

220
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
‪Desigur, dar sper
‪că nu ai principii atât de fragile

221
00:15:50,080 --> 00:15:53,680
‪încât să depindă de o insignă. Scoate-o.

222
00:15:54,360 --> 00:15:57,680
‪Lily, tu ai scris musicalul
‪jucat semestrul trecut?

223
00:15:58,960 --> 00:16:00,360
‪Ce-au zis părinții tăi?

224
00:16:02,280 --> 00:16:03,280
‪Nu l-au înțeles.

225
00:16:06,440 --> 00:16:09,360
‪Sper că vă plac biscuiții.
‪Întoarceți-vă la ore.

226
00:16:15,120 --> 00:16:16,000
‪Maeve!

227
00:16:16,680 --> 00:16:21,360
‪Dra Sands îmi spune că ești interesată
‪de programul „Înzestrat și talentat”.

228
00:16:21,440 --> 00:16:23,280
‪Nu îmi permit.

229
00:16:23,360 --> 00:16:27,240
‪Vreau oportunități egale pentru toți,
‪din orice mediu ar veni.

230
00:16:27,320 --> 00:16:29,920
‪O să mă interesez de o sponsorizare.

231
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
‪Completează formularele cât mai repede.

232
00:16:34,440 --> 00:16:36,720
‪Bine. Așa o să fac.

233
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
‪Mulțumesc.

234
00:16:39,800 --> 00:16:41,520
‪Am vorbit serios despre păr.

235
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
‪DIRECTOR

236
00:16:46,920 --> 00:16:48,560
‪Mulțumesc. Intrați la Hope.

237
00:17:09,440 --> 00:17:11,760
‪Doamne, ce-i cu bluza aia ciudată?

238
00:17:13,320 --> 00:17:14,360
‪Taci din gură!

239
00:17:50,920 --> 00:17:52,880
‪Maeve a schimbat încuietoarea.

240
00:17:52,960 --> 00:17:54,280
‪Da, văd.

241
00:17:57,240 --> 00:18:00,560
‪Să vezi chestie.
‪Cred că mi-am lăsat pașaportul aici

242
00:18:00,640 --> 00:18:01,920
‪și trebuie reînnoit.

243
00:18:02,000 --> 00:18:04,040
‪- Ai o cheie?
‪- Nu, îmi pare rău.

244
00:18:06,240 --> 00:18:08,640
‪Poți să aștepți la noi până vine Maeve.

245
00:18:11,040 --> 00:18:14,040
‪Ți-aș oferi un ceai,
‪dar trebuie să-l faci chiar tu.

246
00:18:14,120 --> 00:18:17,360
‪- Fratele meu e plecat.
‪- Seamănă leit cu ea!

247
00:18:17,920 --> 00:18:19,840
‪Cum ai făcut asta?

248
00:18:21,880 --> 00:18:22,760
‪Nu se poate!

249
00:18:23,840 --> 00:18:25,440
‪Ești chiar talentat!

250
00:18:26,040 --> 00:18:28,480
‪I-ai prins și sprâncenele încruntate.

251
00:18:30,240 --> 00:18:32,760
‪Se simte groaznic. Îmi spune asta mereu.

252
00:18:32,840 --> 00:18:36,720
‪- Se temea pentru Elsie…
‪- Nu e treaba ta.

253
00:18:36,800 --> 00:18:37,760
‪Scuze!

254
00:18:40,760 --> 00:18:42,520
‪Vrei să-ți fac portretul?

255
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
‪- Nu-mi permit așa ceva.
‪- E în regulă.

256
00:18:45,080 --> 00:18:49,280
‪Îmi place să exersez
‪și cred că ai un chip frumos.

257
00:18:50,200 --> 00:18:51,880
‪Era să fiu model de păr.

258
00:18:51,960 --> 00:18:55,760
‪E o academie
‪care face experimente pe oameni,

259
00:18:55,840 --> 00:18:57,160
‪dar tot e o propunere.

260
00:18:58,920 --> 00:18:59,960
‪Bine.

261
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
‪Unde vrei să stau?

262
00:19:02,320 --> 00:19:05,560
‪Ar fi grozav să stai în colț,
‪unde lumina e bună.

263
00:19:06,640 --> 00:19:07,960
‪Nu mă dezbrac!

264
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
‪Maeve?

265
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
‪M-ai sunat mai devreme?

266
00:19:19,040 --> 00:19:21,160
‪Da, din greșeală.

267
00:19:21,240 --> 00:19:22,160
‪Înțeleg.

268
00:19:23,480 --> 00:19:26,680
‪- Ce zici de…
‪- De fapt, vreau să vorbesc cu tine.

269
00:19:26,760 --> 00:19:30,720
‪- Ce cauți aici, Mușcătoare de puli?
‪- Nu-i spune așa, te rog.

270
00:19:31,680 --> 00:19:32,960
‪Iubita ta e de vis.

271
00:19:34,400 --> 00:19:36,680
‪- Despre ce să vorbim?
‪- Las-o baltă!

272
00:19:40,760 --> 00:19:43,880
‪- Așadar, la 18:30 diseară?
‪- Da.

273
00:19:43,960 --> 00:19:47,680
‪Mă gândeam să vin să te iau la 18:00
‪și să mergem împreună?

274
00:19:48,280 --> 00:19:50,640
‪Nu, e în regulă.
‪Ne vedem la restaurant.

275
00:19:52,080 --> 00:19:53,440
‪Bine, pa!

276
00:19:54,360 --> 00:19:56,880
‪Dar tot mă tot duci acasă acum, da?

277
00:19:58,800 --> 00:20:01,160
‪- Facem teme mai târziu?
‪- Nu cred.

278
00:20:01,240 --> 00:20:04,840
‪- De ce ești așa ciudat?
‪- Fiindcă mi-ai furat slujba, Viv.

279
00:20:04,920 --> 00:20:08,160
‪Nu știu de ce te prefaci
‪că-ți păsa să fii comandant

280
00:20:08,240 --> 00:20:09,720
‪când nu-ți păsa deloc!

