1
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
Mansikanmakuisia.
-Rakastan marjoja.

2
00:00:54,520 --> 00:00:58,920
Pannaan ilman kondomia.
Se tuntuu paljon paremmalta. Ole kiltti.

3
00:00:59,000 --> 00:01:03,080
Muista vetää ulos ennen kuin tulee.

4
00:01:04,120 --> 00:01:04,960
Onko selvä?

5
00:01:13,200 --> 00:01:14,520
Kulta.
-Niin?

6
00:01:15,800 --> 00:01:18,600
Miksi näytät Rocky Balboalta?
-Mitä tarkoitat?

7
00:01:22,520 --> 00:01:23,480
Minä tulen!

8
00:01:24,000 --> 00:01:27,600
Vedä ulos! Paperiin! Ei lakanoihin, Malek!

9
00:01:32,160 --> 00:01:33,560
Mitä helvettiä?

10
00:01:35,240 --> 00:01:36,080
Selvä.

11
00:01:39,120 --> 00:01:42,040
{\an8}NETFLIX-SARJA

12
00:01:54,480 --> 00:01:58,640
Mitä sinä katsot?
-Kulmakarvasi näyttävät huonoilta tänään.

13
00:02:02,680 --> 00:02:07,320
Haluatko tasoitella ne minulle?
-En oikeastaan.

14
00:02:12,680 --> 00:02:16,920
Ajattelin, että voisit jäädä tänne yöksi.
Katsotaan elokuvaa.

15
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
Ehkä… Tiedäthän?

16
00:02:22,960 --> 00:02:23,880
Ei, kiitos.

17
00:02:23,960 --> 00:02:25,360
Pitää lähteä kotiin.

18
00:02:27,480 --> 00:02:30,040
Oletko varma, että kaikki on hyvin, Ruby?

19
00:02:30,920 --> 00:02:32,200
Miksi kysyt?

20
00:02:32,280 --> 00:02:37,840
Olen huomannut,
että olet minulle tavallista ilkeämpi.

21
00:02:37,920 --> 00:02:40,880
Niin kuin ärsyttäisin sinua.
-Mikä ärsyttäisi?

22
00:02:43,160 --> 00:02:47,320
En voi tarjota huomenna kyytiä,
joten nähdään koulussa.

23
00:02:47,400 --> 00:02:49,640
Onko okei?
-Okei.

24
00:03:05,360 --> 00:03:09,280
Tuo on tosi hyvä. Onko minulla?
-Sinulla on tosi hyvä.

25
00:03:11,080 --> 00:03:16,280
Haluaisitko jäädä päivälliselle, Maeve?
-Ei, kiitos.

26
00:03:16,360 --> 00:03:18,200
Pitää herätä aikaisin.
-Miksi?

27
00:03:18,280 --> 00:03:24,280
Täytyy kirjoittaa hakemus ulkomaille
ja tarvitsen koulun tietokonetta siihen.

28
00:03:24,360 --> 00:03:27,680
Voit käyttää minun tietokonettani.
-Ei tarvitse.

29
00:03:27,760 --> 00:03:31,080
Se sopii kyllä.
Sitten voisit jäädä syömään.

30
00:03:35,920 --> 00:03:36,800
Selvä.

31
00:03:36,880 --> 00:03:39,680
KYVYKÄS JA LAHJAKAS
OPISKELUOHJELMA USA:SSA

32
00:03:46,680 --> 00:03:49,160
TULEVAISUUS ON VALOISA
NÄIN MENESTYT

33
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
Kiitos, Anna.
Näen sinut ja Elsien lauantaina.

34
00:03:58,760 --> 00:04:00,600
Etkö lähde koulun retkelle?

35
00:04:01,560 --> 00:04:04,080
Tarvitsetko rahaa?
-En. En tarvitse almuja.

36
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
Äiti?

37
00:04:11,960 --> 00:04:13,920
Näen sinut. Mitä teet täällä?

38
00:04:14,000 --> 00:04:16,400
Oletteko nyt bestiksiä hänen kanssaan?

39
00:04:16,480 --> 00:04:19,600
Emme ole bestiksiä.
Kävin vain Elsien luona.

40
00:04:20,160 --> 00:04:23,520
Mitä teet täällä?
-Olen vain pikaisella iltalenkillä.

41
00:04:23,600 --> 00:04:25,360
Se ei ole laitonta, eihän?

42
00:04:26,840 --> 00:04:31,000
Käytät hattuja vain, kun teet tyhmyyksiä.
-Hyvä on.

43
00:04:31,520 --> 00:04:35,040
Kävelen joskus talon ohi tietääkseni,
että hän on turvassa.

44
00:04:36,080 --> 00:04:38,280
Elsie on turvassa. Älä huolehdi.

45
00:04:38,360 --> 00:04:42,920
Naisella on "tanssi niin kuin kukaan
ei katsoisi" -juliste. Selvä sosiopaatti.

46
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
Kaipaakohan Elsie minua?

47
00:04:50,480 --> 00:04:53,280
Totta kai. Olet hänen äitinsä.

48
00:04:53,360 --> 00:04:56,720
Hän haluaa, että paranet,
jotta voitte olla yhdessä.

49
00:04:57,560 --> 00:04:58,640
Tule nyt.

50
00:05:01,880 --> 00:05:04,800
Mikä se Isaac-juttu on? Pidän hänestä.

51
00:05:04,880 --> 00:05:07,640
Ei kuulu sinulle. Älä ole noin utelias.

52
00:05:08,520 --> 00:05:09,800
<i>Pardonnez-moi!</i>

53
00:05:11,640 --> 00:05:15,440
Millaista on taas elää yhdessä?

54
00:05:18,960 --> 00:05:21,800
On mennyt hyvin.<i> </i>Ei ongelmia.

55
00:05:21,880 --> 00:05:23,600
Kyllä, on mennyt hyvin.

56
00:05:23,680 --> 00:05:29,080
Olemme alkaneet sopeutua
uuteen perhetilanteeseen.

57
00:05:29,640 --> 00:05:31,760
Lapsillemme se on iso muutos.

58
00:05:31,840 --> 00:05:34,000
Mitä mieltä he ovat asioista?

59
00:05:35,000 --> 00:05:38,240
Otis-pojallani on tyttöystävä,

60
00:05:38,320 --> 00:05:42,680
joten hän on tuonut vahvasti esille
itsenäisyyttään minusta,

61
00:05:42,760 --> 00:05:45,680
enkä näe häntä kovin usein enää.

62
00:05:45,760 --> 00:05:50,080
Se on vähän tuskallista,
mutta yritän kunnioittaa hänen rajojaan.

63
00:05:50,720 --> 00:05:51,560
Ja…

64
00:05:53,880 --> 00:05:57,320
Ja Ola, joka on Jakobin tytär…

65
00:05:57,400 --> 00:06:02,840
Luulen, että hän voi tuntea rauhattomuutta
minun ja uuden perheen suhteen.

66
00:06:03,520 --> 00:06:07,320
Mikä on tilanne Olan äidin kanssa?

67
00:06:07,920 --> 00:06:08,840
Hän on kuollut.

68
00:06:14,600 --> 00:06:18,040
Hän menehtyi muutama vuosi sitten syöpään.

69
00:06:19,400 --> 00:06:24,600
Voitteko te molemmat puhua
siitä menetyksestä avoimesti?

70
00:06:24,680 --> 00:06:29,120
Kyllä. Olemme tainneet puhua siitä.

71
00:06:30,200 --> 00:06:34,080
En halua miettiä menneitä liikaa,
mutta kyllä.

72
00:06:39,640 --> 00:06:41,360
Sehän meni hyvin, eikö?

73
00:06:42,320 --> 00:06:45,480
Niin.
Sitten ei tarvitse tehdä sitä uudestaan…

74
00:06:47,960 --> 00:06:51,200
Tiedäthän,
ettei terapia ole yhden istunnon prosessi?

