1
00:00:15,360 --> 00:00:16,840
Det var utsökt, Cynthia.

2
00:00:16,920 --> 00:00:19,800
Ska vi strunta i efterrätten?

3
00:00:31,120 --> 00:00:32,560
Ja!

4
00:00:35,040 --> 00:00:36,400
Ja!

5
00:00:36,920 --> 00:00:38,360
Precis så!

6
00:00:38,440 --> 00:00:41,200
Ja! Ja!

7
00:00:41,880 --> 00:00:43,080
Jeffrey.

8
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
Ja!

9
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
Jeffrey!

10
00:00:50,280 --> 00:00:51,960
Det är din snorre, Jeffrey!

11
00:00:53,000 --> 00:00:53,840
Ja!

12
00:00:54,440 --> 00:00:55,280
Ja!

13
00:01:09,200 --> 00:01:11,080
Jonathan!

14
00:01:11,160 --> 00:01:12,560
Det kanske gick bra.

15
00:01:20,480 --> 00:01:22,800
{\an8}EN NETFLIX-SERIE

16
00:01:29,120 --> 00:01:30,080
Vidrigt.

17
00:02:02,080 --> 00:02:06,080
KUL MED DUBBELDEJT SEN!

18
00:02:27,440 --> 00:02:29,120
Hej, Ola.

19
00:02:29,200 --> 00:02:31,760
-Är det min Titanic-skiva?
-Ja, den är grym!

20
00:02:31,840 --> 00:02:35,640
Ja, men några av mina skivor är rariteter.

21
00:02:35,720 --> 00:02:38,720
-De ska vara på sin plats.
-Var är min biologibok?

22
00:02:40,240 --> 00:02:41,480
Ursäkta, vad sa du?

23
00:02:41,560 --> 00:02:45,760
Du kanske kan fråga
innan du tar mina grejer.

24
00:02:47,520 --> 00:02:48,600
I necessären!

25
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
Jag frågar nästa gång.

26
00:02:51,280 --> 00:02:53,240
Den har en repa!

27
00:02:53,320 --> 00:02:55,400
-Nej!
-Det är en begränsad upplaga.

28
00:02:55,480 --> 00:02:57,360
Herregud, lugna dig!

29
00:03:02,760 --> 00:03:05,360
Jag ska lämna Get hos min moster sen.

30
00:03:05,440 --> 00:03:06,760
Det är inget problem.

31
00:03:06,840 --> 00:03:10,880
Du ska veta att det här är en trygg plats
där du kan öppna dig.

32
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
Vi tar det helt i din takt.

33
00:03:13,960 --> 00:03:15,800
I necessären, sa jag ju!

34
00:03:15,880 --> 00:03:17,800
Ursäktar du mig ett ögonblick?

35
00:03:20,280 --> 00:03:21,440
Det går bra.

36
00:03:21,520 --> 00:03:24,120
Den ska ha ett fodral! Där är det!

37
00:03:24,200 --> 00:03:26,040
-Ge mig det.
-Jag gör ju det.

38
00:03:26,120 --> 00:03:27,600
Du är så vårdslös!

39
00:03:27,680 --> 00:03:30,120
Skivspelaren har inte ens ett dammlock.

40
00:03:32,160 --> 00:03:34,080
-Det är här nånstans.
-Än sen?

41
00:03:34,160 --> 00:03:36,360
Du tog den utan att fråga!

42
00:03:36,440 --> 00:03:39,320
-Du är så anal med dina saker!
-Det finns gränser!

43
00:03:39,400 --> 00:03:42,080
-Hon tog den utan att fråga!
-Han är så<i>…</i>

44
00:03:42,160 --> 00:03:43,680
Ni kan säkert lösa det.

45
00:03:43,760 --> 00:03:47,240
Ni ska ju föreställa
ansvarstagande unga vuxna!

46
00:03:47,320 --> 00:03:48,240
Tystare!

47
00:03:50,560 --> 00:03:51,400
Ut härifrån!

48
00:03:52,880 --> 00:03:55,240
Jakob, jag har en klient där nere!

49
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Jag hittade den.

50
00:03:57,800 --> 00:04:02,720
Kan ni vara snälla och dämpa er
när jag arbetar?

51
00:04:02,800 --> 00:04:04,080
Ni väsnas för mycket!

52
00:04:13,200 --> 00:04:18,360
Mitt underliv ser inte ut så.
Ena läppgrejen är större än den andra.

53
00:04:19,960 --> 00:04:23,360
Det där är bara en modell
för utbildningsändamål.

54
00:04:24,760 --> 00:04:27,840
Den yttre delen kallas vulva,

55
00:04:28,600 --> 00:04:32,120
och läpparna heter blygdläppar.

56
00:04:32,200 --> 00:04:35,280
De finns i alla möjliga former,
storlekar och färger.

57
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
Det finns en fascinerande sida på nätet

58
00:04:38,560 --> 00:04:42,280
där de lyfter fram olika sorters vulvor
om du är intresserad.

59
00:04:42,360 --> 00:04:43,640
-Ja!
-Vad bra.

60
00:04:44,760 --> 00:04:46,280
Ska vi sätta oss igen?

61
00:04:52,680 --> 00:04:54,040
Vi provar igen.

62
00:04:55,360 --> 00:04:58,480
Känner du dig bekväm med att berätta
varför du är här?

63
00:04:59,160 --> 00:05:01,600
Jag råkade ut för ett sexuellt övergrepp.

64
00:05:02,280 --> 00:05:07,280
Jag trodde att jag hade kommit över det,
men det har jag nog inte.

65
00:05:07,880 --> 00:05:11,200
Jag tyckte om min kropp
och gillade att ha sex förut,

66
00:05:11,280 --> 00:05:14,960
men nu gillar jag inte
hur min kropp känns.

67
00:05:15,760 --> 00:05:20,520
Jag gillar varken att se på den
eller att min kille rör vid mig.

68
00:05:20,600 --> 00:05:23,120
Det måste vara svårt för dig.

69
00:05:24,080 --> 00:05:27,680
Kan du berätta mer om övergreppet?

70
00:05:30,200 --> 00:05:31,560
Jag skulle till skolan

71
00:05:32,600 --> 00:05:35,240
och allt var som vanligt.

72
00:05:36,680 --> 00:05:37,720
Men sen…

73
00:05:39,280 --> 00:05:40,920
…klev jag på bussen…

74
00:05:42,360 --> 00:05:43,560
…och där stod en…

75
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
…man.

76
00:05:50,240 --> 00:05:54,120
Ursäkta. Jag tycker
att det är svårt att prata om.

77
00:05:54,200 --> 00:05:58,160
Ingen fara. Vi behöver inte prata om nåt
du inte vill prata om.

78
00:05:58,240 --> 00:06:00,080
Jag vill bli som jag var.

79
00:06:00,160 --> 00:06:04,880
Det kanske du aldrig blir,
men det är okej.

80
00:06:05,480 --> 00:06:08,840
Som människor förändras
och utvecklas vi ständigt.

81
00:06:09,600 --> 00:06:15,080
Genom att bearbeta det här traumat
kan du få klarhet kring händelsen.

82
00:06:15,160 --> 00:06:19,920
Då kan vi gå vidare så att din relation
till din kropp får läka.

83
00:06:20,640 --> 00:06:23,200
-Skulle du vilja det?
-Ja.

84
00:06:28,920 --> 00:06:30,440
Fan.

85
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
Förlåt.

86
00:06:48,040 --> 00:06:51,360
-Varför ringer hon inte på?
-Sköt dig själv.

87
00:06:51,440 --> 00:06:54,560
-Otis, vad är det med din slips?
-Vadå?

