1
00:00:24,000 --> 00:00:26,360
- Sabor a morango.
- Adoro frutos vermelhos.

2
00:00:54,520 --> 00:00:55,840
Sem preservativo.

3
00:00:56,640 --> 00:00:58,920
Sabes que é muito melhor. Por favor!

4
00:00:59,000 --> 00:01:00,280
Está bem.

5
00:01:00,360 --> 00:01:03,520
Mas tira-a antes de te vires.

6
00:01:04,120 --> 00:01:04,960
Está bem?

7
00:01:13,200 --> 00:01:14,520
- Amor.
- Diz.

8
00:01:15,800 --> 00:01:18,600
- Porque pareces o Rocky Balboa?
- Como assim?

9
00:01:22,520 --> 00:01:23,480
Vou-me vir!

10
00:01:24,000 --> 00:01:27,600
Tira-a! Usa os lenços.
Os lençóis não, Malek!

11
00:01:32,160 --> 00:01:33,560
Mas que porra?

12
00:01:35,240 --> 00:01:36,080
Pronto.

13
00:01:39,200 --> 00:01:42,040
{\an8}UMA SÉRIE NETFLIX

14
00:01:54,440 --> 00:01:55,440
O que foi?

15
00:01:56,920 --> 00:01:59,080
As tuas sobrancelhas estão feias.

16
00:02:02,680 --> 00:02:03,840
Queres…

17
00:02:04,480 --> 00:02:05,680
… arranjá-las?

18
00:02:05,760 --> 00:02:07,320
Nem por isso.

19
00:02:12,680 --> 00:02:15,360
Podias dormir cá, esta noite.

20
00:02:15,880 --> 00:02:16,920
Vemos um filme.

21
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Talvez…

22
00:02:19,400 --> 00:02:20,480
Tu sabes.

23
00:02:22,960 --> 00:02:23,880
Não, obrigada.

24
00:02:23,960 --> 00:02:25,360
Tenho de ir para casa.

25
00:02:27,480 --> 00:02:30,040
Ruby, de certeza que está tudo bem?

26
00:02:30,920 --> 00:02:32,200
Porque perguntas?

27
00:02:32,280 --> 00:02:34,920
Bom, reparei que estás a tratar-me…

28
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
… pior do que o normal.

29
00:02:37,920 --> 00:02:40,280
- Pareces chateada.
- Porque haveria de estar?

30
00:02:43,160 --> 00:02:47,320
Amanhã não te posso dar boleia.
Vemo-nos na escola.

31
00:02:47,920 --> 00:02:49,640
- Está bem?
- Sim.

32
00:03:05,360 --> 00:03:07,200
Está a ficar bem. E o meu?

33
00:03:07,280 --> 00:03:09,280
Também está a ficar bem.

34
00:03:11,600 --> 00:03:14,480
Maeve, queres jantar connosco?

35
00:03:15,320 --> 00:03:16,280
Não, obrigada.

36
00:03:16,360 --> 00:03:18,200
- Amanhã levanto-me cedo.
- Porquê?

37
00:03:18,280 --> 00:03:21,840
Tenho de acabar uma candidatura
para estudar no estrangeiro

38
00:03:21,920 --> 00:03:24,280
e tenho de usar o computador da escola.

39
00:03:24,360 --> 00:03:26,080
Porque não usas o meu?

40
00:03:26,640 --> 00:03:27,680
Não é preciso.

41
00:03:27,760 --> 00:03:31,080
A sério, podes usá-lo.
E assim já podes jantar connosco.

42
00:03:35,920 --> 00:03:36,800
Está bem.

43
00:03:36,880 --> 00:03:39,680
O QUE MAIS GOSTARIAS DE ESTUDAR?

44
00:03:46,680 --> 00:03:49,160
O QUE PRETENDES OBTER COM O PROGRAMA?

45
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
Obrigada, Anna. Vemo-nos no sábado.

46
00:03:58,760 --> 00:04:00,680
Não tinhas uma visita de estudo?

47
00:04:01,560 --> 00:04:04,200
- Queres dinheiro?
- Não preciso de caridade.