75
00:06:51,280 --> 00:06:53,240
Jotkut jatkavat sitä vuosia.

76
00:06:53,320 --> 00:06:56,760
Olen varma,
että tri Cutton haluaisi rahojamme vuosia.

77
00:06:56,840 --> 00:06:58,240
Mitä tarkoitat?

78
00:06:59,080 --> 00:07:02,880
Että terapia on kyynistä rahantekoa?

79
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
En ole varma, uskonko siihen.

80
00:07:08,240 --> 00:07:11,160
Etkö usko terapiaan?
-Älä nyt.

81
00:07:12,400 --> 00:07:18,800
Sinä olet todella hyvä työssäsi, mutta
en tiedä, parantaako puhuminen kaikkia.

82
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
Mitä? Suututinko sinut?

83
00:07:22,000 --> 00:07:26,800
Sinulla on oikeus mielipiteeseesi.
-Kiitos.

84
00:07:28,040 --> 00:07:29,120
Voi taivas.

85
00:07:41,960 --> 00:07:44,480
SAANKO TEHDÄ SINULLE PÄIVÄLLISTÄ HUOMENNA?

86
00:07:50,560 --> 00:07:52,920
OKEI

87
00:08:07,640 --> 00:08:08,720
Helvetti!

88
00:08:13,400 --> 00:08:15,200
Mikä on lempiruokaasi?

89
00:08:15,800 --> 00:08:17,440
Ruokaa… Lasagne?

90
00:08:17,520 --> 00:08:21,240
Ei, pizza. Ja kala ja ranskalaiset.
Ja maapähkinävoipaahtoleipä.

91
00:08:21,320 --> 00:08:24,880
Ei liian paahdettua, ei kuoria.
-Tuosta ei ollut hyötyä.

92
00:08:24,960 --> 00:08:26,760
Hommataan sitten noutoruokaa.

93
00:08:35,680 --> 00:08:37,440
Onko menoa tänään, kamu?

94
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Ei oikeastaan.

95
00:08:43,480 --> 00:08:44,360
Entä sinulla?

96
00:08:46,560 --> 00:08:51,080
Teeskentelen pitäväni opettamisesta.
-Hyvä, jos on tekemistä.

97
00:08:54,360 --> 00:08:57,080
Jopas kello käy.
Minun pitää lähteä lompsimaan.

98
00:08:57,640 --> 00:09:01,200
Kuule. Syötäisiinkö tänään
päivällistä Emilyn kanssa?

99
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
Hae ainekset tänään.
Miten olisi meksikolainen?

100
00:09:04,440 --> 00:09:05,480
Minä en kokkaa.

101
00:09:05,560 --> 00:09:08,600
Sitä saa pussissa.
Me kokkaamme. Sinä vain syöt.

102
00:09:08,680 --> 00:09:10,280
Onko selvä? Se on sovittu.

103
00:09:10,920 --> 00:09:13,640
Pois alta risut ja männynkävyt!

104
00:09:15,160 --> 00:09:16,040
Siistiä.

105
00:09:16,120 --> 00:09:17,040
Heippa!

106
00:09:30,880 --> 00:09:35,480
Miksei Ruby vienyt sinua kouluun?
-Halusin tulla parhaan ystäväni kanssa.

107
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
Olette riidelleet, eikö?

108
00:09:38,600 --> 00:09:42,160
Ei. Emme ole varsinaisesti riidelleet.

109
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
Mitä sinä teit?

110
00:09:45,120 --> 00:09:49,000
No hyvä on.
Muutama päivä sitten Ruby sanoi:

111
00:09:49,760 --> 00:09:54,320
"Rakastan sinua." Minä en sanonut samaa.
-Voi taivas!

112
00:09:55,200 --> 00:09:56,360
Mitä sinä sanoit?

113
00:09:57,240 --> 00:10:00,080
Sanoin, että sepä kiva.

114
00:10:01,040 --> 00:10:05,120
Hei!
-Oliko se paha?

115
00:10:05,200 --> 00:10:07,680
Tosi paha. Tosi, tosi paha.

116
00:10:08,600 --> 00:10:12,720
Sanoit, että sepä kiva.
-Niin. En voinut valehdella, Eric.

117
00:10:12,800 --> 00:10:15,360
Ei sillä, minä tykkään hänestä kovasti.

118
00:10:16,320 --> 00:10:20,200
Mutta "rakkaus" on iso sana.
En ole tuntenut niin ketään kohtaan.

119
00:10:20,280 --> 00:10:23,520
Paitsi Maevea.
-Kyllä, mutta se on ohi.

120
00:10:23,600 --> 00:10:28,200
Enkä edes tiedä, uskonko rakkauteen.
Se on vain kemiallinen reaktio.

121
00:10:28,280 --> 00:10:31,520
Olet romanttisin tuntemani ihminen, Otis.

122
00:10:31,600 --> 00:10:34,760
Ehkä et tunne vielä Rubya kohtaan niin,

123
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
mutta sinun pitää kertoa hänelle… Mitä?

124
00:10:39,520 --> 00:10:41,000
Totuus.
-Totuus.

125
00:10:41,080 --> 00:10:44,600
Mitä pitempään odotat,
sitä enemmän häneen sattuu. Eikö?

126
00:10:45,360 --> 00:10:46,520
Niin.
-Niin?

127
00:10:47,400 --> 00:10:48,720
Niin.
-Tule!

128
00:10:59,960 --> 00:11:03,280
Ajattelin, että jos saan hyvän arvosanan -

129
00:11:03,360 --> 00:11:08,080
iltapäivän kokeesta,
voisin ehkä vaihtaa tasoa.

130
00:11:10,160 --> 00:11:11,720
Peukut pystyyn, Adam.

131
00:11:12,560 --> 00:11:15,280
Selvä. Tule tänne.

132
00:11:15,360 --> 00:11:19,520
Muistatko, kun sanoin,
että virkkeisiin pitää tulla piste?

133
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
Eikö?
-Joo.

134
00:11:21,120 --> 00:11:22,800
Näytä, mihin ne tulisivat.

135
00:11:29,880 --> 00:11:32,480
Mitä kasvoillesi tapahtui?
-Entä sinun?

136
00:11:32,560 --> 00:11:35,400
Ei mitään.
-Ei minunkaan kasvoilleni.

137
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
Kasvoillesi on sattunut jotain.

138
00:11:41,600 --> 00:11:45,840
Kasvosi ovat kamalat, Anwar.
-Tiedän. Näytän ihan sekopäämulkerolta.

139
00:11:47,160 --> 00:11:50,360
Pitäisikö mennä sairaalaan?
-Ei, tämä on vain stressiä.

140
00:11:50,440 --> 00:11:53,160
Mitä sinä stressaat?
-On vaikeaa olla minä.

141
00:11:53,240 --> 00:11:54,200
Ruby!

142
00:11:54,840 --> 00:11:58,480
Haluatko, että kannan laukkusi luokkaan?
Ehkä voimme jutella.

143
00:12:06,600 --> 00:12:08,280
Oletko taas mukana kuviossa?

144
00:12:09,680 --> 00:12:12,240
Oo la laa!

145
00:12:12,320 --> 00:12:14,760
Sanoiko hän tosiaan rakastavansa sinua?

146
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
Hän vaikuttaisi vihaavan sinua.

147
00:12:19,120 --> 00:12:20,480
Huomio, kaikki.

148
00:12:20,560 --> 00:12:24,120
Olette varmasti lukeneet
tri Milburnia koskevan uutisjutun.

149
00:12:24,640 --> 00:12:27,240
"Huomasin Moordalen kampuksella,

150
00:12:27,320 --> 00:12:32,520
että teini-ikäistemme henkinen
ja seksuaalinen terveys ovat koetuksella."

151
00:12:32,600 --> 00:12:33,720
En tiedä teistä,

152
00:12:33,800 --> 00:12:37,560
mutta olen kyllästynyt siihen,
että koulumme nimeä tahrataan.