88
00:06:54,640 --> 00:06:55,840
Jag ska hjälpa dig.

89
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Hörru!

90
00:07:00,400 --> 00:07:01,880
-God morgon!
-God morgon.

91
00:07:03,280 --> 00:07:06,920
Otis, kan Ruby köra Ola också till skolan?

92
00:07:07,000 --> 00:07:10,440
Jag är inte cool nog
för att åka med kungaparet.

93
00:07:10,520 --> 00:07:12,720
Det stämmer väl inte?

94
00:07:12,800 --> 00:07:14,280
Jag ska ändå träffa Lily.

95
00:07:15,160 --> 00:07:18,640
Jag tänkte
att vi kunde umgås sen, allihop?

96
00:07:18,720 --> 00:07:21,120
-Jag har en dejt.
-Jag är också upptagen.

97
00:07:25,640 --> 00:07:27,840
Jag vill att de ska komma överens.

98
00:07:27,920 --> 00:07:30,920
Jag vet.
Det kommer de att göra, så småningom.

99
00:07:32,000 --> 00:07:32,960
En smoothie?

100
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Ja?

101
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
Okej.

102
00:07:50,800 --> 00:07:54,000
{\an8}JONATHAN
VILA I FRID

103
00:07:54,080 --> 00:07:56,320
Ja!

104
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
-Jag skulle bara köpa mjölk.
-Okej.

105
00:08:25,880 --> 00:08:29,840
Ja, Jeffrey, din sexgud!

106
00:08:29,920 --> 00:08:32,400
Man kan beskriva Jeffrey på många sätt,

107
00:08:32,480 --> 00:08:34,840
men jag skulle inte välja "sexgud".

108
00:08:34,920 --> 00:08:36,720
-Jeffrey!
-Jag ska till skolan.

109
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
Kom och lägg dig igen, älskling!

110
00:08:41,760 --> 00:08:43,600
Jag orkar inte ha mer sex.

111
00:08:47,120 --> 00:08:49,920
Du anar inte hur störig Otis är.

112
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Han har nog aldrig delat ett utrymme
med nån annan.

113
00:08:53,720 --> 00:08:56,120
De gör allt så annorlunda.

114
00:08:56,200 --> 00:08:58,680
-Allt är så kontrollerat.
-Här är det!

115
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Var är den?

116
00:09:03,160 --> 00:09:04,800
Den var här, jag lovar.

117
00:09:05,960 --> 00:09:07,800
Det kanske var ett skämt.

118
00:09:14,600 --> 00:09:18,600
God morgon. Jag har några idéer
som kan effektivisera min roll.

119
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
-Okej. Kör.
-Bra.

120
00:09:19,760 --> 00:09:21,920
Jag vill starta ett nyhetsbrev.

121
00:09:22,000 --> 00:09:26,400
Och vi kan bli miljövänligare
med solpaneler och trädplantering.

122
00:09:26,480 --> 00:09:28,720
Jag vill grunda en miljögrupp.

123
00:09:28,800 --> 00:09:32,080
Och enligt en studie är det bra
att köra yoga på rasten,

124
00:09:32,160 --> 00:09:34,600
så gratis yogapass och kostutbildning.

125
00:09:34,680 --> 00:09:36,400
-Och jag…
-Strålande.

126
00:09:36,480 --> 00:09:38,960
Vi får ha ett möte och prata igenom det.

127
00:09:39,040 --> 00:09:43,280
Under tiden vill jag
att du ser till att klädkoden efterlevs.

128
00:09:43,360 --> 00:09:46,840
-Javisst.
-Skicka alla som bråkar till mig.

129
00:09:50,960 --> 00:09:51,880
-Hej.
-Hej.

130
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
Hej, Jackson.

131
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
Jävlar.

132
00:10:00,560 --> 00:10:01,840
Faller du för mig nu?

133
00:10:05,240 --> 00:10:08,960
-Du ser ut att vara helt borta.
-Ja…

134
00:10:10,520 --> 00:10:13,960
-Allt liksom snurrade ett tag där.
-Åt du ingen frukost?

135
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
Frukost är min favoritmat.

136
00:10:18,640 --> 00:10:21,400
Men är frukost en sorts mat
eller en måltid?

137
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
Tack.

138
00:10:29,200 --> 00:10:32,080
Det känns
som om jag har känt dig i evigheter.

139
00:10:32,680 --> 00:10:34,360
Du yrar visst fortfarande.

140
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
Upp med dig nu.

141
00:10:38,680 --> 00:10:42,080
Hej! Ursäkta. Du har fel uniform.

142
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
Vadå, "fel"?

143
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
Det är killarnas uniform. Den är för stor.

144
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
-Den är bekväm.
-Jag följer bara reglerna.

145
00:10:49,880 --> 00:10:52,120
-Släpp det bara.
-Tyvärr.

146
00:10:52,200 --> 00:10:55,760
-Du får prata med Hope om det.
-Vad roligt.

147
00:10:59,360 --> 00:11:00,600
Varför gjorde du så?

148
00:11:00,680 --> 00:11:02,800
Reglerna gäller även om du är kär.

149
00:11:02,880 --> 00:11:05,120
Lägg av. Det handlar inte om det.

150
00:11:05,200 --> 00:11:07,680
Jag tar den här rollen på allvar.

151
00:11:08,520 --> 00:11:10,800
Du kan vara så stelbent ibland, Viv.

152
00:11:16,160 --> 00:11:20,240
Jag fixar inte fejkull.
Blazern kliar som fan!

153
00:11:20,320 --> 00:11:22,360
Vi ser bättre ut än alla andra.

154
00:11:22,440 --> 00:11:24,080
-Ja.
-Inte du.

155
00:11:24,160 --> 00:11:26,360
-Hej, Ruby!
-Hej.

156
00:11:27,640 --> 00:11:29,360
Grått är inte min färg.

157
00:11:29,440 --> 00:11:31,200
Så illa är det inte.

158
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
Jag gillar det.

159
00:11:35,560 --> 00:11:36,400
OT!

160
00:11:38,400 --> 00:11:39,640
Ja… Vi ses.

161
00:11:42,280 --> 00:11:45,600
Okej. Jag vill
att du anstränger dig ikväll.

162
00:11:46,280 --> 00:11:48,800
-Okej.
-Prata, var lite mer öppen.

163
00:11:48,880 --> 00:11:50,040
Jag förstår.

164
00:11:50,640 --> 00:11:51,480
Bra.

165
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Hej, Rahim.

166
00:11:57,640 --> 00:12:01,240
Jag vill ha tillbaka mina böcker.
Pablo Neruda, Maya Angelou.

167
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
Jag ska ta med dem.

168
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
Jag vill också ha dikterna jag skrev,

169
00:12:06,440 --> 00:12:08,200
om du inte har förstört dem.

170
00:12:08,280 --> 00:12:12,120
Jag har kvar dikterna. Ja.

171
00:12:12,800 --> 00:12:16,360
Jag gjorde upp en liten brasa
med allt du gav mig, så…

172
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
Okej. Du ska få dina dikter.

173
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
-Tack.
-Tack.

174
00:12:21,320 --> 00:12:23,240
Du har sylt på slipsen.

175
00:12:31,040 --> 00:12:32,760
Hej. Hur gick det i terapin?

176
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Det var otroligt!

177
00:12:33,920 --> 00:12:36,960
Vet du att vulvor oftast inte ser ut
som på PornHub?

178
00:12:37,040 --> 00:12:40,800
Jag trodde att min var ful,
men allas är inte instoppad.

179
00:12:40,880 --> 00:12:44,400
Du borde läsa <i>Come As You Are</i>
av Emily Nagoski. Den är bra.