48
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
Mãe?

49
00:04:11,960 --> 00:04:14,040
Estou a ver-te. O que fazes aqui?

50
00:04:14,120 --> 00:04:16,400
Agora são melhores amigas, é isso?

51
00:04:16,480 --> 00:04:19,400
Não é nada disso. Apenas vim ver a Elsie.

52
00:04:20,160 --> 00:04:23,120
- O que fazes aqui?
- Vim dar uma corrida.

53
00:04:23,640 --> 00:04:25,040
Não é ilegal, pois não?

54
00:04:26,760 --> 00:04:29,120
Só usas chapéu para fazer algo duvidoso.

55
00:04:30,160 --> 00:04:31,000
Está bem.

56
00:04:31,520 --> 00:04:35,040
Às vezes, passo pela casa
para ver se ela está bem.

57
00:04:36,160 --> 00:04:38,240
A Elsie está bem. Não te preocupes.

58
00:04:38,320 --> 00:04:41,000
Ela tem um póster que diz:
"Dança como se ninguém te visse."

59
00:04:41,080 --> 00:04:42,640
É uma sociopata.

60
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
A Elsie tem saudades minhas?

61
00:04:50,480 --> 00:04:51,440
Claro que sim.

62
00:04:52,120 --> 00:04:56,120
És a mãe dela. Ela quer que melhores
para estar sempre contigo.

63
00:04:57,560 --> 00:04:58,640
Vamos.

64
00:05:01,880 --> 00:05:04,800
O que há entre ti e o Isaac? Gosto dele.

65
00:05:04,880 --> 00:05:07,640
Não é da tua conta! Não sejas intrometida.

66
00:05:08,520 --> 00:05:09,800
<i>Pardonnez-moi!</i>

67
00:05:12,160 --> 00:05:15,440
Como tem sido viver juntos de novo?

68
00:05:18,960 --> 00:05:20,360
Tem corrido bem.

69
00:05:20,440 --> 00:05:21,800
Sem problemas.

70
00:05:21,880 --> 00:05:23,560
Sim, tem corrido bem.

71
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Estamos…

72
00:05:25,600 --> 00:05:29,000
… a habituar-nos à nova situação familiar.

73
00:05:29,520 --> 00:05:31,760
É uma grande adaptação para os miúdos.

74
00:05:31,840 --> 00:05:34,000
Como é que eles têm reagido?

75
00:05:35,000 --> 00:05:38,240
O Otis, o meu filho, tem namorada,

76
00:05:38,840 --> 00:05:42,680
por isso, tem demonstrado
o quão independente é de mim

77
00:05:42,760 --> 00:05:45,680
e não o tenho visto muitas vezes.

78
00:05:45,760 --> 00:05:47,400
Isso custa-me um pouco,

79
00:05:47,480 --> 00:05:50,080
mas estou a tentar respeitar
os limites dele.

80
00:05:50,720 --> 00:05:51,560
E…

81
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
E a Ola,

82
00:05:55,760 --> 00:05:57,320
a filha do Jakob,

83
00:05:57,400 --> 00:06:00,720
parece sentir-se pouco à vontade comigo

84
00:06:01,600 --> 00:06:03,440
e com a situação familiar.

85
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
Como são as coisas

86
00:06:05,920 --> 00:06:07,320
com a mãe da Ola?

87
00:06:07,920 --> 00:06:08,840
Ela morreu.

88
00:06:14,600 --> 00:06:18,040
Faleceu há alguns anos, de cancro.

89
00:06:19,400 --> 00:06:24,200
Já falaram sobre esta perda abertamente?

90
00:06:24,680 --> 00:06:25,520
Sim.

91
00:06:26,320 --> 00:06:29,120
Acho que já falámos
sobre o assunto, certo?

92
00:06:30,200 --> 00:06:34,080
Sim. Eu não gosto
de remoer no passado, mas sim.

93
00:06:39,640 --> 00:06:41,360
Isto correu bem?

94
00:06:42,320 --> 00:06:45,480
Sim. Então, não temos de repetir ou…

95
00:06:48,040 --> 00:06:51,200
Sabes que a terapia
envolve várias sessões, certo?

