1
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
‫בטעם תות.‬
‫-אני אוהב פירות יער.‬

2
00:00:54,480 --> 00:00:55,840
‫תכניסי אותו בלי קונדום.‬

3
00:00:56,640 --> 00:00:58,920
‫זה כל כך הרבה יותר נעים. בבקשה?‬

4
00:00:59,000 --> 00:01:03,080
‫בסדר, רק תזכור להוציא אותו לפני שאתה גומר.‬

5
00:01:04,120 --> 00:01:04,960
‫בסדר?‬

6
00:01:13,200 --> 00:01:14,320
‫מותק.‬
‫-כן?‬

7
00:01:15,800 --> 00:01:18,600
‫למה אתה נראה כמו רוקי בלבואה?‬
‫-מה זאת אומרת?‬

8
00:01:22,680 --> 00:01:23,520
‫אני גומר!‬

9
00:01:24,000 --> 00:01:27,600
‫צא! לתוך הממחטות, לא על הסדינים, מאלק!‬

10
00:01:32,160 --> 00:01:33,560
‫מה לעזאזל?‬

11
00:01:35,320 --> 00:01:36,160
‫אוקיי.‬

12
00:01:39,120 --> 00:01:42,040
{\an8}‫- סדרה של NETFLIX -‬

13
00:01:54,480 --> 00:01:55,440
‫על מה את מסתכלת?‬

14
00:01:56,920 --> 00:01:58,640
‫הגבות שלך נראות רע היום.‬

15
00:02:02,640 --> 00:02:03,680
‫רוצה…‬

16
00:02:04,480 --> 00:02:05,680
‫לסדר לי אותן?‬

17
00:02:05,760 --> 00:02:07,320
‫לא במיוחד, לא.‬

18
00:02:12,680 --> 00:02:15,360
‫חשבתי שאולי תוכלי להישאר הלילה.‬

19
00:02:15,880 --> 00:02:16,920
‫נצפה בסרט.‬

20
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
‫אולי… מבינה?‬

21
00:02:22,960 --> 00:02:23,880
‫לא, תודה.‬

22
00:02:23,960 --> 00:02:25,360
‫אני צריכה ללכת הביתה.‬

23
00:02:27,480 --> 00:02:29,680
‫רובי, את בטוחה שהכול בסדר?‬

24
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
‫למה אתה כל הזמן שואל?‬

25
00:02:32,280 --> 00:02:34,920
‫טוב, שמתי לב שאת‬

26
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
‫מרושעת כלפיי יותר מהרגיל.‬

27
00:02:37,920 --> 00:02:40,280
‫כאילו שאת כועסת.‬
‫-על מה אני יכולה לכעוס?‬

28
00:02:43,160 --> 00:02:47,320
‫אני לא יכולה לתת לך טרמפ מחר‬
‫אז נתראה בבית הספר.‬

29
00:02:47,880 --> 00:02:49,640
‫בסדר?‬
‫-בסדר.‬

30
00:03:05,360 --> 00:03:07,200
‫זה ממש יפה. גם שלי יפה?‬

31
00:03:07,280 --> 00:03:09,280
‫כן, שלך ממש יפה.‬

32
00:03:11,560 --> 00:03:14,480
‫מייב, תרצי להישאר לארוחת הערב?‬

33
00:03:15,320 --> 00:03:16,280
‫לא, תודה.‬

34
00:03:16,360 --> 00:03:18,200
‫אני צריכה לקום מוקדם מחר.‬
‫-למה?‬

35
00:03:18,280 --> 00:03:21,760
‫אני צריכה לסיים להגיש בקשה ללימודים בחו"ל‬

36
00:03:21,840 --> 00:03:23,520
‫וצריכה את מחשב בית הספר, אז…‬

37
00:03:24,360 --> 00:03:25,920
‫מדוע שלא תשתמשי בשלי?‬

38
00:03:26,760 --> 00:03:27,680
‫לא, זה בסדר.‬

39
00:03:27,760 --> 00:03:31,080
‫באמת, זה בסדר.‬
‫כך תוכלי גם להישאר לארוחת ערב.‬

40
00:03:35,960 --> 00:03:36,800
‫אוקיי.‬

41
00:03:36,880 --> 00:03:39,680
‫- מחוננים ומוכשרים‬
‫ תוכנית בינלאומית, ארה"ב -‬

42
00:03:46,680 --> 00:03:49,160
‫- העתיד נראה מבטיח‬
‫זאת הדרך שלכם להצלחה -‬

43
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
‫תודה, אנה. אראה אותך ואת אלסי בשבת.‬

44
00:03:58,760 --> 00:04:00,520
‫את לא יוצאת לטיול שנתי?‬

45
00:04:01,560 --> 00:04:04,080
‫צריכה עזרה בתשלום?‬
‫-לא. אני לא צריכה צדקה.‬

46
00:04:09,080 --> 00:04:10,000
‫אימא?‬

47
00:04:11,960 --> 00:04:14,040
‫אימא, אני רואה אותך. מה את עושה פה?‬

48
00:04:14,120 --> 00:04:16,400
‫אז מה, את החברה הכי טובה שלה עכשיו?‬

49
00:04:16,480 --> 00:04:19,440
‫לא, אני לא חברה שלה. אני רק מבקרת את אלסי.‬

50
00:04:20,160 --> 00:04:23,080
‫מה את עושה כאן?‬
‫-יוצאת לריצת ערב קצרה.‬

51
00:04:23,600 --> 00:04:25,040
‫זה לא נגד החוק, נכון?‬

52
00:04:26,840 --> 00:04:28,880
‫את בכובע רק כשאת עושה משהו מפוקפק.‬

53
00:04:30,160 --> 00:04:31,000
‫בסדר.‬

54
00:04:31,520 --> 00:04:35,040
‫אני חולפת על פני הבית לפעמים‬
‫כדי לדעת שהיא בטוחה.‬

55
00:04:36,200 --> 00:04:38,360
‫אלסי בטוחה כאן. את לא צריכה לדאוג.‬

56
00:04:38,440 --> 00:04:42,640
‫לאישה הזאת יש כרזה של "לרקוד כאילו‬
‫איש אינו צופה". ברור שהיא סוציופתית.‬

57
00:04:44,920 --> 00:04:46,520
‫נראה לך שאלסי מתגעגעת אליי?‬

58
00:04:50,480 --> 00:04:51,440
‫ברור שכן.‬

59
00:04:52,120 --> 00:04:56,120
‫את אימא שלה. היא רוצה שתחלימי‬
‫כדי שתוכלו להיות ביחד כל הזמן.‬

60
00:04:57,400 --> 00:04:58,240
‫בואי.‬

61
00:05:01,880 --> 00:05:04,800
‫אז מה קורה עם אייזיק ההוא?‬
‫הוא מוצא חן בעיניי.‬

62
00:05:04,880 --> 00:05:07,640
‫זה לא עניינך. תפסיקי להיות חטטנית.‬

63
00:05:08,520 --> 00:05:09,800
‫סליחה, באמת!‬

64
00:05:11,640 --> 00:05:15,440
‫אז איך זה לגור שוב ביחד?‬

65
00:05:18,960 --> 00:05:19,920
‫זה טוב.‬

66
00:05:20,440 --> 00:05:21,800
‫אין בעיות.‬

67
00:05:21,880 --> 00:05:23,560
‫כן, זה טוב.‬

68
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
‫אנחנו…‬

69
00:05:25,480 --> 00:05:29,080
‫מסתגלים למצב המשפחתי החדש.‬

70
00:05:29,640 --> 00:05:31,760
‫זה שינוי גדול לילדים שלנו.‬

71
00:05:31,840 --> 00:05:34,000
‫איך הם מרגישים לגבי זה?‬

72
00:05:35,000 --> 00:05:38,240
‫לאוטיס, הבן שלי, יש חברה,‬

73
00:05:38,800 --> 00:05:42,680
‫אז הוא מתעקש על העצמאות שלו,‬

74
00:05:42,760 --> 00:05:45,680
‫ואני לא רואה אותו הרבה,‬

75
00:05:45,760 --> 00:05:47,400
‫וזה מכאיב קצת,‬

76
00:05:47,480 --> 00:05:50,080
‫אבל אני מנסה לכבד את הגבולות שלו.‬

77
00:05:50,720 --> 00:05:51,560
‫ו…‬

78
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
‫ואולה,‬

79
00:05:55,840 --> 00:05:57,320
‫הבת של יאקוב,‬

80
00:05:57,400 --> 00:06:00,720
‫אני חושבת שאולי היא חשה לא בנוח איתי‬

81
00:06:01,760 --> 00:06:02,840
‫ועם הסדר החדש.‬

82
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
‫מה המצב‬

83
00:06:05,920 --> 00:06:07,320
‫עם אמה של אולה?‬

84
00:06:08,000 --> 00:06:08,840
‫היא מתה.‬

85
00:06:14,600 --> 00:06:18,040
‫היא נפטרה לפני כמה שנים מסרטן.‬

86
00:06:19,400 --> 00:06:22,360
‫והאובדן הזה הוא משהו שאתם‬

87
00:06:23,040 --> 00:06:24,600
‫מדברים עליו בגלוי?‬

88
00:06:24,680 --> 00:06:25,520
‫כן.‬

89
00:06:26,320 --> 00:06:29,120
‫אני חושבת שדיברנו על זה, לא?‬

90
00:06:30,200 --> 00:06:34,080
‫כן. טוב, אני לא אוהב להתעכב‬
‫על העבר יותר מדי, אבל כן.‬

91
00:06:40,000 --> 00:06:41,360
‫זה היה מוצלח?‬

92
00:06:42,320 --> 00:06:45,480
‫כן. אז לא נצטרך לעשות את זה שוב, או…?‬

93
00:06:48,000 --> 00:06:51,200
‫אבל אתה מבין שטיפול‬
‫לא מסתיים בפגישה אחת, נכון?‬