180
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
-Du kan få låna den.
-Okej.

181
00:12:49,840 --> 00:12:50,800
Vad fin du är.

182
00:12:52,600 --> 00:12:56,160
Är allt bra? Vi hinner ju knappt ses.

183
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Det är lugnt.
Jag har fullt upp med att baka.

184
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
God morgon, Moordale.

185
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
Vad stiliga ni är.

186
00:13:11,280 --> 00:13:14,240
Det här känns säkert
som en stor förändring,

187
00:13:14,320 --> 00:13:19,880
men uniformen kommer att skapa
en känsla av samhörighet och jämvikt.

188
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
Och på tal om förändringar,

189
00:13:21,840 --> 00:13:26,400
så ska kören nu framföra
den nya skolsången "Non sibi, sed toti".

190
00:13:52,040 --> 00:13:54,720
Varför sjunger de på alvspråk?

191
00:13:55,240 --> 00:13:56,440
Det är nog latin.

192
00:13:57,360 --> 00:14:00,720
-Vad betyder det, då?
-"Inte för en, utan för alla."

193
00:14:13,960 --> 00:14:16,120
-Vill du ses sen?
-Ja. Jag har…

194
00:14:16,200 --> 00:14:18,600
Jag vill träffa er båda på mitt kontor.

195
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
-Maeve?
-Ja.

196
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
Följ med mig.

197
00:14:29,480 --> 00:14:30,400
Kom in.

198
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
Slå er ner.

199
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
En syltkaka?

200
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
Min man har bakat dem.

201
00:14:46,800 --> 00:14:48,640
Det är kakor. De bits inte.

202
00:14:51,200 --> 00:14:55,440
-Jag blev hitskickad.
-Ja. Kom in. Stäng dörren.

203
00:14:56,080 --> 00:14:59,280
Jag vet att det är svårt
att bryta gamla vanor,

204
00:14:59,360 --> 00:15:03,040
men jag vill att ni följer klädkoden
innan veckan är slut.

205
00:15:03,600 --> 00:15:05,640
Cal, du kan ta på dig de här.

206
00:15:11,240 --> 00:15:12,840
Jag tänker inte ha kjol.

207
00:15:14,360 --> 00:15:15,200
Okej.

208
00:15:16,000 --> 00:15:18,880
Det är din ensak. Jag är feminist.

209
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
Jag förstår. Men uniformen ska passa.

210
00:15:21,960 --> 00:15:24,400
Inga säckiga byxor som släpar i golvet.

211
00:15:24,480 --> 00:15:26,960
-Jag…
-Jag tycker inte att jag är orimlig.

212
00:15:27,960 --> 00:15:29,000
Lily,

213
00:15:29,760 --> 00:15:33,600
frisyren och sminkningen är rolig,
men olämplig i skolan.

214
00:15:34,120 --> 00:15:36,480
Maeve, skolan är inte till för kakmonster.

215
00:15:37,520 --> 00:15:39,840
-Menar du mitt hår?
-Ja.

216
00:15:40,720 --> 00:15:43,560
Ola, enbart skolans pins är tillåtna.

217
00:15:43,640 --> 00:15:46,840
Det är min hbtqia+-pin.
Den är viktig för mig.

218
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
Ja, men dina värderingar
är väl inte så bräckliga

219
00:15:50,080 --> 00:15:53,680
att de bara upprätthålls av en liten pin?
Den ska bort.

220
00:15:54,360 --> 00:15:57,680
Lily, var det du som skrev musikalen
förra terminen?

221
00:15:58,960 --> 00:16:00,360
Vad sa dina föräldrar?

222
00:16:02,080 --> 00:16:03,280
De förstod den inte.

223
00:16:06,440 --> 00:16:09,360
Hoppas att kakorna smakade.
Gå till era lektioner.

224
00:16:15,120 --> 00:16:16,000
Maeve?

225
00:16:16,680 --> 00:16:21,360
Miss Sands sa att du är intresserad
av Begåvad och Talangfull-programmet.

226
00:16:21,440 --> 00:16:23,280
Nej, jag har inte råd.

227
00:16:23,360 --> 00:16:27,240
Möjligheterna i skolan är till för alla,
oavsett bakgrund.

228
00:16:27,320 --> 00:16:29,920
Jag ska försöka ordna finansiering,

229
00:16:30,000 --> 00:16:32,400
så lämna in din ansökan så snart du kan.

230
00:16:34,440 --> 00:16:36,720
Okej. Det ska jag göra.

231
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
-Tack.
-Ja.

232
00:16:39,800 --> 00:16:41,520
Och jag menade det med håret.

233
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
REKTOR

234
00:16:46,920 --> 00:16:48,560
Tack. Hope kan ta emot nu.

235
00:17:09,440 --> 00:17:11,760
Gud, vad är det där för konstig topp?

236
00:17:13,320 --> 00:17:14,360
Håll käften!

237
00:17:50,920 --> 00:17:52,880
Maeve har bytt lås.

238
00:17:52,960 --> 00:17:54,280
Jag ser det.

239
00:17:57,240 --> 00:18:00,560
Jag lämnade mitt pass där inne.

240
00:18:00,640 --> 00:18:04,040
-Det måste förnyas. Har du en nyckel?
-Nej, tyvärr.

241
00:18:06,240 --> 00:18:08,640
Du kan vänta här tills hon kommer hem.

242
00:18:11,080 --> 00:18:14,040
Det finns te, men du får koka det själv.

243
00:18:14,120 --> 00:18:17,360
-Min bror är inte hemma.
-Det ser precis ut som hon.

244
00:18:17,920 --> 00:18:19,840
Hur målade du den?

245
00:18:21,880 --> 00:18:22,760
Nähä?

246
00:18:23,840 --> 00:18:25,440
Du är duktig.

247
00:18:26,040 --> 00:18:28,480
Till och med de arga ögonbrynen är med.

248
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
Hon känner sig hemsk.

249
00:18:31,440 --> 00:18:34,400
Hon pratar om det jämt.
Hon var orolig för Elsie…

250
00:18:34,480 --> 00:18:37,760
-Det rör väl inte dig?
-Ursäkta.

251
00:18:40,760 --> 00:18:42,520
Vill du att jag målar av dig?

252
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
-Jag har inte råd.
-Det är lugnt.

253
00:18:45,080 --> 00:18:48,920
Jag övar gärna,
och du har ett fint ansikte.

254
00:18:50,200 --> 00:18:51,880
Jag kunde ha blivit hårmodell.

255
00:18:51,960 --> 00:18:55,400
Det var bara en skola
som behövde försökskaniner, men ändå.

256
00:18:55,920 --> 00:18:57,120
Jag blev tillfrågad.

257
00:18:58,920 --> 00:18:59,960
Okej, då.

258
00:19:01,160 --> 00:19:05,560
-Var ska jag sitta?
-Gärna i hörnet där det är bra ljus.

259
00:19:06,640 --> 00:19:07,960
Jag klär inte av mig.

260
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
Maeve?

261
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
Ringde du mig förut?

262
00:19:19,040 --> 00:19:22,160
-Ja, av en olyckshändelse.
-Okej.

263
00:19:23,400 --> 00:19:26,680
-Vad tycker du om…
-Jag vill faktiskt prata med dig…

264
00:19:26,760 --> 00:19:28,480
Vad gör du här, kukbitaren?

265
00:19:28,560 --> 00:19:30,720
Kalla henne inte det.

266
00:19:31,680 --> 00:19:32,960
Charmig flickvän.

267
00:19:34,400 --> 00:19:36,680
-Vad ville du prata om?
-Det var inget.

