1
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
-Γεύση φράουλα.
-Μ' αρέσουν τα μούρα.

2
00:00:54,480 --> 00:00:55,840
Μη βάλεις προφυλακτικό.

3
00:00:56,600 --> 00:00:58,920
Ξέρεις ότι είναι καλύτερα. Σε παρακαλώ;

4
00:00:59,000 --> 00:01:03,080
Καλά, απλώς θυμήσου να τραβηχτείς
προτού τελειώσεις.

5
00:01:04,120 --> 00:01:04,960
Εντάξει;

6
00:01:13,200 --> 00:01:14,520
-Μωρό μου;
-Ναι.

7
00:01:15,800 --> 00:01:18,600
-Γιατί είσαι σαν τον Ρόκι Μπαλμπόα;
-Τι εννοείς;

8
00:01:22,520 --> 00:01:23,400
Θα χύσω!

9
00:01:24,000 --> 00:01:27,600
Τραβήξου! Στα χαρτομάντιλα.
Όχι στα σεντόνια, Μάλεκ!

10
00:01:32,160 --> 00:01:33,560
Τι στον διάολο;

11
00:01:35,240 --> 00:01:36,080
Εντάξει.

12
00:01:39,120 --> 00:01:42,040
{\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

13
00:01:54,520 --> 00:01:55,400
Τι κοιτάς;

14
00:01:56,960 --> 00:01:58,640
Έχεις χάλια φρύδια σήμερα.

15
00:02:02,680 --> 00:02:05,680
Μήπως θέλεις να μου τα στρώσεις;

16
00:02:05,760 --> 00:02:07,320
Όχι ιδιαίτερα.

17
00:02:12,680 --> 00:02:15,360
Έλεγα να κοιμηθείς εδώ απόψε.

18
00:02:15,880 --> 00:02:18,000
Να δούμε καμιά ταινία. Ίσως…

19
00:02:19,360 --> 00:02:20,400
Ξέρεις.

20
00:02:22,960 --> 00:02:23,880
Όχι, ευχαριστώ.

21
00:02:23,960 --> 00:02:25,480
Πρέπει να πάω στο σπίτι.

22
00:02:27,480 --> 00:02:29,680
Ρούμπι, σίγουρα είναι όλα καλά;

23
00:02:30,920 --> 00:02:32,200
Γιατί ρωτάς συνέχεια;

24
00:02:32,280 --> 00:02:34,920
Λοιπόν, παρατήρησα ότι μου φέρεσαι

25
00:02:36,040 --> 00:02:37,840
πιο άσχημα από το συνηθισμένο.

26
00:02:37,920 --> 00:02:40,280
-Σαν να 'σαι ενοχλημένη.
-Γιατί να είμαι;

27
00:02:43,160 --> 00:02:47,320
Δεν μπορώ να σε πάρω αύριο με το αμάξι,
οπότε θα σε δω στο σχολείο.

28
00:02:47,400 --> 00:02:49,640
-Εντάξει;
-Εντάξει.

29
00:03:05,360 --> 00:03:07,200
Πολύ ωραία. Η δική μου;

30
00:03:07,280 --> 00:03:09,400
Ναι, κι η δική σου είναι πολύ ωραία.

31
00:03:11,080 --> 00:03:14,480
Μέιβ, θέλεις να μείνεις για φαγητό;

32
00:03:15,320 --> 00:03:16,280
Όχι, ευχαριστώ.

33
00:03:16,360 --> 00:03:18,200
-Πρέπει να σηκωθώ νωρίς.
-Γιατί;

34
00:03:18,280 --> 00:03:21,840
Πρέπει να τελειώσω μια αίτηση
για κάτι σπουδές στο εξωτερικό.

35
00:03:21,920 --> 00:03:24,280
Χρειάζομαι τον υπολογιστή του σχολείου.

36
00:03:24,360 --> 00:03:27,680
-Γιατί δεν χρησιμοποιείς τον δικό μου;
-Δεν πειράζει.

37
00:03:27,760 --> 00:03:31,080
Ειλικρινά, δεν πειράζει.
Και μπορείς να μείνεις για φαγητό.

38
00:03:35,920 --> 00:03:36,800
Εντάξει.

39
00:03:36,880 --> 00:03:39,680
ΛΑΜΠΡΟ ΜΕΛΛΟΝ
Ο ΔΡΟΜΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΤΥΧΙΑ

40
00:03:46,680 --> 00:03:49,160
ΧΑΡΙΣΜΑΤΙΚΟΙ ΚΑΙ ΤΑΛΑΝΤΟΥΧΟΙ
ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΗΠΑ

41
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
Ευχαριστώ, Άννα. Θα σας δω το Σάββατο.

42
00:03:58,760 --> 00:04:00,600
Δεν θα πας στη σχολική εκδρομή;

43
00:04:01,560 --> 00:04:04,160
-Θες λεφτά;
-Όχι. Δεν χρειάζομαι φιλανθρωπία.

44
00:04:09,080 --> 00:04:09,920
Μαμά;

45
00:04:11,960 --> 00:04:14,000
Μαμά, σε βλέπω. Τι κάνεις εδώ;

46
00:04:14,080 --> 00:04:16,400
Γίνατε και κολλητές τώρα, έτσι;

47
00:04:16,480 --> 00:04:19,440
Όχι, δεν είμαστε κολλητές.
Επισκέπτομαι την Έλσι.

48
00:04:20,200 --> 00:04:21,440
Τι κάνεις εδώ;

49
00:04:21,520 --> 00:04:23,520
Βγήκα για βραδινό τρέξιμο.

50
00:04:23,600 --> 00:04:25,160
Δεν είναι παράνομο, σωστά;

51
00:04:26,840 --> 00:04:29,040
Φοράς καπέλα όταν κάνεις κάτι ύποπτο.

52
00:04:30,160 --> 00:04:31,000
Καλά.

53
00:04:31,520 --> 00:04:35,360
Περνάω από το σπίτι καμιά φορά,
για να βεβαιωθώ ότι είναι ασφαλής.

54
00:04:36,200 --> 00:04:38,320
Η Έλσι είναι ασφαλής. Μην ανησυχείς.

55
00:04:38,400 --> 00:04:42,720
Έχει αφίσα "Χόρεψε σαν να μη σε βλέπει
κανείς". Η γυναίκα είναι κοινωνιοπαθής.

56
00:04:44,960 --> 00:04:46,560
Λες να λείπω στην Έλσι;

57
00:04:50,600 --> 00:04:51,440
Φυσικά.

58
00:04:52,120 --> 00:04:53,280
Είσαι η μαμά της.

59
00:04:53,360 --> 00:04:56,120
Θέλει να γίνεις καλά
για να είστε συνεχώς μαζί.

60
00:04:57,600 --> 00:04:58,640
Έλα.

61
00:05:01,920 --> 00:05:04,920
Τι τρέχει με εκείνον τον Άιζακ;
Τον συμπαθώ.

62
00:05:05,000 --> 00:05:07,760
Δεν σε αφορά. Μην είσαι τόσο αδιάκριτη.

63
00:05:08,520 --> 00:05:09,880
Συγγνώμη κιόλας!

64
00:05:11,640 --> 00:05:15,440
Λοιπόν, πώς σας φαίνεται
που ζείτε ξανά μαζί;

65
00:05:18,960 --> 00:05:19,920
Μια χαρά.

66
00:05:20,440 --> 00:05:21,880
Κανένα πρόβλημα.

67
00:05:21,960 --> 00:05:23,560
Ναι, μια χαρά.

68
00:05:23,640 --> 00:05:29,080
Προσπαθούμε να συνηθίσουμε
τη νέα οικογενειακή κατάσταση.

69
00:05:29,640 --> 00:05:31,760
Είναι μεγάλη αλλαγή για τα παιδιά μας.

70
00:05:31,840 --> 00:05:34,000
Πώς νιώθουν για όλα αυτά;

71
00:05:35,040 --> 00:05:38,240
Ο Ότις, ο γιος μου, έχει κοπέλα,

72
00:05:38,320 --> 00:05:42,760
οπότε διεκδικεί
την ανεξαρτησία του από μένα.

73
00:05:42,840 --> 00:05:45,680
Δεν τον βλέπω πολύ συχνά πλέον,

74
00:05:45,760 --> 00:05:47,400
που είναι λίγο οδυνηρό,

75
00:05:47,480 --> 00:05:50,240
αλλά προσπαθώ να σεβαστώ τα όριά του.

76
00:05:50,920 --> 00:05:52,160
Και…

77
00:05:53,920 --> 00:05:55,200
Και η Όλα,

78
00:05:55,840 --> 00:05:57,320
η κόρη του Γιάκομπ,

79
00:05:57,400 --> 00:06:02,840
νομίζω ότι νιώθει άβολα μαζί μου
και με τη νέα σύνθεση της οικογένειας.

80
00:06:03,520 --> 00:06:07,320
Πώς πάνε τα πράγματα με τη μητέρα της Όλα;

81
00:06:08,000 --> 00:06:08,840
Είναι νεκρή.

82
00:06:14,600 --> 00:06:18,040
Πέθανε πριν από λίγα χρόνια από καρκίνο.

83
00:06:19,400 --> 00:06:24,160
Και αυτή η απώλεια είναι κάτι
για το οποίο μιλάτε ανοιχτά;

84
00:06:24,680 --> 00:06:25,520
Ναι.

85
00:06:26,320 --> 00:06:29,120
Νομίζω ότι έχουμε μιλήσει γι' αυτό, σωστά;

86
00:06:30,200 --> 00:06:34,080
Ναι, δεν μ' αρέσει ιδιαίτερα
να εστιάζω στο παρελθόν, αλλά ναι.