281
00:20:09,800 --> 00:20:13,280
‪- E o mare oportunitate pentru mine.
‪- Sper că merită.

282
00:20:16,040 --> 00:20:18,240
‪- Salut! Gata cu amețelile?
‪- Da.

283
00:20:18,880 --> 00:20:20,160
‪Vrei să mai vorbim?

284
00:20:21,080 --> 00:20:21,960
‪Da.

285
00:20:29,840 --> 00:20:32,360
‪Mama ta e mare povestitoare, să știi.

286
00:20:32,440 --> 00:20:35,920
‪O știi pe aia cu aventura de-o noapte
‪cu Steve Guttenberg?

287
00:20:40,920 --> 00:20:42,920
‪Aveam un St Bernard pe nume Kevin.

288
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
‪Făcea un rahat cât un salam,
‪dar l-am iubit.

289
00:20:46,200 --> 00:20:49,560
‪Kevin… singurul bărbat acceptabil
‪pe care-l știu.

290
00:20:52,280 --> 00:20:53,760
‪Ce se întâmplă?

291
00:20:53,840 --> 00:20:57,200
‪Isaac, zi-i lui Maeve
‪că-mi trebuie pașaportul

292
00:20:57,280 --> 00:21:01,080
‪și că-mi fac portretul
‪fiindcă ai zis că am o față frumoasă.

293
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
‪Cred că te-a auzit.

294
00:21:03,320 --> 00:21:05,440
‪Mai durează puțin, e lumina bună.

295
00:21:07,560 --> 00:21:09,560
‪Mamă, să vii să-l iei după aceea.

296
00:21:10,160 --> 00:21:14,040
‪Isaac, spune-i lui Maeve
‪că vin după pașaport după ce termin.

297
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
‪- Ai înțeles?
‪- Da.

298
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
‪Unde ești tu, Maya Angelou?

299
00:22:12,280 --> 00:22:14,360
‪N-ai găsit ceva elegant?

300
00:22:14,440 --> 00:22:16,600
‪Ce-are? Mama mi-a spălat puloverul.

301
00:22:17,320 --> 00:22:18,960
‪Nu uita să pui întrebări.

302
00:22:24,800 --> 00:22:27,640
‪- Ai rău de înălțime?
‪- Nu.

303
00:22:39,120 --> 00:22:42,080
‪- Cât mai durează?
‪- Ies imediat!

304
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
‪Băga-mi-aș!

305
00:22:56,240 --> 00:22:59,440
‪Scuză-mă, Jean. Ai cumva niște tampoane?

306
00:22:59,520 --> 00:23:02,640
‪Știu că sună ciudat.
‪Mi-a venit ciclul și nu mai am.

307
00:23:02,720 --> 00:23:05,960
‪Nu e deloc ciudat.
‪Cred că am câteva în dormitor.

308
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
‪Tatăl tău are gusturi foarte bune.

309
00:23:08,800 --> 00:23:10,040
‪Au fost ale mamei.

310
00:23:11,920 --> 00:23:13,440
‪Îi plăceau bujorii.

311
00:23:19,080 --> 00:23:23,840
‪Cred că e o tranziție
‪foarte grea pentru tine, Ola.

312
00:23:23,920 --> 00:23:28,720
‪Și… să știi că poți vorbi
‪cu mine despre asta oricând.

313
00:23:29,800 --> 00:23:30,760
‪Bine.

314
00:23:31,720 --> 00:23:34,200
‪Ai rămas gravidă ca să pui mâna pe tata?

315
00:23:34,280 --> 00:23:36,600
‪Nu! Bineînțeles că nu.

316
00:23:36,680 --> 00:23:38,160
‪L-ai rănit data trecută.

317
00:23:38,760 --> 00:23:40,360
‪A zăcut câteva săptămâni.

318
00:23:41,760 --> 00:23:44,960
‪A trecut prin multe.
‪Nu voi permite să se repete.

319
00:23:45,040 --> 00:23:48,080
‪- Chiar țin la tatăl tău.
‪- Și de ce l-ai rănit?

320
00:23:48,680 --> 00:23:50,960
‪Ola, mi-ai folosit aparatul de ras?

321
00:23:51,040 --> 00:23:54,160
‪- E tocit și plin de păr.
‪- Nu l-am găsit pe al meu.

322
00:23:54,240 --> 00:23:56,600
‪Grozav! O să-mi etichetez lucrurile.

323
00:23:56,680 --> 00:24:00,640
‪- Otis, ești foarte egoist.
‪- Nu suntem frați adevărați.

324
00:24:00,720 --> 00:24:03,200
‪Va avea un frate vitreg
‪sau o soră vitregă.

325
00:24:03,280 --> 00:24:05,360
‪Poate că se va purta mai frumos!

326
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
‪Da, poate. Trebuie să plec.

327
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
‪Tampoane?

328
00:24:12,040 --> 00:24:13,480
‪Da.

329
00:24:14,120 --> 00:24:15,000
‪Tampoane.

330
00:24:24,240 --> 00:24:27,040
‪Ce-i cu accentul tău?

331
00:24:28,400 --> 00:24:31,080
‪Ne-am mutat aici din Minneapolis
‪acum doi ani.

332
00:24:32,600 --> 00:24:35,040
‪- Tare!
‪- Vrei?

333
00:24:35,120 --> 00:24:36,800
‪Nu, n-ar trebui.

334
00:24:37,640 --> 00:24:38,560
‪Mersi, oricum.

335
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
‪Nu te lasă religia?

336
00:24:41,080 --> 00:24:42,200
‪Nu!

337
00:24:43,920 --> 00:24:47,720
‪Am făcut înot. Nu puteam să fumez,
‪așa că n-am încercat.

338
00:24:47,800 --> 00:24:50,240
‪Nu-i nimic. Fă cum ți-e bine ție.

339
00:24:53,520 --> 00:24:54,920
‪Dă-mi să încerc.

340
00:25:08,840 --> 00:25:10,640
‪- Te simți bine?
‪- E în regulă.