268
00:19:40,760 --> 00:19:43,880
-Okej. Kl. 18,30 ikväll?
-Ja.

269
00:19:43,960 --> 00:19:47,680
Jag kan komma förbi kl. 18,00,
så går vi tillsammans.

270
00:19:48,280 --> 00:19:50,640
Nej, vi kan ses på restaurangen.

271
00:19:52,080 --> 00:19:53,440
Okej. Hej då.

272
00:19:54,360 --> 00:19:56,880
Men du kör väl hem mig?

273
00:19:58,800 --> 00:20:00,760
-Vill du göra läxor sen?
-Nej.

274
00:20:01,240 --> 00:20:04,840
-Varför är du så avig?
-För att du snodde mitt jobb.

275
00:20:04,920 --> 00:20:09,720
Varför låtsas du att det betydde nåt
för dig att vara elevrepresentant?

276
00:20:09,800 --> 00:20:13,280
-Det är en bra chans för mig.
-Hoppas att det är värt det.

277
00:20:14,680 --> 00:20:15,520
Hallå!

278
00:20:16,040 --> 00:20:18,240
-Hej. Ingen mer yrsel?
-Nej.

279
00:20:18,960 --> 00:20:20,400
Vill du hänga lite?

280
00:20:21,080 --> 00:20:21,960
Ja.

281
00:20:29,840 --> 00:20:32,360
Din mamma kan verkligen berätta historier.

282
00:20:32,440 --> 00:20:35,920
Har du hört om engångsligget
med Steve Guttenberg?

283
00:20:40,920 --> 00:20:42,920
Jag hade en sankt bernhard förr.

284
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
Han sket som en häst,
men jag älskade honom.

285
00:20:45,680 --> 00:20:47,040
Åh, Kevin…

286
00:20:47,840 --> 00:20:49,880
Den enda schysta mannen jag känt.

287
00:20:52,280 --> 00:20:53,400
Vad är det här?

288
00:20:53,920 --> 00:20:57,200
Isaac, hälsa Maeve
att jag behöver mitt pass

289
00:20:57,280 --> 00:21:01,080
och att du målar av mig
för att jag har ett fint ansikte.

290
00:21:01,680 --> 00:21:03,240
Hon hörde nog.

291
00:21:03,320 --> 00:21:06,040
Vi fortsätter lite till,
nu när ljuset är bra.

292
00:21:07,600 --> 00:21:09,560
Hämta passet när ni är klara.

293
00:21:10,160 --> 00:21:14,040
Isaac, hälsa Maeve
att jag hämtar passet sen.

294
00:21:14,120 --> 00:21:16,200
-Hörde du det?
-Ja.

295
00:22:04,240 --> 00:22:06,040
Var är du, Maya Angelou?

296
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
Shablam!

297
00:22:12,320 --> 00:22:13,920
Du skulle ju klä upp dig.

298
00:22:14,440 --> 00:22:16,600
Vadå? Mamma tvättade tröjan.

299
00:22:17,320 --> 00:22:18,960
Kom ihåg att ställa frågor.

300
00:22:24,800 --> 00:22:27,640
-Du har väl inte höjdskräck?
-Nej.

301
00:22:39,120 --> 00:22:42,080
-Tar det lång tid?
-Snart klar!

302
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
Fan också.

303
00:22:56,240 --> 00:22:59,440
Ursäkta, Jean. Har du några tamponger?

304
00:22:59,520 --> 00:23:02,640
Förlåt om det är pinsamt.
Jag fick min mens.

305
00:23:02,720 --> 00:23:05,960
Det är inte pinsamt.
Jag har nog några i sovrummet.

306
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
Din pappa har bra smak.

307
00:23:08,800 --> 00:23:10,040
De var mammas.

308
00:23:11,920 --> 00:23:13,440
Hon älskade pioner.

309
00:23:18,560 --> 00:23:23,840
Det här måste vara
en svår omställning för dig.

310
00:23:23,920 --> 00:23:28,720
Jag vill att du ska veta att du kan prata
med mig om det när du vill.

311
00:23:29,800 --> 00:23:30,760
Okej.

312
00:23:31,680 --> 00:23:36,600
-Blev du gravid bara för att snärja pappa?
-Nej! Naturligtvis inte.

313
00:23:36,680 --> 00:23:40,360
Du sårade honom.
Han kom inte ur sängen på flera veckor.

314
00:23:41,760 --> 00:23:44,600
Han har haft det tufft.
Det får inte hända igen.

315
00:23:45,120 --> 00:23:48,080
-Han betyder mycket för mig.
-Ändå sårade du honom.

316
00:23:48,160 --> 00:23:50,960
Ola, har du använt min rakhyvel?

317
00:23:51,040 --> 00:23:54,160
-Den är slö och full med hår.
-Jag hittade inte min.

318
00:23:54,240 --> 00:23:56,600
Toppen. Jag får visst märka mina saker.

319
00:23:56,680 --> 00:24:00,640
-Otis, nu är du småsint.
-Vi är inte riktiga syskon, mamma.

320
00:24:00,720 --> 00:24:03,240
Han får ett riktigt halvsyskon snart.

321
00:24:03,320 --> 00:24:05,360
Då kanske han är mindre taskig.

322
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
Kanske det. Nu måste jag gå.

323
00:24:09,480 --> 00:24:10,640
Tamponger?

324
00:24:12,040 --> 00:24:15,000
Visst, ja. Tamponger…

325
00:24:24,240 --> 00:24:27,040
Vad är grejen med din brytning?

326
00:24:28,400 --> 00:24:30,920
Vi flyttade hit från Minneapolis
för två år sen.

327
00:24:32,600 --> 00:24:34,560
-Okej.
-Vill du ha?

328
00:24:35,120 --> 00:24:36,800
Nej, jag borde inte.

329
00:24:37,640 --> 00:24:38,560
Tack ändå.

330
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
Är du religiös eller nåt?

331
00:24:41,080 --> 00:24:42,200
Nej.

332
00:24:43,920 --> 00:24:47,720
Jag kunde inte göra sånt när jag simmade,
så jag har inte testat.

333
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
Okej. Gör det som passar dig.

334
00:24:53,520 --> 00:24:54,920
Okej, låt mig prova.

335
00:25:08,840 --> 00:25:10,480
-Känns det okej?
-Ja.

336
00:25:13,680 --> 00:25:15,240
Varför blev du yr förut?

337
00:25:17,800 --> 00:25:18,880
Det är ångest.

338
00:25:19,600 --> 00:25:22,200
Jag har alltid haft det,
men det är värre nu.

339
00:25:23,200 --> 00:25:25,800
Jag har inga rutiner
nu när jag slutat simma.

340
00:25:27,080 --> 00:25:29,040
Jag blir triggad av allt möjligt.

341
00:25:29,120 --> 00:25:31,440
Jag har också ångest. Jag fattar.

342
00:25:32,480 --> 00:25:34,840
-Vad triggade dig idag?
-Skolan.

343
00:25:35,360 --> 00:25:38,240
Jag är varken simmare
eller elevrepresentant längre,

344
00:25:38,320 --> 00:25:42,360
och jag är en dålig skådespelare.
Vem fan är jag då?

345
00:25:43,480 --> 00:25:45,600
Jag är nog för oengagerad.

346
00:25:45,680 --> 00:25:48,560
Du är 17. Du behöver inte ha svar på allt.

347
00:25:49,240 --> 00:25:51,040
Jo, det känns så.

348
00:25:51,640 --> 00:25:54,400
Prova att bara vara Jackson Marchetti
ett tag.

349
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
Okej. Jag ska försöka.

350
00:25:59,800 --> 00:26:01,360
Hur är det i Minneapolis?