87
00:06:39,640 --> 00:06:41,360
Λοιπόν, καλά πήγε σήμερα;

88
00:06:42,320 --> 00:06:45,480
Ναι. Δεν θα χρειαστεί να το ξανακάνουμε ή…

89
00:06:48,000 --> 00:06:51,240
Ξέρεις ότι η θεραπεία
δεν είναι διαδικασία μιας συνεδρίας.

90
00:06:51,320 --> 00:06:53,240
Κάποιοι πάνε για χρόνια.

91
00:06:53,320 --> 00:06:56,720
Σίγουρα η δρ Κάτον θα ήθελε
να παίρνει λεφτά για χρόνια.

92
00:06:56,800 --> 00:06:58,000
Τι εννοείς;

93
00:06:59,080 --> 00:07:02,760
Ότι η θεραπεία είναι
μια κυνική δουλειά για να βγάζεις λεφτά;

94
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
Δεν ξέρω αν πιστεύω σ' αυτήν.

95
00:07:08,240 --> 00:07:10,000
Δεν πιστεύεις στη θεραπεία;

96
00:07:10,080 --> 00:07:11,040
Έλα.

97
00:07:12,400 --> 00:07:15,320
Δεν λέω
ότι δεν είσαι καλή στη δουλειά σου,

98
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
αλλά δεν πιστεύω
ότι διορθώνονται όλοι με τη συζήτηση.

99
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
Τι; Σε αναστάτωσα;

100
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Έχεις δικαίωμα να έχεις τη γνώμη σου.

101
00:07:25,960 --> 00:07:26,800
Ευχαριστώ.

102
00:07:28,360 --> 00:07:29,200
Θεέ μου.

103
00:07:41,960 --> 00:07:44,480
ΑΪΖΑΚ
ΝΑ ΣΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΨΩ ΑΥΡΙΟ ΒΡΑΔΥ;

104
00:07:50,560 --> 00:07:52,920
ΕΓΩ
ΕΝΤΑΞΕΙ

105
00:08:07,680 --> 00:08:08,720
Γαμώτο!

106
00:08:13,520 --> 00:08:15,720
Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό;

107
00:08:15,800 --> 00:08:17,600
Φαγητό. Τα λαζάνια;

108
00:08:17,680 --> 00:08:19,720
Όχι, η πίτσα. Τα φις εντ τσιπς.

109
00:08:19,800 --> 00:08:23,160
Το φιστικοβούτυρο σε ψωμί,
όχι παραψημένο και χωρίς κόρα.

110
00:08:23,240 --> 00:08:24,880
Δεν με βοηθάς καθόλου.

111
00:08:24,960 --> 00:08:26,320
Ας παραγγείλουμε.

112
00:08:35,640 --> 00:08:37,440
Έχεις σχέδια για σήμερα, φίλε;

113
00:08:39,760 --> 00:08:40,720
Δεν θα το έλεγα.

114
00:08:43,520 --> 00:08:44,360
Εσύ;

115
00:08:46,760 --> 00:08:48,880
Θα κάνω ότι μ' αρέσει να διδάσκω.

116
00:08:50,120 --> 00:08:51,680
Ωραίο να έχεις δουλειά.

117
00:08:54,360 --> 00:08:57,080
Πέρασε η ώρα.
Καλύτερα να την κάνω με ελαφρά.

118
00:08:57,720 --> 00:09:01,200
Άκου. Ας φάμε απόψε με την Έμιλι.

119
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
Μπορείς να πάρεις τα υλικά.
Σ' αρέσει το μεξικανικό;

120
00:09:04,440 --> 00:09:05,480
Δεν μαγειρεύω.

121
00:09:05,560 --> 00:09:09,480
Είναι σε πακέτο. Θα μαγειρέψουμε εμείς.
Εσύ απλώς θα φας. Εντάξει;

122
00:09:09,560 --> 00:09:10,400
Κανονίστηκε.

123
00:09:10,920 --> 00:09:13,640
Κανονίστηκε κανονικότατα.

124
00:09:15,160 --> 00:09:16,040
Ωραία.

125
00:09:16,120 --> 00:09:17,040
Αντίο!

126
00:09:30,840 --> 00:09:32,960
Πώς και δεν σε έφερε η Ρούμπι σήμερα;

127
00:09:33,440 --> 00:09:35,400
Ήθελα να έρθω με τον κολλητό μου.

128
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
Τσακωθήκατε, έτσι;

129
00:09:38,600 --> 00:09:42,160
Όχι. Όχι, δεν τσακωθήκαμε ακριβώς.

130
00:09:42,240 --> 00:09:43,120
Τι έκανες;

131
00:09:45,120 --> 00:09:46,640
Εντάξει.

132
00:09:46,720 --> 00:09:49,000
Πριν από λίγες μέρες, η Ρούμπι είπε

133
00:09:49,800 --> 00:09:51,920
"Σ' αγαπάω", και δεν το είπα κι εγώ.

134
00:09:52,760 --> 00:09:54,440
Θεέ μου!

135
00:09:55,200 --> 00:09:56,360
Τι είπες;

136
00:09:57,360 --> 00:09:58,240
Είπα

137
00:09:59,040 --> 00:10:00,000
"Ωραία".

138
00:10:03,440 --> 00:10:04,360
Είναι κακό;

139
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Πολύ κακό.

140
00:10:06,280 --> 00:10:07,680
Πάρα πολύ κακό.

141
00:10:08,680 --> 00:10:10,280
-Είπες "Ωραία";
-Ναι.

142
00:10:10,360 --> 00:10:12,720
Δεν μπορούσα να πω ψέματα, Έρικ.

143
00:10:12,800 --> 00:10:15,360
Δεν είναι ότι δεν μ' αρέσει, μ' αρέσει.

144
00:10:16,320 --> 00:10:20,200
Μα το "σ' αγαπάω" είναι μεγάλη λέξη.
Δεν το έχω νιώσει για κάποια.

145
00:10:20,280 --> 00:10:23,520
-Εκτός από τη Μέιβ.
-Ναι, αλλά αυτό τελείωσε.

146
00:10:23,600 --> 00:10:25,960
Δεν ξέρω καν αν πιστεύω στην αγάπη.

147
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
Είναι απλώς μια χημική αντίδραση.

148
00:10:28,280 --> 00:10:31,520
Ότις, είσαι
ο πιο ρομαντικός άνθρωπος που ξέρω.

149
00:10:31,600 --> 00:10:34,760
Ίσως να μη νιώθεις έτσι για τη Ρούμπι.
Δεν πειράζει,

150
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
αλλά τι πρέπει να της πεις;

151
00:10:39,520 --> 00:10:41,080
-Την αλήθεια.
-Την αλήθεια.

152
00:10:41,160 --> 00:10:44,280
Όσο το αφήνεις έτσι,
τόσο πιο πολύ θα πονέσει. Ναι;

153
00:10:45,400 --> 00:10:46,520
-Ναι.
-Ναι.

154
00:10:47,400 --> 00:10:48,720
-Ναι.
-Πάμε.

155
00:10:59,960 --> 00:11:03,280
Σκεφτόμουν ότι αν πάρω Β

156
00:11:03,360 --> 00:11:05,160
στο απογευματινό τεστ,

157
00:11:05,240 --> 00:11:08,080
ίσως μπορέσω να ανέβω επίπεδο.

158
00:11:10,280 --> 00:11:11,720
Μακάρι, Άνταμ.

159
00:11:12,680 --> 00:11:15,280
Εντάξει. Ωραία. Έλα δω.

160
00:11:15,360 --> 00:11:19,280
Θυμάσαι που σου είπα
ότι οι προτάσεις θέλουν τελείες;

161
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
-Ναι;
-Ναι.

162
00:11:21,120 --> 00:11:22,680
Δείξε μου πού χρειάζονται.

163
00:11:29,880 --> 00:11:32,080
-Τι έπαθε η φάτσα σου;
-Η δική σου;

164
00:11:32,600 --> 00:11:35,200
-Τίποτα.
-Ούτε κι η δική μου.

165
00:11:35,920 --> 00:11:37,640
Φίλε, κάτι έπαθε η φάτσα σου.

166
00:11:41,600 --> 00:11:45,840
-Άνουαρ, το πρόσωπό σου είναι φρικτό.
-Το ξέρω. Μοιάζω με τρελό μαλάκα.

167
00:11:47,160 --> 00:11:50,360
-Θα πας στο νοσοκομείο;
-Όχι, είναι καντήλες από άγχος.

168
00:11:50,440 --> 00:11:53,160
-Γιατί αγχώνεσαι;
-Είναι δύσκολο να είμαι εγώ.

169
00:11:53,240 --> 00:11:54,200
Ρούμπι!

170
00:11:54,840 --> 00:11:58,480
Θέλεις να σου κουβαλήσω την τσάντα;
Ίσως μιλήσουμε λιγάκι.

171
00:12:06,600 --> 00:12:07,840
Ξαναμπήκες στο παιχνίδι;

172
00:12:09,680 --> 00:12:12,240
Ου λα λα!

173
00:12:12,320 --> 00:12:14,760
Σίγουρα είπε ότι σ' αγαπάει;

174
00:12:15,800 --> 00:12:17,640
Φαίνεται ότι σε μισεί.

175
00:12:19,120 --> 00:12:20,480
Προσέξτε με όλοι.

176
00:12:20,560 --> 00:12:24,120
Θα διαβάσατε το σημερινό άρθρο
με τη δρα Τζιν Μίλμπερν.

177
00:12:24,640 --> 00:12:29,120
"Αφού πέρασα πολύ χρόνο στο σχολείο,
συνειδητοποίησα ότι συμβαίνει μια μάχη

178
00:12:29,200 --> 00:12:32,520
για τη συναισθηματική
και σεξουαλική υγεία των εφήβων".

179
00:12:32,600 --> 00:12:33,720
Δεν ξέρω για εσάς,

180
00:12:33,800 --> 00:12:37,560
αλλά βαρέθηκα να ακούω
το όνομα του σχολείου μας να διασύρεται.