94
00:06:51,280 --> 00:06:53,240
‫יש אנשים שהולכים במשך שנים.‬

95
00:06:53,320 --> 00:06:56,680
‫אני בטוח שד"ר קוטון תשמח‬
‫לקבל את הכסף שלנו במשך שנים.‬

96
00:06:56,760 --> 00:06:58,240
‫מה אתה מנסה להגיד?‬

97
00:06:59,080 --> 00:07:02,560
‫אתה אומר שטיפול הוא דרך צינית להרוויח כסף?‬

98
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
‫אני לא בטוח שאני מאמין בזה.‬

99
00:07:08,240 --> 00:07:10,000
‫אתה לא מאמין בטיפול?‬

100
00:07:10,080 --> 00:07:10,920
‫בחייך.‬

101
00:07:12,400 --> 00:07:15,320
‫אני לא אומר שאת לא טובה בעבודה שלך,‬

102
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
‫אבל אני לא בטוח שדיבור יכול לעזור לכולם.‬

103
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
‫מה? הרגזתי אותך?‬

104
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
‫אתה זכאי לדעות משלך.‬

105
00:07:25,960 --> 00:07:26,800
‫תודה.‬

106
00:07:28,400 --> 00:07:29,240
‫אלוהים.‬

107
00:07:41,960 --> 00:07:44,480
‫- אייזיק: אוכל להכין לך ארוחת ערב מחר? -‬

108
00:07:50,560 --> 00:07:52,920
‫- אני: בסדר -‬

109
00:08:07,640 --> 00:08:08,720
‫שיט!‬

110
00:08:14,080 --> 00:08:15,320
‫מה המאכל האהוב עלייך?‬

111
00:08:15,800 --> 00:08:17,600
‫אוכל. לזניה?‬

112
00:08:17,680 --> 00:08:19,680
‫לא, פיצה. ודגים וצ'יפס.‬

113
00:08:19,760 --> 00:08:22,560
‫וחמאת בוטנים על טוסט,‬
‫אבל לא קלוי מדי ובלי קרום.‬

114
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
‫זה ממש לא עוזר.‬

115
00:08:24,960 --> 00:08:26,440
‫אז בוא נלך על איסוף עצמי.‬

116
00:08:35,680 --> 00:08:37,440
‫יום עמוס היום, חבר?‬

117
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
‫לא. לא ממש.‬

118
00:08:43,520 --> 00:08:44,360
‫ואצלך?‬

119
00:08:46,720 --> 00:08:48,880
‫כל היום אעמיד פנים שאני אוהב ללמד.‬

120
00:08:50,160 --> 00:08:51,080
‫טוב להיות עסוק.‬

121
00:08:54,360 --> 00:08:56,800
‫זאת השעה? כדאי שאזדרז.‬

122
00:08:57,640 --> 00:09:01,200
‫תקשיב, אולי אתה, אני ואמילי‬
‫נאכל ארוחת ערב?‬

123
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
‫תוכל לקנות מצרכים היום.‬
‫מה דעתך על אוכל מקסיקני?‬

124
00:09:04,440 --> 00:09:05,480
‫אני לא מבשל.‬

125
00:09:05,560 --> 00:09:07,960
‫זה בא באריזה. אנחנו נבשל, אתה רק תאכל.‬

126
00:09:08,680 --> 00:09:10,280
‫בסדר? קבענו.‬

127
00:09:10,920 --> 00:09:13,640
‫קבענו וחתמנו.‬

128
00:09:15,200 --> 00:09:16,040
‫מגניב.‬

129
00:09:16,120 --> 00:09:16,960
‫להתראות!‬

130
00:09:30,880 --> 00:09:32,840
‫למה רובי לא הקפיצה אותך היום?‬

131
00:09:33,440 --> 00:09:35,480
‫רציתי להגיע עם החבר הכי טוב שלי.‬

132
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
‫רבתם, נכון?‬

133
00:09:38,600 --> 00:09:42,160
‫לא. לא רבנו בדיוק.‬

134
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
‫מה עשית?‬

135
00:09:45,120 --> 00:09:46,640
‫אוקיי.‬

136
00:09:46,720 --> 00:09:49,000
‫אז לפני כמה ימים, רובי אמרה,‬

137
00:09:49,760 --> 00:09:51,880
‫"אני אוהבת אותך" ולא אמרתי לה בחזרה.‬

138
00:09:52,720 --> 00:09:54,320
‫אלוהים!‬

139
00:09:55,200 --> 00:09:56,360
‫מה אמרת?‬

140
00:09:57,360 --> 00:09:58,240
‫אמרתי,‬

141
00:09:59,040 --> 00:10:00,080
‫"זה נחמד".‬

142
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
‫זה עד כדי כך רע?‬

143
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
‫רע מאוד.‬

144
00:10:06,280 --> 00:10:07,680
‫רע מאוד מאוד.‬

145
00:10:08,600 --> 00:10:10,280
‫אמרת, "זה נחמד"?‬
‫-כן.‬

146
00:10:10,360 --> 00:10:12,800
‫טוב, לא יכולתי לשקר, אריק.‬

147
00:10:13,360 --> 00:10:15,360
‫זה לא שאני לא מחבב אותה. אני כן.‬

148
00:10:16,320 --> 00:10:20,200
‫אבל אהבה היא מילה גדולה.‬
‫אני לא חושב שהרגשתי ככה פעם כלפי מישהי.‬

149
00:10:20,280 --> 00:10:21,240
‫חוץ ממייב.‬

150
00:10:21,760 --> 00:10:23,520
‫כן, אבל זה נגמר.‬

151
00:10:23,600 --> 00:10:25,960
‫אני לא יודע אפילו אם אני מאמין באהבה.‬

152
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
‫זאת בסך הכול תגובה כימית.‬

153
00:10:28,280 --> 00:10:31,520
‫אוטיס, אתה הבחור הכי רומנטי שאני מכיר.‬

154
00:10:31,600 --> 00:10:34,760
‫אולי אתה לא מרגיש כך כלפי רובי, וזה בסדר,‬

155
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
‫אבל אתה חייב להגיד לה, מה?‬

156
00:10:39,600 --> 00:10:41,000
‫את האמת.‬
‫-את האמת.‬

157
00:10:41,080 --> 00:10:44,120
‫כי ככל שתמשוך את זה, היא תיפגע יותר. כן?‬

158
00:10:45,440 --> 00:10:46,400
‫כן.‬
‫-כן.‬

159
00:10:47,400 --> 00:10:48,720
‫כן.‬
‫-בוא.‬

160
00:11:00,000 --> 00:11:03,280
‫חשבתי שאולי אם אקבל 80‬

161
00:11:03,840 --> 00:11:05,160
‫במבחן היום,‬

162
00:11:05,240 --> 00:11:08,080
‫אוכל אולי לעלות הקבצה.‬

163
00:11:10,200 --> 00:11:11,320
‫נחזיק אצבעות, אדם.‬

164
00:11:12,640 --> 00:11:15,280
‫בסדר. בוא לכאן.‬

165
00:11:15,360 --> 00:11:19,120
‫זוכר שאמרתי שצריך לסיים משפטים בנקודה?‬

166
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
‫כן?‬
‫-כן.‬

167
00:11:21,120 --> 00:11:22,600
‫תראה לי איפה צריך להוסיף.‬

168
00:11:29,880 --> 00:11:32,040
‫מה קרה לפנים שלך?‬
‫-מה קרה לפנים שלך?‬

169
00:11:32,560 --> 00:11:35,240
‫כלום.‬
‫-גם לפנים שלי לא קרה כלום.‬

170
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
‫משהו קרה לפנים שלך, ידידי.‬

171
00:11:41,600 --> 00:11:45,840
‫אנוור, הפנים שלך מחרידות.‬
‫-אני יודע. אני נראה כמו איזה דפוק מטורף.‬

172
00:11:47,160 --> 00:11:50,360
‫כדאי שתלך לבי"ח?‬
‫-לא, אני חושב שזה מרוב לחץ.‬

173
00:11:50,440 --> 00:11:53,160
‫מה מלחיץ אותך?‬
‫-קשה להיות אני. בסדר?‬

174
00:11:53,240 --> 00:11:54,200
‫רובי!‬

175
00:11:54,920 --> 00:11:58,480
‫רוצה שאקח את התיק שלך לחינוך מיני?‬
‫אולי נוכל לדבר קצת.‬

176
00:12:06,600 --> 00:12:07,800
‫חזרת למשחק?‬

177
00:12:09,680 --> 00:12:12,240
‫או לה לה.‬

178
00:12:12,320 --> 00:12:14,760
‫אתה בטוח שהיא אמרה שהיא אוהבת אותך?‬

179
00:12:15,800 --> 00:12:17,760
‫כי נראה שהיא שונאת אותך.‬

180
00:12:19,120 --> 00:12:20,480
‫שימו לב, כולם,‬

181
00:12:20,560 --> 00:12:24,120
‫אני בטוחה שקראתם היום‬
‫את המאמר עם ד"ר ג'ין מילברן.‬

182
00:12:24,640 --> 00:12:27,240
‫"אחרי ששהיתי ארוכות בקמפוס מורדייל,‬

183
00:12:27,320 --> 00:12:29,120
‫הבנתי שמתנהל מאבק‬

184
00:12:29,200 --> 00:12:32,520
‫על הבריאות הרגשית והמינית‬
‫של בני הנוער שלנו."‬

185
00:12:32,600 --> 00:12:33,720
‫איני יודעת לגביכם,‬

186
00:12:33,800 --> 00:12:37,560
‫אבל נמאס לי לשמוע‬
‫את שם בית הספר שלנו מוכפש,‬

187
00:12:37,640 --> 00:12:40,760
‫ולכן אני מיישמת תוכנית שתשים לזה סוף.‬

188
00:12:40,840 --> 00:12:43,160
‫היא נפתחת בתוכנית חינוך מיני חדשה‬

189
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
‫שתיקרא מעתה "צמיחה והתפתחות".‬