351
00:26:01,440 --> 00:26:03,480
Oj, vad det lät udda

352
00:26:04,200 --> 00:26:05,440
när jag sa det.

353
00:26:06,480 --> 00:26:08,080
Minneapolis.

354
00:26:09,960 --> 00:26:13,160
-Varför känns det så konstigt?
-Du är bara hög.

355
00:26:13,240 --> 00:26:14,600
-Jaså?
-Ja.

356
00:26:18,960 --> 00:26:21,400
Vi är höga i Minneapolis!

357
00:26:28,240 --> 00:26:31,600
Ruby, vilken mördarlook!

358
00:26:31,680 --> 00:26:33,600
Det luktar soppkonserv här inne.

359
00:26:34,440 --> 00:26:35,400
Hej.

360
00:26:35,480 --> 00:26:37,320
-Läget?
-Bra. Vad snygg du är.

361
00:26:37,400 --> 00:26:38,840
-Hej.
-Läget?

362
00:26:42,840 --> 00:26:44,360
De har inget glutenfritt.

363
00:26:46,000 --> 00:26:47,960
Hur länge har du haft diabetes?

364
00:26:48,880 --> 00:26:50,120
Jag har inte diabetes.

365
00:26:51,640 --> 00:26:53,320
Du kan inte äta socker.

366
00:26:53,840 --> 00:26:55,400
Gluten, inte glukos.

367
00:26:59,920 --> 00:27:01,280
Gillar nån av er…

368
00:27:03,200 --> 00:27:04,960
…lukten av sina egna fisar?

369
00:27:10,240 --> 00:27:11,960
Jag skulle ju ställa frågor.

370
00:27:13,040 --> 00:27:15,240
Lite nervöst. Det är varmt…

371
00:27:15,320 --> 00:27:17,200
Ta av den jävla jackan, då!

372
00:27:19,200 --> 00:27:20,440
Fort.

373
00:27:23,680 --> 00:27:24,520
Hej!

374
00:27:25,040 --> 00:27:25,880
Hej.

375
00:27:31,760 --> 00:27:34,000
Jean packade upp mammas saker idag.

376
00:27:34,520 --> 00:27:35,920
Det kändes konstigt.

377
00:27:36,600 --> 00:27:37,840
Jag saknar henne så.

378
00:27:37,920 --> 00:27:42,080
Circletruther3250 tror att utomjordingarna
fick cirkeln att försvinna.

379
00:27:42,160 --> 00:27:45,680
Jag tror faktiskt
att Åttan fortfarande kan hända.

380
00:27:45,760 --> 00:27:46,920
Vad är det?

381
00:27:47,000 --> 00:27:51,480
En massa stjärnor står i linje,
så att ett moderskepp kan nå jorden.

382
00:27:51,560 --> 00:27:55,320
-Det kommer att förändra allt.
-Okej, visst…

383
00:27:56,120 --> 00:27:57,520
-Vet du vad?
-Vad?

384
00:27:58,400 --> 00:28:01,600
Nu får du läsa min berättelse.
Jag mejlar den till dig.

385
00:28:07,520 --> 00:28:10,440
WWW.ALLA-VULVOR-ÄR-VACKRA.COM

386
00:28:13,080 --> 00:28:14,200
Okej.

387
00:28:16,680 --> 00:28:17,960
Det var som fan!

388
00:28:21,160 --> 00:28:22,040
ÄLSKA DIN VULVA

389
00:28:22,120 --> 00:28:25,200
PELARGON

390
00:28:25,800 --> 00:28:26,880
Men hejsan.

391
00:28:39,080 --> 00:28:40,440
Definitivt en pelargon.

392
00:28:46,680 --> 00:28:47,760
Fan också!

393
00:28:50,760 --> 00:28:52,920
Ser ni fram emot Frankrike-resan?

394
00:28:53,520 --> 00:28:55,040
Nej, jag blir åksjuk.

395
00:28:56,080 --> 00:28:59,040
Jag kan inte åka.
Jag ska på bröllop i Nigeria.

396
00:29:00,400 --> 00:29:02,720
Är inte homosexualitet olagligt där?

397
00:29:02,800 --> 00:29:06,080
Jo, men ingen där vet att jag är bög, så…

398
00:29:06,160 --> 00:29:07,680
Är det olagligt?

399
00:29:07,760 --> 00:29:10,760
-Ja, men det är lugnt.
-Det låter inte lugnt.

400
00:29:11,360 --> 00:29:12,640
Kan vi ta det sen?

401
00:29:12,720 --> 00:29:15,400
Adam, hur mår din pappa?

402
00:29:17,280 --> 00:29:20,840
Vet inte. Det var ett tag sen.
Mina föräldrar har separerat.

403
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
Jag hörde det. Ursäkta.

404
00:29:24,320 --> 00:29:27,640
Min mamma ska ha barn med Olas pappa.
Det känns konstigt

405
00:29:27,720 --> 00:29:31,000
för vi var ihop förut
och nu är vi typ syskon.

406
00:29:33,360 --> 00:29:36,040
-Du borde hålla tyst om det.
-Det är konstigt.

407
00:29:37,080 --> 00:29:40,680
Hur känns det? En ny familj, barn och så…

408
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
Det är en omställning…

409
00:29:44,480 --> 00:29:47,360
Jag är ensambarn,
men försöker hantera det vuxet.

410
00:29:47,440 --> 00:29:50,280
Ola tycker också att det är jobbigt.

411
00:29:50,360 --> 00:29:53,240
Hennes mamma dog
och systern går på universitet,

412
00:29:53,320 --> 00:29:55,840
så det har bara varit hon
och hennes pappa.

413
00:29:57,080 --> 00:29:59,200
Ni kanske kan stötta varann.

414
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
-Var det fel sak att säga?
-Nej.

415
00:30:05,480 --> 00:30:07,080
Det var faktiskt klockrent.

416
00:30:08,160 --> 00:30:09,960
-Jävlar!
-Vad?

417
00:30:10,040 --> 00:30:14,520
Kim Kardashian ska få surrogatbarn igen.
Hon är så modig. Helt otroligt!

418
00:30:14,600 --> 00:30:19,640
Är det inte märkligt
att den förra aldrig var med i programmet?

419
00:30:23,240 --> 00:30:26,440
Jag tittar på Kardashians med mamma.

420
00:30:27,680 --> 00:30:28,800
Där ser man.

421
00:31:18,120 --> 00:31:19,800
-Där satt den!
-Kom igen!

422
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
Ja, kom igen!

423
00:31:25,200 --> 00:31:27,400
Ja!

424
00:31:30,880 --> 00:31:34,840
Okej, den ultimata frågan:
Khloé före eller efter <i>Revenge Body?</i>

425
00:31:34,920 --> 00:31:38,040
-Före.
-Exakt. Igenkänningen var större.

426
00:31:38,120 --> 00:31:39,400
-Verkligen.
-Ja.

427
00:31:40,240 --> 00:31:43,200
Jag börjar fatta grejen med Adam nu.

428
00:31:43,880 --> 00:31:46,000
Ja. Det krävs lite tid.

429
00:31:47,600 --> 00:31:49,040
Hej på er!

430
00:31:49,840 --> 00:31:52,600
Det var roligt. Ska ni hem till Ruby nu?

431
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
Jag har faktiskt aldrig varit där.

432
00:31:55,000 --> 00:31:57,760
Va? Men ni har ju varit ihop ett tag nu.

433
00:31:58,680 --> 00:32:00,280
Det här var trevligt.

434
00:32:00,360 --> 00:32:03,840
Adam, messa när du har sett
<i>Kylie Does New York-</i>spinoffen.