181
00:12:37,640 --> 00:12:40,760
Θα θέσω σε εφαρμογή ένα σχέδιο
για να το σταματήσω.

182
00:12:40,840 --> 00:12:43,160
Ξεκινάει με νέα ύλη
για τη σεξουαλική αγωγή,

183
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
που θα λέγεται πλέον ανάπτυξη κι εξέλιξη.

184
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
Για να ηρεμήσουν
οι γονείς κι οι επενδυτές,

185
00:12:49,400 --> 00:12:52,280
θέλω να ακολουθήσετε
τις οδηγίες κατά γράμμα.

186
00:12:52,360 --> 00:12:55,760
Αυτό σημαίνει ότι κανείς
δεν θα αποκλίνει από τα θέματα

187
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
και δεν θα μιλά στους μαθητές
για τα προσωπικά τους.

188
00:12:59,000 --> 00:13:02,880
Οι μαθητές συνήθως έχουν
πολλές προσωπικές ερωτήσεις.

189
00:13:02,960 --> 00:13:06,560
Το σχολείο δεν είναι μέρος
για προσωπικές ερωτήσεις.

190
00:13:07,240 --> 00:13:11,320
Χάθηκαν δουλειές
λόγω ακατάλληλων γεγονότων στο σχολείο.

191
00:13:11,400 --> 00:13:14,160
Θέλω να φροντίσετε να μην ξανασυμβεί.

192
00:13:15,240 --> 00:13:16,200
Είναι κατανοητό;

193
00:13:21,560 --> 00:13:23,440
Πάω σε γιόγκα για εγκύους.

194
00:13:25,440 --> 00:13:26,760
Τι κάνεις;

195
00:13:28,280 --> 00:13:30,120
Θα φτιάξω ένα δεντρόσπιτο.

196
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
Εντάξει. Γιατί;

197
00:13:33,120 --> 00:13:34,800
Για να παίζει το μωρό μας.

198
00:13:34,880 --> 00:13:39,400
Έφτιαξα ένα για τις κόρες μου
όταν ήταν μικρές. Ξετρελάθηκαν.

199
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Είναι εντάξει;

200
00:13:42,240 --> 00:13:43,120
Βεβαίως.

201
00:14:00,000 --> 00:14:01,520
Βιβ, περίμενε!

202
00:14:02,160 --> 00:14:04,960
-Ώστε μου ξαναμιλάς;
-Ποτέ δεν σταμάτησα.

203
00:14:05,720 --> 00:14:07,880
Σκέφτηκα μήπως μιλούσαμε στη Χόουπ

204
00:14:07,960 --> 00:14:11,560
για να στήσουμε κάτι,
όπου οι μαθητές θα λένε τι χρειάζονται.

205
00:14:11,640 --> 00:14:12,840
Σαν τι;

206
00:14:12,920 --> 00:14:17,000
Ένα φόρουμ ή κάτι τέτοιο.
Για την ψυχική υγεία, την ταυτότητα φύλου.

207
00:14:17,080 --> 00:14:19,640
-Μέχρι εκεί θα φτάσεις για ένα κορίτσι;
-Τι;

208
00:14:19,720 --> 00:14:23,160
Άνθρωπο. Σε νοιάζει
ή θες να μπεις στο εσώρουχο του Καλ;

209
00:14:24,040 --> 00:14:27,160
Εντάξει. Άκου, είχες δίκιο.

210
00:14:28,440 --> 00:14:30,560
Δεν νοιαζόμουν ως εκπρόσωπος.

211
00:14:32,040 --> 00:14:33,840
Αλλά θέλω να γίνω καλύτερος.

212
00:14:36,280 --> 00:14:37,120
Εντάξει.

213
00:14:38,200 --> 00:14:39,360
Θα το σκεφτώ.

214
00:14:40,120 --> 00:14:40,960
Εντάξει.

215
00:14:45,000 --> 00:14:46,480
Διάβασα την ιστορία σου.

216
00:14:46,560 --> 00:14:47,680
Είναι εκπληκτική.

217
00:14:47,760 --> 00:14:52,440
Δεν το πιστεύω ότι Γκλενόξι και Σταρλάνζα
έκαναν σεξ αφότου έφαγε τη μητέρα της.

218
00:14:52,520 --> 00:14:56,440
Είναι περίπλοκη.
Νομίζεις ότι έχω πιθανότητες να κερδίσω;

219
00:14:56,520 --> 00:14:59,440
Η <i>Εφημερίδα του Μούρντεϊλ</i>
είναι το σωστό μέρος;

220
00:14:59,520 --> 00:15:00,880
Έστειλα ήδη συμμετοχή.

221
00:15:02,200 --> 00:15:03,040
Εντάξει.

222
00:15:03,800 --> 00:15:06,440
Μπορεί να μην είναι για όλα τα γούστα.

223
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
Νομίζω ότι έχω πιθανότητες.

224
00:15:11,160 --> 00:15:14,120
Πρέπει να έχεις
τέλειο συγχρονισμό για το μανιτάρι.

225
00:15:14,200 --> 00:15:16,680
-Πώς θα το πετύχω;
-Όταν δεις το κέλυφος…

226
00:15:18,080 --> 00:15:20,720
Λίλι, φαίνεσαι φυσιολογική.

227
00:15:26,760 --> 00:15:28,360
Ωραία μαλλιά, Λίλι.

228
00:15:28,440 --> 00:15:30,280
Ναι, είσαι σχεδόν όμορφη.

229
00:15:30,360 --> 00:15:33,760
-Τι έπαθες στο πρόσωπο;
-Έκανα κομπλιμέντο. Δεν είμαστε φίλοι.

230
00:15:35,880 --> 00:15:37,960
Τόσο παράξενα ήταν τα μαλλιά μου;

231
00:15:38,040 --> 00:15:40,800
Όχι. Εμένα μου άρεσαν.

232
00:15:42,240 --> 00:15:46,120
Ακούστε! Αν δεν έχετε πληρώσει
για την εκδρομή, να πάτε στη Χόουπ.

233
00:15:48,640 --> 00:15:51,600
Ανυπομονώ να φάω μπαγκέτες μαζί σου!

234
00:15:52,440 --> 00:15:53,960
-Τι;
-Το παίζω Γαλλίδα.

235
00:15:54,040 --> 00:15:54,920
Εντάξει.

236
00:15:55,920 --> 00:15:58,120
-Δεν θα έρθω στην εκδρομή.
-Γιατί;

237
00:15:58,200 --> 00:16:00,640
-Είναι πολύ ακριβή.
-Δεν είναι και τόσο.

238
00:16:00,720 --> 00:16:03,880
Είναι. Η μαμά μου φρίκαρε
όταν είδε το ποσό.

239
00:16:03,960 --> 00:16:05,720
-Αλήθεια;
-Ναι.

240
00:16:08,360 --> 00:16:12,840
Για το μάθημα σεξουαλικής αγωγής,
αγόρια, από εκεί, κορίτσια, από εκεί.

241
00:16:12,920 --> 00:16:15,840
Μπορούμε να σχηματίσουμε
δύο γραμμές, παρακαλώ;

242
00:16:15,920 --> 00:16:17,080
Εγώ πού να πάω;

243
00:16:19,800 --> 00:16:21,040
Ναι, δεν ξέρω.

244
00:16:23,360 --> 00:16:26,360
Το Καλ θέλει να μάθει
σε ποια σειρά να μπει.

245
00:16:27,760 --> 00:16:29,840
Τα αγόρια, εδώ, τα κορίτσια, εκεί.

246
00:16:29,920 --> 00:16:31,320
Είμαι μη-δυαδικό άτομο.

247
00:16:31,400 --> 00:16:35,120
-Ούτε εγώ ξέρω πού να πάω.
-Περιμένετε, θα ρωτήσω.

248
00:16:35,200 --> 00:16:38,880
Ποιο είναι το πρόβλημα;
Εκτός από τη στολή σου, ξανά.

249
00:16:39,760 --> 00:16:43,680
Δεν ταιριάζουμε στην περιγραφή
αγόρι ή κορίτσι, οπότε πού θα πάμε;

250
00:16:45,080 --> 00:16:46,680
Μπείτε στη σειρά των κοριτσιών.

251
00:16:47,320 --> 00:16:48,400
Δεν είμαι κορίτσι.

252
00:16:48,480 --> 00:16:52,600
Θα συζητήσουν για τη γυναικεία ανατομία,
κάτι που θα σε βοηθήσει.

253
00:16:52,680 --> 00:16:55,880
Πάμε στη σειρά του κόλπου ή του πέους.
Αυτό λέτε;

254
00:16:55,960 --> 00:16:59,480
Δεν θέλω να προκαλέσω προβλήματα.
Θα πάω με τα κορίτσια.

255
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
Ευχαριστώ. Με βοηθάς πολύ.

256
00:17:02,320 --> 00:17:03,520
Θες κάτι άλλο, Καλ;

257
00:17:04,880 --> 00:17:05,920
Αυτά είναι μαλακίες.

258
00:17:09,560 --> 00:17:13,440
Πρόσεχε, Τζάκσον.
Δεν θέλω να σε δω να παίρνεις λάθος δρόμο.

259
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
Εντάξει, αγόρια.

260
00:17:22,160 --> 00:17:25,520
Χωρίς ερωτήσεις, εντάξει; Χωρίς ερωτήσεις.

261
00:17:27,880 --> 00:17:29,600
<i>Πάλι εσύ! Όχι!</i>

262
00:17:30,760 --> 00:17:31,760
<i>Γεια χαρά.</i>

263
00:17:32,360 --> 00:17:36,720
<i>Όλοι ξέρουμε πώς είναι να έχεις</i>
<i>ανεπιθύμητες κι αχρείαστες στύσεις</i>

264
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
<i>είτε κοιμάσαι,</i>

265
00:17:38,440 --> 00:17:42,640
<i>είτε είσαι στην ντίσκο,</i>
<i>είτε φιλάς την κοπέλα που έχεις ερωτευτεί.</i>

266
00:17:42,720 --> 00:17:44,040
Εγώ όταν κοιμάμαι.