190
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
‫וכדי להרגיע את ההורים והמשקיעים שלנו,‬

191
00:12:49,400 --> 00:12:52,280
‫אני רוצה שתיצמדו להנחיות החדשות.‬

192
00:12:52,840 --> 00:12:55,760
‫כלומר, איש לא יסטה מהנושאים שנקבעו‬

193
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
‫ואיש לא ידבר עם התלמידים על חייהם הפרטיים.‬

194
00:12:59,480 --> 00:13:02,880
‫לתלמידים יש בדרך כלל הרבה שאלות אישיות.‬

195
00:13:02,960 --> 00:13:06,480
‫בית הספר אינו מקום לשאלות אישיות.‬

196
00:13:07,360 --> 00:13:11,320
‫אנשים פוטרו בגלל האירועים הלא הולמים‬
‫שהתרחשו בקמפוס הזה,‬

197
00:13:11,400 --> 00:13:14,160
‫ואני רוצה שכולכם תהיה מוגנים ממצבים כאלו.‬

198
00:13:15,280 --> 00:13:16,200
‫מבינים?‬

199
00:13:21,520 --> 00:13:23,280
‫אני הולכת ליוגה לנשים היריון.‬

200
00:13:25,320 --> 00:13:26,160
‫מה אתה עושה?‬

201
00:13:28,280 --> 00:13:29,360
‫אני בונה בית עץ.‬

202
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
‫בסדר. למה?‬

203
00:13:33,120 --> 00:13:34,800
‫התינוק שלנו יאהב לשחק בו.‬

204
00:13:34,880 --> 00:13:39,400
‫בניתי אחד לבנות שלי כשהן היו צעירות‬
‫והן אהבו אותו.‬

205
00:13:40,400 --> 00:13:41,240
‫זה בסדר?‬

206
00:13:42,240 --> 00:13:43,080
‫בטח.‬

207
00:14:00,000 --> 00:14:01,520
‫ויו, חכי!‬

208
00:14:02,120 --> 00:14:04,960
‫אז חזרת לדבר איתי?‬
‫-לא הפסקתי לדבר איתך.‬

209
00:14:05,720 --> 00:14:07,800
‫תהיתי אם שנינו נוכל לדבר עם הופ‬

210
00:14:07,880 --> 00:14:11,560
‫על הקמת משהו שיאפשר לאנשים‬
‫לדבר על הצרכים שלהם בקמפוס.‬

211
00:14:11,640 --> 00:14:14,560
‫איזה מין משהו?‬
‫-לא יודע, כמו פורום.‬

212
00:14:14,640 --> 00:14:17,000
‫כדי לדבר על בריאות נפשית או זהות מגדרית.‬

213
00:14:17,080 --> 00:14:19,040
‫אתה הולך רחוק כדי להשיג בחורה.‬

214
00:14:19,120 --> 00:14:20,440
‫מה?‬
‫-מישהו.‬

215
00:14:20,920 --> 00:14:23,160
‫כך אתה מנסה להיכנס למכנסיים של קאל?‬

216
00:14:23,960 --> 00:14:24,800
‫אוקיי.‬

217
00:14:25,280 --> 00:14:27,160
‫תקשיבי, צדקת.‬

218
00:14:28,280 --> 00:14:30,760
‫לא הייתי רציני כנציג התלמידים. הייתי אדיש.‬

219
00:14:32,040 --> 00:14:33,840
‫אבל אני רוצה להשתפר.‬

220
00:14:36,280 --> 00:14:38,760
‫בסדר, אחשוב על זה.‬

221
00:14:40,040 --> 00:14:40,880
‫בסדר.‬

222
00:14:45,000 --> 00:14:46,440
‫קראתי את הסיפור שלך.‬

223
00:14:46,520 --> 00:14:47,680
‫הוא מדהים.‬

224
00:14:47,760 --> 00:14:52,400
‫אני לא מאמינה שגלנוקסי שכב עם סטרלנזה‬
‫אחרי שהיא טרפה את אמה.‬

225
00:14:52,480 --> 00:14:54,040
‫היא מורכבת מאוד.‬

226
00:14:54,120 --> 00:14:56,440
‫נראה לך שיש לי סיכוי לנצח בתחרות?‬

227
00:14:56,520 --> 00:14:58,960
‫נראה לך שה"מורדייל גאזט" מתאים לסיפור?‬

228
00:14:59,480 --> 00:15:00,560
‫שלחתי אותו כבר.‬

229
00:15:02,200 --> 00:15:03,040
‫אוקיי.‬

230
00:15:03,800 --> 00:15:06,560
‫אולי הוא לא יהיה לטעמם של כולם.‬

231
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
‫אני חושבת שיש לי סיכוי סביר.‬

232
00:15:11,160 --> 00:15:13,400
‫אמרתי לך, העיתוי צריך להיות מושלם.‬

233
00:15:13,480 --> 00:15:16,360
‫איך מגיעים לעיתוי המושלם?‬
‫-כשרואים כחול…‬

234
00:15:17,200 --> 00:15:18,880
‫וואו, לילי,‬

235
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
‫את נראית רגילה.‬

236
00:15:26,760 --> 00:15:27,960
‫השיער שלך יפה, לילי.‬

237
00:15:28,480 --> 00:15:30,280
‫כן, את כמעט יפה.‬

238
00:15:30,360 --> 00:15:31,600
‫מה קרה לפנים שלך?‬

239
00:15:31,680 --> 00:15:33,760
‫זו מחמאה. זה לא אומר שאנחנו חברים.‬

240
00:15:35,880 --> 00:15:37,960
‫השיער שלי נראה כל כך מוזר קודם?‬

241
00:15:38,040 --> 00:15:38,880
‫לא.‬

242
00:15:39,440 --> 00:15:41,040
‫אני חשבתי שזה חמוד.‬

243
00:15:42,120 --> 00:15:43,280
‫תקשיבו, כולם.‬

244
00:15:43,360 --> 00:15:46,200
‫אם לא שילמתם על הטיול השנתי,‬
‫גשו להופ היום.‬

245
00:15:48,680 --> 00:15:51,520
‫אני כבר מתה לאכול איתך בגטים!‬

246
00:15:52,400 --> 00:15:53,960
‫מה?‬
‫-אני צרפתייה.‬

247
00:15:54,040 --> 00:15:54,880
‫אוקיי.‬

248
00:15:55,920 --> 00:15:58,120
‫אני לא יוצאת לטיול השנתי.‬
‫-למה?‬

249
00:15:58,200 --> 00:16:00,720
‫כי זה יקר מדי.‬
‫-לא עד כדי כך.‬

250
00:16:00,800 --> 00:16:03,880
‫זה כן יקר.‬
‫אימא שלי התחרפנה כשהיא ראתה כמה זה עולה.‬

251
00:16:03,960 --> 00:16:05,720
‫באמת?‬
‫-כן.‬

252
00:16:08,360 --> 00:16:09,880
‫בשיעור חינוך מיני היום,‬

253
00:16:09,960 --> 00:16:12,840
‫הבנים יהיו בכיתה הזאת והבנות בזאת.‬

254
00:16:12,920 --> 00:16:15,760
‫תוכלו להסתדר בשני טורים, בבקשה?‬

255
00:16:16,320 --> 00:16:17,240
‫באיזו כיתה אני?‬

256
00:16:19,880 --> 00:16:20,880
‫אני לא יודע.‬

257
00:16:23,360 --> 00:16:26,360
‫קאל רוצה לדעת לאיזה טור‬
‫הוא.היא צריכ.ה להצטרף.‬

258
00:16:27,720 --> 00:16:29,840
‫הבנים בכיתה הזאת והבנות בזאת.‬

259
00:16:29,920 --> 00:16:31,320
‫אבל אני לא בינארי.‬

260
00:16:31,400 --> 00:16:35,120
‫גם לי לא ברור איפה אני.‬
‫-חכו כאן ואבדוק.‬

261
00:16:35,200 --> 00:16:38,880
‫מה הבעיה? חוץ מהתלבושת שלך שוב.‬

262
00:16:39,720 --> 00:16:42,160
‫אנחנו לא מתאימים להגדרה של בן או בת,‬

263
00:16:42,240 --> 00:16:43,680
‫אז לאן נלך?‬

264
00:16:45,120 --> 00:16:46,680
‫תוכלו להצטרף לטור הבנות.‬

265
00:16:47,360 --> 00:16:48,400
‫אבל אני לא בת.‬

266
00:16:48,480 --> 00:16:52,600
‫השיעור יעסוק באנטומיה הנשית‬
‫ואני בטוחה שזה יהיה מועיל עבורך.‬

267
00:16:52,680 --> 00:16:55,840
‫אז עלינו להצטרף לטור הפות או לטור הפין.‬
‫זו כוונתך?‬

268
00:16:55,920 --> 00:16:59,480
‫זה בסדר. אני לא רוצה לעשות בעיות.‬
‫אני אלך עם הבנות.‬

269
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
‫תודה. זה עוזר מאוד.‬

270
00:17:02,280 --> 00:17:03,520
‫עוד משהו, קאל?‬

271
00:17:04,880 --> 00:17:05,920
‫אלו זיבולים.‬

272
00:17:09,560 --> 00:17:13,480
‫שים לב, ג'קסון. לא הייתי רוצה לראות‬
‫שבחרת בדרך הלא נכונה.‬

273
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
‫בסדר, חבר'ה.‬

274
00:17:22,160 --> 00:17:25,520
‫בלי שאלות, בסדר? בלי שאלות.‬

275
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
‫שוב אתה! לא!‬

276
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
‫שלום לכם.‬

277
00:17:32,280 --> 00:17:36,720
‫כולנו יודעים איך זה‬
‫לקבל זקפות לא רצויות ומיותרות,‬

278
00:17:36,800 --> 00:17:38,520
‫בין אם זה בזמן השינה,‬

279
00:17:38,600 --> 00:17:42,640
‫בדיסקוטק, או כשמנשקים לראשונה‬
‫נערה שנדלקתם עליה.‬