96
00:06:51,280 --> 00:06:53,320
Há quem faça terapia durante anos.

97
00:06:53,400 --> 00:06:56,680
A Dra. Cutton ia adorar
que lhe pagássemos durante anos.

98
00:06:56,760 --> 00:06:58,160
Como assim?

99
00:06:59,080 --> 00:07:02,680
Estás a dizer que a terapia
é uma forma cínica de lucrar?

100
00:07:03,600 --> 00:07:05,480
Não sei se acredito nisso.

101
00:07:08,240 --> 00:07:10,000
Não acreditas na terapia?

102
00:07:10,080 --> 00:07:11,160
Vá lá.

103
00:07:12,400 --> 00:07:15,320
Não estou a dizer
que não és boa terapeuta,

104
00:07:15,920 --> 00:07:18,800
mas acho que falar não ajuda toda a gente.

105
00:07:19,400 --> 00:07:21,920
O que foi? Ficaste chateada?

106
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Cada um tem a sua opinião.

107
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
Obrigado.

108
00:07:28,040 --> 00:07:29,120
Meu Deus!

109
00:07:41,960 --> 00:07:44,480
ISAAC:
JANTAS COMIGO AMANHÃ?

110
00:07:50,680 --> 00:07:52,920
PODE SER.

111
00:08:07,640 --> 00:08:08,720
Merda!

112
00:08:13,400 --> 00:08:17,440
- Qual é a tua comida preferida?
- Comida. Lasanha?

113
00:08:17,520 --> 00:08:19,760
Não. Piza! E peixe com batatas fritas.

114
00:08:19,840 --> 00:08:22,560
E torrada com manteiga de amendoim,
mas sem côdeas.

115
00:08:23,120 --> 00:08:24,880
Isso não me ajuda nada.

116
00:08:24,960 --> 00:08:26,680
Então, mandamos vir algo.

117
00:08:34,600 --> 00:08:35,720
A TERAPEUTA DO AMOR

118
00:08:35,800 --> 00:08:37,440
Tens planos para hoje?

119
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Não.

120
00:08:43,480 --> 00:08:44,360
E tu?

121
00:08:46,560 --> 00:08:49,280
Vou passar o dia a fingir
que gosto de ensinar.

122
00:08:50,040 --> 00:08:51,080
Ter trabalho é bom.

123
00:08:54,360 --> 00:08:57,000
Já são horas? É melhor ir andando.

124
00:08:57,640 --> 00:09:01,080
O que achas de eu, tu e a Emily
jantarmos juntos logo?

125
00:09:01,160 --> 00:09:04,400
Vais comprar os ingredientes.
Gostas de comida mexicana?

126
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
Eu não cozinho.

127
00:09:05,560 --> 00:09:08,600
Vem num pacote.
Nós cozinhamos. Tu só tens de comer.

128
00:09:08,680 --> 00:09:10,440
Está bem? Está combinado.

129
00:09:10,960 --> 00:09:13,640
Combinado e de bom grado.

130
00:09:15,160 --> 00:09:16,040
Fixe!

131
00:09:16,120 --> 00:09:17,040
Adeus!

132
00:09:30,880 --> 00:09:32,920
Porque não vieste com a Ruby hoje?

133
00:09:33,440 --> 00:09:35,480
Quis vir com o meu melhor amigo.

134
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
Discutiram, certo?

135
00:09:38,600 --> 00:09:39,880
Não.

136
00:09:40,800 --> 00:09:43,240
- Não foi bem discutir.
- O que fizeste?

137
00:09:45,120 --> 00:09:46,640
Está bem.

138
00:09:46,720 --> 00:09:49,160
Há alguns dias, a Ruby disse

139
00:09:49,760 --> 00:09:51,880
que me amava e eu não correspondi.

140
00:09:52,720 --> 00:09:54,320
Meu Deus!

141
00:09:55,200 --> 00:09:56,360
O que disseste?

142
00:09:57,240 --> 00:09:58,240
Disse:

143
00:09:59,040 --> 00:10:00,080
"Isso é bom!"