267
00:17:44,120 --> 00:17:46,160
<i>Πώς αντιμετωπίζεις τον κίνδυνο</i>

268
00:17:46,240 --> 00:17:48,560
<i>απροσδόκητων εκκρίσεων</i>

269
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
<i>μέχρι να είσαι έτοιμος</i>
<i>να τεκνοποιήσεις με τη γυναίκα σου;</i>

270
00:17:51,640 --> 00:17:55,200
Ήρθα να σας πω πώς μια νύχτα σεξ
μου κατέστρεψε τη ζωή.

271
00:17:55,720 --> 00:17:57,760
Έβαλε προφυλακτικό το αγόρι μου;

272
00:17:58,280 --> 00:17:59,200
Ναι.

273
00:17:59,280 --> 00:18:00,600
Έσπασε;

274
00:18:01,400 --> 00:18:02,240
Ναι.

275
00:18:02,320 --> 00:18:04,640
Μου το είπε το αγόρι μου;

276
00:18:05,280 --> 00:18:06,120
Όχι.

277
00:18:06,640 --> 00:18:09,680
<i>Οι ομοφυλοφιλικές δραστηριότητες</i>
<i>οδηγούν πιο συχνά</i>

278
00:18:09,760 --> 00:18:12,040
<i>σε σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσήματα,</i>

279
00:18:12,120 --> 00:18:13,720
<i>όπως έρπη,</i>

280
00:18:13,800 --> 00:18:14,760
<i>σύφιλη,</i>

281
00:18:14,840 --> 00:18:16,200
<i>HIV</i>

282
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
<i>και AIDS.</i>

283
00:18:19,600 --> 00:18:22,800
Κύριε, το βίντεο δεν μιλάει
για το ασφαλές σεξ.

284
00:18:22,880 --> 00:18:26,520
-Ντροπιάζει τους γκέι.
-Τι σχέση έχουν τα ιπτάμενα πέη με τα ΣΜΝ;

285
00:18:26,600 --> 00:18:29,200
Θυμηθείτε, δεν κάνουμε ερωτήσεις.

286
00:18:29,280 --> 00:18:30,800
Παρακολουθούμε το βίντεο…

287
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
-Γιατί δεν κάνουμε;
-Κι άλλη ερώτηση.

288
00:18:33,160 --> 00:18:36,680
Κάνουν εύστοχα σχόλια
για το βίντεο που δεν μας κατατοπίζει.

289
00:18:36,760 --> 00:18:39,040
Κηρύττει την αποχή και την ομοφοβία.

290
00:18:39,120 --> 00:18:41,920
Είναι επικίνδυνο.
Και μεγαλώσαμε για ιπτάμενα πέη.

291
00:18:42,000 --> 00:18:45,440
-Μη μου λες "πέος".
-Δεν γίνεται να το βλέπουμε και να μην…

292
00:18:45,520 --> 00:18:47,160
Διακόπτεις το μάθημα. Βγες.

293
00:18:47,920 --> 00:18:50,280
-Σοβαρά;
-Ναι, σοβαρά. Πήγαινε.

294
00:18:50,360 --> 00:18:52,480
Δεν μπορεί να πει "πέος" στο μάθημα;

295
00:18:52,560 --> 00:18:53,920
Λυπάμαι, εντάξει;

296
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Μπορεί να χάσω τη δουλειά μου

297
00:18:56,080 --> 00:18:58,080
αν επιτρέψω τις ερωτήσεις.

298
00:18:58,160 --> 00:19:00,000
Απλώς παρακολουθήστε το.

299
00:19:00,520 --> 00:19:05,760
Οι έφηβοι δεν πρέπει να κάνουν σεξ,
γιατί το σεξ θα καταστρέψει τη ζωή σας.

300
00:19:05,840 --> 00:19:06,920
Για πάντα.

301
00:19:07,480 --> 00:19:10,400
Είχα όνειρα,
αλλά κατέληξα με ένα μωρό έξι μηνών,

302
00:19:10,480 --> 00:19:13,800
που μου άφησε διαρροή στην κύστη
και ξεχειλωμένο κόλπο.

303
00:19:13,880 --> 00:19:17,960
Συγγνώμη, μαθαίνουν και τα αγόρια
για την εγκυμοσύνη ή μόνο εμείς;

304
00:19:19,360 --> 00:19:20,480
Μόνο εμείς, σωστά;

305
00:19:21,080 --> 00:19:23,000
-Πολύ προοδευτικό.
-Ησυχία, Μέιβ.

306
00:19:23,520 --> 00:19:27,120
Αφού έμεινα έγκυος, δεν είχα άλλη επιλογή.
Παράτησα το σχολείο.

307
00:19:27,200 --> 00:19:29,960
Υπάρχουν επιλογές.
Δεν χρειάζεται να γεννήσεις.

308
00:19:30,040 --> 00:19:32,640
-Αρκετά!
-Δεν είναι ντροπή η ερωτική επιθυμία.

309
00:19:32,720 --> 00:19:34,960
Κάνετε το σεξ να ακούγεται τρομακτικό.

310
00:19:35,040 --> 00:19:36,920
Μπορεί να είναι ευχάριστο,

311
00:19:37,840 --> 00:19:41,200
όμορφο, και να σε μάθει πολλά
για σένα και το σώμα σου.

312
00:19:41,280 --> 00:19:44,040
Πρέπει να μας λέτε
πώς να το κάνουμε με ασφάλεια.

313
00:19:44,120 --> 00:19:47,360
Όχι να μιλάτε για αποχή,
γιατί δεν πιάνει, γαμώτο.

314
00:19:47,440 --> 00:19:49,200
Εντάξει. Έξω, τώρα.

315
00:19:50,680 --> 00:19:51,520
Ευχαρίστως.

316
00:19:58,520 --> 00:19:59,360
Μάλιστα.

317
00:19:59,960 --> 00:20:02,720
Τώρα θα δούμε ένα βίντεο
με το πώς γέννησα,

318
00:20:02,800 --> 00:20:06,040
όπου θα δείτε ότι σκίστηκα
από τον κόλπο μέχρι τον κώλο.

319
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Ο καημένος ο κόλπος σου!

320
00:20:15,600 --> 00:20:16,920
Δεν έχεις μάθημα;

321
00:20:17,640 --> 00:20:22,080
Ναι, αλλά η γνώμη μου για την αποχή
δεν εκτιμήθηκε, οπότε με έδιωξαν.

322
00:20:22,160 --> 00:20:23,760
Ναι, κι εμένα.

323
00:20:25,560 --> 00:20:28,760
Πρέπει να μιλήσουμε στη Χόουπ.
Είναι οπισθοδρομικό.

324
00:20:28,840 --> 00:20:31,760
-Δεν θα μας ακούσει.
-Κάτι πρέπει να κάνουμε.

325
00:20:31,840 --> 00:20:32,880
Όπως;

326
00:20:33,400 --> 00:20:36,960
Δεν ξέρω. Ίσως μπορούμε
να βοηθήσουμε τα παιδιά όπως πριν.

327
00:20:38,120 --> 00:20:39,520
Παίρνοντας τα λεφτά τους;

328
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
Η κλινική δεν ήταν μόνο γι' αυτό.

329
00:20:43,480 --> 00:20:44,760
Για τι άλλο ήταν;

330
00:20:48,440 --> 00:20:50,880
Τέλος πάντων, δεν ανακατεύομαι πια.

331
00:20:51,480 --> 00:20:54,040
-Δεν είναι δικό μου πρόβλημα.
-Δεν είναι;

332
00:20:54,800 --> 00:20:57,640
Γιατί; Επειδή είσαι πολύ κουλ;
Δεν νοιάζεσαι πια;

333
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
Ούτε εσύ ήθελες την κλινική.

334
00:21:02,120 --> 00:21:04,680
Ναι, έχεις δίκιο. Και τώρα θυμάμαι γιατί.

335
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
Πάω στη βιβλιοθήκη.

336
00:21:07,640 --> 00:21:09,600
-Εντάξει. Αντίο.
-Αντίο.

337
00:21:14,440 --> 00:21:16,040
-Γεια.
-Γεια.

338
00:21:16,120 --> 00:21:17,360
Σε έψαχνα παντού.

339
00:21:19,400 --> 00:21:21,120
Θες να το συζητήσουμε;

340
00:21:22,440 --> 00:21:23,280
Όχι.

341
00:21:25,840 --> 00:21:26,680
Ας φτιαχτούμε.

342
00:21:28,120 --> 00:21:28,960
Εντάξει.

343
00:21:30,160 --> 00:21:33,680
Μερικές φορές ο Μάλεκ
δεν βάζει προφυλακτικό. Τραβιέται.

344
00:21:33,760 --> 00:21:37,080
Αν κάτι στράβωνε,
θα έπαιρνα το χάπι της επόμενης μέρας.

345
00:21:37,160 --> 00:21:40,720
-Δεν πειράζει. Ναι, δεν πειράζει.
-Όχι, πειράζει.

346
00:21:40,800 --> 00:21:44,760
Μόλις είδαμε κάποια να βγάζει
κάτι σαν καρπούζι από τον κόλπο της.

347
00:21:44,840 --> 00:21:46,120
Όλα πειράζουν.

348
00:21:46,200 --> 00:21:50,000
Το εξάνθημα ίσως είναι
σύφιλη, έρπης ή HIV. Μάλλον πεθαίνω.

349
00:21:51,360 --> 00:21:52,240
Άνουαρ!