341
00:25:13,680 --> 00:25:15,240
‪De ce ai amețit azi?

342
00:25:17,800 --> 00:25:19,520
‪Sufăr de anxietate.

343
00:25:19,600 --> 00:25:22,200
‪Mereu am avut-o,
‪dar recent a fost mai rău.

344
00:25:23,200 --> 00:25:25,800
‪Acum nu mai înot, nu mai am o rutină.

345
00:25:27,120 --> 00:25:29,040
‪Mi se declanșează aleatoriu.

346
00:25:29,120 --> 00:25:31,360
‪Stai liniștit. Și eu sufăr de asta.

347
00:25:32,480 --> 00:25:35,280
‪- Ce ți-a declanșat-o azi?
‪- Școala.

348
00:25:35,360 --> 00:25:40,760
‪Dacă nu mai înot, nu mai sunt comandant
‪și nici actoria nu-mi iese bine,

349
00:25:40,840 --> 00:25:42,360
‪atunci cine naiba sunt?

350
00:25:43,480 --> 00:25:45,600
‪Poate că nu mă atrage nimic destul.

351
00:25:45,680 --> 00:25:47,960
‪Ai 17 ani, nu trebuie să știi totul.

352
00:25:49,240 --> 00:25:51,040
‪Nu asta îmi transmite lumea.

353
00:25:51,640 --> 00:25:54,400
‪Încearcă să fii Jackson Marchetti puțin.

354
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
‪Bine, încerc.

355
00:25:59,800 --> 00:26:01,360
‪Cum e la Minneapolis?

356
00:26:01,440 --> 00:26:05,440
‪Mi se pare foarte ciudat
‪cum sună spus de mine.

357
00:26:06,480 --> 00:26:08,080
‪Minneapolis.

358
00:26:09,960 --> 00:26:12,480
‪- De ce sună ciudat?
‪- Te-a cam luat flama.

359
00:26:13,240 --> 00:26:14,600
‪- Da?
‪- Da.

360
00:26:18,960 --> 00:26:21,400
‪Ne afumăm în Minneapolis!

361
00:26:24,280 --> 00:26:25,480
‪PISTA DE BOWLING

362
00:26:28,240 --> 00:26:31,600
‪Ruby, arăți ucigător!

363
00:26:31,680 --> 00:26:33,760
‪Aici miroase a supă la plic.

364
00:26:34,440 --> 00:26:35,400
‪Bună!

365
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
‪- Ce faci?
‪- Bine.

366
00:26:37,400 --> 00:26:38,840
‪- Bună!
‪- Ce faci?

367
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
‪Nimic fără gluten!

368
00:26:46,000 --> 00:26:47,360
‪De când ai diabet?

369
00:26:48,880 --> 00:26:50,120
‪Nu am diabet.

370
00:26:51,640 --> 00:26:53,760
‪Nu poți mânca zahăr.

371
00:26:53,840 --> 00:26:55,400
‪Gluten, Adam, nu glucoză.

372
00:26:59,920 --> 00:27:01,280
‪Cui îi mai place…

373
00:27:03,200 --> 00:27:04,960
‪să-și miroasă pârțurile?

374
00:27:10,240 --> 00:27:11,960
‪Mi-ai zis să pun întrebări.

375
00:27:13,040 --> 00:27:15,240
‪Sunt agitat! E și cald…

376
00:27:15,320 --> 00:27:17,200
‪Dă-ți jos geaca aia!

377
00:27:19,200 --> 00:27:20,440
‪Mai repede!

378
00:27:23,680 --> 00:27:25,880
‪- Bună!
‪- Bună!

379
00:27:31,760 --> 00:27:34,440
‪Jean a despachetat lucrurile mamei.

380
00:27:34,520 --> 00:27:36,520
‪M-am simțit ciudat.

381
00:27:36,600 --> 00:27:37,840
‪Îmi lipsește mult!

382
00:27:37,920 --> 00:27:42,080
‪Circletruther3250 crede
‪că extratereștrii au șters cercul.

383
00:27:42,160 --> 00:27:45,680
‪Credeam că e doar în mintea mea,
‪dar „Optul” se întâmplă.

384
00:27:45,760 --> 00:27:46,920
‪Ce e „Optul”?

385
00:27:47,000 --> 00:27:48,680
‪Niște stele se vor alinia,

386
00:27:48,760 --> 00:27:51,480
‪iar o navă extraterestră
‪va ajunge pe Pământ.

387
00:27:51,560 --> 00:27:53,080
‪Totul se va schimba.

388
00:27:53,160 --> 00:27:55,320
‪Înțeleg. Tare!

389
00:27:56,120 --> 00:27:57,520
‪- Știi ce?
‪- Ce?

390
00:27:58,400 --> 00:28:01,360
‪Sunt pregătită
‪să-mi citești povestea. Ți-o trimit.

391
00:28:13,080 --> 00:28:14,200
‪Bine…

392
00:28:16,680 --> 00:28:17,960
‪Să mă ia naiba!

393
00:28:21,160 --> 00:28:22,040
‪IUBEȘTE-ȚI VULVA

394
00:28:22,120 --> 00:28:25,200
‪MUȘCATĂ

395
00:28:25,800 --> 00:28:26,880
‪Bună!

396
00:28:39,080 --> 00:28:40,440
‪Clar, e mușcată.

397
00:28:46,680 --> 00:28:47,760
‪La dracu'!

398
00:28:50,760 --> 00:28:52,920
‪Abia așteptați să plecați în Franța?

399
00:28:53,520 --> 00:28:55,040
‪Nu prea, am rău de tren.

400
00:28:56,080 --> 00:28:59,040
‪Aș vrea să merg,
‪dar mă duc la o nuntă în Nigeria.

401
00:29:00,400 --> 00:29:02,720
‪Nu e ilegal să fii gay în Nigeria?

402
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
‪Ba da, dar acolo nu știe nimeni că sunt.

403
00:29:06,160 --> 00:29:07,680
‪Nu știam că e ilegal.