153
00:12:37,640 --> 00:12:40,760
Siksi toteutan suunnitelman,
jolla se loppuu.

154
00:12:40,840 --> 00:12:45,760
Seksuaalikasvatus saa uuden opetus-
suunnitelman nimeltään kasvu ja kehitys.

155
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
Vanhempien ja sijoittajien
mielen rauhoittamiseksi haluan,

156
00:12:49,400 --> 00:12:52,280
että te noudatatte näitä ohjeita tarkkaan.

157
00:12:52,360 --> 00:12:55,760
Se tarkoittaa, ettei kukaan
poikkea mainituista aiheista,

158
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
eikä opiskelijoille puhuta
yksityiselämän asioista.

159
00:12:59,000 --> 00:13:02,880
Opiskelijoilla on yleensä
paljon henkilökohtaisia kysymyksiä.

160
00:13:02,960 --> 00:13:06,560
Koulu ei ole
henkilökohtaisten kysymysten paikka.

161
00:13:07,240 --> 00:13:11,320
Väki menetti töitään kampuksen
epäasianmukaisten tapahtumien takia,

162
00:13:11,400 --> 00:13:14,160
ja haluan, että teitä suojellaan siltä.

163
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
Onko ymmärretty?

164
00:13:21,520 --> 00:13:23,280
Lähden raskausjoogaan.

165
00:13:25,440 --> 00:13:26,800
Mitä sinä teet?

166
00:13:28,280 --> 00:13:30,800
Rakennan puumajaa.
-Selvä.

167
00:13:31,960 --> 00:13:34,800
Miksi?
-Vauvasta on kivaa leikkiä siellä.

168
00:13:34,880 --> 00:13:39,400
Tein sellaisen tytöilleni,
kun he olivat pieniä. He rakastivat sitä.

169
00:13:40,400 --> 00:13:43,120
Sopiiko se?
-Toki.

170
00:14:00,000 --> 00:14:01,520
Odota, Viv!

171
00:14:02,120 --> 00:14:05,200
Puhutko taas minulle?
-En koskaan lakannut puhumasta.

172
00:14:05,720 --> 00:14:07,800
Mietin, voisimmeko kysyä Hopelta,

173
00:14:07,880 --> 00:14:11,560
voisiko perustaa paikan,
jossa puhua toiveistaan kampuksella.

174
00:14:11,640 --> 00:14:14,640
Minkä paikan?
-Jonkinlainen foorumi vaikka.

175
00:14:14,720 --> 00:14:17,520
Aiheina mielenterveys,
sukupuoli-identiteetti…

176
00:14:17,600 --> 00:14:20,360
Näin pitkälle menet saadaksesi tytön.
Henkilön.

177
00:14:20,960 --> 00:14:23,760
Välitätkö asiasta
vai yritätkö vain iskeä Calia?

178
00:14:23,840 --> 00:14:27,160
Hyvä on. Kuule, olit oikeassa.

179
00:14:28,440 --> 00:14:33,840
En ottanut johtajaoppilastyötä tosissani.
En piitannut. Nyt haluan olla parempi.

180
00:14:36,280 --> 00:14:41,040
Selvä. Mietin asiaa.
-Okei.

181
00:14:44,920 --> 00:14:47,680
Luin juuri tarinasi. Se on uskomaton.

182
00:14:47,760 --> 00:14:52,400
Hurjaa, että Glenoxi sekstasi Starlanzan
kanssa tämän syötyä hänen äitinsä.

183
00:14:52,480 --> 00:14:56,200
Hän on hyvin mutkikas.
Onkohan minulla voittomahdollisuutta?

184
00:14:56,280 --> 00:14:58,960
Onko <i>Moordale Gazette</i>
oikea paikka jutulle?

185
00:14:59,480 --> 00:15:03,120
Lähetin sen jo.
-Ai jaa. Selvä.

186
00:15:03,800 --> 00:15:06,640
Se ei ehkä ole kaikkien makuun.

187
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
Minulla on aika hyvä sauma.

188
00:15:11,160 --> 00:15:13,400
Ajoituksen pitää olla täydellinen.

189
00:15:13,480 --> 00:15:16,680
Sienelle. Kun näkee…

190
00:15:17,200 --> 00:15:20,720
Vau, Lily. Sinä näytät normaalilta.

191
00:15:26,760 --> 00:15:28,360
Kiva kampaus, Lily.

192
00:15:28,440 --> 00:15:31,600
Olet melkein nätti.
-Mitä kasvoillesi tapahtui?

193
00:15:31,680 --> 00:15:34,360
Kehuin sinua. Se ei tarkoita ystävyyttä.

194
00:15:35,880 --> 00:15:38,880
Näyttivätkö hiukseni niin oudoilta ennen?
-Eivät.

195
00:15:39,440 --> 00:15:41,040
Ne näyttivät söpöiltä.

196
00:15:42,120 --> 00:15:46,240
Kuunnelkaa! Ellette ole maksaneet retkeä,
käykää Hopen luona tänään.

197
00:15:48,640 --> 00:15:51,520
Odotan kovasti patongin syömistä kanssasi.

198
00:15:52,320 --> 00:15:53,960
Mitä?
-Olen ranskalainen.

199
00:15:54,040 --> 00:15:54,920
Ai, okei.

200
00:15:55,840 --> 00:15:58,120
En lähde sille retkelle.
-Miksi?

201
00:15:58,200 --> 00:16:00,680
Se on liian kallis.
-Ei kai se ole paljon?

202
00:16:00,760 --> 00:16:03,880
On se aika kallis.
Äitini pelästyi, kun näki summan.

203
00:16:03,960 --> 00:16:05,720
Ihanko tosi?
-Joo.

204
00:16:08,320 --> 00:16:12,880
Tänään seksuaalikasvatuksen tunnilla
pojat ovat tässä luokassa ja tytöt tässä.

205
00:16:12,960 --> 00:16:15,760
Voimmeko muodostaa kaksi siistiä jonoa?

206
00:16:15,840 --> 00:16:17,080
Mihin minä menen?

207
00:16:19,640 --> 00:16:20,880
En tiedä.

208
00:16:23,360 --> 00:16:26,360
Cal haluaa tietää,
mihin jonoon hänen pitäisi mennä.

209
00:16:27,640 --> 00:16:31,320
Pojat tässä luokassa, tytöt tässä.
-Mutta olen ei-binäärinen.

210
00:16:31,400 --> 00:16:35,120
Minäkään en tiedä, kumpi jono.
-Odottakaa tässä. Kysyn asiaa.

211
00:16:35,200 --> 00:16:38,880
Mikä on ongelmana?
Muuta kuin koulupukusi taas.

212
00:16:39,640 --> 00:16:44,280
Emme sovi pojan tai tytön kuvaukseen,
joten minne meidän pitäisi mennä?

213
00:16:45,080 --> 00:16:48,400
Voitte mennä tyttöjonoon.
-Mutta minä en ole tyttö.

214
00:16:48,480 --> 00:16:52,600
He keskustelevat naisen anatomiasta,
josta on varmasti apua.

215
00:16:52,680 --> 00:16:55,880
Joten pitää mennä vagina- tai penisjonoon.
Niinkö?

216
00:16:55,960 --> 00:16:59,480
Ei haittaa. En halua aiheuttaa ongelmia.
Menen tyttöjonoon.

217
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
Kiitos. Siitä on apua.

218
00:17:02,240 --> 00:17:06,520
Onko muuta, Cal?
-On. Tämä on ihan perseestä.

219
00:17:09,560 --> 00:17:13,760
Ole varovainen, Jackson.
En haluaisi nähdä sinua väärällä polulla.

220
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
No niin, tyypit.

221
00:17:22,160 --> 00:17:25,520
Ei kysymyksiä, onko selvä? Ei kysymyksiä.