280
00:17:42,720 --> 00:17:44,040
‫אצלי זה בשינה.‬

281
00:17:44,120 --> 00:17:46,160
‫איך תתמודדו עם הסכנה‬

282
00:17:46,240 --> 00:17:48,560
‫שבשפיכות בלתי צפויות‬

283
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
‫עד שתהיו מוכנים לילדים עם רעיותיכם?‬

284
00:17:51,640 --> 00:17:55,040
‫אני אספר לכן איך לילה של סקס הרס את חיי.‬

285
00:17:55,720 --> 00:17:57,760
‫האם אני והחבר שלי השתמשנו בקונדום?‬

286
00:17:58,280 --> 00:17:59,200
‫כן.‬

287
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
‫האם הוא נקרע?‬

288
00:18:01,400 --> 00:18:02,240
‫כן.‬

289
00:18:02,320 --> 00:18:04,640
‫האם החבר שלי אמר לי על כך?‬

290
00:18:05,280 --> 00:18:06,120
‫לא.‬

291
00:18:06,640 --> 00:18:09,240
‫בפעילות הומוסקסואלית יש סיכוי גבוה הרבה‬

292
00:18:09,320 --> 00:18:11,920
‫להידבק במחלות מין‬

293
00:18:12,000 --> 00:18:13,720
‫כמו הרפס,‬

294
00:18:13,800 --> 00:18:14,760
‫עגבת,‬

295
00:18:14,840 --> 00:18:16,320
‫נגיף הכשל החיסוני האנושי,‬

296
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
‫ואיידס.‬

297
00:18:19,600 --> 00:18:22,800
‫אדוני, לא מזכירים בסרטון הזה‬
‫סקס בטוח בכלל.‬

298
00:18:22,880 --> 00:18:24,800
‫רק מביישים הומוסקסואלים.‬
‫-כן.‬

299
00:18:24,880 --> 00:18:29,200
‫מה הקשר בין פינים מעופפים למחלות מין?‬
‫-תזכרו שאנחנו לא שואלים שאלות.‬

300
00:18:29,280 --> 00:18:30,800
‫אנחנו רק צופים בסרטון…‬

301
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
‫למה אסור לשאול שאלות?‬
‫-זאת עוד שאלה.‬

302
00:18:33,160 --> 00:18:36,640
‫הם מעלים נקודות חשובות‬
‫לגבי הסרטון הזה, שלא מספק מידע באמת.‬

303
00:18:36,720 --> 00:18:39,040
‫הוא רק מטיף להתנזרות והומופוביה,‬

304
00:18:39,120 --> 00:18:41,920
‫וזה מסוכן, ואנחנו קצת גדולים מדי‬
‫לפינים מעופפים.‬

305
00:18:42,000 --> 00:18:43,600
‫אז…‬
‫-תפסיק להגיד לי "פין".‬

306
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
‫אתה לא יכול לצפות מאיתנו…‬

307
00:18:45,480 --> 00:18:47,160
‫אוטיס, אתה מפריע לשיעור. צא.‬

308
00:18:47,960 --> 00:18:50,000
‫ברצינות?‬
‫-כן, ברצינות. לך.‬

309
00:18:50,480 --> 00:18:52,480
‫אסור להגיד "פין?" בחינוך מיני?‬

310
00:18:52,560 --> 00:18:53,840
‫אני מצטער, בסדר?‬

311
00:18:53,920 --> 00:18:55,360
‫אבל עלולים לפטר אותי‬

312
00:18:56,080 --> 00:18:58,120
‫אם אתן לכם לשאול אותי שאלות.‬

313
00:18:58,200 --> 00:18:59,880
‫תסתפקו בלצפות. בבקשה.‬

314
00:19:00,520 --> 00:19:05,760
‫אני מאמינה שמתבגרים לא צריכים לעשות סקס‬
‫כי סקס יהרוס את חייכן.‬

315
00:19:05,840 --> 00:19:06,920
‫לתמיד.‬

316
00:19:07,480 --> 00:19:10,400
‫במקום החלומות שלי‬
‫קיבלתי תינוק בן שישה חודשים‬

317
00:19:10,480 --> 00:19:13,000
‫שהשאיר אותי עם שלפוחית דולפת ונרתיק רפוי.‬

318
00:19:13,880 --> 00:19:16,680
‫סליחה, גם בכיתת הבנים מלמדים על הריון,‬

319
00:19:16,760 --> 00:19:17,960
‫או שרק אצלנו, הבנות?‬

320
00:19:19,440 --> 00:19:20,480
‫רק אצלנו, נכון?‬

321
00:19:21,120 --> 00:19:23,000
‫פרוגרסיבי מאוד.‬
‫-שקט, מייב.‬

322
00:19:23,520 --> 00:19:27,080
‫אחרי שנכנסתי להיריון,‬
‫לא הייתה לי ברירה אלא לעזוב את ביה"ס.‬

323
00:19:27,160 --> 00:19:28,360
‫תמיד יש אפשרויות.‬

324
00:19:28,440 --> 00:19:30,440
‫נשים לא חייבות ללדת.‬
‫-מספיק!‬

325
00:19:30,520 --> 00:19:32,640
‫אל לנו להתבייש בתשוקות המיניות שלנו.‬

326
00:19:32,720 --> 00:19:34,960
‫סקס נשמע מפחיד מפיך. זה לא חייב להיות.‬

327
00:19:35,520 --> 00:19:36,920
‫סקס יכול להיות כיף ו…‬

328
00:19:37,840 --> 00:19:41,200
‫יפה, וללמד אותנו על עצמנו ועל הגוף שלנו.‬

329
00:19:41,280 --> 00:19:44,040
‫את אמורה ללמד אותנו לעשות זאת בצורה בטוחה.‬

330
00:19:44,120 --> 00:19:47,360
‫לא להימנע מפעילות מינית כי זה לא עובד.‬

331
00:19:47,440 --> 00:19:49,200
‫בסדר. החוצה, עכשיו.‬

332
00:19:50,640 --> 00:19:51,480
‫בשמחה.‬

333
00:19:58,520 --> 00:19:59,360
‫טוב.‬

334
00:19:59,960 --> 00:20:02,600
‫עכשיו נצפה בסרטון הלידה שלי,‬

335
00:20:02,680 --> 00:20:06,040
‫ונראה את הקרע שנוצר מהפות‬
‫עד לחור התחת שלי.‬

336
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
‫הפות המסכן שלך!‬

337
00:20:15,600 --> 00:20:17,120
‫אתה לא אמור להיות בשיעור?‬

338
00:20:17,600 --> 00:20:22,080
‫כן, אבל הדעות שלי על התנזרות‬
‫לא זכו להערכה, אז העיפו אותי.‬

339
00:20:22,160 --> 00:20:23,760
‫כן, גם אותי.‬

340
00:20:25,560 --> 00:20:28,160
‫צריך להגיד לה‬
‫שאסור ללמד דברים כאלו. זה הפוך.‬

341
00:20:29,120 --> 00:20:31,760
‫היא לא תקשיב.‬
‫-צריך לעשות משהו.‬

342
00:20:32,320 --> 00:20:33,920
‫כמו מה?‬
‫-לא יודעת.‬

343
00:20:34,520 --> 00:20:36,880
‫אולי נוכל לעזור לאנשים כמו פעם.‬

344
00:20:38,080 --> 00:20:38,920
‫לקחת מהם כסף?‬

345
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
‫זה לא הדבר היחיד שעשינו, אוטיס.‬

346
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
‫מה עוד עשינו?‬

347
00:20:48,440 --> 00:20:50,880
‫בכל אופן, אני לא מתערב יותר.‬

348
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
‫זאת לא הבעיה שלי.‬

349
00:20:52,920 --> 00:20:54,200
‫זאת לא הבעיה שלך.‬

350
00:20:54,800 --> 00:20:57,640
‫למה? כי אתה מגניב עכשיו ואמור להיות אדיש?‬

351
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
‫גם את לא רצית את הקליניקה, מייב.‬

352
00:21:02,200 --> 00:21:04,680
‫כן, אתה צודק. ועכשיו אני זוכרת למה.‬

353
00:21:04,760 --> 00:21:06,040
‫אני הולכת לספרייה.‬

354
00:21:07,640 --> 00:21:09,600
‫בסדר. ביי.‬
‫-ביי.‬

355
00:21:14,400 --> 00:21:15,960
‫היי!‬
‫-היי.‬

356
00:21:16,040 --> 00:21:17,240
‫חיפשתי אותך.‬

357
00:21:19,400 --> 00:21:21,120
‫רוצה לדבר על זה?‬

358
00:21:22,280 --> 00:21:23,120
‫לא.‬

359
00:21:25,840 --> 00:21:26,680
‫בוא נתמסטל.‬

360
00:21:28,000 --> 00:21:28,840
‫אוקיי.‬

361
00:21:30,640 --> 00:21:33,400
‫אני ומאלק לא משתמשים תמיד בקונדום.‬
‫הוא יוצא.‬

362
00:21:33,480 --> 00:21:37,080
‫חשבתי שאם משהו ישתבש,‬
‫פשוט אקח "גלולת היום שאחרי".‬

363
00:21:37,160 --> 00:21:40,720
‫זה בסדר, נכון? כן, זה בסדר.‬
‫-לא, זה לא בסדר.‬

364
00:21:40,800 --> 00:21:43,760
‫אוליביה, כרגע ראינו אישה‬
‫מוציאה משהו בגודל אבטיח‬

365
00:21:43,840 --> 00:21:45,520
‫מהפות שלה. שום דבר לא בסדר.‬

366
00:21:46,200 --> 00:21:50,000
‫הפריחה שלי יכולה להיות‬
‫עגבת, הרפס או איידס. אני חושב שאמות.‬