404
00:29:07,760 --> 00:29:10,760
‪- Nu e mare lucru.
‪- Așa pare.

405
00:29:11,360 --> 00:29:12,640
‪Vorbim mai târziu?

406
00:29:12,720 --> 00:29:15,400
‪Adam, ce mai face tatăl tău?

407
00:29:17,280 --> 00:29:19,480
‪Nu știu. Nu l-am văzut de ceva vreme.

408
00:29:19,560 --> 00:29:20,840
‪Ai mei s-au separat.

409
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
‪Da, am auzit. Îmi pare rău.

410
00:29:24,320 --> 00:29:26,520
‪Mama face un copil cu tatăl lui Ola.

411
00:29:26,600 --> 00:29:31,000
‪E puțin ciudat, fiindcă am ieșit cu ea,
‪iar acum suntem frați.

412
00:29:33,360 --> 00:29:36,040
‪- Ar fi bine să nu mai spui asta.
‪- E ciudat.

413
00:29:37,080 --> 00:29:40,680
‪Cum te simți? O familie nouă, un copil…

414
00:29:42,320 --> 00:29:43,800
‪E o mare schimbare.

415
00:29:44,480 --> 00:29:47,360
‪Sunt singur la părinți.
‪Încerc să fiu matur.

416
00:29:47,440 --> 00:29:50,280
‪Da, cred că și Olei îi e greu.

417
00:29:50,360 --> 00:29:53,240
‪Mama i-a murit,
‪sora ei a plecat la facultate

418
00:29:53,320 --> 00:29:55,840
‪și a rămas doar cu tatăl ei.

419
00:29:57,080 --> 00:29:59,200
‪Poate că vă puteți ajuta reciproc.

420
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
‪- Am spus ce nu trebuie?
‪- Nu.

421
00:30:05,480 --> 00:30:07,080
‪A fost foarte la obiect.

422
00:30:08,160 --> 00:30:09,960
‪- Rahat!
‪- Ce e?

423
00:30:10,040 --> 00:30:14,520
‪Kim Kardashian mai face un copil
‪cu o mamă surogat. Cât curaj! Foarte tare!

424
00:30:14,600 --> 00:30:17,000
‪Nu ți se pare ciudat

425
00:30:17,080 --> 00:30:20,400
‪că celălalt copil de la o mamă surogat
‪n-a apărut în show?

426
00:30:23,240 --> 00:30:26,440
‪Mă uit la emisiunea lor. Cu mama.

427
00:30:27,680 --> 00:30:28,800
‪I-auzi!

428
00:31:18,120 --> 00:31:19,800
‪- Asta e!
‪- Haide!

429
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
‪Du-te!

430
00:31:25,200 --> 00:31:27,400
‪Da!

431
00:31:30,880 --> 00:31:34,840
‪Întrebarea de 100 de puncte:
‪Khloe, înainte sau după <i>‪Revenge Body?</i>

432
00:31:34,920 --> 00:31:38,040
‪- Înainte.
‪- De acord. O simți mai aproape.

433
00:31:38,120 --> 00:31:39,400
‪- La greu.
‪- Da.

434
00:31:40,240 --> 00:31:43,800
‪Cred că încep să-l înțeleg pe Adam.

435
00:31:43,880 --> 00:31:46,000
‪Da? Te prinde, nu-i așa?

436
00:31:47,600 --> 00:31:49,040
‪Salut!

437
00:31:49,840 --> 00:31:52,600
‪A fost distractiv! Vă duceți la Ruby?

438
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
‪N-am fost niciodată acasă la Ruby.

439
00:31:55,000 --> 00:31:57,760
‪Serios? Dar sunteți împreună de ceva timp.

440
00:31:58,680 --> 00:32:00,280
‪Bine, a fost plăcut.

441
00:32:00,360 --> 00:32:03,840
‪Adam, să-mi scrii
‪după ce vezi <i>‪Kylie does New York.</i>

442
00:32:03,920 --> 00:32:06,400
‪- Pa!
‪- Pa!

443
00:32:06,480 --> 00:32:07,400
‪Bine.

444
00:32:07,480 --> 00:32:10,400
‪Cred că mergeam în aceeași direcție, dar…

445
00:32:17,720 --> 00:32:19,440
‪Vrei să simți copilul lovind?

446
00:32:19,520 --> 00:32:21,640
‪- Serios?
‪- Da, acolo.

447
00:32:29,720 --> 00:32:31,920
‪S-a oprit. Lovea puternic acolo.

448
00:32:32,920 --> 00:32:34,720
‪Poate că a adormit iar.

449
00:32:35,440 --> 00:32:37,160
‪Ce zici de „Thor”?

450
00:32:39,360 --> 00:32:41,920
‪- Ce să zic?
‪- Un nume, dacă e băiat.

451
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
‪De ce râzi?

452
00:32:51,800 --> 00:32:53,240
‪Nu știu.

453
00:32:53,320 --> 00:32:54,440
‪- Thor?
‪- Da.

454
00:32:54,520 --> 00:32:55,800
‪- Thor?
‪- Thor.

455
00:32:55,880 --> 00:32:59,360
‪E numele supereroului cu mușchii umflați.

456
00:32:59,440 --> 00:33:02,400
‪- E cam prostesc.
‪- Așa îl chema pe tata.

457
00:33:04,200 --> 00:33:06,240
‪E un nume des întâlnit în Suedia.

458
00:33:07,200 --> 00:33:08,560
‪Nu-i nimic.

459
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
‪Îmi pare rău.

460
00:33:12,200 --> 00:33:14,400
‪Da, mă pot gândi…

461
00:33:15,920 --> 00:33:17,440
‪Thor, sigur.

462
00:33:17,520 --> 00:33:18,800
‪Thor Nyman.

463
00:33:19,440 --> 00:33:21,840
‪E un nume puternic, de băiat.

464
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
‪Numele de băieți trebuie să fie așa?

465
00:33:26,800 --> 00:33:29,400
‪Ai zis și tu, lovitura a fost puternică.