222
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
<i>Sinä taas! Ei!</i>

223
00:17:29,800 --> 00:17:31,720
<i>Hei vaan!</i>

224
00:17:32,280 --> 00:17:36,720
<i>Tiedämme kaikki, millaista on</i>
<i>saada ei-toivottuja erektioita,</i>

225
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
<i>joko nukkuessa,</i>

226
00:17:38,440 --> 00:17:42,640
<i>diskossa tai suudellessasi</i>
<i>ensimmäistä kertaa ihailemaasi tyttöä.</i>

227
00:17:42,720 --> 00:17:44,040
Nukkuessa minulle.

228
00:17:44,120 --> 00:17:48,560
<i>Miten selviät odottamattomien</i>
<i>purkauksien vaaroista -</i>

229
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
<i>siihen asti,</i>
<i>että olet valmis siittämään vaimosi?</i>

230
00:17:51,640 --> 00:17:55,200
Tulin kertomaan,
miten seksi-ilta pilasi elämäni.

231
00:17:55,720 --> 00:17:59,200
Käytimmekö poikaystäväni kanssa kondomia?
Kyllä.

232
00:17:59,280 --> 00:18:00,600
Hajosiko se?

233
00:18:01,400 --> 00:18:02,240
Kyllä.

234
00:18:02,320 --> 00:18:04,640
Kertoiko poikaystäväni siitä minulle?

235
00:18:05,280 --> 00:18:06,120
Ei.

236
00:18:06,640 --> 00:18:09,240
<i>Homoseksuaalisen seksin todennäköisyys -</i>

237
00:18:09,320 --> 00:18:13,720
<i>johtaa sukupuolitauteihin on korkeampi.</i>
<i>Niitä ovat herpes,</i>

238
00:18:13,800 --> 00:18:16,200
<i>kuppa, hiv -</i>

239
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
<i>ja aids.</i>

240
00:18:19,600 --> 00:18:22,800
Tässä videossa ei puhuta turvaseksistä.

241
00:18:22,880 --> 00:18:26,520
Tämä nolaa homoja.
-Miten lentävät penikset liittyvät asiaan?

242
00:18:26,600 --> 00:18:30,800
Muistakaa, että emme kysy.
Katsomme vain videota…

243
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
Miksemme saa kysellä?
-Tuo on kysymys.

244
00:18:33,160 --> 00:18:36,640
He tekevät huomioita videosta,
joka ei ole informatiivinen.

245
00:18:36,720 --> 00:18:39,160
Se ylistää pidättyvyyttä ja homofobiaa.

246
00:18:39,240 --> 00:18:41,920
Olemme liian vanhoja
lentäville peniksille.

247
00:18:42,000 --> 00:18:45,400
Älä sano "penis".
-Et voi laittaa tätä pyörimään…

248
00:18:45,480 --> 00:18:47,760
Häiritset tuntia. Mene ulos.

249
00:18:47,840 --> 00:18:50,280
Ihanko totta?
-Kyllä, oikeasti. Mene!

250
00:18:50,360 --> 00:18:53,840
Eikö tällä tunnilla saa sanoa "penis"?
-Olen pahoillani.

251
00:18:53,920 --> 00:18:58,080
Voisin menettää työni,
jos annan teidän esittää kysymyksiä.

252
00:18:58,160 --> 00:18:59,880
Katsokaa se nyt vain.

253
00:19:00,520 --> 00:19:06,920
Teinien ei pitäisi harrastaa seksiä,
koska se pilaa elämänne. Ikuisuuksiksi.

254
00:19:07,480 --> 00:19:10,400
Siirryin unelmista
puolivuotiaan vauvan äidiksi,

255
00:19:10,480 --> 00:19:13,800
jolla oli vuotava virtsarakko
ja löysä vagina.

256
00:19:13,880 --> 00:19:17,960
Anteeksi, opetetaanko myös pojille
raskaudesta vai vain tytöille?

257
00:19:19,360 --> 00:19:20,480
Vain meille.

258
00:19:21,080 --> 00:19:22,960
Edistyksellistä.
-Hiljaa, Maeve.

259
00:19:23,520 --> 00:19:27,120
Kun tulin raskaaksi,
en voinut muuta kuin keskeyttää koulun.

260
00:19:27,200 --> 00:19:28,360
Vaihtoehtoja on.

261
00:19:28,440 --> 00:19:32,640
Naisen ei tarvitse saada lapsia.
Meidän ei pitäisi hävetä haluja.

262
00:19:32,720 --> 00:19:36,920
Seksi kuulostaa pelottavalta.
Ei tarvitse olla. Se voi olla hauskaa -

263
00:19:37,640 --> 00:19:41,200
ja kaunista ja voi opettaa
asioita itsestäsi ja kehostasi.

264
00:19:41,280 --> 00:19:44,040
Saisitte kertoa,
miten tehdä se turvallisesti.

265
00:19:44,120 --> 00:19:47,360
Ei pidättymään, koska se ei toimi.

266
00:19:47,440 --> 00:19:49,200
Selvä. Ulos. Nyt.

267
00:19:50,520 --> 00:19:51,360
Mielelläni.

268
00:19:58,520 --> 00:19:59,360
Selvä.

269
00:19:59,960 --> 00:20:02,720
Katsotaan nyt video synnytyksestäni,

270
00:20:02,800 --> 00:20:06,040
jossa näette, miten repeydyn
vaginastani peppureikään.

271
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Voi vaginaraukkaasi.

272
00:20:15,440 --> 00:20:17,080
Eikö pitäisi olla tunnilla?

273
00:20:17,600 --> 00:20:22,080
Joo, mutta ajatuksiani pidättyvyydestä
ei arvostettu, joten lensin ulos.

274
00:20:22,160 --> 00:20:23,760
Sama täällä.

275
00:20:25,520 --> 00:20:28,840
Sanotaan Hopelle,
ettei näin takapajuisesti saa opettaa.

276
00:20:28,920 --> 00:20:31,760
Hän ei kuuntele.
-Meidän on tehtävä jotain.

277
00:20:31,840 --> 00:20:32,880
Kuten mitä?

278
00:20:33,400 --> 00:20:36,880
En tiedä. Ehkä voisimme auttaa
ihmisiä, niin kuin ennenkin.

279
00:20:38,120 --> 00:20:42,200
Ai ottaa heidän rahansa?
-Se ei ollut ainoa juttu klinikassa.

280
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
Mitä muuta se oli?

281
00:20:48,440 --> 00:20:50,880
En enää lähde siihen mukaan.

282
00:20:50,960 --> 00:20:54,200
Se ei ole ongelmani.
-Ai eikö ole?

283
00:20:54,800 --> 00:20:57,640
Oletko liian siisti?
Eikö tarvitse piitata enää?

284
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
Et sinäkään halunnut klinikkaa.

285
00:21:02,120 --> 00:21:04,680
Olet oikeassa. Nyt muistan, miksi.

286
00:21:04,760 --> 00:21:06,280
Menen kirjastoon.

287
00:21:07,640 --> 00:21:10,200
Selvä. Moikka.
-Moikka.

288
00:21:14,280 --> 00:21:15,960
Hei!
-Hei.

289
00:21:16,040 --> 00:21:17,640
Olen etsinyt sinua.

290
00:21:19,400 --> 00:21:21,120
Haluatko puhua siitä?

291
00:21:22,440 --> 00:21:23,360
En.

292
00:21:26,000 --> 00:21:27,280
Poltellaan.

293
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Selvä.

294
00:21:30,160 --> 00:21:33,400
Minä ja Malek emme
aina käytä kondomia. Hän vetää ulos.

295
00:21:33,480 --> 00:21:37,080
Jos sattuisi jotain,
ottaisin jälkiehkäisypillerin.

296
00:21:37,160 --> 00:21:40,720
Onhan se okei?
-Ei ole.

297
00:21:40,800 --> 00:21:44,840
Näimme naisen työntävän
jotain vesimelonin kokoista vaginastaan.

298
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
Mikään ei ole okei.

299
00:21:46,200 --> 00:21:50,600
Ihottumani voi olla kuppa, herpes tai hiv.
Minä taidan kuolla.