144
00:10:03,400 --> 00:10:04,440
Isso é mau?

145
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Muito mau.

146
00:10:06,280 --> 00:10:07,680
Muito mau mesmo.

147
00:10:08,600 --> 00:10:10,720
- Disseste "isso é bom"?
- Sim.

148
00:10:11,280 --> 00:10:12,760
Não podia mentir, Eric.

149
00:10:12,840 --> 00:10:15,800
Não significa que não gosto dela,
porque gosto.

150
00:10:16,320 --> 00:10:20,160
Mas o amor é algo muito sério.
Nunca senti isso por ninguém.

151
00:10:20,240 --> 00:10:21,680
Exceto pela Maeve.

152
00:10:21,760 --> 00:10:23,520
Sim, mas isso acabou.

153
00:10:23,600 --> 00:10:25,960
Nem sei se acredito no amor.

154
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
É apenas uma reação química.

155
00:10:28,280 --> 00:10:31,520
Otis, tu és a pessoa mais romântica
que eu conheço.

156
00:10:31,600 --> 00:10:34,760
Talvez ainda não sintas isso pela Ruby,
e não faz mal,

157
00:10:35,280 --> 00:10:37,680
mas tens de lhe dizer… O quê?

158
00:10:39,520 --> 00:10:41,000
- A verdade.
- A verdade.

159
00:10:41,080 --> 00:10:44,360
Quanto mais tempo demorares,
mais ela sofrerá. Está bem?

160
00:10:45,360 --> 00:10:46,520
- Sim.
- Sim.

161
00:10:47,400 --> 00:10:48,800
- Sim.
- Vamos lá!

162
00:10:59,960 --> 00:11:03,280
Estava a pensar que se tiver um 16

163
00:11:03,880 --> 00:11:05,160
no teste de hoje,

164
00:11:05,240 --> 00:11:08,080
talvez consiga subir um nível.

165
00:11:10,160 --> 00:11:11,720
Vamos fazer figas, Adam.

166
00:11:12,560 --> 00:11:15,280
Muito bem. Vem cá.

167
00:11:15,360 --> 00:11:19,320
Eu disse-te que temos de colocar
um ponto final nas frases.

168
00:11:20,040 --> 00:11:21,000
- Certo?
- Sim.

169
00:11:21,080 --> 00:11:22,720
Mostra-me onde devem ficar.

170
00:11:29,840 --> 00:11:32,520
- O que aconteceu à tua cara?
- O que aconteceu à tua?

171
00:11:32,600 --> 00:11:35,400
- Nada.
- Bom, à minha também não.

172
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
Aconteceu algo à tua cara, meu.

173
00:11:41,520 --> 00:11:45,840
- Anwar, a tua cara está horrível!
- Eu sei. Pareço um filho da mãe louco.

174
00:11:46,920 --> 00:11:50,360
- Não devias ir ao hospital?
- Não. É por causa do stresse.

175
00:11:50,440 --> 00:11:53,160
- Porque estás stressado?
- É difícil ser eu!

176
00:11:53,240 --> 00:11:54,200
Ruby!

177
00:11:54,800 --> 00:11:58,480
Queres que leve a tua mochila para a aula?
Quero falar contigo.

178
00:12:06,600 --> 00:12:07,800
Estás de volta?

179
00:12:12,320 --> 00:12:14,760
Ela disse-te mesmo que te amava?

180
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
É que parece que te odeia.

181
00:12:19,120 --> 00:12:20,480
Atenção a todos.

182
00:12:20,560 --> 00:12:24,400
De certeza que todos leram
o artigo da Dra. Jean Milburn.

183
00:12:24,480 --> 00:12:27,280
"Após passar algum tempo
na Secundária Moordale,

184
00:12:27,360 --> 00:12:29,120
percebi que há uma batalha

185
00:12:29,200 --> 00:12:32,520
pela saúde emocional e sexual
dos nossos adolescentes."

186
00:12:32,600 --> 00:12:37,560
Estou farta de ver
o nome da nossa escola a ser denegrido.

187
00:12:37,640 --> 00:12:40,760
Vou pôr um plano em prática
para acabar com isso.