466
00:33:29,480 --> 00:33:33,280
‪Da, dar bebelușul poate avea orice sex
‪și să lovească puternic.

467
00:33:33,360 --> 00:33:37,320
‪Și de ce presupui
‪că va lua numele tău de familie?

468
00:33:37,920 --> 00:33:42,040
‪Nu va fi Milburn,
‪e numele fostului tău soț.

469
00:33:42,120 --> 00:33:45,720
‪Nu, dar ar putea lua
‪numele meu de fată, Franklin.

470
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
‪Revii la numele Franklin?

471
00:33:47,680 --> 00:33:51,960
‪Nu știu! Probabil că nu.
‪Încă nu m-am gândit la asta.

472
00:33:52,040 --> 00:33:55,920
‪Atunci, e mai logic
‪ca acest copil să fie un Nyman.

473
00:33:56,000 --> 00:33:59,320
‪E mai simplu dacă respectăm tradițiile.

474
00:34:02,480 --> 00:34:05,960
‪Mă surprinde că gândești așa, Jakob,

475
00:34:06,040 --> 00:34:07,760
‪e o gândire de modă veche.

476
00:34:07,840 --> 00:34:11,520
‪Mai rămâne să-mi spui
‪că votezi cu conservatorii.

477
00:34:12,120 --> 00:34:13,680
‪Nu votez.

478
00:34:13,760 --> 00:34:16,440
‪Cum adică nu votezi?

479
00:34:16,520 --> 00:34:18,600
‪- N-am votat niciodată.
‪- Nu votezi?

480
00:34:19,560 --> 00:34:21,680
‪Cred că ar arăta bine în dormitor.

481
00:34:21,760 --> 00:34:24,360
‪Eu cred că ar arăta bine înapoi în cutie.

482
00:34:28,840 --> 00:34:29,920
‪Ești amuzantă.

483
00:34:33,080 --> 00:34:35,000
‪Mă descurc de-aici.

484
00:34:35,880 --> 00:34:36,800
‪Da?

485
00:34:38,240 --> 00:34:40,240
‪De ce nu mă inviți deloc la tine?

486
00:34:41,680 --> 00:34:43,600
‪Nu e vorba că nu te invit…

487
00:34:48,040 --> 00:34:51,000
‪Am o casă de rahat. Înțelegi?

488
00:34:51,080 --> 00:34:54,960
‪Toți cred că stau într-o casă mare
‪și elegantă, dar nu e așa.

489
00:34:55,040 --> 00:34:57,440
‪Așa că nu invit oameni acasă.

490
00:34:57,520 --> 00:34:58,960
‪Niciodată?

491
00:34:59,040 --> 00:35:00,720
‪Nici pe Olivia sau pe Anwar?

492
00:35:05,040 --> 00:35:06,600
‪Mi-ar plăcea să o văd.

493
00:35:07,880 --> 00:35:09,960
‪Înțeleg dacă nu vrei să mi-o arăți.

494
00:35:12,920 --> 00:35:14,440
‪Bine!

495
00:35:14,520 --> 00:35:16,800
‪Ai vrea să-mi vezi casa?

496
00:35:16,880 --> 00:35:18,200
‪Da, aș vrea.

497
00:35:18,280 --> 00:35:20,280
‪Ești foarte enervant uneori, Otis!

498
00:35:22,400 --> 00:35:24,560
‪N-ar trebui să mergi în Nigeria.

499
00:35:25,360 --> 00:35:26,840
‪De ce?

500
00:35:26,920 --> 00:35:28,560
‪E periculos acolo ca gay!

501
00:35:29,600 --> 00:35:31,520
‪E periculos oriunde ca gay.

502
00:35:32,640 --> 00:35:36,280
‪- E o parte din mine. Vreau să merg.
‪- Aici nu e periculos.

503
00:35:37,320 --> 00:35:39,960
‪Adam, încetează! Nu înțelegi.

504
00:35:40,560 --> 00:35:42,080
‪Rahim a înțeles?

505
00:35:42,880 --> 00:35:44,240
‪De ce spui asta?

506
00:35:45,120 --> 00:35:48,240
‪Nu știu. De ce ai păstrat
‪toate lucrurile de la el?

507
00:36:12,920 --> 00:36:13,960
‪Mamă?

508
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
‪Mamă!

509
00:36:17,160 --> 00:36:18,600
‪Adam, ai venit!

510
00:36:23,600 --> 00:36:25,960
‪- Bună, Eric!
‪- Bună!

511
00:36:26,040 --> 00:36:28,000
‪- Mă bucur să te văd.
‪- Asemenea.

512
00:36:28,080 --> 00:36:30,800
‪Scuze, el e Hugh.

513
00:36:30,880 --> 00:36:31,760
‪Este…

514
00:36:31,840 --> 00:36:36,760
‪E bărbatul… cu care mă întâlnesc acum.

515
00:36:37,280 --> 00:36:39,000
‪- Îmi pare bine.
‪- El e Adam.

516
00:36:40,440 --> 00:36:42,240
‪Iar el e Eric, el și Adam…

517
00:36:45,040 --> 00:36:46,080
‪Suntem prieteni.

518
00:36:47,000 --> 00:36:49,360
‪- Salut!
‪- Salut! Îmi pare bine.

519
00:36:53,920 --> 00:36:56,080
‪Vreți să mâncați ceva?

520
00:36:56,880 --> 00:36:58,720
‪Nu. Mergem să jucăm ceva.

521
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
‪De fapt, eu plec acasă.

522
00:37:01,240 --> 00:37:04,160
‪E o plăcere, Maureen.
‪Mi-a părut bine, Hugh.

523
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
‪Pa, amice!

524
00:37:26,480 --> 00:37:27,640
‪E drăguț aici.

525
00:37:28,320 --> 00:37:30,400
‪Nu e, dar mulțumesc.

526
00:37:32,800 --> 00:37:35,520
‪- Tată?
‪- Sunt blocat!

527
00:37:36,120 --> 00:37:37,520
‪Tată?

528
00:37:37,600 --> 00:37:39,720
‪- Ce faci?
‪- Am scăpat biscuitul!