350
00:21:52,840 --> 00:21:55,560
Εντάξει. Δεν πρέπει να ξανακάνουμε σεξ.

351
00:21:55,640 --> 00:21:57,080
-Συμφωνώ.
-Κατανοητό.

352
00:22:00,040 --> 00:22:00,880
Λοιπόν…

353
00:22:02,080 --> 00:22:05,360
Μπορεί να μπλέξω γι' αυτό,
αλλά θα ξανακάνετε σεξ.

354
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
Θα τρίζουν τα κόκαλα της Έλεν Μπρουκ
με όσα άκουσα.

355
00:22:08,360 --> 00:22:13,240
Για όνομα, μιλήστε για αντισύλληψη
σε επαγγελματία σεξουαλικής υγείας.

356
00:22:13,320 --> 00:22:16,600
Υπάρχει κλινική σεξουαλικής υγείας
στην οδό Μέιφιλντ.

357
00:22:16,680 --> 00:22:18,080
Ναι, ευχαριστώ. Αντίο.

358
00:22:19,160 --> 00:22:21,640
-Πού είναι η Μέιφιλντ;
-Ποια είναι η Έλεν Μπρουκ;

359
00:22:22,240 --> 00:22:24,920
Υποστήριζε τα αναπαραγωγικά δικαιώματα.

360
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
Μπορούμε να μιλήσουμε;

361
00:22:26,480 --> 00:22:28,200
Όχι τώρα, Ότις!

362
00:22:28,280 --> 00:22:31,200
Πρέπει να φύγω
και να προστατευτώ από το πέος σου!

363
00:22:31,280 --> 00:22:33,280
-Δεν είναι κατάλληλη στιγμή.
-Ναι.

364
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
Εντάξει, κυρίες μου.

365
00:22:47,440 --> 00:22:48,680
Γυρίστε στο πλάι

366
00:22:48,760 --> 00:22:52,440
και με το μαξιλάρι στηρίξτε
τις όμορφες κοιλιές σας.

367
00:22:54,640 --> 00:22:56,200
Εισπνοή…

368
00:22:58,360 --> 00:22:59,520
κι εκπνοή.

369
00:23:03,840 --> 00:23:05,200
Παίρνουμε λίγο χρόνο

370
00:23:06,680 --> 00:23:08,480
για τον εαυτό μας.

371
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
Εισπνοή…

372
00:23:16,200 --> 00:23:17,240
κι εκπνοή.

373
00:23:30,960 --> 00:23:31,880
Είσαι καλά;

374
00:23:32,720 --> 00:23:34,840
Ο Γιάκομπ φτιάχνει δεντρόσπιτο.

375
00:23:35,480 --> 00:23:36,320
Ορίστε;

376
00:23:37,760 --> 00:23:40,240
Φτιάχνει ένα δεντρόσπιτο για το μωρό,

377
00:23:40,760 --> 00:23:42,680
κι αυτό είναι υπέροχο, σωστά;

378
00:23:43,480 --> 00:23:44,760
Ναι, είναι υπέροχο.

379
00:23:45,360 --> 00:23:48,040
Τότε, γιατί νιώθω
ότι δεν μπορώ να αναπνεύσω;

380
00:23:48,760 --> 00:23:50,240
Σε πιάνει πανικός.

381
00:23:51,000 --> 00:23:52,920
Δεν πειράζει. Είναι φυσιολογικό.

382
00:23:53,680 --> 00:23:55,440
Νόμιζα ότι έκανα το σωστό

383
00:23:56,760 --> 00:23:58,600
για μένα, για το μωρό.

384
00:23:59,280 --> 00:24:03,040
Δεν ήθελα να μεγαλώσω
άλλο ένα παιδί μόνη μου

385
00:24:03,680 --> 00:24:06,240
και τώρα νιώθω ότι χάνω τον έλεγχο.

386
00:24:06,320 --> 00:24:07,160
Και…

387
00:24:08,920 --> 00:24:11,160
νομίζω ότι πήρα μια πολύ κακή απόφαση.

388
00:24:11,240 --> 00:24:12,960
Γιατί το λες αυτό;

389
00:24:13,040 --> 00:24:15,280
Δεν έχουμε τίποτα κοινό, Μορίν.

390
00:24:15,880 --> 00:24:17,600
Τίποτα. Δηλαδή…

391
00:24:18,120 --> 00:24:20,800
Νιώθω ότι θα αποκτήσω μωρό με έναν ξένο.

392
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
Ξέρεις,

393
00:24:25,000 --> 00:24:26,560
είχα πολλά κοινά με τον Μάικλ.

394
00:24:27,720 --> 00:24:29,800
Θέλαμε τα ίδια πράγματα στη ζωή.

395
00:24:29,880 --> 00:24:32,680
Ένα ωραίο σπίτι, μωρά, σκύλο.

396
00:24:34,560 --> 00:24:36,640
Όμως, στο τέλος τα είχαμε όλα αυτά…

397
00:24:38,920 --> 00:24:41,120
αλλά έλειπε το δέσιμο.

398
00:24:45,000 --> 00:24:46,600
Ο Γιάκομπ σε λατρεύει.

399
00:24:48,960 --> 00:24:51,040
Ξέρω ότι οι αλλαγές σε τρομάζουν,

400
00:24:52,080 --> 00:24:53,800
αλλά αυτό μετράει πολύ.

401
00:24:57,480 --> 00:24:58,520
Ευχαριστώ.

402
00:25:01,680 --> 00:25:02,960
Το χρειαζόμουν.

403
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
Πάμε πάλι μέσα;

404
00:25:08,120 --> 00:25:09,040
Πρέπει;

405
00:25:09,120 --> 00:25:11,440
Βρομάει από τις κλανιές εκεί μέσα.

406
00:25:11,520 --> 00:25:13,840
Τουλάχιστον δεν είναι οι δικές μου.

407
00:25:56,440 --> 00:25:58,400
Οι προτάσεις θέλουν τελείες.

408
00:26:00,200 --> 00:26:01,880
Οι προτάσεις θέλουν τελείες.

409
00:26:01,960 --> 00:26:02,800
Εσύ!

410
00:26:04,600 --> 00:26:05,440
Σκάσε!

411
00:26:06,120 --> 00:26:07,560
Προσπαθώ να συγκεντρωθώ.

412
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
Ορίστε τα βιβλία σου, Ραχίμ.

413
00:26:22,520 --> 00:26:25,720
Και τα ποιήματα που μου έγραψες.

414
00:26:25,800 --> 00:26:27,080
Γιατί τα κράτησες;

415
00:26:28,320 --> 00:26:29,240
Δεν ξέρω.

416
00:26:30,160 --> 00:26:33,120
Κανείς δεν μου έχει ξαναγράψει ποιήματα.

417
00:26:33,640 --> 00:26:35,160
Ήθελα να το θυμάμαι.

418
00:26:35,240 --> 00:26:37,800
-Ο Άνταμ δεν σου γράφει ποιήματα;
-Συγγνώμη;

419
00:26:41,800 --> 00:26:43,600
Συγγνώμη. Όχι, απλώς…

420
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
Όχι, ο Άνταμ δεν μου γράφει ποιήματα.

421
00:26:46,960 --> 00:26:49,120
Κρίμα. Η ποίηση είναι μαγεία.

422
00:26:51,160 --> 00:26:52,400
Άμπρα κατάμπρα.

423
00:26:54,520 --> 00:26:56,080
Μιλούσατε για μαγεία.

424
00:26:58,360 --> 00:27:01,360
-Όχι, μιλούσαμε για ποίηση.
-Μάλιστα.

425
00:27:02,080 --> 00:27:05,360
Δεν του αρέσει,
γι' αυτό σου δίνει πίσω τα βιβλία σου.

426
00:27:05,440 --> 00:27:06,880
Δεν είπα κάτι τέτοιο.

427
00:27:09,800 --> 00:27:13,360
Η ποιήτρια Αριάνα Μπράουν είπε
για τους διάφορους εαυτούς μας

428
00:27:13,440 --> 00:27:16,200
ότι είναι
"Όλα τα ονόματα που φοράς αρμονικά.

429
00:27:17,440 --> 00:27:18,840
Μέχρι που δεν μπορείς".

430
00:27:24,760 --> 00:27:26,000
Με κορόιδευε;

431
00:27:26,600 --> 00:27:28,280
Δεν ξέρω.

432
00:27:28,360 --> 00:27:30,760
Γιατί είπες ότι δεν μ' αρέσει η ποίηση;

433
00:27:31,560 --> 00:27:33,880
Δεν πίστευα ότι σ' αρέσει.

434
00:27:34,760 --> 00:27:36,600
-Σε νοιάζει τι σκέφτεται;
-Όχι.

435
00:27:37,240 --> 00:27:40,120
-Γιατί ταράζεσαι;
-Πάλι μαλώνουμε!

436
00:27:46,320 --> 00:27:50,120
Νομίζω ότι θα μας κάνει καλό
η απόσταση όταν πάω στη Νιγηρία.

437
00:27:50,760 --> 00:27:54,120
-Θες να φύγεις μακριά μου;
-Άνταμ, είσαι τόσο αμυντικός!

438
00:27:54,200 --> 00:27:56,720
Όχι. Είπες ότι θες να φύγεις μακριά μου.

439
00:27:56,800 --> 00:27:58,080
Πώς να νιώσω;

440
00:27:59,520 --> 00:28:02,080
-Δεν έχω την ενέργεια να τσακωθώ.
-Άσ' το.

441
00:28:07,760 --> 00:28:10,240
{\an8}ΣΧΟΛΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ
ΟΧΙ ΚΑΠΝΙΣΜΑ-ΟΧΙ ΤΣΙΧΛΑ

442
00:28:11,400 --> 00:28:13,280
-Γεια σου, Χόουπ.
-Γεια.