300
00:21:51,280 --> 00:21:52,240
Anwar!

301
00:21:52,840 --> 00:21:55,560
Emme saa enää harrastaa seksiä.

302
00:21:55,640 --> 00:21:57,080
Sovittu.
-Ymmärretty.

303
00:22:00,960 --> 00:22:05,360
Voin joutua pulaan tästä, mutta
totuus on, että harrastatte taas seksiä.

304
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
Äskeisen takia
Helen Brook pyörisi haudassaan.

305
00:22:08,360 --> 00:22:13,240
Jumalan tähden, puhukaa ehkäisystä
seksuaaliterveydenhuollon ammattilaiselle.

306
00:22:13,320 --> 00:22:16,600
Mayfield Roadilla
on seksuaaliterveysklinikka.

307
00:22:16,680 --> 00:22:18,360
Kiitti. Moikka.

308
00:22:19,160 --> 00:22:21,640
Missä Mayfield Road on?
-Kuka Helen Brook?

309
00:22:22,160 --> 00:22:24,920
Taisi olla
perhesuunnittelun puolestapuhuja.

310
00:22:25,000 --> 00:22:28,200
Ruby, voimmeko puhua?
-Ei nyt, Otis!

311
00:22:28,280 --> 00:22:31,200
Minun pitää suojella itseäni penikseltäsi!

312
00:22:31,280 --> 00:22:33,280
On aikansa ja paikkansa.
-Niin.

313
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
No niin, naiset.

314
00:22:47,440 --> 00:22:48,680
Siirrytään kyljelle -

315
00:22:48,760 --> 00:22:52,600
ja käytetään bolsteria tukemaan
kauniita, kukoistavia vatsojanne.

316
00:22:54,560 --> 00:22:56,200
Hengitetään sisään -

317
00:22:58,360 --> 00:22:59,840
ja ulos.

318
00:23:03,840 --> 00:23:05,200
Ottakaa hetki -

319
00:23:06,680 --> 00:23:08,480
itsellenne.

320
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
Hengitä sisään -

321
00:23:16,200 --> 00:23:17,240
ja ulos.

322
00:23:30,960 --> 00:23:34,840
Oletko kunnossa?
-Jakob rakentaa puumajaa.

323
00:23:35,480 --> 00:23:36,560
Anteeksi?

324
00:23:37,680 --> 00:23:42,680
Hän rakentaa puumajan vauvalle,
mikä on ihanaa.

325
00:23:43,480 --> 00:23:44,760
Niin on.

326
00:23:45,360 --> 00:23:48,040
Miksi sitten en voi hengittää?

327
00:23:48,760 --> 00:23:52,800
Tunnet vain paniikkia.
Kaikki on hyvin. Se on normaalia.

328
00:23:53,560 --> 00:23:58,600
Luulin,
että tein oikein minulle, vauvalle.

329
00:23:59,280 --> 00:24:03,040
En halunnut jälleen kasvattaa lasta yksin,

330
00:24:03,680 --> 00:24:06,240
ja nyt tuntuu, että menetän hallinnan.

331
00:24:06,320 --> 00:24:07,280
Ja tuntuu,

332
00:24:08,920 --> 00:24:11,160
että olen tehnyt huonon päätöksen.

333
00:24:11,240 --> 00:24:12,960
Miksi sanot niin?

334
00:24:13,040 --> 00:24:16,680
Meillä ei ole mitään yhteistä, Maureen.
Ei mitään.

335
00:24:16,760 --> 00:24:20,960
Minusta tuntuu,
että saan vauvan tuntemattoman kanssa.

336
00:24:22,640 --> 00:24:26,560
Michaelilla ja minulla
oli ennen paljon yhteistä.

337
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
Halusimme samoja asioita elämässä.

338
00:24:29,800 --> 00:24:32,400
Kiva talo, vauvoja, koira…

339
00:24:34,560 --> 00:24:36,800
Loppujen lopuksi meillä oli kaikki se,

340
00:24:38,840 --> 00:24:41,120
mutta ei yhteyttä.

341
00:24:44,960 --> 00:24:46,600
Jakob palvoo sinua.

342
00:24:48,960 --> 00:24:53,800
Muutokset ovat pelottavia, mutta
mielestäni sillä on paljon merkitystä.

343
00:24:57,440 --> 00:24:58,520
Kiitos.

344
00:25:01,680 --> 00:25:02,960
Tarvitsin tuota.

345
00:25:06,440 --> 00:25:09,040
Mennäänkö takaisin sisälle?
-Onko pakko?

346
00:25:09,120 --> 00:25:13,400
Siellä löyhkää pieruille.
-Ainakaan ne eivät ole minun pierujani.

347
00:25:56,440 --> 00:25:58,560
Virkkeet vaativat pisteitä.

348
00:26:00,200 --> 00:26:01,880
Virkkeet vaativat pisteitä.

349
00:26:01,960 --> 00:26:02,800
Hei!

350
00:26:04,560 --> 00:26:07,480
Pää kiinni! Yritän keskittyä.

351
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
Tässä ovat kirjasi, Rahim.

352
00:26:22,480 --> 00:26:25,680
Ja minulle kirjoittamasi runot.

353
00:26:25,760 --> 00:26:29,240
Miksi säilytit ne?
-En tiedä.

354
00:26:30,800 --> 00:26:35,160
Kukaan ei ole kirjoittanut minulle runoja.
Halusin muistaa sen.

355
00:26:35,240 --> 00:26:37,800
Eikö Adam kirjoita sinulle runoja?
-Kuinka?

356
00:26:41,800 --> 00:26:46,880
Anteeksi.
Ei, Adam ei kirjoita minulle runoja.

357
00:26:46,960 --> 00:26:49,280
Se on surullista. Runous on taikuutta.

358
00:26:51,160 --> 00:26:52,400
Abrakadabra!

359
00:26:54,440 --> 00:26:56,080
Kuulin puhetta taikuudesta.

360
00:26:58,360 --> 00:27:01,360
Ei, puhuimme runoudesta.
-Aivan.

361
00:27:02,080 --> 00:27:05,360
Eric ei pidä runoudesta.
Siksi hän palauttaa kirjasi.

362
00:27:05,440 --> 00:27:07,480
En sanonut, etten pidä runoudesta.

363
00:27:09,800 --> 00:27:13,360
Runoilija Ariana Brown
sanoi eri persoonistamme,

364
00:27:13,440 --> 00:27:16,200
että ne ovat
"nimiä, joita käytät harmoniassa.

365
00:27:17,440 --> 00:27:18,680
Kunnes et enää voi."

366
00:27:24,760 --> 00:27:28,280
Oliko tuo mollausta?
-En tiedä.

367
00:27:28,360 --> 00:27:30,760
Miksi sanoit, etten pidä runoudesta?

368
00:27:31,560 --> 00:27:33,880
En uskonut, että pidät.

369
00:27:34,680 --> 00:27:36,760
Miksi piittaat hänestä?
-En piittaa.

370
00:27:37,280 --> 00:27:40,440
Miksi suutut siitä?
-Riitelemme taas!

371
00:27:46,240 --> 00:27:50,240
Minusta meidän on hyvä saada
omaa tilaa, kun olen Nigeriassa.

372
00:27:50,760 --> 00:27:54,280
Haluatko päästä pois luotani?
-Menet heti puolustuskannalle.

373
00:27:54,360 --> 00:27:56,640
Ei. Sanoit, että haluat pois luotani.

374
00:27:56,720 --> 00:27:58,280
Miltä pitäisi tuntua?

375
00:27:59,520 --> 00:28:02,080
En jaksa riidellä.
-Älä sitten.

376
00:28:07,760 --> 00:28:10,240
{\an8}KOULUN OHJEET 

377
00:28:11,400 --> 00:28:13,280
Hei, Hope.
-Hei.

378
00:28:15,600 --> 00:28:19,160
Halusin puhua
tyttöjen ja poikien jonojen tapahtumista.