188
00:12:40,840 --> 00:12:45,760
A aula de ESR vai passar a chamar-se
Crescimento e Desenvolvimento.

189
00:12:45,840 --> 00:12:49,320
Para tranquilizar os pais
e os investidores,

190
00:12:49,400 --> 00:12:52,280
quero que sigam à risca
as novas diretrizes.

191
00:12:52,360 --> 00:12:55,760
Ninguém se irá desviar
dos tópicos definidos

192
00:12:55,840 --> 00:12:58,920
e ninguém falará com os alunos
sobre as suas vidas.

193
00:12:59,520 --> 00:13:02,880
Os alunos costumam fazer
muitas perguntas pessoais.

194
00:13:02,960 --> 00:13:06,560
Não se devem fazer
perguntas pessoais na escola.

195
00:13:07,240 --> 00:13:11,320
Houve pessoas que perderam o emprego
devido a situações inapropriadas

196
00:13:11,400 --> 00:13:14,160
e eu não quero que isso vos aconteça.

197
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
Entendido?

198
00:13:21,520 --> 00:13:23,280
Vou para a aula de ioga.

199
00:13:25,440 --> 00:13:26,800
O que estás a fazer?

200
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
A construir uma casa na árvore.

201
00:13:30,120 --> 00:13:30,960
Certo.

202
00:13:31,680 --> 00:13:32,520
Porquê?

203
00:13:33,120 --> 00:13:34,800
Para o nosso bebé brincar.

204
00:13:34,880 --> 00:13:39,400
Fiz uma para as minhas filhas,
quando eram crianças, e elas adoraram.

205
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Pode ser?

206
00:13:42,240 --> 00:13:43,120
Claro.

207
00:14:00,000 --> 00:14:01,520
Viv, espera!

208
00:14:02,040 --> 00:14:05,040
- Já falas comigo?
- Nunca deixei de falar contigo.

209
00:14:05,720 --> 00:14:07,920
Pensei que podíamos falar com a Hope

210
00:14:08,000 --> 00:14:11,480
sobre criar algo onde pudéssemos falar
do que precisamos na escola.

211
00:14:11,560 --> 00:14:14,640
- Como o quê?
- Um fórum ou assim.

212
00:14:14,720 --> 00:14:17,520
Podíamos falar de saúde mental
ou identidade de género.

213
00:14:17,600 --> 00:14:19,040
Queres conquistar uma rapariga.

214
00:14:19,120 --> 00:14:20,400
- O quê?
- Uma pessoa.

215
00:14:20,920 --> 00:14:23,760
Dás importância a isso
ou só queres dormir com Cal?

216
00:14:23,840 --> 00:14:24,680
Certo.

217
00:14:25,240 --> 00:14:27,160
Escuta, tinhas razão.

218
00:14:28,360 --> 00:14:30,840
Não levava a sério
o cargo de líder estudantil.

219
00:14:32,040 --> 00:14:33,840
Mas eu quero melhorar.

220
00:14:36,280 --> 00:14:38,760
Está bem. Vou pensar nisso.

221
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
Está bem.

222
00:14:44,920 --> 00:14:47,680
Acabei de ler a tua história. É incrível.

223
00:14:47,760 --> 00:14:52,400
Não acredito que a Glenoxi fez sexo
com a Starlanza após comer a mãe dela.

224
00:14:52,480 --> 00:14:54,040
Ela é muito complicada.

225
00:14:54,120 --> 00:14:56,240
Achas que tenho hipóteses de ganhar?

226
00:14:56,320 --> 00:14:59,400
Achas que o <i>The</i> <i>Moordale Gazette</i>
é apropriado?

227
00:14:59,480 --> 00:15:00,680
Já me candidatei.

228
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
Certo.

229
00:15:03,800 --> 00:15:06,640
Pode não agradar a toda a gente.

230
00:15:07,600 --> 00:15:09,440
Acho que tenho hipóteses.

231
00:15:11,160 --> 00:15:13,400
Tens de escolher o momento certo.