443
00:28:15,680 --> 00:28:19,160
Θέλω να σου πω τι συνέβη
στις γραμμές κοριτσιών κι αγοριών.

444
00:28:19,240 --> 00:28:20,320
Εντάξει.

445
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
Έκανα κάποιους μαθητές να νιώσουν άβολα.

446
00:28:23,160 --> 00:28:26,400
Δεν είμαι σίγουρη
ότι το σχολείο πρέπει να είναι βολικό.

447
00:28:26,480 --> 00:28:28,120
Πρέπει να είναι δύσκολο.

448
00:28:29,440 --> 00:28:31,960
Και απαιτητικό.

449
00:28:32,040 --> 00:28:33,200
Συμφωνώ 100%.

450
00:28:33,280 --> 00:28:36,440
Όμως, ίσως οι μαθητές
να ανταποκρίνονταν στην πρόκληση

451
00:28:36,520 --> 00:28:38,960
αν ένιωθαν ότι ακούμε τις ανησυχίες τους.

452
00:28:39,040 --> 00:28:40,360
Τι προτείνεις;

453
00:28:40,440 --> 00:28:42,600
Έλεγα να στήσω ένα μαθητικό φόρουμ,

454
00:28:42,680 --> 00:28:46,120
για να μάθω απευθείας από τους μαθητές
τι καινούριο θέλουν.

455
00:28:47,560 --> 00:28:49,360
Πολύ καλή πρωτοβουλία, Βίβιαν.

456
00:28:49,440 --> 00:28:51,480
Θα ήθελα να δω τι θα ανακαλύψεις.

457
00:28:51,560 --> 00:28:52,960
Στο μεταξύ,

458
00:28:53,040 --> 00:28:56,080
θέλω να προσέχεις
τους συμμαθητές σου στην εκδρομή.

459
00:28:56,840 --> 00:29:00,640
-Μπορώ να έχω το τηλέφωνό σου, παρακαλώ;
-Ναι.

460
00:29:03,480 --> 00:29:05,800
Θα σου στείλω μήνυμα. Εντάξει.

461
00:29:05,880 --> 00:29:06,840
Τέλεια.

462
00:29:08,720 --> 00:29:09,760
Εντάξει.

463
00:29:16,280 --> 00:29:17,120
Μέιβ.

464
00:29:18,600 --> 00:29:23,680
Ηρέμησες μετά το ξέσπασμά σου
στο μάθημα ανάπτυξης κι εξέλιξης;

465
00:29:23,760 --> 00:29:25,960
Αυτά που μας δίδασκαν είναι μαλακίες.

466
00:29:27,560 --> 00:29:31,840
Αυτή η ενέργεια καλό θα ήταν
να διοχετευθεί στη μόρφωσή σου,

467
00:29:31,920 --> 00:29:35,040
κυρίως αν βρεθεί
η χρηματοδότηση για το ΔΠΧΤ.

468
00:29:37,800 --> 00:29:39,480
Συγγνώμη για το "μαλακίες".

469
00:29:40,280 --> 00:29:43,120
Με θέλατε για την εκδρομή;
Δεν μπορώ να πάω.

470
00:29:43,200 --> 00:29:44,480
Πληρώθηκε η συμμετοχή σου.

471
00:29:46,280 --> 00:29:47,400
Από ποιον;

472
00:29:48,080 --> 00:29:49,320
Έγινε ανώνυμη πληρωμή.

473
00:29:51,320 --> 00:29:52,160
Εντάξει.

474
00:29:55,640 --> 00:29:57,560
Σοβαρολογώ για τα μαλλιά.

475
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
Άλλαξέ τα αμέσως.

476
00:30:12,360 --> 00:30:13,240
Μάικλ!

477
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Πώς είσαι;

478
00:30:18,800 --> 00:30:21,760
-Δεν ήξερα ότι σ' αρέσει το μεξικανικό.
-Δεν μ' αρέσει.

479
00:30:23,880 --> 00:30:25,200
Όχι ότι το δοκίμασα.

480
00:30:25,280 --> 00:30:28,000
Ψωνίζω για το δείπνο. Θα μου μαγειρέψουν

481
00:30:29,360 --> 00:30:31,800
φα-κί-τας.

482
00:30:35,400 --> 00:30:37,920
Προφέρεται "φαχίτας".

483
00:30:39,960 --> 00:30:40,920
Θα σου αρέσουν.

484
00:30:43,280 --> 00:30:46,240
Πώς τα πας με όλα;

485
00:30:46,320 --> 00:30:47,200
Καλά.

486
00:30:48,200 --> 00:30:50,080
Τα πάω πολύ

487
00:30:51,120 --> 00:30:52,160
εξαιρετικά.

488
00:30:56,920 --> 00:30:58,000
Πώς είναι ο Άνταμ;

489
00:30:59,600 --> 00:31:01,280
Γιατί δεν τον ρωτάς εσύ;

490
00:31:02,840 --> 00:31:04,200
Δεν έχω νέα του, οπότε…

491
00:31:04,280 --> 00:31:06,640
Θα το εκτιμούσε αν επικοινωνούσες.

492
00:31:06,720 --> 00:31:07,960
Πατέρας του είσαι.

493
00:31:11,400 --> 00:31:13,720
Δεν είναι αργά
για να διορθωθούν τα πράγματα.

494
00:31:24,280 --> 00:31:27,440
{\an8}Το τράβηγμα ίσως οδηγήσει
σε ανεπιθύμητη εγκυμοσύνη

495
00:31:27,520 --> 00:31:31,680
αν ο σύντροφος δεν το κάνει εγκαίρως
ή αν μπει σπέρμα στον κόλπο.

496
00:31:31,760 --> 00:31:36,160
Επίσης, κινδυνεύεις να κολλήσεις
ή να μεταδώσεις ΣΜΝ.

497
00:31:38,200 --> 00:31:41,000
Το αγόρι σου σε πιέζει
να μη βάλει προφυλακτικό;

498
00:31:41,600 --> 00:31:43,280
Λέει ότι νιώθει καλύτερα.

499
00:31:43,880 --> 00:31:45,080
Εσύ πώς νιώθεις;

500
00:31:46,280 --> 00:31:50,200
Δεν μπορώ να απολαύσω το σεξ,
γιατί φοβάμαι μη μείνω έγκυος.

501
00:31:50,280 --> 00:31:52,600
Αυτό δεν είναι καλό για κανέναν, σωστά;

502
00:31:54,040 --> 00:31:55,080
Τώρα, πες μου.

503
00:31:55,160 --> 00:31:57,120
Κάνεις ελεύθερο σεξ;

504
00:31:57,640 --> 00:32:00,640
Σε όσες ταινίες έχω δει
με κάποιον γκέι, κάνει σεξ

505
00:32:00,720 --> 00:32:02,360
και πεθαίνει από AIDS.

506
00:32:02,960 --> 00:32:06,160
Δεν θέλω να πεθάνω.
Πάντα χρησιμοποιώ προφυλακτικό.

507
00:32:06,240 --> 00:32:11,000
Όσο εσύ κι ο σύντροφος
ή οι σύντροφοί σου κάνετε ασφαλές σεξ,

508
00:32:11,080 --> 00:32:14,840
κάνετε τακτικά εξετάσεις,
είναι πολύ δύσκολο να κολλήσεις HIV.

509
00:32:15,360 --> 00:32:19,600
Υπάρχει ένα φάρμακο που λέγεται PrEP
και προστατεύει από το HIV

510
00:32:19,680 --> 00:32:24,760
όσους κάνουν συχνά περιστασιακό σεξ
σε περιπτώσεις που τους θέτουν σε κίνδυνο.

511
00:32:24,840 --> 00:32:26,800
Για όσους προσβληθούν από τον ιό,

512
00:32:26,880 --> 00:32:29,960
υπάρχει αγωγή που τους επιτρέπει
να ζήσουν μια υγιή ζωή,

513
00:32:30,040 --> 00:32:32,640
σε σημείο που ο ιός
γίνεται μη ανιχνεύσιμος.

514
00:32:32,720 --> 00:32:35,240
Άρα, δεν θα μπορεί να μεταδοθεί σε άλλον.

515
00:32:35,320 --> 00:32:38,800
Οπότε, δεν πιστεύω ότι θα πεθάνεις ακόμα.

516
00:32:39,560 --> 00:32:44,640
Άλλαξες τη διατροφή σου πρόσφατα
ή χρησιμοποίησες νέο απορρυπαντικό;

517
00:32:44,720 --> 00:32:45,560
Όχι.

518
00:32:45,640 --> 00:32:47,480
Νέα προφυλακτικά ή λιπαντικό;

519
00:32:52,560 --> 00:32:54,880
ΟΤΙΣ
ΘΑ ΗΤΑΝ ΩΡΑΙΑ ΝΑ ΜΙΛΟΥΣΑΜΕ

520
00:32:55,400 --> 00:32:58,400
Είμαι αλλεργικός
στα προφυλακτικά με γεύση φράουλας.

521
00:32:58,920 --> 00:33:00,720
Και ο φίλος μου είναι μαλάκας.

522
00:33:02,160 --> 00:33:03,320
Θα τον παρατήσεις;

523
00:33:03,400 --> 00:33:05,600
Όχι. Ακόμα τον αγαπάω, δυστυχώς.

524
00:33:09,440 --> 00:33:11,560
-Εκείνος σ' αγαπάει;
-Ναι.

525
00:33:12,160 --> 00:33:13,000
Φυσικά.

526
00:33:13,080 --> 00:33:15,320
Ρούμπι Μάθιους. Μπορείς να περάσεις.

527
00:33:18,400 --> 00:33:19,720
Ο Ότις δεν με αγαπάει.

528
00:33:19,800 --> 00:33:20,920
Τι εννοείς;

529
00:33:22,600 --> 00:33:25,800
Του είπα ότι τον αγαπάω,
αλλά δεν μου είπε το ίδιο.