435
00:32:03,920 --> 00:32:05,960
-Hej då.
-Jaha. Hej då.

436
00:32:06,480 --> 00:32:07,360
Okej.

437
00:32:07,440 --> 00:32:10,400
Vi skulle åt samma håll, men…

438
00:32:17,720 --> 00:32:19,440
Vill du känna barnet sparka?

439
00:32:19,520 --> 00:32:21,640
-På riktigt?
-Ja, precis här.

440
00:32:29,720 --> 00:32:31,960
Nu slutade det. Det var en hård spark.

441
00:32:32,920 --> 00:32:34,720
Det kanske har somnat igen.

442
00:32:35,440 --> 00:32:37,160
Vad tycker du om Thor?

443
00:32:39,360 --> 00:32:41,920
-Som vadå?
-Namn, om det är en pojke.

444
00:32:48,560 --> 00:32:50,160
Varför skrattar du?

445
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
Jag vet inte.

446
00:32:53,320 --> 00:32:54,440
-Thor?
-Ja.

447
00:32:54,520 --> 00:32:55,800
-Thor?
-Thor.

448
00:32:55,880 --> 00:32:59,360
Det är namnet på en superhjälte
med stora muskler.

449
00:32:59,440 --> 00:33:00,880
Är det inte lite fånigt?

450
00:33:01,400 --> 00:33:02,960
Min pappa hette det.

451
00:33:04,200 --> 00:33:06,240
Det är ett vanligt namn i Sverige.

452
00:33:07,200 --> 00:33:08,560
Det spelar ingen roll.

453
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
Förlåt.

454
00:33:12,200 --> 00:33:14,400
Jag ska fundera på…

455
00:33:15,920 --> 00:33:17,440
…Thor. Okej.

456
00:33:17,520 --> 00:33:21,840
Thor Nyman.
Det är ett starkt namn åt en pojke.

457
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
Måste en pojke ha ett starkt namn?

458
00:33:26,800 --> 00:33:29,400
Du sa det själv. Sparken var hård.

459
00:33:29,480 --> 00:33:33,280
Ja, men barnet kan sparka hårt
oavsett vad det har för kön.

460
00:33:33,360 --> 00:33:37,320
Och varför tar du för givet
att barnet får ditt efternamn?

461
00:33:37,400 --> 00:33:42,040
Det kan ju inte bli Milburn.
Det är din exmans namn.

462
00:33:42,120 --> 00:33:45,720
Men det kan bli mitt flicknamn
som är Franklin.

463
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
Ska du byta namn?

464
00:33:47,680 --> 00:33:51,960
Jag vet inte. Antagligen inte,
men jag har inte tänkt på det än.

465
00:33:52,040 --> 00:33:55,920
Då känns det mer logiskt
att barnet får heta Nyman.

466
00:33:56,000 --> 00:33:59,320
Det är enklare
att hålla fast vid traditioner.

467
00:34:02,480 --> 00:34:07,760
Det förvånar mig att du tänker så.
Det är så gammaldags.

468
00:34:07,840 --> 00:34:11,520
Snart säger du väl
att du röstar konservativt.

469
00:34:11,600 --> 00:34:12,840
Jag röstar inte.

470
00:34:13,840 --> 00:34:16,440
Vadå, "röstar inte"?

471
00:34:16,520 --> 00:34:18,600
-Aldrig.
-Röstar du inte?

472
00:34:19,560 --> 00:34:21,680
Den här skulle passa i sovrummet.

473
00:34:21,760 --> 00:34:24,360
Den skulle passa i flyttkartongen.

474
00:34:28,840 --> 00:34:29,920
Du är rolig, du.

475
00:34:33,080 --> 00:34:36,800
Jag kan gå själv härifrån, så…

476
00:34:38,240 --> 00:34:40,240
Varför bjuder du aldrig hem mig?

477
00:34:41,680 --> 00:34:43,600
Så är det väl inte.

478
00:34:48,040 --> 00:34:50,360
Jag bor fult, okej?

479
00:34:51,040 --> 00:34:54,960
Alla tror att jag bort i ett stort,
fint hus, men det gör jag inte.

480
00:34:55,040 --> 00:34:56,880
Så jag tar aldrig med folk hem.

481
00:34:57,520 --> 00:35:00,720
Aldrig? Inte ens Olivia och Anwar?

482
00:35:05,040 --> 00:35:06,600
Jag skulle gärna se det.

483
00:35:07,880 --> 00:35:09,920
Men jag förstår om du inte vill.

484
00:35:12,920 --> 00:35:13,920
Okej, då!

485
00:35:14,520 --> 00:35:16,360
Vill du följa med mig hem?

486
00:35:16,880 --> 00:35:18,200
Ja, gärna.

487
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
Du är så irriterande ibland.

488
00:35:22,400 --> 00:35:24,560
Du borde inte åka till Nigeria.

489
00:35:25,360 --> 00:35:28,560
-Varför inte?
-Det är farligt att vara bög där.

490
00:35:29,600 --> 00:35:31,520
Det är farligt överallt.

491
00:35:32,640 --> 00:35:36,280
-Det är en del av mig. Jag vill åka.
-Det är farligare än här.

492
00:35:37,320 --> 00:35:41,840
-Sluta nu. Du förstår inte.
-Förstod Rahim det?

493
00:35:42,880 --> 00:35:44,240
Varför säger du så?

494
00:35:45,120 --> 00:35:48,240
Jag vet inte.
Varför har du kvar hans saker?

495
00:36:12,920 --> 00:36:13,960
Mamma?

496
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
Mamma!

497
00:36:17,160 --> 00:36:18,600
Adam, du är hemma!

498
00:36:23,600 --> 00:36:25,960
-Hej, Eric!
-Hej.

499
00:36:26,040 --> 00:36:28,000
-Vad roligt att se dig.
-Detsamma.

500
00:36:28,080 --> 00:36:30,360
Ursäkta. Det här här Hugh.

501
00:36:30,880 --> 00:36:31,760
Han är…

502
00:36:31,840 --> 00:36:33,440
Han är min…

503
00:36:33,520 --> 00:36:36,760
…killen som jag träffar just nu.

504
00:36:37,280 --> 00:36:39,000
-Hur är det?
-Det är Adam.

505
00:36:40,440 --> 00:36:42,240
Och det här är Eric, Adams…

506
00:36:45,040 --> 00:36:46,080
Vän.

507
00:36:47,000 --> 00:36:49,360
-Hej.
-Hej! Trevligt att träffas.

508
00:36:53,920 --> 00:36:56,080
Vill ni ha nåt att äta?

509
00:36:56,880 --> 00:36:58,720
Nej. Vi ska spela tv-spel.

510
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
Jag ska faktiskt gå hem.

511
00:37:01,240 --> 00:37:04,760
Trevligt att se igen, Maureen.
Trevligt att träffas, Hugh.

512
00:37:06,640 --> 00:37:07,560
Hej då, vännen.

513
00:37:26,480 --> 00:37:27,440
Det är fint.

514
00:37:28,320 --> 00:37:30,400
Nej, men tack ändå.

515
00:37:32,800 --> 00:37:33,640
Pappa?

516
00:37:33,720 --> 00:37:35,520
Jag sitter fast!

517
00:37:35,600 --> 00:37:36,560
Pappa?

518
00:37:37,600 --> 00:37:39,720
-Vad gör du?
-Jag tappade min kaka.

519
00:37:41,280 --> 00:37:43,400
-Balansen är körd.
-Kan jag göra nåt?

520
00:37:43,480 --> 00:37:44,720
Du vet hur det är.

521
00:37:46,160 --> 00:37:47,440
Ursäkta. Herregud.