367
00:21:51,280 --> 00:21:52,120
‫אנוור!‬

368
00:21:52,840 --> 00:21:55,560
‫בסדר, אסור לנו לעשות יותר סקס.‬

369
00:21:55,640 --> 00:21:57,080
‫מוסכם.‬
‫-מובן.‬

370
00:22:00,000 --> 00:22:00,840
‫אוקיי.‬

371
00:22:01,960 --> 00:22:05,360
‫אני עלולה להסתבך בגלל זה‬
‫אבל המציאות היא שכן תעשו סקס שוב,‬

372
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
‫ומה שקרה שם קודם‬
‫היה גורם להלן ברוק להתהפך בקברה.‬

373
00:22:08,360 --> 00:22:10,120
‫אז למען השם,‬

374
00:22:10,200 --> 00:22:13,240
‫גשו בבקשה לדבר‬
‫על אמצעי מניעה עם איש מקצוע.‬

375
00:22:13,320 --> 00:22:16,600
‫יש מרפאה לבריאות מינית ברחוב מייפילד.‬

376
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
‫כן, תודה. ביי.‬

377
00:22:19,160 --> 00:22:21,560
‫איפה זה רחוב מייפילד?‬
‫-מי זאת הלן ברוק?‬

378
00:22:22,160 --> 00:22:24,840
‫אני חושב שהיא פעלה למען הפלות מלאכותיות.‬

379
00:22:24,920 --> 00:22:26,400
‫רובי, נוכל לדבר בבקשה?‬

380
00:22:26,480 --> 00:22:28,240
‫לא עכשיו, אוטיס!‬

381
00:22:28,320 --> 00:22:31,200
‫אני צריכה ללכת להגן על עצמי מהפין שלך!‬

382
00:22:31,280 --> 00:22:33,280
‫יש זמן ומקום לכל דבר.‬
‫-כן.‬

383
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
‫טוב, בנות.‬

384
00:22:47,440 --> 00:22:48,680
‫נשכב על הצד‬

385
00:22:48,760 --> 00:22:52,440
‫ונשתמש בכרית כדי לתמוך‬
‫בבטן הפורחת והיפהפייה שלכן.‬

386
00:22:54,560 --> 00:22:56,200
‫שאיפה…‬

387
00:22:58,400 --> 00:22:59,360
‫ונשיפה.‬

388
00:23:03,840 --> 00:23:05,200
‫ניקח רגע‬

389
00:23:06,680 --> 00:23:08,240
‫לעצמנו.‬

390
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
‫שאיפה,‬

391
00:23:16,200 --> 00:23:17,240
‫ונשיפה.‬

392
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
‫את בסדר?‬

393
00:23:32,720 --> 00:23:34,840
‫יאקוב בונה בית עץ.‬

394
00:23:35,480 --> 00:23:36,320
‫סליחה?‬

395
00:23:37,840 --> 00:23:40,240
‫הוא בונה בית עץ לתינוק,‬

396
00:23:40,760 --> 00:23:42,680
‫וזה מקסים, נכון?‬

397
00:23:43,480 --> 00:23:44,760
‫כן, זה מקסים.‬

398
00:23:45,840 --> 00:23:48,040
‫אז למה אני מרגישה שאין לי אוויר?‬

399
00:23:48,840 --> 00:23:50,440
‫את פשוט לחוצה.‬

400
00:23:51,000 --> 00:23:52,640
‫זה בסדר. זה נורמלי.‬

401
00:23:53,560 --> 00:23:55,440
‫חשבתי שזה הדבר הנכון לעשות,‬

402
00:23:56,760 --> 00:23:58,600
‫בשבילי, בשביל התינוק.‬

403
00:23:59,280 --> 00:24:03,040
‫לא רציתי לגדל לבד עוד ילד,‬

404
00:24:03,680 --> 00:24:06,800
‫ועכשיו אני מרגישה שאני מאבדת שליטה. ו…‬

405
00:24:08,920 --> 00:24:11,160
‫ואני חושבת שקיבלתי החלטה ממש גרועה.‬

406
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
‫למה את אומרת את זה?‬

407
00:24:13,040 --> 00:24:15,200
‫אין לנו שום דבר במשותף, מורין.‬

408
00:24:15,800 --> 00:24:16,680
‫שום דבר.‬

409
00:24:16,760 --> 00:24:17,600
‫זאת אומרת,‬

410
00:24:18,120 --> 00:24:20,720
‫אני מרגישה שאני עושה ילד עם אדם זר.‬

411
00:24:22,640 --> 00:24:23,480
‫את יודעת,‬

412
00:24:24,920 --> 00:24:26,560
‫למייקל ולי היה הרבה במשותף.‬

413
00:24:27,680 --> 00:24:28,880
‫רצינו את אותם דברים.‬

414
00:24:29,800 --> 00:24:32,400
‫בית יפה, תינוקות, כלב.‬

415
00:24:34,560 --> 00:24:36,880
‫בסופו של דבר היו לנו כל הדברים האלו,‬

416
00:24:38,880 --> 00:24:41,120
‫אבל לא היה חיבור.‬

417
00:24:44,960 --> 00:24:46,600
‫יאקוב מעריץ אותך.‬

418
00:24:48,960 --> 00:24:51,040
‫אני יודעת שהשינויים מפחידים, אבל…‬

419
00:24:52,040 --> 00:24:53,800
‫אני חושבת שזה חשוב.‬

420
00:24:57,440 --> 00:24:58,520
‫תודה.‬

421
00:25:01,680 --> 00:25:02,960
‫הייתי זקוקה לזה.‬

422
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
‫שנחזור פנימה?‬

423
00:25:08,120 --> 00:25:09,040
‫אנחנו חייבות?‬

424
00:25:09,600 --> 00:25:11,440
‫מסריח שם מפלוצים.‬

425
00:25:11,520 --> 00:25:13,400
‫לפחות הם לא הפלוצים שלי.‬

426
00:25:56,440 --> 00:25:58,400
‫נקודה בסוף משפט.‬

427
00:26:00,200 --> 00:26:01,880
‫נקודה בסוף משפט.‬

428
00:26:04,560 --> 00:26:05,400
‫שתוק!‬

429
00:26:06,120 --> 00:26:07,200
‫אני מנסה להתרכז.‬

430
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
‫הנה הספרים שלך, רהים.‬

431
00:26:22,480 --> 00:26:23,320
‫ו…‬

432
00:26:24,080 --> 00:26:25,760
‫השירים שכתבת לי.‬

433
00:26:25,840 --> 00:26:26,960
‫למה שמרת אותם?‬

434
00:26:28,320 --> 00:26:29,240
‫אני לא יודע.‬

435
00:26:30,880 --> 00:26:33,120
‫איש מעולם לא כתב לי שירה.‬

436
00:26:33,640 --> 00:26:35,160
‫רציתי לזכור את זה.‬

437
00:26:35,240 --> 00:26:37,640
‫אדם לא כותב לך שירה?‬
‫-סליחה?‬

438
00:26:41,800 --> 00:26:43,520
‫סליחה. לא, רק ש…‬

439
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
‫לא, אדם לא כותב לי שירה.‬

440
00:26:46,960 --> 00:26:48,080
‫זה עצוב.‬

441
00:26:48,160 --> 00:26:49,280
‫שירה היא קסם.‬

442
00:26:51,240 --> 00:26:52,200
‫אברקדברה.‬

443
00:26:54,440 --> 00:26:56,080
‫שמעתי שדיברת על קסם.‬

444
00:26:58,360 --> 00:27:01,360
‫לא, דיברנו על שירה.‬
‫-כן.‬

445
00:27:02,040 --> 00:27:04,760
‫אריק לא אוהב שירה.‬
‫לכן הוא מחזיר את הספרים שלך.‬

446
00:27:05,320 --> 00:27:06,880
‫לא אמרתי שאני לא אוהב.‬

447
00:27:09,800 --> 00:27:13,360
‫המשוררת אריאנה בראון‬
‫אמרה על ההיבטים השונים בנו‬

448
00:27:13,440 --> 00:27:16,200
‫שהם "שמות שאנחנו לובשים בהרמוניה‬

449
00:27:17,400 --> 00:27:18,720
‫עד שאיננו יכולים עוד".‬

450
00:27:24,760 --> 00:27:25,880
‫זה היה לעג?‬

451
00:27:26,600 --> 00:27:28,280
‫אני לא יודע.‬

452
00:27:28,360 --> 00:27:30,760
‫למה אמרת שאני לא אוהב שירה?‬

453
00:27:31,560 --> 00:27:33,880
‫טוב, לא חשבתי שאתה כן.‬

454
00:27:34,760 --> 00:27:36,680
‫למה אכפת לך מה דעתו?‬
‫-לא אכפת לי.‬

455
00:27:37,240 --> 00:27:40,400
‫למה אתה מתרגש בגלל זה?‬
‫-אנחנו שוב מתווכחים.‬

456
00:27:46,240 --> 00:27:50,240
‫אני חושב שעדיף שנתרחק קצת כשאהיה בניגריה.‬

457
00:27:50,880 --> 00:27:54,120
‫אז אתה רוצה להתרחק ממני?‬
‫-אדם, אתה כל הזמן מתגונן!‬

458
00:27:54,200 --> 00:27:56,640
‫לא. כרגע אמרת שאתה רוצה להתרחק ממני.‬

459
00:27:56,720 --> 00:27:58,000
‫איך אני אמור להרגיש?‬

460
00:27:59,520 --> 00:28:01,680
‫אין לי כוח לריב.‬
‫-בסדר, אז לא.‬

461
00:28:07,760 --> 00:28:10,240
{\an8}‫- הנחיות בית הספר:‬
‫אסור לעשן, ללעוס מסטיק -‬

462
00:28:11,400 --> 00:28:13,040
‫שלום, הופ.‬
‫-היי.‬

463
00:28:15,600 --> 00:28:19,160
‫רציתי לדבר על מה שקרה קודם‬
‫עם טורי הבנות והבנים.‬