529
00:37:41,320 --> 00:37:43,360
‪- Nu mai am echilibru!
‪- Te ajut?

530
00:37:43,440 --> 00:37:44,720
‪Știi asta.

531
00:37:46,160 --> 00:37:47,440
‪Scuze! Iisuse!

532
00:37:48,960 --> 00:37:50,200
‪Scuze, amice!

533
00:37:51,560 --> 00:37:53,120
‪Unde e mama?

534
00:37:53,200 --> 00:37:54,680
‪Nu pot irosi un Hobnob.

535
00:37:56,440 --> 00:37:59,840
‪Mama ta a fost chemată la spital.

536
00:37:59,920 --> 00:38:01,720
‪De ce n-ai sunat? Veneam eu.

537
00:38:01,800 --> 00:38:04,160
‪Ca să nu-ți stric întâlnirea.

538
00:38:04,240 --> 00:38:09,040
‪Că tot veni vorba,
‪am ocazia să-l cunosc pe celebrul Otis?

539
00:38:09,120 --> 00:38:11,040
‪Otis, tatăl meu, Roland.

540
00:38:11,120 --> 00:38:12,440
‪Salut!

541
00:38:12,520 --> 00:38:14,080
‪Îmi pare bine.

542
00:38:15,160 --> 00:38:18,040
‪V-ați cunoscut,
‪mersi că m-ai ajutat, du-te!

543
00:38:18,120 --> 00:38:19,800
‪Să plece? Abia a ajuns aici.

544
00:38:19,880 --> 00:38:22,920
‪Otis, mai stai să vorbim,
‪să vedem cum stă treaba.

545
00:38:23,000 --> 00:38:24,680
‪Nu, tată!

546
00:38:24,760 --> 00:38:26,320
‪Te rog, nu spune „treaba”.

547
00:38:26,400 --> 00:38:28,320
‪Stai liniștită, îmi pun halatul.

548
00:38:28,920 --> 00:38:31,120
‪- Ce zici?
‪- Sună grozav.

549
00:38:32,520 --> 00:38:34,240
‪Mi-a venit iarba!

550
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
‪Nu ți s-a potrivit uniforma
‪sau n-ai vrut s-o porți?

551
00:38:44,720 --> 00:38:47,520
‪- Scuze. Am fost nepoliticos?
‪- Nu, e în regulă.

552
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
‪Nu era mărimea mea.

553
00:38:49,840 --> 00:38:53,400
‪Nu-mi plac hainele care se lipesc de corp,
‪dar n-am de ales.

554
00:38:53,480 --> 00:38:55,080
‪Mulți nu înțeleg.

555
00:38:55,880 --> 00:38:57,480
‪Cine nu înțelege?

556
00:38:57,560 --> 00:38:59,400
‪Lumea întreagă, Jackson.

557
00:39:00,080 --> 00:39:02,200
‪Mă schimbam în toaleta abandonată,

558
00:39:02,280 --> 00:39:04,920
‪ca fetele populare
‪să nu-mi ia în râs corpul.

559
00:39:05,000 --> 00:39:06,720
‪Și alții mergeau acolo.

560
00:39:07,320 --> 00:39:11,560
‪Era mai confortabil,
‪dar acum toaleta s-a dus, așa că…

561
00:39:11,640 --> 00:39:13,160
‪Ce porcărie!

562
00:39:13,240 --> 00:39:15,480
‪- Da.
‪- Vrei să vorbesc cu Hope?

563
00:39:16,640 --> 00:39:19,000
‪Mersi, dar e lupta mea.

564
00:39:20,040 --> 00:39:23,640
‪- Nu mai ești comandant, ai uitat?
‪- Băga-mi-aș! Da, am uitat.

565
00:39:27,160 --> 00:39:29,760
‪Pentru prima dată sunt calm
‪după multă vreme.

566
00:39:29,840 --> 00:39:31,360
‪Da, e plăcut, nu-i așa?

567
00:39:42,600 --> 00:39:44,560
‪- Pleci în vacanță, mamă?
‪- Nu!

568
00:39:44,640 --> 00:39:48,880
‪Fac apel ca s-o iau înapoi pe Elsie.
‪Totul, numai din cauza ta!

569
00:39:48,960 --> 00:39:50,800
‪Pentru Dumnezeu, mamă, te rog!

570
00:39:50,880 --> 00:39:54,160
‪Știu că te-am rănit.
‪Am făcut ceea am crezut că trebuie

571
00:39:54,240 --> 00:39:56,680
‪ca să nu sufere și Elsie ca mine și Sean.

572
00:39:56,760 --> 00:39:57,960
‪Ai o boală.

573
00:39:58,040 --> 00:39:59,920
‪- Poftim?
‪- Serios? Scuze!

574
00:40:00,000 --> 00:40:02,280
‪Știu că nu e vina ta și că încerci,

575
00:40:02,360 --> 00:40:03,960
‪dar n-ai scăpat încă de ea.

576
00:40:04,480 --> 00:40:06,080
‪Poate dura destul de mult.

577
00:40:07,360 --> 00:40:09,280
‪Dar nu înseamnă că nu te iubesc.

578
00:40:11,600 --> 00:40:13,160
‪Te voi iubi mereu, mamă.

579
00:40:14,360 --> 00:40:16,000
‪Chiar dacă tu mă urăști.

580
00:40:19,040 --> 00:40:21,840
‪Zi-i lui Isaac
‪că mă întorc să-mi iau tabloul.

581
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
‪Nu-mi mai tremură degetele.

582
00:40:32,560 --> 00:40:34,360
‪Rămâi să fumăm una?

583
00:40:34,440 --> 00:40:37,240
‪Sigur. Iau o pauză de la închisoare.

584
00:40:37,320 --> 00:40:40,560
‪Tata a început să fumeze anul trecut.
‪Îi alină durerea.

585
00:40:40,640 --> 00:40:44,040
‪Dar n-am reușit să luăm rețetă,
‪ceea ce e o porcărie.