522
00:37:48,960 --> 00:37:50,200
Ursäkta.

523
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
Var är mamma?

524
00:37:53,200 --> 00:37:54,800
En Hobnob höll på att ryka.

525
00:37:56,440 --> 00:37:59,840
Hon tog ett extrapass på sjukhuset.

526
00:37:59,920 --> 00:38:01,720
Varför ringde du inte?

527
00:38:01,800 --> 00:38:03,720
Jag ville inte sabba din dejt.

528
00:38:04,240 --> 00:38:05,720
Apropå det,

529
00:38:05,800 --> 00:38:08,440
får jag äntligen träffa den omtalade Otis?

530
00:38:09,120 --> 00:38:11,040
Min pappa Roland. Pappa, Otis.

531
00:38:11,120 --> 00:38:12,000
Hej!

532
00:38:12,520 --> 00:38:14,080
Hej, trevligt att träffas.

533
00:38:15,160 --> 00:38:18,040
Nu har ni hälsat. Tack för hjälpen.
Du kan gå nu.

534
00:38:18,120 --> 00:38:19,800
Gå? Han kom ju nyss.

535
00:38:19,880 --> 00:38:22,920
Stanna en stund. Vi kan hänga lite.

536
00:38:23,000 --> 00:38:26,320
Nej, pappa! Snälla, säg inte "hänga".

537
00:38:26,400 --> 00:38:28,320
Jag tar på mig morgonrocken.

538
00:38:28,920 --> 00:38:31,120
-Vad sägs?
-Det låter toppen.

539
00:38:32,520 --> 00:38:34,240
Det är min langare.

540
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
Passade uniformen inte
eller vill du inte bära den?

541
00:38:44,720 --> 00:38:47,400
-Förlåt. Var det okänsligt?
-Det är lugnt.

542
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
Den passade mig inte.

543
00:38:49,840 --> 00:38:53,400
Jag gillar inte tajta kläder,
men har inget val.

544
00:38:53,480 --> 00:38:55,080
Det är få som fattar.

545
00:38:55,880 --> 00:38:59,400
-Vilka är det som inte fattar?
-Hela världen.

546
00:39:00,080 --> 00:39:04,920
Jag bytte om på den gamla toan förut
för att slippa höra skit om min kropp.

547
00:39:05,000 --> 00:39:06,720
Vi var flera som gjorde så.

548
00:39:07,320 --> 00:39:11,000
Det var bekvämare,
men den är borta nu, så…

549
00:39:11,640 --> 00:39:12,720
Vad dumt.

550
00:39:13,240 --> 00:39:15,760
-Ja.
-Ska jag ta upp det med Hope?

551
00:39:16,640 --> 00:39:19,000
Tack, men jag kan ta mina egna fajter.

552
00:39:20,040 --> 00:39:23,640
-Och du är inte elevrepresentant längre.
-Visst, ja.

553
00:39:27,160 --> 00:39:29,720
Det var länge sen
jag kände mig så här lugn.

554
00:39:29,800 --> 00:39:31,480
Ja. Skönt, va?

555
00:39:42,600 --> 00:39:43,680
Ska du resa bort?

556
00:39:43,760 --> 00:39:46,680
Nej. Jag behöver passet
för att få tillbaka Elsie.

557
00:39:46,760 --> 00:39:48,960
Det är ditt fel att det är så!

558
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
Herregud, mamma. Snälla!

559
00:39:50,880 --> 00:39:54,200
Jag vet att du blev sårad.
Jag ville bara göra det rätta.

560
00:39:54,280 --> 00:39:57,960
Elsie får inte råka illa ut,
som Sean och jag, för att du är sjuk.

561
00:39:58,040 --> 00:39:59,880
-Va?
-Du är ju det! Tyvärr!

562
00:39:59,960 --> 00:40:03,960
Det är inte ditt fel,
men du har inte vunnit över det än.

563
00:40:04,480 --> 00:40:06,080
Det kanske dröjer länge än.

564
00:40:07,360 --> 00:40:09,280
Men jag älskar dig ändå.

565
00:40:11,600 --> 00:40:13,160
Det kommer jag alltid göra.

566
00:40:14,360 --> 00:40:15,560
Även om du hatar mig.

567
00:40:19,040 --> 00:40:21,880
Hälsa Isaac att jag hämtar tavlan
om några dagar.

568
00:40:30,000 --> 00:40:34,360
Jag är inte så flink i fingrarna längre.
Stanna och rök på lite, vet jag.

569
00:40:34,440 --> 00:40:37,240
Visst. Jag behöver en paus från frugan.

570
00:40:37,320 --> 00:40:40,560
Pappa började röka förra året
för att lindra värken.

571
00:40:40,640 --> 00:40:44,040
Vi kan inte få det på recept.
Det är så jävla dåligt.

572
00:40:50,040 --> 00:40:51,600
Vill du ha lite, Rubes?

573
00:40:51,680 --> 00:40:54,680
Nej. Vem ska då hjälpa dig
när du trillar ur sängen?

574
00:40:54,760 --> 00:40:57,120
-Otis?
-Det är bra, tack.

575
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
Du är en sån oansvarig pappa!

576
00:41:00,200 --> 00:41:01,480
Dagens ungdom…

577
00:41:03,600 --> 00:41:05,520
De är så prydliga numera.

578
00:41:05,600 --> 00:41:07,920
Ja. Tack, Roland.

579
00:41:09,000 --> 00:41:10,520
Trubbel hemma, Jeffrey?

580
00:41:11,040 --> 00:41:12,880
Ja, det hände en grej.

581
00:41:12,960 --> 00:41:15,840
Vår katt Jonathan dog och nu vill Cynthia…

582
00:41:15,920 --> 00:41:16,800
Ursäkta.

583
00:41:16,880 --> 00:41:19,480
…ha sex hela tiden. Utan uppehåll.

584
00:41:19,560 --> 00:41:21,760
Jag är inte lika ung som förr!

585
00:41:23,600 --> 00:41:25,480
Ingen är lika ung som förr,

586
00:41:25,560 --> 00:41:30,360
men passa på och njut, för livet suger.

587
00:41:30,440 --> 00:41:33,680
-Alla går på en nit förr eller senare.
-Säg inte så.

588
00:41:35,280 --> 00:41:37,920
Hon gillar det inte
när jag är nihilistisk.

589
00:41:38,000 --> 00:41:40,240
Förlåt, gumman. Jag ska skärpa mig.

590
00:41:41,320 --> 00:41:43,040
Hon är en fin tjej,

591
00:41:43,120 --> 00:41:45,320
så snäll mot mig och sin mamma.

592
00:41:45,400 --> 00:41:48,600
Det är skönt att hon är lycklig
nu när hon träffat dig.

593
00:41:49,120 --> 00:41:50,680
Hon tjatar alltid om dig.

594
00:41:51,760 --> 00:41:56,080
-Otis hit och Otis dit.
-Herregud, pappa! Håll käften!

595
00:41:56,160 --> 00:42:00,560
Vadå? Det är normalt. Jag var likadan
när jag träffade din mamma.

596
00:42:00,640 --> 00:42:02,960
Ja, och jag var sån med Cynthia.

597
00:42:04,400 --> 00:42:05,640
Tänk att vara ung…

598
00:42:08,200 --> 00:42:10,960
Ja, det var fint att vara ung.

599
00:42:18,280 --> 00:42:20,440
Din pappa tål ingenting.

600
00:42:36,920 --> 00:42:39,560
-Vill du sova över?
-Tack, men jag borde gå hem.

601
00:42:41,520 --> 00:42:43,160
Jag borde också gå hem.