379
00:28:19,240 --> 00:28:20,320
Selvä.

380
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
Jotkut oppilaat
tunsivat olonsa epämukavaksi.

381
00:28:23,160 --> 00:28:26,320
En usko, että koulun pitäisi olla mukavaa.

382
00:28:26,400 --> 00:28:28,360
Sen pitäisi olla rankkaa.

383
00:28:29,360 --> 00:28:31,960
Ja haastavaa.

384
00:28:32,040 --> 00:28:36,440
Olen täysin samaa mieltä,
mutta oppilaat pystyisivät parempaan,

385
00:28:36,520 --> 00:28:38,880
jos kuuntelisimme heidän huoliaan.

386
00:28:38,960 --> 00:28:40,360
Mitä sinä ehdotat?

387
00:28:40,440 --> 00:28:43,680
Mietin opiskelijafoorumia,
jossa saisimme palautetta -

388
00:28:43,760 --> 00:28:46,120
siitä, mitä opiskelijat haluavat.

389
00:28:47,560 --> 00:28:51,480
Hienoa aloitekykyä, Vivienne.
On kiintoisaa nähdä, mitä selviää.

390
00:28:51,560 --> 00:28:52,960
Sillä välin haluaisin,

391
00:28:53,040 --> 00:28:56,080
että pitäisit opiskelijoita
silmällä retken aikana.

392
00:28:56,840 --> 00:29:01,560
Saisinko numerosi, kiitos?
-Joo.

393
00:29:03,400 --> 00:29:06,840
Minä viestittelen sinulle. Selvä.
-Hienoa.

394
00:29:08,720 --> 00:29:09,760
Selvä.

395
00:29:16,280 --> 00:29:17,160
Maeve.

396
00:29:18,600 --> 00:29:23,680
Oletko rauhoittunut
sen pienen kohtauksesi jälkeen tunnilla?

397
00:29:23,760 --> 00:29:25,960
Se, mitä opetettiin, oli perseestä.

398
00:29:27,560 --> 00:29:31,840
Kiihkeä energiasi kanavoituu
paremmin koulutukseesi,

399
00:29:31,920 --> 00:29:35,280
varsinkin jos etsimme
rahoitusta vaihto-opiskeluusi.

400
00:29:37,680 --> 00:29:43,120
Anteeksi, että sanoin "perseestä".
Halusitko puhua retkestä? En voi lähteä.

401
00:29:43,200 --> 00:29:44,480
Kulut on maksettu.

402
00:29:46,280 --> 00:29:49,320
Kuka ne maksoi?
-Se oli nimetön suoritus.

403
00:29:51,240 --> 00:29:52,080
Selvä.

404
00:29:55,640 --> 00:29:57,560
Olen tosissani hiustesi suhteen.

405
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
Tee muutos heti.

406
00:30:12,360 --> 00:30:13,240
Michael!

407
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Mitä kuuluu?

408
00:30:18,800 --> 00:30:21,920
En tiennyt, että pidät meksikolaisesta.
-En pidäkään.

409
00:30:23,760 --> 00:30:28,280
En tosin ole kokeillut sitä.
Ostan vain aineksia. Ystäväni kokkaa -

410
00:30:30,080 --> 00:30:31,800
"fa-ji-to-ja".

411
00:30:35,400 --> 00:30:37,920
Se lausutaan "fahitoja".

412
00:30:39,960 --> 00:30:41,520
Uskon, että pidät niistä.

413
00:30:43,280 --> 00:30:47,200
Miten olet pärjännyt kaiken kanssa?
-Hyvin.

414
00:30:48,200 --> 00:30:52,160
Hyvin, hyvin erinomaisesti.

415
00:30:56,920 --> 00:30:57,960
Miten Adam voi?

416
00:30:59,600 --> 00:31:01,480
Voit kysyä häneltä itseltään.

417
00:31:02,840 --> 00:31:04,200
En ole kuullut hänestä.

418
00:31:04,280 --> 00:31:08,000
Hän olisi kiitollinen, jos ottaisit
yhteyttä. Olet hänen isänsä.

419
00:31:11,400 --> 00:31:13,680
Ei ole myöhäistä korjata asioita.

420
00:31:24,240 --> 00:31:27,520
Keskeytetty yhdyntä
voi johtaa ei-toivottuun raskauteen,

421
00:31:27,600 --> 00:31:31,040
ellei kumppani vetäydy ajoissa
tai spermaa pääsee vaginaan.

422
00:31:31,680 --> 00:31:36,160
Se lisää myös riskiä saada
tai tartuttaa sukupuolitauteja.

423
00:31:38,160 --> 00:31:41,080
Painostaako poikaystäväsi
jättämään kondomin pois?

424
00:31:41,600 --> 00:31:43,680
Hänestä tuntuu paremmalta ilman.

425
00:31:43,760 --> 00:31:45,360
Miltä se tuntuu sinusta?

426
00:31:46,280 --> 00:31:50,200
En voi nauttia seksistä,
koska pelkään tulevani raskaaksi.

427
00:31:50,280 --> 00:31:52,600
Se ei ole hyvä asia kenellekään.

428
00:31:54,040 --> 00:31:57,120
Kerrohan.
Harrastatko suojaamatonta seksiä?

429
00:31:57,640 --> 00:32:02,360
Kaikissa näkemissäni elokuvissa,
joissa on homoseksiä, kuollaan aidsiin.

430
00:32:02,880 --> 00:32:06,160
En tahdo kuolla.
Joten käytän aina kondomia.

431
00:32:06,240 --> 00:32:11,000
Niin kauan kuin sinä ja kumppanisi
harjoitatte turvaseksiä -

432
00:32:11,080 --> 00:32:14,760
ja käytte testeissä,
ette todennäköisesti saa hiviä.

433
00:32:15,360 --> 00:32:19,600
On olemassa lääke nimeltä PrEP,
joka ehkäisee hiv-tartuntoja,

434
00:32:19,680 --> 00:32:24,800
jos harrastetaan satunnaista seksiä
tilanteissa, joissa riski voi olla suuri.

435
00:32:24,880 --> 00:32:27,720
Ja niille, jotka saavat viruksen,
on lääkkeitä,

436
00:32:27,800 --> 00:32:29,920
joilla elää pitkään ja terveenä -

437
00:32:30,000 --> 00:32:32,920
ja päästä vaiheeseen,
jossa virus on huomaamaton.

438
00:32:33,000 --> 00:32:35,360
Silloin sitä ei voi tartuttaa muille.

439
00:32:35,440 --> 00:32:38,800
En siis usko,
että kuolet vielä pitkiin aikoihin.

440
00:32:39,560 --> 00:32:44,640
Oletko muuttanut äskettäin ruokavaliotasi
tai käyttänyt uusia pesuaineita?

441
00:32:44,720 --> 00:32:47,480
En.
-Entä uusia kondomeita tai liukasteita?

442
00:32:52,560 --> 00:32:54,880
OLISI HYVÄ JUTELLA

443
00:32:55,400 --> 00:32:58,360
Olen allerginen
mansikanmakuisille kondomeille.

444
00:32:58,880 --> 00:33:00,720
Ja poikaystäväni on molopää.

445
00:33:02,160 --> 00:33:05,600
Aiotko jättää hänet?
-En. Rakastan häntä yhä. Ärsyttävää.

446
00:33:09,440 --> 00:33:12,960
Rakastaako hän sinua?
-Joo. Totta kai.

447
00:33:13,040 --> 00:33:15,200
Ruby Matthews. Voit tulla sisään.

448
00:33:18,400 --> 00:33:20,920
Otis ei rakasta minua.
-Mitä tarkoitat?

449
00:33:22,600 --> 00:33:25,800
Sanoin rakastavani häntä.
Hän ei sanonut takaisin.

450
00:33:25,880 --> 00:33:27,400
Mitä hän sanoi?

451
00:33:29,520 --> 00:33:32,040
Hän sanoi: "Sepä kiva."