586
00:40:50,040 --> 00:40:51,600
‪Vrei un fum, Rubes?

587
00:40:51,680 --> 00:40:54,680
‪Nu. Cine o să te ajute
‪când o să cazi iar din pat?

588
00:40:54,760 --> 00:40:57,120
‪- Otis?
‪- Nu, mulțumesc.

589
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
‪Ești un părinte iresponsabil!

590
00:41:00,200 --> 00:41:01,480
‪Tinerii de azi!

591
00:41:03,600 --> 00:41:05,520
‪Sunt foarte riguroși.

592
00:41:05,600 --> 00:41:07,920
‪Da. Mulțumesc, Roland.

593
00:41:09,000 --> 00:41:10,960
‪Probleme acasă, Jeffrey?

594
00:41:11,040 --> 00:41:12,880
‪A fost un incident.

595
00:41:12,960 --> 00:41:15,840
‪Motanul Jonathan a murit
‪și acum Cynthia vrea…

596
00:41:15,920 --> 00:41:16,800
‪Scuze, copii.

597
00:41:16,880 --> 00:41:18,440
‪…să facem sex întruna.

598
00:41:18,520 --> 00:41:19,480
‪Tot timpul.

599
00:41:19,560 --> 00:41:21,760
‪Nu mai sunt nici eu tânăr cum eram!

600
00:41:23,600 --> 00:41:25,480
‪Nu mai suntem tineri,

601
00:41:25,560 --> 00:41:30,360
‪dar bucură-te cât mai poți,
‪fiindcă viața e o târfă.

602
00:41:30,960 --> 00:41:33,680
‪- Ne face felul tuturor.
‪- Nu spune asta.

603
00:41:35,280 --> 00:41:37,920
‪Lui Rubes nu-i place când sunt nihilist.

604
00:41:38,000 --> 00:41:40,240
‪Îmi pare rău, dragă. O să mă abțin.

605
00:41:41,320 --> 00:41:45,320
‪E o fată bună cu mine și cu mama ei.

606
00:41:45,400 --> 00:41:48,600
‪De aceea e plăcut s-o văd fericită
‪de când e cu tine.

607
00:41:49,120 --> 00:41:50,680
‪Vorbește doar despre tine!

608
00:41:51,760 --> 00:41:53,800
‪Otis așa, Otis pe dincolo…

609
00:41:53,880 --> 00:41:56,080
‪Doamne, tată, taci!

610
00:41:56,160 --> 00:42:00,560
‪Ce? E normal! Așa ziceam și eu
‪de mama ta când ne-am cunoscut.

611
00:42:00,640 --> 00:42:02,960
‪Da, și eu, despre Cynthia.

612
00:42:04,400 --> 00:42:05,640
‪Tinerețe…

613
00:42:08,200 --> 00:42:10,960
‪Da, a fost frumos să fim tineri.

614
00:42:18,280 --> 00:42:20,440
‪Taică-tu e la categoria ușoară!

615
00:42:36,920 --> 00:42:39,560
‪- Rămâi aici?
‪- Mersi, dar mă duc acasă.

616
00:42:41,520 --> 00:42:43,160
‪Și eu la fel.

617
00:42:47,480 --> 00:42:49,320
‪Îmi pare rău de pisică.

618
00:42:49,400 --> 00:42:51,560
‪Mulțumesc, era o pisică grozavă.

619
00:42:54,520 --> 00:42:57,200
‪Mâhnirea aduce deseori
‪modificarea libidoului.

620
00:42:57,800 --> 00:42:59,560
‪Unii așa fac față.

621
00:43:01,520 --> 00:43:03,920
‪Eu și Cynthia n-am putut avea copii.

622
00:43:04,880 --> 00:43:08,840
‪Ea a vrut, dar n-a rămas gravidă.

623
00:43:09,880 --> 00:43:13,200
‪Pe Jonathan îl vedea ca pe un fiu.

624
00:43:14,160 --> 00:43:17,920
‪Credeam că o să fie distrusă
‪de pierdere, dar a fost invers.

625
00:43:18,000 --> 00:43:19,320
‪Nici măcar n-a plâns.

626
00:43:21,320 --> 00:43:23,320
‪Durerea are efecte diferite.

627
00:43:23,840 --> 00:43:27,240
‪Poate că de-asta vrea
‪să fiți intimi tot timpul,

628
00:43:27,320 --> 00:43:29,720
‪ca să nu simtă tristețea.

629
00:43:29,800 --> 00:43:31,080
‪Da, e posibil.

630
00:43:33,920 --> 00:43:36,840
‪Ești un bătrân în corp de copil.

631
00:43:38,360 --> 00:43:39,840
‪Da, mi se zice des asta.

632
00:43:47,160 --> 00:43:50,240
‪ERIN:
‪SĂ ȘTII CĂ O SĂ MĂ FAC BINE.

633
00:43:50,320 --> 00:43:54,800
‪ȘTIU, MAMĂ.

634
00:44:01,240 --> 00:44:04,720
{\an8}‪SĂ VEZI CUM TE-A PICTAT BĂIATUL ĂLA.

635
00:44:04,800 --> 00:44:06,520
{\an8}‪E UN GENIU.

636
00:44:15,680 --> 00:44:17,400
‪Mi-a zis mama că m-ai pictat.

637
00:44:18,280 --> 00:44:19,160
‪Da.

638
00:44:20,160 --> 00:44:23,480
‪Voiam să ți-l dau când eram prieteni, dar…

639
00:44:24,920 --> 00:44:26,520
‪Acum, ar fi puțin ciudat.

640
00:44:27,200 --> 00:44:31,280
‪- Pot să-l văd?
‪- Da. E acolo, dedesubt.

641
00:44:31,360 --> 00:44:32,320
‪Bine.

642
00:44:39,120 --> 00:44:41,000
‪Nu seamănă deloc cu mine.

643
00:44:44,280 --> 00:44:45,840
‪Dar mama a ieșit bine.

644
00:44:45,920 --> 00:44:47,720
‪Recuzita a fost ideea ei.