602
00:42:47,480 --> 00:42:51,560
-Beklagar det där med katten.
-Tack. Det var en bra katt.

603
00:42:54,600 --> 00:42:57,200
Förändrad sexlust är vanligt
när man sörjer.

604
00:42:57,280 --> 00:42:59,800
Det kan vara ett sätt
att handskas med det.

605
00:43:01,520 --> 00:43:03,920
Cynthia och jag kunde inte få barn.

606
00:43:04,880 --> 00:43:08,840
Hon ville verkligen,
men det blev aldrig så.

607
00:43:09,880 --> 00:43:13,200
Jonathan var som hennes son.

608
00:43:14,160 --> 00:43:17,920
Jag trodde att hon skulle bli förkrossad,
men det är tvärtom.

609
00:43:18,000 --> 00:43:19,320
Hon gråter inte ens.

610
00:43:21,320 --> 00:43:23,320
Folk hanterar sorg på olika sätt.

611
00:43:23,840 --> 00:43:29,280
Hon kanske vill vara nära dig hela tiden
för att slippa känna sorgen.

612
00:43:29,800 --> 00:43:31,080
Ja, kanske det.

613
00:43:33,920 --> 00:43:36,840
Du är som en gammal gubbe
i en ung killes kropp.

614
00:43:38,360 --> 00:43:39,840
Ja, många säger det.

615
00:43:47,160 --> 00:43:50,240
JAG KOMMER ATT BLI BÄTTRE.

616
00:43:50,320 --> 00:43:54,800
JAG VET, MAMMA.

617
00:44:01,240 --> 00:44:04,720
DU SKULLE SE MÅLNINGEN HAN GJORT AV DIG.

618
00:44:04,800 --> 00:44:06,520
HAN ÄR ETT GENI.

619
00:44:15,680 --> 00:44:17,280
Har du målat av mig?

620
00:44:18,280 --> 00:44:19,160
Ja.

621
00:44:20,160 --> 00:44:23,480
Du skulle få målningen
när vi var vänner, men…

622
00:44:24,920 --> 00:44:26,520
…nu känns det konstigt.

623
00:44:27,200 --> 00:44:28,040
Får jag se den?

624
00:44:28,640 --> 00:44:32,000
-Visst. Den ligger där under.
-Okej.

625
00:44:39,120 --> 00:44:40,400
Det är inte ens likt.

626
00:44:44,280 --> 00:44:47,720
-Men det på mamma är bra.
-Rekvisitan var hennes idé.

627
00:44:51,160 --> 00:44:52,920
Tack för att du höll henne kvar.

628
00:44:55,040 --> 00:44:56,440
Jag gjorde inget.

629
00:45:02,120 --> 00:45:04,600
Jag vill bara säga
att jag visst känner dig.

630
00:45:05,120 --> 00:45:08,600
Du sa att jag inte gör det,
men det gör jag.

631
00:45:09,800 --> 00:45:12,320
Jag vet att du skär bort brödkanter.

632
00:45:13,280 --> 00:45:17,400
Att du biter på naglarna
om du är nervös eller känner dig blyg.

633
00:45:18,560 --> 00:45:21,520
Att du utklassar alla
på ett intellektuellt plan,

634
00:45:22,240 --> 00:45:25,760
men du gör ingen grej av det,
för du är en bra människa.

635
00:45:26,720 --> 00:45:31,480
Det är därför du är hård mot mig,
hårdare än nån annan jag träffat.

636
00:45:32,480 --> 00:45:36,320
För du förstår att det får mig
att känna mig sedd.

637
00:45:38,080 --> 00:45:40,080
När jag är med dig

638
00:45:40,880 --> 00:45:47,040
blir mina celler bubbliga och levande.
Jag känner mig hoppfull.

639
00:45:47,760 --> 00:45:51,000
Jag önskar att jag kunde göra
det jag gjorde ogjort,

640
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
för…

641
00:45:55,360 --> 00:45:58,120
…jag är rädd
för att inte ha dig i mitt liv.

642
00:46:07,800 --> 00:46:09,360
Jag finns alltid här.

643
00:46:10,240 --> 00:46:14,360
Men om du ljuger för mig igen
skär jag kulorna av dig. Okej?

644
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
Uppfattat.

645
00:46:20,440 --> 00:46:21,680
Vi ses till frukost.

646
00:46:25,520 --> 00:46:26,520
Hej.

647
00:46:42,040 --> 00:46:45,240
-Var har du varit, älskling?
-Men för helvete…

648
00:46:45,320 --> 00:46:46,520
Sluta, Cynthia!

649
00:46:47,320 --> 00:46:49,200
Jag orkar inte ha mer sex.

650
00:46:49,280 --> 00:46:50,720
Jag är jättetrött!

651
00:46:53,440 --> 00:46:55,960
Och vi måste prata om Jonathan.

652
00:46:57,960 --> 00:46:59,440
Jag kan nog inte det.

653
00:47:01,240 --> 00:47:02,080
Varför inte?

654
00:47:04,320 --> 00:47:05,440
För att…

655
00:47:08,280 --> 00:47:10,400
…det gör för ont.

656
00:47:11,840 --> 00:47:12,920
Jag vet, Cynth.

657
00:47:14,000 --> 00:47:14,920
Jag vet.

658
00:47:36,520 --> 00:47:38,080
Minneapolis!

659
00:47:57,360 --> 00:48:02,560
JAG VAR INTE REDO

660
00:48:02,640 --> 00:48:06,040
JAG VET. DET ÄR LUGNT.

661
00:48:15,160 --> 00:48:16,400
Hej.

662
00:48:16,920 --> 00:48:18,920
Hej. Haft en bra kväll?

663
00:48:20,040 --> 00:48:21,120
Den var kul.

664
00:48:21,200 --> 00:48:23,160
Lite udda, men trevlig.

665
00:48:23,760 --> 00:48:25,880
Vet du att Adam ser på Kardashians?

666
00:48:25,960 --> 00:48:28,400
Nej. Men det förvånar mig inte.

667
00:48:31,880 --> 00:48:34,360
Du, förlåt för det som hände.

668
00:48:35,480 --> 00:48:40,040
Jag är inte så bra på att dela med mig,
men jag jobbar på det.

669
00:48:40,840 --> 00:48:42,560
Det här är svårt för dig med.

670
00:48:42,640 --> 00:48:46,840
-Du får låna mina skivor när du vill.
-Tack. Det betyder mycket.

671
00:48:48,400 --> 00:48:51,440
Är det allvar mellan dig och Ruby?

672
00:48:53,320 --> 00:48:54,320
Kanske.

673
00:49:11,920 --> 00:49:14,720
-Hej.
-Gud, vad pinsam pappa var ikväll.

674
00:49:14,800 --> 00:49:19,360
-Jag ber om ursäkt.
<i>-Det är lugnt. Han är rolig.</i>

675
00:49:19,440 --> 00:49:21,560
Ja, han är toppen.

676
00:49:23,720 --> 00:49:27,120
Tack för att du hjälpte mig. Du är bäst.

677
00:49:27,640 --> 00:49:29,800
<i>Inga problem. Jag hade trevligt.</i>

678
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
Vad bra.

679
00:49:33,760 --> 00:49:34,680
Okej.

680
00:49:35,560 --> 00:49:36,920
God natt då, Otis.

681
00:49:37,720 --> 00:49:38,800
<i>God natt, Rubes.</i>

682
00:49:40,120 --> 00:49:41,120
Jag älskar dig.

683
00:49:46,280 --> 00:49:47,280
Vad trevligt.

684
00:49:49,600 --> 00:49:50,960
God natt, då.

685
00:51:20,560 --> 00:51:23,480
Undertexter: Love Waurio