452
00:33:32,120 --> 00:33:34,160
Molopää.
-Kaikki rakastavat sinua.

453
00:33:34,240 --> 00:33:36,320
Tiedän. Siksi olen hämilläni.

454
00:33:37,720 --> 00:33:39,840
Taidan olla väärässä paikassa.

455
00:33:51,760 --> 00:33:54,320
En voinut päättää,
mitä lempiruokaasi tehdä,

456
00:33:54,400 --> 00:33:57,640
joten tein niitä kaikkia.

457
00:33:58,280 --> 00:33:59,520
Tai no, Joe teki…

458
00:34:01,320 --> 00:34:04,480
Yritän kovasti.
-Huomaan sen.

459
00:34:17,400 --> 00:34:18,800
Ranskikset ovat kylmiä.

460
00:34:20,400 --> 00:34:21,960
No, sinä myöhästyit.

461
00:34:22,040 --> 00:34:24,800
Leikkasin hiukseni. Koulun uudet säännöt.

462
00:34:24,880 --> 00:34:26,600
Näyttää kivalta.
-Kiitos.

463
00:34:29,120 --> 00:34:32,120
Anna ehkä maksoi Ranskan-retkeni
kertomatta minulle.

464
00:34:32,200 --> 00:34:34,440
Oletko menossa?
-En kaipaa almuja.

465
00:34:35,320 --> 00:34:38,520
Maeve, älä ole ylpeä.
Lähde sinne retkelle.

466
00:34:39,120 --> 00:34:40,440
Älä määräile minua.

467
00:34:42,000 --> 00:34:43,680
Oletko yhä vihainen minulle?

468
00:34:45,160 --> 00:34:46,840
Se olisi paljon helpompaa.

469
00:34:47,640 --> 00:34:49,160
Kuin minusta tykkääminen?

470
00:34:51,360 --> 00:34:52,680
Kyllä.

471
00:34:56,160 --> 00:34:57,520
Mutta sinä mokasit.

472
00:34:59,920 --> 00:35:01,280
Miksi teit sen?

473
00:35:05,280 --> 00:35:06,360
Olin uhattu.

474
00:35:07,880 --> 00:35:09,080
Sinä tajuat minua.

475
00:35:11,000 --> 00:35:14,520
Olemme molemmat kokeneet
samoja paskajuttuja.

476
00:35:15,240 --> 00:35:17,480
Ymmärrät minua paremmin kuin kukaan.

477
00:35:19,680 --> 00:35:21,120
En halunnut luopua sitä.

478
00:35:25,920 --> 00:35:27,280
Minusta tuntuu samalta.

479
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
Olen kamalan pahoillani.

480
00:35:55,720 --> 00:35:56,640
Voitko…

481
00:35:58,760 --> 00:35:59,640
Ei mitään.

482
00:36:03,400 --> 00:36:07,080
Haluatko tietää, mitä voin tuntea?
-Haluan.

483
00:36:09,040 --> 00:36:13,240
No, en tunne mitään
vamma-alueeni alapuolella.

484
00:36:19,960 --> 00:36:22,120
Pane kätesi rinnalleni, niin näytän.

485
00:36:22,760 --> 00:36:24,720
Selvä.
-Sanon sitten.

486
00:36:29,320 --> 00:36:30,640
Siinä sinä olet.

487
00:36:49,920 --> 00:36:54,040
Minulla voi alkaa seistä.
Tarvitsen vain vähän apua.

488
00:36:54,120 --> 00:36:55,880
Emme tee sitä vielä.

489
00:36:56,400 --> 00:36:57,320
Joten…

490
00:36:59,960 --> 00:37:02,640
Voitko laueta tai…
-Joo.

491
00:37:04,160 --> 00:37:05,440
Tavallaan.

492
00:37:08,360 --> 00:37:11,200
Kun minua kosketetaan paikkoihin,
jotka tunnen…

493
00:37:13,760 --> 00:37:15,840
Reaktio voi olla voimakas.

494
00:37:18,280 --> 00:37:19,320
Joten…

495
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Täältäkö?

496
00:37:27,480 --> 00:37:28,480
Niin.

497
00:37:46,720 --> 00:37:48,800
Saanko ottaa t-paitasi pois?

498
00:37:56,120 --> 00:37:58,360
Noin. Ihan kuin taikaa.

499
00:37:59,440 --> 00:38:01,440
Tunnen oloni aika paljaaksi.

500
00:38:07,000 --> 00:38:08,080
Nyt olemme tasan.

501
00:38:09,080 --> 00:38:12,080
Mihin haluat, että sinua kosketetaan?

502
00:38:13,240 --> 00:38:14,600
Vyötärön yläpuolelta.

503
00:38:16,880 --> 00:38:18,600
<i>Pidän korvieni koskettelusta.</i>

504
00:38:20,560 --> 00:38:24,280
Saanko koskea korviisi?
-Joo.

505
00:38:34,800 --> 00:38:36,920
Se on se toinen lasagne.

506
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
Kiitos, kun kutsuit minut.

507
00:38:55,480 --> 00:39:00,280
Olen halunnut jutella, koska tiedän,
miksi olet vihainen minulle.

508
00:39:01,640 --> 00:39:04,480
Halusin sanoa,
että kanssasi on ollut hienoa -

509
00:39:05,200 --> 00:39:06,720
ja pidän sinusta kovasti.

510
00:39:08,440 --> 00:39:11,000
Pidätkö minusta?
-Niin.

511
00:39:12,240 --> 00:39:13,440
Pidän kovasti.

512
00:39:15,880 --> 00:39:17,760
Mutta et rakasta minua.

513
00:39:19,840 --> 00:39:22,240
Haluan sanoa sen, kun se sopii minulle.

514
00:39:23,320 --> 00:39:26,120
Juuri nyt ei tunnu siltä.

515
00:39:27,640 --> 00:39:31,480
En tarkoita, etteikö voisi tuntua.
Juuri nyt ei vain tunnu siltä.

516
00:39:33,320 --> 00:39:37,400
En ole sanonut sitä kenellekään.
-Olen pahoillani.

517
00:39:41,920 --> 00:39:43,720
Emme ole seurustelleet kauan,

518
00:39:44,400 --> 00:39:47,320
enkä tiedä,
rakastatko minua ihan oikeasti.

519
00:39:47,400 --> 00:39:49,160
Esittelin sinut isälleni.

520
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
En ole esitellyt isääni kenellekään.

521
00:39:52,880 --> 00:39:55,520
Voisimme silti hengailla
kuten tähänkin asti.

522
00:39:59,200 --> 00:40:00,440
Sinun täytyy lähteä.

523
00:40:04,600 --> 00:40:07,280
Tarkoitatko nyt vai lopullisesti?

524
00:40:10,240 --> 00:40:11,440
Lopullisesti.

525
00:40:31,840 --> 00:40:32,800
Hetkinen.

526
00:40:37,440 --> 00:40:40,680
Enkö voi vetää ulos?
-Haluatko lapsen kanssani?

527
00:40:41,600 --> 00:40:46,960
En. En siis ennen kuin olen käynyt
yliopiston ja saanut töitä.

528
00:40:47,040 --> 00:40:49,560
Niin. Laita sitten kondomi.

529
00:40:58,560 --> 00:41:01,600
CARLTON CLOSE 37. NYT!

530
00:41:01,680 --> 00:41:03,400
Minun pitää lähteä.

531
00:41:16,040 --> 00:41:18,400
Tämä on uskomatonta!

532
00:41:19,240 --> 00:41:22,920
Makujen tasapaino ja tulisuuden häivähdys.
Niin erilaista!

533
00:41:24,480 --> 00:41:26,920
Miten päiväsi meni?
-Törmäsin Maureeniin.

534
00:41:27,640 --> 00:41:31,560
Hän kysyi vointiani,
ja puhuimme lyhyesti Adamista.