645
00:44:51,160 --> 00:44:52,920
‪Mersi că ai reținut-o aici.

646
00:44:55,040 --> 00:44:56,440
‪Nu am făcut nimic.

647
00:45:02,200 --> 00:45:05,000
‪Voiam să-ți spun că te cunosc.

648
00:45:05,080 --> 00:45:06,680
‪Tu ai zis că nu, dar…

649
00:45:07,760 --> 00:45:08,600
‪te cunosc.

650
00:45:09,800 --> 00:45:12,320
‪Știu că încă tai coaja de la pâine…

651
00:45:13,280 --> 00:45:17,400
‪că-ți muști unghiile când ești agitată
‪și uneori, când ești intimidată.

652
00:45:18,560 --> 00:45:22,160
‪Că poți bate pe oricine ca inteligență,

653
00:45:22,240 --> 00:45:25,840
‪dar nu o faci
‪fiindcă ești o persoană foarte bună.

654
00:45:26,720 --> 00:45:29,480
‪De aceea îmi faci viața grea

655
00:45:29,560 --> 00:45:31,480
‪mai mult ca oricine altcineva.

656
00:45:32,480 --> 00:45:36,320
‪Fiindcă știi că asta mă face
‪să mă simt în toate puterile.

657
00:45:38,080 --> 00:45:40,080
‪De câte ori sunt în preajma ta…

658
00:45:40,880 --> 00:45:44,600
‪toate celulele mele devin efervescente,

659
00:45:44,680 --> 00:45:47,040
‪prind viață, și mă simt plin de speranță.

660
00:45:47,760 --> 00:45:50,560
‪Aș vrea să pot lua înapoi
‪ceea ce am făcut.

661
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
‪Fiindcă…

662
00:45:55,360 --> 00:45:58,120
‪mă tem nespus
‪că n-o să te mai am în viața mea.

663
00:46:07,800 --> 00:46:09,360
‪Vei fi mereu în viața mea.

664
00:46:10,240 --> 00:46:13,280
‪Dar dacă mă mai minți, îți tai coaiele.

665
00:46:13,360 --> 00:46:14,360
‪Ne-am înțeles?

666
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
‪Am luat notă.

667
00:46:20,480 --> 00:46:22,120
‪Ne vedem la micul dejun.

668
00:46:25,520 --> 00:46:26,520
‪Ce faci?

669
00:46:42,040 --> 00:46:46,520
‪- Ce ți-a luat atât de mult, iubitule?
‪- Băga-mi-aș! Cynthia, oprește-te!

670
00:46:47,320 --> 00:46:51,000
‪Nu pot să fac sex cu tine întruna.
‪Sunt foarte obosit.

671
00:46:53,440 --> 00:46:55,960
‪Și trebuie să vorbim despre Jonathan.

672
00:46:57,960 --> 00:46:59,440
‪Nu cred că pot.

673
00:47:01,240 --> 00:47:02,080
‪De ce, iubire?

674
00:47:04,320 --> 00:47:05,440
‪Fiindcă…

675
00:47:08,280 --> 00:47:10,400
‪Fiindcă e prea dureros.

676
00:47:11,840 --> 00:47:12,920
‪Știu, Cynth.

677
00:47:14,000 --> 00:47:14,920
‪Știu.

678
00:47:36,520 --> 00:47:38,080
‪Minneapolis!

679
00:47:57,360 --> 00:48:02,560
‪ADAM:
‪NU ERAM PREGĂTIT.

680
00:48:02,640 --> 00:48:06,040
‪ȘTIU. E ÎN REGULĂ.

681
00:48:15,160 --> 00:48:16,400
‪Bună!

682
00:48:16,920 --> 00:48:18,920
‪Bună! Cum ai petrecut?

683
00:48:20,040 --> 00:48:23,680
‪A fost distractiv!
‪Puțin ciudat, dar plăcut.

684
00:48:23,760 --> 00:48:28,400
‪- Știai că Adam urmărește <i>‪The Kardashians?</i>
<i>‪- </i>‪Nu! Dar nu mă surprinde.

685
00:48:31,840 --> 00:48:34,360
‪Îmi pare rău
‪pentru chestia de mai devreme.

686
00:48:35,480 --> 00:48:40,040
‪Sunt singur la părinți, nu știu să împart,
‪dar lucrez la asta.

687
00:48:40,840 --> 00:48:42,560
‪Știu că ți-e greu și ție.

688
00:48:42,640 --> 00:48:44,920
‪Poți să iei discuri când vrei.

689
00:48:45,000 --> 00:48:46,840
‪Mersi, Otis! Înseamnă mult.

690
00:48:48,400 --> 00:48:51,440
‪Așadar, între tine și Ruby e ceva serios?

691
00:48:53,320 --> 00:48:54,320
‪Poate că da.

692
00:49:11,920 --> 00:49:14,720
‪- Bună!
‪- Doamne, ce jenant a fost tata!

693
00:49:14,800 --> 00:49:15,920
‪Îmi pare rău.

694
00:49:16,000 --> 00:49:19,360
<i>‪E în regulă. E un tip amuzant.</i>

695
00:49:19,440 --> 00:49:21,560
‪Da, e grozav.

696
00:49:23,720 --> 00:49:27,560
‪Oricum, mersi că m-ai ajutat.
‪Ești cel mai tare.

697
00:49:27,640 --> 00:49:29,800
<i>‪Pentru puțin. M-am simțit bine.</i>

698
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
‪Mă bucur!

699
00:49:33,760 --> 00:49:34,680
‪Bine.

700
00:49:35,560 --> 00:49:36,920
‪Noapte bună, Otis!

701
00:49:37,720 --> 00:49:38,840
<i>‪Noapte bună, Rubes!</i>

702
00:49:40,120 --> 00:49:41,120
‪Te iubesc!

703
00:49:46,320 --> 00:49:47,480
‪Ce drăguț!

704
00:49:49,600 --> 00:49:50,960
‪Noapte bună!

705
00:51:18,480 --> 00:51:23,480
‪Subtitrarea: Dan Ilioiu