464
00:28:19,240 --> 00:28:20,080
‫אוקיי.‬

465
00:28:20,560 --> 00:28:23,080
‫אני חושבת שכמה מהתלמידים חשו ממש לא בנוח.‬

466
00:28:23,160 --> 00:28:26,320
‫אני לא בטוחה שבית הספר אמור להיות נוח.‬

467
00:28:26,400 --> 00:28:28,360
‫אני חושבת שהוא אמור להיות קשה.‬

468
00:28:29,360 --> 00:28:31,960
‫ומאתגר.‬

469
00:28:32,040 --> 00:28:33,760
‫מסכימה ב-100 אחוז,‬

470
00:28:33,840 --> 00:28:36,320
‫אבל אני תוהה אם יהיה יותר מרחב לאתגר‬

471
00:28:36,400 --> 00:28:38,240
‫אם תלמידים יחושו שיש אוזן קשבת.‬

472
00:28:39,040 --> 00:28:40,360
‫בסדר, מה את מציעה?‬

473
00:28:40,440 --> 00:28:43,600
‫חשבתי להקים פורום תלמידים‬
‫שיאפשר לקבל משוב ישיר‬

474
00:28:43,680 --> 00:28:46,120
‫מהתלמידים לגבי מה שהם רוצים שיקרה בקמפוס.‬

475
00:28:47,560 --> 00:28:49,360
‫זו יוזמה נהדרת, ויויאן.‬

476
00:28:49,440 --> 00:28:51,480
‫אשמח לדעת מה תגלי.‬

477
00:28:51,560 --> 00:28:52,960
‫בינתיים,‬

478
00:28:53,040 --> 00:28:56,080
‫אני רוצה שתשגיחי על חברייך במהלך הטיול.‬

479
00:28:56,840 --> 00:29:00,640
‫אז אוכל לקבל את המספר שלך, בבקשה?‬
‫-כן.‬

480
00:29:03,480 --> 00:29:05,800
‫אסמס לך.‬
‫-בסדר.‬

481
00:29:05,880 --> 00:29:06,720
‫מעולה.‬

482
00:29:08,760 --> 00:29:09,720
‫אוקיי.‬

483
00:29:16,280 --> 00:29:17,120
‫מייב.‬

484
00:29:18,600 --> 00:29:20,760
‫הצלחת להירגע‬

485
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
‫מאז ההתפרצות הקטנה שלך ב"צמיחה והתפתחות"?‬

486
00:29:24,240 --> 00:29:25,960
‫לימדו אותי זיבולים.‬

487
00:29:27,560 --> 00:29:31,840
‫עדיף שתפני את האנרגיה החזקה הזאת להשכלה,‬

488
00:29:31,920 --> 00:29:34,960
‫במיוחד אם אנחנו רוצות‬
‫למצוא מימון לתוכנית המחוננים.‬

489
00:29:37,680 --> 00:29:38,880
‫סליחה על ה"זיבולים".‬

490
00:29:40,280 --> 00:29:43,120
‫רצית לדבר איתי על הטיול? אני לא יוצאת.‬

491
00:29:43,200 --> 00:29:44,480
‫התשלום סודר.‬

492
00:29:45,960 --> 00:29:46,800
‫מי שילם?‬

493
00:29:48,080 --> 00:29:49,320
‫תשלום אנונימי.‬

494
00:29:51,120 --> 00:29:51,960
‫אוקיי.‬

495
00:29:55,640 --> 00:29:57,440
‫אני רצינית לגבי השיער.‬

496
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
‫תשני את זה מיד.‬

497
00:30:12,360 --> 00:30:13,200
‫מייקל.‬

498
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
‫מה שלומך?‬

499
00:30:19,280 --> 00:30:21,640
‫לא ידעתי שאתה אוהב אוכל מקסיקני.‬
‫-אני לא.‬

500
00:30:23,800 --> 00:30:25,200
‫לא שטעמתי.‬

501
00:30:25,760 --> 00:30:27,960
‫זה לארוחת הערב. חבר שלי מבשל…‬

502
00:30:30,080 --> 00:30:31,800
‫פטיטה…‬

503
00:30:35,400 --> 00:30:37,920
‫מבטאים את זה "פהיטה".‬

504
00:30:39,720 --> 00:30:40,920
‫נראה לי שתאהב את זה.‬

505
00:30:43,280 --> 00:30:46,240
‫איך אתה מתמודד עם הכול?‬

506
00:30:46,320 --> 00:30:47,200
‫טוב.‬

507
00:30:48,200 --> 00:30:50,080
‫אני מאוד…‬

508
00:30:51,200 --> 00:30:52,160
‫מצוין.‬

509
00:30:56,920 --> 00:30:57,960
‫מה שלום אדם?‬

510
00:30:59,600 --> 00:31:01,360
‫למה אתה לא שואל אותו בעצמך?‬

511
00:31:02,840 --> 00:31:04,200
‫לא שמעתי ממנו, אז…‬

512
00:31:04,280 --> 00:31:06,640
‫אני חושבת שהוא ישמח שתיצור איתו קשר.‬

513
00:31:06,720 --> 00:31:07,880
‫אתה אבא שלו.‬

514
00:31:11,400 --> 00:31:13,080
‫לא מאוחר מדי לתקן דברים.‬

515
00:31:22,800 --> 00:31:24,200
‫- ברוטון ארקייד -‬

516
00:31:24,280 --> 00:31:27,440
{\an8}‫שיטת המשגל הנסוג‬
‫עלולה להוביל להיריון לא רצוי‬

517
00:31:27,520 --> 00:31:31,040
‫אם בן הזוג לא נסוג בזמן‬
‫או שזרע חודר לנרתיק שלך.‬

518
00:31:31,680 --> 00:31:36,160
‫זה גם מגדיל את הסיכון‬
‫להידבק או להדביק במחלות מין.‬

519
00:31:38,200 --> 00:31:40,880
‫החבר שלך לוחץ עלייך לא להשתמש בקונדום?‬

520
00:31:41,520 --> 00:31:43,360
‫הוא אומר שזה נעים לו יותר בלי.‬

521
00:31:43,840 --> 00:31:45,120
‫איך זה מבחינתך?‬

522
00:31:46,280 --> 00:31:50,200
‫אני לא יכולה ליהנות מהסקס‬
‫כי אני פוחדת להיכנס להיריון.‬

523
00:31:50,280 --> 00:31:52,400
‫זה לא טוב לאף אחד, נכון?‬

524
00:31:54,040 --> 00:31:55,080
‫תגיד לי,‬

525
00:31:55,160 --> 00:31:57,120
‫אתה מקיים יחסי מין לא בטוחים?‬

526
00:31:57,640 --> 00:32:00,560
‫בכל סרט שמופיע בו הומו, הוא מקיים יחסי מין‬

527
00:32:00,640 --> 00:32:02,360
‫ומת מאיידס.‬

528
00:32:02,880 --> 00:32:06,160
‫אני לא רוצה למות.‬
‫אז, כן, אני תמיד משתמש בקונדום.‬

529
00:32:06,240 --> 00:32:11,000
‫כל עוד אתה ובן הזוג, או בני הזוג שלך‬
‫מקיימים יחסי מין בטוחים‬

530
00:32:11,080 --> 00:32:14,760
‫ונבדקים בקביעות,‬
‫הסבירות שתידבק באיידס קטנה מאוד.‬

531
00:32:15,360 --> 00:32:19,600
‫ויש היום תרופה שנקראת "פרפ"‬
‫שמגנה מפני הידבקות באיידס‬

532
00:32:19,680 --> 00:32:22,320
‫כשמדובר במין לא בטוח לעתים קרובות,‬

533
00:32:22,400 --> 00:32:24,800
‫ובמצבים של סיכון גבוה.‬

534
00:32:24,880 --> 00:32:27,720
‫ולמי שכן נדבק בנגיף יש כיום תרופות‬

535
00:32:27,800 --> 00:32:29,960
‫שמאפשרות לנהל חיים ארוכים ובריאים,‬

536
00:32:30,040 --> 00:32:32,640
‫ואפילו להגיע לשלב‬
‫שבו הנגיף בלתי ניתן לגילוי,‬

537
00:32:32,720 --> 00:32:35,240
‫כלומר שאי אפשר להדביק בו מישהו אחר.‬

538
00:32:35,320 --> 00:32:38,800
‫אז אני לא חושבת שתמות בזמן הקרוב.‬

539
00:32:39,560 --> 00:32:44,640
‫טוב, שינית את התזונה שלך לאחרונה‬
‫או החלפת חומרי ניקוי?‬

540
00:32:44,720 --> 00:32:47,200
‫לא.‬
‫-מה לגבי קונדומים חדשים או חומר סיכוך?‬

541
00:32:52,560 --> 00:32:54,880
‫- אוטיס: אשמח שנדבר -‬

542
00:32:55,400 --> 00:32:58,320
‫טוב, מתברר שאני אלרגי לקונדומים בטעם תות.‬

543
00:32:58,880 --> 00:33:00,720
‫והחבר שלי דפוק.‬

544
00:33:02,080 --> 00:33:02,920
‫תזרקי אותו?‬

545
00:33:03,400 --> 00:33:05,600
‫לא. אני עדיין אוהבת אותו. מעצבן.‬

546
00:33:09,440 --> 00:33:10,320
‫הוא אוהב אותך?‬

547
00:33:11,000 --> 00:33:12,960
‫כן, כמובן.‬

548
00:33:13,040 --> 00:33:15,200
‫רובי מת'יוס, את יכולה להיכנס.‬

549
00:33:18,520 --> 00:33:19,720
‫אוטיס לא אוהב אותי.‬

550
00:33:19,800 --> 00:33:20,920
‫מה זאת אומרת?‬

551
00:33:22,600 --> 00:33:25,800
‫אמרתי לו שאני אוהבת אותו‬
‫והוא לא אמר בחזרה.‬