535
00:41:31,640 --> 00:41:33,400
Sitten, kun hän oli lähdössä,

536
00:41:33,920 --> 00:41:39,080
hän sanoi, ettei asioita olisi myöhäistä
korjata, ja sitten hän kosketti kättäni.

537
00:41:39,160 --> 00:41:43,000
Upeaa! Hän haluaa sinut takaisin!
-Se ei kuulu meille, Colin.

538
00:41:44,280 --> 00:41:47,000
Paitsi jos haluat niin?

539
00:41:48,520 --> 00:41:51,200
Kerro hänelle, ennen kuin on myöhäistä.

540
00:41:51,280 --> 00:41:55,360
Tee ele. Lähetä hänelle hedelmäkori.
-Hän ei ole sairaalassa.

541
00:41:55,440 --> 00:41:57,360
Heliumpallo.
-Tai viisivuotias.

542
00:41:57,440 --> 00:41:59,120
Kuumailmapallo!
-Ihan liikaa.

543
00:41:59,200 --> 00:42:02,960
Hän arvostaisi jotain henkilökohtaista.

544
00:42:03,040 --> 00:42:08,400
Jotain merkityksellistä suhteellenne.
Naiset haluavat tuntea itsensä kuulluiksi.

545
00:42:18,400 --> 00:42:21,080
Hei, muru. Oliko mukava päivä?

546
00:42:21,960 --> 00:42:23,240
Se oli ihan okei.

547
00:42:24,960 --> 00:42:27,560
Meille opetetaan pidättyvyyttä koulussa.

548
00:42:27,640 --> 00:42:28,840
Mitä?

549
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
Mitä Jakob tekee?
-Rakentaa puumajaa.

550
00:42:48,280 --> 00:42:51,600
Näyttää hyvältä, Jakob.
-Niin.

551
00:42:53,040 --> 00:42:56,320
Tarvitsetko apua?
-Tule tänne.

552
00:42:57,600 --> 00:43:00,440
Jos pidät tätä noin.

553
00:43:00,520 --> 00:43:01,680
Ja ota tämä.

554
00:43:01,760 --> 00:43:03,520
Selvä.
-Minä pitelen täältä.

555
00:43:04,080 --> 00:43:06,080
Onko kaikki hyvin?
-Joo.

556
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
Niinkö?

557
00:43:11,360 --> 00:43:15,520
Satutin jotakuta pahasti,
ja minusta tuntuu karmealta.

558
00:43:17,880 --> 00:43:20,920
Teitkö sen tahallasi?
-En.

559
00:43:24,040 --> 00:43:29,200
Ruby halusi, että sanoisin rakastavani
häntä, mutta en tuntenut niin.

560
00:43:31,080 --> 00:43:34,520
Teit oikein.
-En tiedä.

561
00:43:35,680 --> 00:43:37,120
Hän oli pois tolaltaan.

562
00:43:37,680 --> 00:43:41,680
No, ihmiset ansaitsevat
koko sydämesi, Otis.

563
00:43:41,760 --> 00:43:45,960
Ellet voi antaa sitä,
heidän on parempi tietää se.

564
00:43:46,600 --> 00:43:48,280
Se on ystävällisempi teko.

565
00:44:28,560 --> 00:44:32,440
Nämä ovat sinulle.
-Kiitos!

566
00:44:33,680 --> 00:44:34,840
Miksi?

567
00:44:34,920 --> 00:44:38,040
Sanoit,
ettei ole myöhäistä korjata asioita,

568
00:44:38,640 --> 00:44:41,160
ja me erosimme, koska en halunnut mangoja…

569
00:44:41,240 --> 00:44:44,040
Tarkoitin sinun ja Adamin välejä.

570
00:44:46,200 --> 00:44:49,480
Michael, me emme eronneet,
koska et halunnut mangoja.

571
00:44:50,480 --> 00:44:51,840
Miksi sitten?

572
00:44:54,000 --> 00:44:56,080
Maureen! Onko kaikki kunnossa?

573
00:44:58,160 --> 00:45:00,800
Kuka se oli?
-Se oli…

574
00:45:03,640 --> 00:45:06,200
Tapailen erästä uutta.

575
00:45:09,280 --> 00:45:11,080
Aivan. Hyvä.

576
00:45:12,120 --> 00:45:15,120
Olen pahoillani. Onnittelut.

577
00:45:16,800 --> 00:45:17,840
Kiitos!

578
00:47:07,840 --> 00:47:11,080
Adam! Voit soittaa ovikelloa.
Me seurustelemme.

579
00:47:11,160 --> 00:47:13,800
En voi jäädä, joten voitko tulla alas?

580
00:47:14,400 --> 00:47:15,800
Selvä. Tule etuovelle.

581
00:47:26,960 --> 00:47:29,720
Hei. Olen pahoillani,
että menetin malttini.

582
00:47:35,040 --> 00:47:36,120
Tiedän.

583
00:47:36,840 --> 00:47:38,360
Tiedän…

584
00:47:40,400 --> 00:47:42,480
Toivon, ettet olisi mustasukkainen.

585
00:47:44,280 --> 00:47:45,280
Valitsin sinut.

586
00:47:49,040 --> 00:47:49,920
Minä…

587
00:47:52,680 --> 00:47:56,000
En halua, että meillä on tilaa,

588
00:47:58,160 --> 00:47:59,720
koska minä rakastan sinua.

589
00:48:06,960 --> 00:48:08,480
Minäkin rakastan sinua.

590
00:48:28,600 --> 00:48:30,160
Hei vaan. Watson…

591
00:48:33,040 --> 00:48:34,040
Okei.

592
00:48:35,680 --> 00:48:38,200
Hyvä, että otit neuvoni vakavasti, Maeve.

593
00:48:40,080 --> 00:48:43,760
Päättelen, ettet ota neuvoja
vastaan keneltäkään, Cal.

594
00:48:43,840 --> 00:48:47,400
Pukusi on yhä nuhjuinen.
-En ymmärrä, miksi se on ongelma.

595
00:48:48,880 --> 00:48:53,480
Tulkaa Viviennen opiskelijafoorumiin
ensi viikolla ja kertokaa huolenne.

596
00:48:54,880 --> 00:48:57,040
Pidä minut ajan tasalla.

597
00:48:57,880 --> 00:48:59,200
Viviennen foorumiin?

598
00:49:00,400 --> 00:49:03,320
Et kertonut, että keksin sen.
-Ei tullut esille.

599
00:49:10,800 --> 00:49:13,160
Miten minä pärjäsin kokeessa?

600
00:49:14,880 --> 00:49:16,720
Sinä sait välttävän.

601
00:49:18,760 --> 00:49:22,760
Sinun pitää pysyä samalla tasolla.
Älä lannistu. Jatka yrittämistä.

602
00:49:22,840 --> 00:49:26,240
Miksi? En ole hyvä missään.
-Jokainen on hyvä jossakin.

603
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Mieti aluksi, mistä asioista pidät.

604
00:49:31,400 --> 00:49:35,280
Olen melko hyvä esittämään Gandalfia
<i>Taru sormusten herrassa</i>.

605
00:49:37,040 --> 00:49:38,320
Se on alku.

606
00:49:44,600 --> 00:49:45,560
Hei.

607
00:49:45,640 --> 00:49:46,960
Hei.
-Selvä.

608
00:49:47,040 --> 00:49:48,160
Sitten te kaksi.

609
00:49:48,240 --> 00:49:51,880
Luotan siihen,
että pidätte jonkinlaista kuria.

610
00:49:51,960 --> 00:49:53,160
Selvä.
-Selvä.

611
00:49:53,240 --> 00:49:54,320
Okei.
-Taatusti.

612
00:50:27,520 --> 00:50:30,240
Selvä! Lähdetään Ranskaan, mulkvistit!

613
00:50:30,320 --> 00:50:31,440
Anteeksi.

614
00:50:36,320 --> 00:50:37,680
Ranska!

615
00:51:54,000 --> 00:51:58,760
Tekstitys: Marko Pohjanrinne