530
00:33:26,400 --> 00:33:27,400
Τι σου είπε;

531
00:33:29,520 --> 00:33:32,040
Είπε "Ωραία".

532
00:33:32,120 --> 00:33:34,160
-Τι μαλάκας!
-Όλοι σε αγαπούν.

533
00:33:34,240 --> 00:33:36,320
Το ξέρω. Γι' αυτό έχω μπερδευτεί.

534
00:33:37,720 --> 00:33:39,840
Νομίζω ότι είμαι σε λάθος μέρος.

535
00:33:51,720 --> 00:33:54,320
Δεν ήξερα τι να μαγειρέψω
από όσα σ' αρέσουν,

536
00:33:54,400 --> 00:33:57,640
οπότε τα μαγείρεψα όλα.

537
00:33:58,280 --> 00:33:59,600
Ο Τζο μαγείρεψε, αλλά…

538
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
προσπαθώ.

539
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
Το βλέπω.

540
00:34:17,440 --> 00:34:18,720
Πάγωσαν οι πατάτες.

541
00:34:20,480 --> 00:34:22,120
Λοιπόν, άργησες.

542
00:34:22,200 --> 00:34:24,800
Έκοβα τα μαλλιά μου.
Νέοι σχολικοί κανόνες.

543
00:34:24,880 --> 00:34:26,600
-Ωραία είναι.
-Ευχαριστώ.

544
00:34:29,160 --> 00:34:32,120
Η Άννα μάλλον πλήρωσε
στα κρυφά για τη Γαλλία.

545
00:34:32,200 --> 00:34:34,440
-Θα πας;
-Δεν χρειάζομαι φιλανθρωπία.

546
00:34:35,320 --> 00:34:38,520
Μέιβ, μην είσαι περήφανη.
Πήγαινε στην εκδρομή.

547
00:34:39,120 --> 00:34:40,440
Μη μου λες τι να κάνω.

548
00:34:42,000 --> 00:34:43,560
Μου είσαι ακόμα θυμωμένη;

549
00:34:45,160 --> 00:34:46,200
Θα ήταν πιο εύκολο.

550
00:34:47,800 --> 00:34:49,160
Από το να σου αρέσω;

551
00:34:51,520 --> 00:34:52,680
Από το να μου αρέσεις.

552
00:34:56,280 --> 00:34:57,520
Αλλά τα σκάτωσες.

553
00:34:59,920 --> 00:35:01,280
Γιατί το έκανες;

554
00:35:05,280 --> 00:35:06,360
Ένιωσα απειλή.

555
00:35:07,960 --> 00:35:09,080
Με καταλαβαίνεις.

556
00:35:11,000 --> 00:35:14,520
Έχουμε κι οι δύο ζήσει τα ίδια σκατά.

557
00:35:15,280 --> 00:35:17,480
Με καταλαβαίνεις, όπως κανείς άλλος.

558
00:35:19,800 --> 00:35:21,120
Δεν ήθελα να το χάσω.

559
00:35:25,920 --> 00:35:27,280
Κι εγώ το ίδιο νιώθω.

560
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
Λυπάμαι πραγματικά πολύ.

561
00:35:55,720 --> 00:35:56,560
Μπορείς…

562
00:35:58,920 --> 00:35:59,800
Τίποτα.

563
00:36:03,400 --> 00:36:06,520
-Θες να μάθεις τι μπορώ να νιώσω;
-Ναι.

564
00:36:09,040 --> 00:36:10,760
Δεν νιώθω τίποτα

565
00:36:11,680 --> 00:36:13,240
από το τραύμα και κάτω.

566
00:36:20,040 --> 00:36:22,120
Βάλε το χέρι σου στο στήθος μου.

567
00:36:22,760 --> 00:36:24,720
-Εντάξει.
-Θα σου πω πότε.

568
00:36:29,200 --> 00:36:30,040
Εδώ είσαι.

569
00:36:49,960 --> 00:36:51,120
Μπορώ να ερεθιστώ.

570
00:36:52,480 --> 00:36:54,040
Χρειάζομαι λίγη βοήθεια.

571
00:36:54,120 --> 00:36:55,880
Δεν θα το κάνουμε από τώρα.

572
00:36:56,400 --> 00:36:57,240
Οπότε…

573
00:36:59,920 --> 00:37:01,640
θα μπορούσες να τελειώσεις ή…

574
00:37:01,720 --> 00:37:02,640
Ναι.

575
00:37:04,200 --> 00:37:05,440
Περίπου.

576
00:37:08,360 --> 00:37:11,000
Όταν με αγγίξουν σε μέρη που νιώθω…

577
00:37:13,760 --> 00:37:15,240
γίνεται αρκετά έντονο.

578
00:37:18,280 --> 00:37:19,320
Λοιπόν…

579
00:37:22,920 --> 00:37:23,760
Εδώ;

580
00:37:27,560 --> 00:37:28,400
Ναι.

581
00:37:46,720 --> 00:37:48,800
Μπορώ να βγάλω το μπλουζάκι σου;

582
00:37:56,120 --> 00:37:58,360
Ορίστε. Σαν μαγεία.

583
00:37:59,440 --> 00:38:01,440
Νιώθω ελαφρώς εκτεθειμένος.

584
00:38:07,000 --> 00:38:08,120
Τώρα είμαστε πάτσι.

585
00:38:09,080 --> 00:38:12,080
Λοιπόν, πού σου αρέσει να σε αγγίζουν;

586
00:38:13,240 --> 00:38:14,600
Πάνω από τη μέση.

587
00:38:16,920 --> 00:38:18,600
<i>Μ' αρέσει γύρω από τα αυτιά.</i>

588
00:38:20,560 --> 00:38:22,320
Να αγγίξω τα αυτιά σου;

589
00:38:23,920 --> 00:38:24,760
Ναι.

590
00:38:34,800 --> 00:38:36,920
Αυτά είναι τα άλλα λαζάνια.

591
00:38:52,440 --> 00:38:54,200
Ευχαριστώ που με κάλεσες.

592
00:38:55,480 --> 00:38:56,680
Ήθελα να σου μιλήσω,

593
00:38:56,760 --> 00:38:58,280
γιατί ξέρω

594
00:38:59,240 --> 00:39:00,800
γιατί μου έχεις θυμώσει.

595
00:39:01,640 --> 00:39:04,480
Και ήθελα να σου πω
ότι περνάω υπέροχα μαζί σου

596
00:39:05,200 --> 00:39:06,720
και μου αρέσεις πολύ.

597
00:39:08,520 --> 00:39:09,560
Σου αρέσω;

598
00:39:10,160 --> 00:39:11,000
Ναι.

599
00:39:12,280 --> 00:39:13,440
Μου αρέσεις πολύ.

600
00:39:15,960 --> 00:39:17,760
Αλλά δεν με αγαπάς.

601
00:39:19,920 --> 00:39:21,640
Αυτό θα το πω όταν το νιώσω.

602
00:39:23,400 --> 00:39:26,120
Και δεν νιώθω έτσι τώρα.

603
00:39:27,600 --> 00:39:29,280
Δεν λέω ότι δεν θα το νιώσω.

604
00:39:30,040 --> 00:39:31,480
Απλώς δεν το νιώθω τώρα.

605
00:39:33,400 --> 00:39:35,240
Δεν το έχω ξαναπεί σε κανέναν.

606
00:39:36,560 --> 00:39:37,400
Λυπάμαι.

607
00:39:41,920 --> 00:39:43,720
Δεν βγαίνουμε τόσο καιρό,

608
00:39:44,520 --> 00:39:47,400
και δεν ξέρω αν με αγαπάς κανονικά.

609
00:39:47,480 --> 00:39:49,160
Σε σύστησα στον μπαμπά μου.

610
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
Δεν του έχω συστήσει ποτέ κάποιον άλλον.

611
00:39:52,880 --> 00:39:55,400
Μπορούμε να συνεχίσουμε να βρισκόμαστε.

612
00:39:59,200 --> 00:40:00,440
Πρέπει να φύγεις.

613
00:40:04,680 --> 00:40:07,280
Εννοείς να φύγω για τώρα ή για πάντα;

614
00:40:10,280 --> 00:40:11,440
Για πάντα.

615
00:40:31,840 --> 00:40:32,800
Ένα λεπτό.

616
00:40:37,440 --> 00:40:40,080
-Να μην τραβηχτώ;
-Θες να κάνουμε παιδί;

617
00:40:41,600 --> 00:40:42,720
Όχι.

618
00:40:43,240 --> 00:40:47,120
Όχι μέχρι να πάω στο πανεπιστήμιο
και να βρω δουλειά.

619
00:40:47,200 --> 00:40:49,560
Ναι. Τότε, βάλε προφυλακτικό.

620
00:40:58,560 --> 00:41:01,600
ΡΟΥΜΠΙ
37 ΚΑΡΛΤΟΝ ΚΛΟΟΥΖ. ΤΩΡΑ!

621
00:41:01,680 --> 00:41:03,400
Πρέπει να φύγω.

622
00:41:17,360 --> 00:41:18,400
Είναι απίστευτο!

623
00:41:19,240 --> 00:41:21,360
Η ισορροπία των γεύσεων, το κάψιμο.

624
00:41:21,440 --> 00:41:22,920
Είναι τόσο διαφορετικό!

625
00:41:24,600 --> 00:41:26,920
-Πώς τα πέρασες;
-Έπεσα πάνω στη Μορίν.

626
00:41:27,720 --> 00:41:31,560
Με ρώτησε πώς ήμουν,
και μιλήσαμε λίγο για τον Άνταμ.