552
00:33:26,360 --> 00:33:27,400
‫מה הוא כן אמר?‬

553
00:33:29,600 --> 00:33:32,040
‫הוא אמר, "זה נחמד".‬

554
00:33:32,120 --> 00:33:34,160
‫איזה דביל.‬
‫-כולם אוהבים אותך.‬

555
00:33:34,240 --> 00:33:36,320
‫אני יודעת. בגלל זה אני מבולבלת.‬

556
00:33:37,720 --> 00:33:39,840
‫אני חושבת שבאתי למקום הלא נכון.‬

557
00:33:51,760 --> 00:33:54,320
‫לא הצלחתי להחליט מה להכין לך,‬

558
00:33:54,400 --> 00:33:56,000
‫אז…‬

559
00:33:56,760 --> 00:33:57,640
‫הכנתי הכול.‬

560
00:33:58,280 --> 00:33:59,520
‫כלומר, ג'ו הכין, אבל…‬

561
00:34:01,640 --> 00:34:02,680
‫אני ממש משתדל.‬

562
00:34:03,480 --> 00:34:04,320
‫אני רואה.‬

563
00:34:17,480 --> 00:34:18,440
‫הצ'יפס קר.‬

564
00:34:20,400 --> 00:34:22,080
‫טוב, באת באיחור.‬

565
00:34:22,160 --> 00:34:24,800
‫הלכתי להסתפר. חוקים חדשים בביה"ס.‬

566
00:34:24,880 --> 00:34:26,600
‫נראה נחמד.‬
‫-תודה.‬

567
00:34:29,160 --> 00:34:31,520
‫נראה לי שאנה שילמה על הטיול בלי לספר לי.‬

568
00:34:32,120 --> 00:34:34,440
‫אז את יוצאת?‬
‫-אני לא צריכה צדקה מאף אחד.‬

569
00:34:35,320 --> 00:34:38,520
‫מייב, אל תהיי גאה. צאי לטיול.‬

570
00:34:39,120 --> 00:34:40,440
‫אל תגיד לי מה לעשות.‬

571
00:34:42,000 --> 00:34:43,400
‫אז את עדיין כועסת עליי?‬

572
00:34:45,160 --> 00:34:46,200
‫זה יהיה קל יותר.‬

573
00:34:47,720 --> 00:34:48,560
‫מלחבב אותי?‬

574
00:34:51,480 --> 00:34:52,680
‫כן, מלחבב אותך.‬

575
00:34:56,280 --> 00:34:57,520
‫אבל גם פישלת.‬

576
00:34:59,760 --> 00:35:00,680
‫למה עשית את זה?‬

577
00:35:05,320 --> 00:35:06,360
‫הרגשתי מאוים.‬

578
00:35:07,920 --> 00:35:09,080
‫את קולטת אותי.‬

579
00:35:11,000 --> 00:35:13,960
‫כאילו, שנינו עברנו את אותו חרא.‬

580
00:35:15,280 --> 00:35:17,480
‫את מבינה אותי טוב יותר מכל אחד אחר.‬

581
00:35:19,800 --> 00:35:21,120
‫לא רציתי לוותר על זה.‬

582
00:35:25,800 --> 00:35:26,880
‫גם אני מרגישה ככה.‬

583
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
‫אני באמת מצטער.‬

584
00:35:55,720 --> 00:35:56,560
‫אתה יכול…?‬

585
00:35:58,760 --> 00:35:59,600
‫לא חשוב.‬

586
00:36:03,400 --> 00:36:06,280
‫את רוצה לדעת מה אני יכול לחוש?‬
‫-כן.‬

587
00:36:09,040 --> 00:36:10,760
‫אני לא יכול לחוש דבר‬

588
00:36:11,640 --> 00:36:12,640
‫מתחת לרמת הפגיעה.‬

589
00:36:19,960 --> 00:36:22,120
‫שימי יד על החזה שלי ואראה לך.‬

590
00:36:22,760 --> 00:36:24,720
‫בסדר.‬
‫-אגיד לך מתי.‬

591
00:36:29,200 --> 00:36:30,040
‫הנה את.‬

592
00:36:49,880 --> 00:36:51,120
‫אני יכול להגיע לזקפה.‬

593
00:36:52,480 --> 00:36:54,040
‫אני רק צריך קצת עזרה.‬

594
00:36:54,120 --> 00:36:55,760
‫לא שנעשה את זה בינתיים.‬

595
00:36:56,400 --> 00:36:57,240
‫אז…‬

596
00:36:59,920 --> 00:37:01,640
‫אתה יכול לגמור או…?‬

597
00:37:01,720 --> 00:37:02,560
‫כן.‬

598
00:37:04,160 --> 00:37:05,040
‫בערך.‬

599
00:37:08,360 --> 00:37:11,040
‫כשנוגעים בי במקומות שאני כן חש בהם…‬

600
00:37:13,760 --> 00:37:15,240
‫זה יכול להיות אינטנסיבי.‬

601
00:37:18,320 --> 00:37:19,280
‫אז…‬

602
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
‫כאן?‬

603
00:37:27,560 --> 00:37:28,400
‫כן.‬

604
00:37:46,720 --> 00:37:48,840
‫אני יכולה לפשוט את החולצה שלך בבקשה?‬

605
00:37:56,120 --> 00:37:58,360
‫זהו זה. כמו קסם.‬

606
00:37:59,440 --> 00:38:01,440
‫אני מרגיש חשוף קצת.‬

607
00:38:07,000 --> 00:38:08,080
‫עכשיו אנחנו שווים.‬

608
00:38:09,080 --> 00:38:12,080
‫טוב, איפה את אוהבת שנוגעים בך?‬

609
00:38:13,240 --> 00:38:14,600
‫מעל המותניים.‬

610
00:38:16,920 --> 00:38:18,600
‫אני אוהבת שנוגעים באוזניי.‬

611
00:38:20,440 --> 00:38:22,400
‫אני יכול לגעת באוזניים שלך בבקשה?‬

612
00:38:23,720 --> 00:38:24,560
‫כן.‬

613
00:38:34,800 --> 00:38:36,920
‫זאת הלזניה השנייה.‬

614
00:38:52,400 --> 00:38:54,120
‫תודה שהזמנת אותי.‬

615
00:38:55,480 --> 00:38:56,680
‫רציתי לדבר‬

616
00:38:57,240 --> 00:38:58,120
‫כי אני יודע‬

617
00:38:59,240 --> 00:39:00,400
‫למה את כועסת עליי.‬

618
00:39:01,720 --> 00:39:04,480
‫ורציתי להגיד שמדהים לי איתך‬

619
00:39:05,200 --> 00:39:06,720
‫ושאני באמת מחבב אותך.‬

620
00:39:08,480 --> 00:39:09,560
‫אתה מחבב אותי?‬

621
00:39:10,160 --> 00:39:11,000
‫כן.‬

622
00:39:12,280 --> 00:39:13,440
‫אני מחבב אותך מאוד.‬

623
00:39:15,880 --> 00:39:17,760
‫אבל אתה לא אוהב אותי.‬

624
00:39:19,840 --> 00:39:21,640
‫אגיד את זה כשזה יהיה נכון לי.‬

625
00:39:23,360 --> 00:39:26,120
‫ואני לא מרגיש ככה כרגע.‬

626
00:39:27,640 --> 00:39:29,040
‫זה לא אומר שזה לא יקרה.‬

627
00:39:30,080 --> 00:39:31,480
‫אבל זה לא כך כרגע.‬

628
00:39:33,320 --> 00:39:35,240
‫מעולם לא אמרתי את זה למישהו.‬

629
00:39:36,560 --> 00:39:37,400
‫אני מצטער.‬

630
00:39:41,920 --> 00:39:43,720
‫אנחנו לא יוצאים הרבה מאוד זמן,‬

631
00:39:44,520 --> 00:39:47,320
‫ואני לא יודע אם את באמת אוהבת אותי.‬

632
00:39:47,400 --> 00:39:49,160
‫הכרתי לך את אבא שלי.‬

633
00:39:49,240 --> 00:39:52,000
‫מעולם לא הצגתי בפניו מישהו.‬

634
00:39:52,880 --> 00:39:55,120
‫נוכל להמשיך להיות ביחד כמו עכשיו.‬

635
00:39:59,200 --> 00:40:00,240
‫כדאי שתלך.‬

636
00:40:04,600 --> 00:40:07,080
‫ללכת רק לעכשיו או לתמיד?‬

637
00:40:10,200 --> 00:40:11,040
‫לתמיד.‬

638
00:40:31,840 --> 00:40:32,680
‫רק רגע.‬

639
00:40:37,440 --> 00:40:40,080
‫אני לא יכול פשוט לצאת?‬
‫-אתה רוצה תינוק איתי?‬

640
00:40:41,600 --> 00:40:42,680
‫לא.‬

641
00:40:43,240 --> 00:40:46,960
‫כלומר, לא לפני שאלך לאוניברסיטה‬
‫ואמצא עבודה.‬