232
00:15:13,480 --> 00:15:16,400
- E como se faz isso?
- Quando vires…

233
00:15:17,960 --> 00:15:18,880
Lily!

234
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
Estás normal.

235
00:15:26,760 --> 00:15:28,360
Gosto do teu cabelo, Lily.

236
00:15:28,440 --> 00:15:30,280
Sim, estás quase bonita.

237
00:15:30,360 --> 00:15:34,360
- O que aconteceu à tua cara?
- Eu elogiei-te, mas não somos amigos.

238
00:15:35,800 --> 00:15:37,960
O meu cabelo era assim tão estranho?

239
00:15:38,040 --> 00:15:38,880
Não.

240
00:15:39,440 --> 00:15:40,880
Eu gostava muito.

241
00:15:42,200 --> 00:15:46,120
Quem não pagou a viagem de estudo,
tem de falar com a Hope hoje.

242
00:15:48,640 --> 00:15:51,520
Estou ansiosa por comer baguetes contigo!

243
00:15:52,120 --> 00:15:53,960
- O quê?
- Estou a ser francesa.

244
00:15:54,040 --> 00:15:54,920
Certo.

245
00:15:55,840 --> 00:15:58,120
- Eu não vou à viagem.
- Porquê?

246
00:15:58,200 --> 00:16:00,640
- É muito cara.
- Não é assim tanto.

247
00:16:00,720 --> 00:16:03,880
É bastante cara.
A minha mãe passou-se com o preço.

248
00:16:03,960 --> 00:16:05,720
- A sério?
- Sim.

249
00:16:08,320 --> 00:16:09,800
Na aula de ESR de hoje,

250
00:16:09,880 --> 00:16:12,760
os rapazes ficam nesta sala
e as raparigas naquela.

251
00:16:12,840 --> 00:16:15,760
Façam duas filas, por favor.

252
00:16:15,840 --> 00:16:17,080
Para onde vou?

253
00:16:19,760 --> 00:16:20,880
Não sei.

254
00:16:23,520 --> 00:16:26,360
Em que fila deve ficar Cal?

255
00:16:27,640 --> 00:16:31,320
- Rapazes ali e raparigas aqui.
- Sou uma pessoa não-binária.

256
00:16:31,400 --> 00:16:35,120
- Também não sei para onde devo ir.
- Esperem. Eu volto já.

257
00:16:35,200 --> 00:16:38,880
Qual é o problema?
Além do uniforme, mais uma vez.

258
00:16:39,640 --> 00:16:43,680
Não encaixamos na descrição
de rapaz ou rapariga. Onde ficamos?

259
00:16:45,080 --> 00:16:48,400
- Ficam na fila das raparigas.
- Não sou rapariga.

260
00:16:48,480 --> 00:16:52,600
Vão falar da anatomia feminina.
Penso que será útil para vocês.

261
00:16:52,680 --> 00:16:55,880
Vamos para a fila da vagina
ou para a fila do pénis?

262
00:16:55,960 --> 00:16:57,920
Tudo bem. Não quero problemas.

263
00:16:58,440 --> 00:17:01,600
- Fico com as raparigas.
- Obrigada.

264
00:17:02,200 --> 00:17:03,520
Mais alguma coisa?

265
00:17:04,880 --> 00:17:05,920
Isto é uma treta.

266
00:17:09,560 --> 00:17:13,360
Cuidado, Jackson.
Não te quero ver a tomar más decisões.

267
00:17:20,520 --> 00:17:21,600
Muito bem.

268
00:17:22,160 --> 00:17:25,520
Não podem fazer perguntas.

269
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
<i>Tu, outra vez! Não!</i>

270
00:17:30,760 --> 00:17:31,720
<i>Olá.</i>

271
00:17:32,280 --> 00:17:36,720
<i>Todos sabemos como é</i>
<i>ter ereções indesejadas e desnecessárias,</i>

272
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
<i>seja enquanto dormimos,</i>

273
00:17:38,440 --> 00:17:42,640
<i>na discoteca ou a beijar a nossa paixoneta</i>
<i>pela primeira vez.</i>

274
00:17:42,720 --> 00:17:44,040
Acontece-me a dormir.