627
00:41:31,640 --> 00:41:33,400
Και καθώς έφευγε,

628
00:41:33,920 --> 00:41:37,480
είπε ότι ποτέ δεν είναι αργά
για να διορθωθούν τα πράγματα

629
00:41:37,560 --> 00:41:39,080
και μου άγγιξε το χέρι.

630
00:41:39,160 --> 00:41:41,000
Είναι σημαντικό! Σε θέλει πίσω!

631
00:41:41,080 --> 00:41:43,000
Κόλιν, δεν μας αφορά.

632
00:41:44,800 --> 00:41:47,000
Εκτός κι αν είναι κάτι που θέλεις;

633
00:41:48,520 --> 00:41:51,200
Πρέπει να της το πεις,
προτού να είναι αργά.

634
00:41:51,280 --> 00:41:52,480
Κάνε μια χειρονομία.

635
00:41:52,560 --> 00:41:55,360
-Στείλε καλάθι με φρούτα.
-Δεν είναι στο νοσοκομείο.

636
00:41:55,440 --> 00:41:57,360
-Μπαλόνι ηλίου.
-Ούτε παιδάκι.

637
00:41:57,440 --> 00:41:59,080
-Αερόστατο;
-Παραπάει.

638
00:41:59,160 --> 00:42:02,960
Νομίζω ότι θα εκτιμούσε κάτι προσωπικό.

639
00:42:03,040 --> 00:42:05,440
Κάτι σημαντικό για τη σχέση σας.

640
00:42:05,520 --> 00:42:08,520
Οι γυναίκες θέλουν να νιώθουν
ότι τις ακούν.

641
00:42:18,400 --> 00:42:19,600
Γεια σου, αγάπη μου.

642
00:42:20,120 --> 00:42:21,320
-Γεια.
-Πέρασες καλά;

643
00:42:22,040 --> 00:42:23,240
Καλούτσικα.

644
00:42:25,000 --> 00:42:28,240
-Μας διδάσκουν αποχή στο σχολείο.
-Τι;

645
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
-Τι κάνει ο Γιάκομπ;
-Φτιάχνει ένα δεντρόσπιτο.

646
00:42:48,320 --> 00:42:49,640
Ωραίο είναι, Γιάκομπ.

647
00:42:50,680 --> 00:42:51,600
Ναι.

648
00:42:53,040 --> 00:42:54,200
Χρειάζεσαι βοήθεια;

649
00:42:55,360 --> 00:42:56,320
Ναι, έλα εδώ.

650
00:42:57,680 --> 00:43:00,680
Κράτα αυτό έτσι, αν μπορείς.

651
00:43:00,760 --> 00:43:01,680
Πάρε αυτό.

652
00:43:01,760 --> 00:43:03,520
-Εντάξει.
-Εγώ θα κρατάω εδώ.

653
00:43:04,160 --> 00:43:06,080
-Είσαι καλά;
-Ναι.

654
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
Ναι;

655
00:43:11,480 --> 00:43:15,520
Πλήγωσα κάποια πολύ και νιώθω απαίσια.

656
00:43:18,000 --> 00:43:19,240
Επίτηδες το έκανες;

657
00:43:19,960 --> 00:43:20,920
Όχι.

658
00:43:24,040 --> 00:43:25,920
Η Ρούμπι ήθελε να της πω "Σ' αγαπάω".

659
00:43:27,440 --> 00:43:29,200
Αλλά δεν ένιωθα το ίδιο.

660
00:43:31,160 --> 00:43:32,400
Έκανες το σωστό.

661
00:43:33,520 --> 00:43:34,520
Δεν ξέρω.

662
00:43:35,680 --> 00:43:37,120
Ήταν πολύ στενοχωρημένη.

663
00:43:37,680 --> 00:43:38,520
Λοιπόν,

664
00:43:39,040 --> 00:43:41,680
οι άνθρωποι αξίζουν
ολόκληρη την καρδιά σου.

665
00:43:42,280 --> 00:43:45,960
Αν δεν μπορείς να τους τη δώσεις,
καλύτερα να το ξέρουν.

666
00:43:46,640 --> 00:43:48,280
Αυτό είναι το πιο σωστό.

667
00:44:09,600 --> 00:44:11,800
{\an8}ΠΑΜΠΛΟ ΝΕΡΟΥΔΑ
ΕΙΚΟΣΙ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ

668
00:44:28,560 --> 00:44:29,400
Για σένα.

669
00:44:31,480 --> 00:44:32,440
Ευχαριστώ.

670
00:44:33,360 --> 00:44:34,200
Γιατί;

671
00:44:35,160 --> 00:44:38,560
Είπες ότι δεν είναι αργά
για να διορθωθούν τα πράγματα.

672
00:44:38,640 --> 00:44:41,160
Ξέρω ότι χωρίσαμε επειδή δεν ήθελα μάνγκο…

673
00:44:41,240 --> 00:44:44,040
Εννοούσα τα πράγματα
μ' εσένα και τον Άνταμ.

674
00:44:46,280 --> 00:44:49,480
Αλλά, Μάικλ, δεν χωρίσαμε
επειδή δεν ήθελες μάνγκο.

675
00:44:50,400 --> 00:44:51,240
Τότε, γιατί;

676
00:44:54,000 --> 00:44:56,120
Μορίν! Όλα καλά;

677
00:44:58,160 --> 00:44:59,000
Ποιος είναι;

678
00:44:59,760 --> 00:45:00,800
Είναι…

679
00:45:03,680 --> 00:45:06,200
Βγαίνω με κάποιον.

680
00:45:09,360 --> 00:45:11,080
Μάλιστα. Ωραία.

681
00:45:12,120 --> 00:45:12,960
Συγγνώμη.

682
00:45:14,000 --> 00:45:15,120
Συγχαρητήρια.

683
00:45:16,800 --> 00:45:17,840
Ευχαριστώ.

684
00:47:07,840 --> 00:47:11,080
Άνταμ!
Χτύπα αν θες το κουδούνι. Βγαίνουμε!

685
00:47:11,160 --> 00:47:13,800
Ναι, αλλά δεν μπορώ να μείνω. Θα κατέβεις;

686
00:47:14,400 --> 00:47:15,800
Καλά. Έλα στην είσοδο.

687
00:47:26,960 --> 00:47:29,720
Άκου. Λυπάμαι που έχασα την ψυχραιμία μου.

688
00:47:35,080 --> 00:47:36,120
Το ξέρω.

689
00:47:36,880 --> 00:47:38,000
Το ξέρω. Απλώς…

690
00:47:40,400 --> 00:47:42,120
Απλώς εύχομαι να μη ζήλευες.

691
00:47:44,360 --> 00:47:45,280
Εσένα διάλεξα.

692
00:47:49,040 --> 00:47:49,920
Δεν…

693
00:47:52,680 --> 00:47:56,000
Δεν θέλω να έχουμε απόσταση…

694
00:47:58,280 --> 00:47:59,400
γιατί σ' αγαπάω.

695
00:48:06,960 --> 00:48:07,880
Κι εγώ σ' αγαπάω.

696
00:48:28,640 --> 00:48:30,000
Γεια σου. Γουότσον…

697
00:48:33,200 --> 00:48:34,040
Μάλιστα.

698
00:48:35,680 --> 00:48:38,200
Χαίρομαι που ακολούθησες τη συμβουλή μου.

699
00:48:40,080 --> 00:48:43,680
Κάτι μου λέει ότι δεν δέχεσαι συμβουλές
από κανέναν, Καλ.

700
00:48:43,760 --> 00:48:47,400
-Η στολή σου είναι χάλια.
-Δεν καταλαβαίνω γιατί είναι πρόβλημα.

701
00:48:48,880 --> 00:48:53,360
Ίσως να εκφράσεις τις ανησυχίες σου
στο φόρουμ της Βίβιαν την άλλη βδομάδα.

702
00:48:54,880 --> 00:48:56,920
Να με ενημερώνεις για την εκδρομή.

703
00:48:57,960 --> 00:48:59,200
Το φόρουμ της Βίβιαν;

704
00:49:00,440 --> 00:49:03,320
-Της είπες ότι ήταν δική μου ιδέα;
-Δεν προέκυψε.

705
00:49:10,800 --> 00:49:13,160
Κυρία, πώς τα πήγα στο τεστ;

706
00:49:14,880 --> 00:49:16,720
Πήρες σχεδόν καλά.

707
00:49:18,840 --> 00:49:22,720
Θα μείνεις στο ίδιο επίπεδο.
Μην απογοητεύεσαι. Συνέχισε να προσπαθείς.

708
00:49:22,800 --> 00:49:26,240
-Γιατί; Πουθενά δεν είμαι καλός.
-Όλοι είναι καλοί σε κάτι.

709
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Ίσως να αρχίσεις να σκέφτεσαι
τι σου αρέσει να κάνεις.

710
00:49:31,400 --> 00:49:35,280
Να προσποιούμαι ότι είμαι ο Γκάνταλφ
στον <i>Άρχοντα των Δαχτυλιδιών.</i>

711
00:49:37,080 --> 00:49:38,160
Είναι μια αρχή.

712
00:49:44,600 --> 00:49:45,560
Γεια.

713
00:49:45,640 --> 00:49:48,160
-Γεια.
-Εντάξει. Σας παραδίδω τη σκυτάλη.

714
00:49:48,240 --> 00:49:51,880
Σας εμπιστεύομαι
να διατηρήσετε την πειθαρχία.

715
00:49:51,960 --> 00:49:53,160
-Εντάξει;
-Εντάξει.

716
00:49:53,240 --> 00:49:54,320
-Εντάξει.
-Φυσικά.

717
00:50:27,440 --> 00:50:28,600
Εντάξει.

718
00:50:28,680 --> 00:50:30,840
Πάμε Γαλλία, μαλακιστήρια! Συγγνώμη.

719
00:50:36,320 --> 00:50:37,680
Γαλλία!

720
00:51:55,840 --> 00:51:58,760
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