642
00:40:47,040 --> 00:40:49,560
‫כן. אז שים קונדום.‬

643
00:40:58,560 --> 00:41:01,600
‫- רובי: קרלטון קלוס 37. עכשיו! -‬

644
00:41:01,680 --> 00:41:03,400
‫אני חייבת ללכת.‬

645
00:41:17,320 --> 00:41:18,400
‫זה מדהים!‬

646
00:41:19,240 --> 00:41:21,360
‫האיזון בין הטעמים וניחוח האש.‬

647
00:41:21,440 --> 00:41:22,920
‫זה כל כך אחר!‬

648
00:41:24,560 --> 00:41:26,920
‫איך עבר עליך היום, מייקל?‬
‫-נתקלתי במורין.‬

649
00:41:27,720 --> 00:41:31,560
‫היא שאלה אותי לשלומי ודיברנו קצת על אדם.‬

650
00:41:31,640 --> 00:41:33,400
‫ואז, רגע לפני שהיא הלכה,‬

651
00:41:33,920 --> 00:41:37,480
‫היא אמרה שאף פעם לא מאוחר מדי לתקן דברים,‬

652
00:41:37,560 --> 00:41:39,080
‫והיא נגעה בזרוע שלי.‬

653
00:41:39,160 --> 00:41:41,000
‫זה אדיר! היא רוצה שתחזור.‬

654
00:41:41,560 --> 00:41:43,000
‫קולין, זה לא ענייננו.‬

655
00:41:44,760 --> 00:41:47,000
‫אלא אם זה משהו שאתה רוצה?‬

656
00:41:48,600 --> 00:41:51,200
‫אתה צריך להגיד לה לפני שיהיה מאוחר מדי.‬

657
00:41:51,280 --> 00:41:53,960
‫תעשה מחווה. תשלח לה סלסלת פירות.‬

658
00:41:54,040 --> 00:41:55,360
‫היא לא בביה"ח, קולין.‬

659
00:41:55,440 --> 00:41:57,360
‫בלון הליום.‬
‫-וגם לא בת חמש.‬

660
00:41:57,440 --> 00:41:58,480
‫כדור פורח?‬
‫-מוגזם.‬

661
00:41:59,160 --> 00:42:02,960
‫אני חושבת שהיא תעריך משהו אישי.‬

662
00:42:03,040 --> 00:42:05,320
‫משהו משמעותי ליחסים ביניכם.‬

663
00:42:05,400 --> 00:42:08,400
‫נשים אוהבות להרגיש ששומעים אותן.‬

664
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
‫שלום, יקירי.‬

665
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
‫היי.‬
‫-יום נחמד?‬

666
00:42:21,960 --> 00:42:23,240
‫היה בסדר.‬

667
00:42:24,960 --> 00:42:26,800
‫מלמדים אותנו להתנזר מסקס עכשיו.‬

668
00:42:27,400 --> 00:42:28,240
‫מה?‬

669
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
‫מה יאקוב עושה?‬
‫-בונה בית עץ.‬

670
00:42:48,280 --> 00:42:49,400
‫זה נראה טוב, יאקוב.‬

671
00:42:50,600 --> 00:42:51,440
‫כן.‬

672
00:42:53,120 --> 00:42:54,200
‫צריך עזרה?‬

673
00:42:55,280 --> 00:42:56,320
‫כן, בוא לכאן.‬

674
00:42:57,600 --> 00:43:00,240
‫תחזיק את זה ככה.‬

675
00:43:00,720 --> 00:43:01,680
‫אתה תטפל בזה.‬

676
00:43:01,760 --> 00:43:03,520
‫בסדר.‬
‫-ואני אחזיק כאן.‬

677
00:43:04,120 --> 00:43:06,080
‫אתה בסדר?‬
‫-כן.‬

678
00:43:08,800 --> 00:43:09,760
‫כן?‬

679
00:43:11,440 --> 00:43:15,520
‫פגעתי ממש קשה במישהי ואני מרגיש מחורבן.‬

680
00:43:17,960 --> 00:43:19,240
‫עשית את זה בכוונה?‬

681
00:43:19,960 --> 00:43:20,800
‫לא.‬

682
00:43:24,040 --> 00:43:25,880
‫רובי רצתה שאגיד שאני אוהב אותה.‬

683
00:43:27,400 --> 00:43:28,800
‫אבל אני לא מרגיש ככה.‬

684
00:43:31,080 --> 00:43:32,560
‫עשית את הדבר הנכון.‬

685
00:43:33,520 --> 00:43:34,520
‫אני לא יודע.‬

686
00:43:35,680 --> 00:43:36,960
‫היא ממש נפגעה.‬

687
00:43:37,680 --> 00:43:38,520
‫טוב,‬

688
00:43:39,040 --> 00:43:41,680
‫אנשים ראויים לכל לבך, אוטיס.‬

689
00:43:42,240 --> 00:43:43,600
‫אם אתה לא יכול לתת להם,‬

690
00:43:44,440 --> 00:43:45,560
‫עדיף שהם ידעו זאת.‬

691
00:43:46,600 --> 00:43:48,280
‫זה מעשה טוב יותר.‬

692
00:44:09,600 --> 00:44:11,560
{\an8}‫- פבלו נרודה, "עשרים שירי אהבה" -‬

693
00:44:28,560 --> 00:44:29,400
‫אלו בשבילך.‬

694
00:44:31,480 --> 00:44:32,320
‫תודה.‬

695
00:44:33,360 --> 00:44:34,200
‫למה?‬

696
00:44:35,120 --> 00:44:38,040
‫אמרת שלא מאוחר מדי לתקן דברים,‬

697
00:44:38,640 --> 00:44:41,160
‫ואני יודע שנפרדנו כי לא רציתי מנגו…‬

698
00:44:41,240 --> 00:44:44,040
‫התכוונתי לדברים בינך לבין אדם.‬

699
00:44:46,280 --> 00:44:49,480
‫מייקל, לא נפרדנו כי לא רצית מנגו.‬

700
00:44:50,400 --> 00:44:51,240
‫אז למה כן?‬

701
00:44:54,000 --> 00:44:55,480
‫מורין! הכול בסדר?‬

702
00:44:58,160 --> 00:44:59,000
‫מי זה?‬

703
00:44:59,760 --> 00:45:00,800
‫זה…‬

704
00:45:03,640 --> 00:45:06,200
‫אני יוצאת עם מישהו.‬

705
00:45:09,280 --> 00:45:11,080
‫טוב. יופי.‬

706
00:45:12,120 --> 00:45:12,960
‫מצטער.‬

707
00:45:14,000 --> 00:45:15,120
‫ברכותיי.‬

708
00:45:16,600 --> 00:45:17,440
‫תודה.‬

709
00:47:07,920 --> 00:47:11,080
‫אדם! אתה יכול כבר לצלצל בפעמון הדלת.‬
‫אנחנו יוצאים!‬

710
00:47:11,160 --> 00:47:13,800
‫כן, אבל אני לא יכול להישאר‬
‫אז אתה יכול לרדת?‬

711
00:47:14,400 --> 00:47:15,800
‫בסדר. בוא לדלת הכניסה.‬

712
00:47:26,960 --> 00:47:29,520
‫היי. אני מצטער שהתרגזתי. אני…‬

713
00:47:34,880 --> 00:47:35,720
‫אני יודע.‬

714
00:47:36,840 --> 00:47:38,080
‫אני יודע. רק ש…‬

715
00:47:40,400 --> 00:47:42,240
‫אני רק רוצה שלא תקנא.‬

716
00:47:44,360 --> 00:47:45,280
‫בחרתי בך.‬

717
00:47:49,040 --> 00:47:49,920
‫אני…‬

718
00:47:52,680 --> 00:47:56,000
‫אני לא רוצה שנתרחק…‬

719
00:47:58,280 --> 00:47:59,400
‫כי אני אוהב אותך.‬

720
00:48:07,040 --> 00:48:07,880
‫ואני אותך.‬

721
00:48:33,200 --> 00:48:34,040
‫אוקיי.‬

722
00:48:35,680 --> 00:48:38,120
‫אני שמחה שהתייחסת ברצינות לעצה שלי, מייב.‬

723
00:48:40,080 --> 00:48:43,760
‫יש לי תחושה שאת.ה לא מקבל.ת עצה‬
‫מאף אחד, קאל.‬

724
00:48:43,840 --> 00:48:45,400
‫התלבושת שלך עדיין מרושלת.‬

725
00:48:45,480 --> 00:48:46,800
‫לא הבנתי למה זו בעיה.‬

726
00:48:48,880 --> 00:48:51,600
‫אולי תשתתף בפורום התלמידים‬
‫של ויויאן בשבוע הבא‬

727
00:48:51,680 --> 00:48:53,200
‫ותעלה שם את תחושותיך.‬

728
00:48:54,880 --> 00:48:56,800
‫עדכני אותי בזמן הטיול, בבקשה.‬

729
00:48:57,880 --> 00:48:59,200
‫הפורום של ויויאן?‬

730
00:49:00,440 --> 00:49:03,320
‫לא אמרת לה שזה היה הרעיון שלי?‬
‫-זה לא עלה.‬

731
00:49:10,800 --> 00:49:13,160
‫המורה, איך הייתי במבחן?‬

732
00:49:14,880 --> 00:49:16,720
‫קיבלת 60.‬

733
00:49:18,760 --> 00:49:22,760
‫אז תישאר באותה הקבצה,‬
‫אבל אל תתייאש, בבקשה. המשך לנסות.‬

734
00:49:22,840 --> 00:49:26,080
‫מה הטעם? אני לא טוב בשום דבר.‬
‫-כל אחד טוב במשהו, אדם.‬

735
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
‫אולי תחשוב קודם על הדברים שאתה אוהב לעשות.‬

736
00:49:31,400 --> 00:49:35,280
‫אני טוב בלהעמיד פנים‬
‫שאני גנדלף מ"שר הטבעות".‬

737
00:49:37,040 --> 00:49:38,080
‫טוב, זאת התחלה.‬

738
00:49:44,600 --> 00:49:45,560
‫היי.‬

739
00:49:45,640 --> 00:49:46,960
‫היי.‬
‫-טוב.‬

740
00:49:47,040 --> 00:49:48,160
‫המושכות בידיכם.‬

741
00:49:48,720 --> 00:49:51,880
‫אני סומכת עליכם שתטילו משמעת.‬

742
00:49:51,960 --> 00:49:53,160
‫בסדר?‬
‫-בסדר.‬

743
00:49:53,240 --> 00:49:54,320
‫בסדר.‬
‫-על בטוח.‬

744
00:50:27,520 --> 00:50:29,840
‫בסדר! בואו ניסע לצרפת, בני זונות!‬

745
00:50:30,320 --> 00:50:31,400
‫סליחה.‬

746
00:50:36,320 --> 00:50:37,680
‫צרפת!‬

747
00:51:55,840 --> 00:51:58,760
‫תרגום כתוביות: דנה סבן‬