275
00:17:44,120 --> 00:17:46,160
<i>Como podem lidar com o perigo</i>

276
00:17:46,240 --> 00:17:48,560
<i>das emissões inesperadas</i>

277
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
<i>até estarem prontos</i>
<i>para procriar com a vossa esposa?</i>

278
00:17:51,640 --> 00:17:55,200
Vou contar-vos como uma noite de sexo
arruinou a minha vida.

279
00:17:55,720 --> 00:17:58,160
Eu e o meu namorado usámos preservativo?

280
00:17:58,240 --> 00:17:59,200
Sim.

281
00:17:59,800 --> 00:18:00,880
Ele rasgou-se?

282
00:18:01,400 --> 00:18:02,240
Sim.

283
00:18:02,320 --> 00:18:04,640
O meu namorado disse-me?

284
00:18:05,280 --> 00:18:06,120
Não.

285
00:18:06,640 --> 00:18:09,240
<i>As atividades homossexuais</i>
<i>têm uma taxa maior</i>

286
00:18:09,320 --> 00:18:11,920
<i>de doenças sexualmente transmissíveis</i>

287
00:18:12,000 --> 00:18:13,720
<i>como herpes,</i>

288
00:18:13,800 --> 00:18:14,760
<i>sífilis,</i>

289
00:18:14,840 --> 00:18:16,200
<i>VIH</i>

290
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
<i>e sida.</i>

291
00:18:19,480 --> 00:18:22,800
Professor, este vídeo
não fala sobre sexo protegido.

292
00:18:22,880 --> 00:18:24,280
Humilha os gays.

293
00:18:24,360 --> 00:18:26,520
O que têm pénis voadores que ver com DST?

294
00:18:26,600 --> 00:18:30,800
Lembrem-se, nada de perguntas.
Vamos apenas ver o vídeo e…

295
00:18:30,880 --> 00:18:33,080
- Porquê?
- Isso é uma pergunta.

296
00:18:33,160 --> 00:18:36,600
As perguntas são pertinentes,
o vídeo não é educativo.

297
00:18:36,680 --> 00:18:39,040
Está a pregar a abstinência e homofobia,

298
00:18:39,120 --> 00:18:41,920
o que é perigoso,
e somos velhos para pénis voadores.

299
00:18:42,000 --> 00:18:45,280
- Para de dizer "pénis".
- Não pode mostrar isto e…

300
00:18:45,360 --> 00:18:47,800
Estás a interromper a aula. Tens de sair.

301
00:18:47,880 --> 00:18:50,280
- A sério?
- Sim, a sério. Vai-te embora.

302
00:18:50,360 --> 00:18:53,840
- Não se pode dizer "pénis" em Ed. Sexual?
- Desculpem.

303
00:18:53,920 --> 00:18:56,000
Posso ser despedido,

304
00:18:56,080 --> 00:18:58,080
se vos deixar fazer perguntas.

305
00:18:58,160 --> 00:18:59,880
Vejam o vídeo, por favor.

306
00:19:00,520 --> 00:19:05,760
Os adolescentes não deviam fazer sexo,
porque o sexo vai arruinar a vossa vida.

307
00:19:05,840 --> 00:19:06,920
Para sempre.

308
00:19:07,480 --> 00:19:10,400
Eu tinha sonhos
até ter um bebé de seis meses

309
00:19:10,480 --> 00:19:13,880
que me deixou com incontinência
e uma vagina larga.

310
00:19:13,960 --> 00:19:17,960
Desculpe. Também estão a falar
da gravidez aos rapazes ou só a nós?

311
00:19:19,360 --> 00:19:20,480
É só a nós, certo?

312
00:19:21,080 --> 00:19:23,000
- Muito progressivo.
- Silêncio.

313
00:19:23,520 --> 00:19:27,120
Após engravidar, não tive opção
a não ser deixar de estudar.

314
00:19:27,200 --> 00:19:28,360
Há sempre opções.

315
00:19:28,440 --> 00:19:30,880
- Não temos de ter filhos.
- Chega!

316
00:19:30,960 --> 00:19:34,960
Não há vergonha nos desejos sexuais.
Faz o sexo parecer assustador.

317
00:19:35,560 --> 00:19:36,920
Pode ser divertido,

318
00:19:37,640 --> 00:19:41,200
bonito e ensinar-nos coisas
sobre nós e o nosso corpo.

319
00:19:41,280 --> 00:19:44,040
Deviam dizer-nos
como o fazer em segurança.

320
00:19:44,120 --> 00:19:47,400
Em vez de pregar a abstinência,
porque isso não resulta.

321
00:19:47,480 --> 00:19:49,200
Certo. Para a rua.

322
00:19:50,520 --> 00:19:51,520
Com prazer.

323
00:19:58,520 --> 00:19:59,360
Certo.

324
00:19:59,960 --> 00:20:02,720
Agora vão ver o vídeo do meu parto,

325
00:20:02,800 --> 00:20:06,160
onde vão ver o rasgão
desde a minha vagina ao meu ânus.

326
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Coitada da sua vagina!

327
00:20:15,520 --> 00:20:17,040
Não devias estar na aula?

328
00:20:17,560 --> 00:20:18,400
Sim.

329
00:20:18,960 --> 00:20:22,080
Mas a minha opinião sobre a abstinência
foi desdenhada e fui expulso.

330
00:20:22,160 --> 00:20:23,760
Pois, eu também.

331
00:20:25,440 --> 00:20:28,760
Temos de dizer à Hope para parar.
É retrógrado.

332
00:20:28,840 --> 00:20:31,760
- Ela não vai dar ouvidos.
- Temos de fazer algo.

333
00:20:32,360 --> 00:20:33,320
O quê?

334
00:20:33,400 --> 00:20:36,880
Não sei.
Podíamos ajudar as pessoas como antes.

335
00:20:38,120 --> 00:20:39,560
E cobrar por isso?

336
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
A clínica não era só para isso.

337
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
Então, para que era?

338
00:20:48,440 --> 00:20:50,880
Eu não me vou envolver mais nisso.

339
00:20:51,480 --> 00:20:52,760
O problema não é meu.

340
00:20:52,840 --> 00:20:54,200
O problema não é teu?

341
00:20:54,720 --> 00:20:57,640
És fixe demais agora?
Já não tens de te preocupar?

342
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
Também não querias ter a clínica.

343
00:21:02,120 --> 00:21:04,680
Sim, tens razão. Já me lembro porquê.

344
00:21:04,760 --> 00:21:06,120
Vou à biblioteca.

345
00:21:07,640 --> 00:21:10,280
- Está bem. Adeus.
- Adeus.

346
00:21:14,280 --> 00:21:15,960
- Olá!
- Olá.

347
00:21:16,040 --> 00:21:17,800
Procurei-te por todo o lado.

348
00:21:19,160 --> 00:21:21,120
Queres falar sobre o assunto?

349
00:21:22,440 --> 00:21:23,360
Não.

350
00:21:25,800 --> 00:21:26,680
Vamos apanhar moca.

351
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Está bem.

352
00:21:30,680 --> 00:21:33,640
Às vezes, não usamos preservativo.
Fazemos coito interrompido.

353
00:21:33,720 --> 00:21:37,080
Pensei que, se corresse mal,
podia tomar a pílula do dia seguinte.

354
00:21:37,160 --> 00:21:40,720
- Está tudo bem, certo? Sim.
- Não! Não está.

355
00:21:40,800 --> 00:21:43,640
Acabámos de ver algo
do tamanho de uma melancia

356
00:21:43,720 --> 00:21:45,520
a sair de uma vagina. Nada está bem!

357
00:21:46,200 --> 00:21:49,040
A minha alergia
pode ser sífilis, herpes ou VIH!

358
00:21:49,120 --> 00:21:50,600
Acho que vou morrer.

359
00:21:51,280 --> 00:21:52,240
Anwar!

360
00:21:52,840 --> 00:21:55,560
Pronto. Não podemos fazer mais sexo.

361
00:21:55,640 --> 00:21:57,080
- Concordo.
- Entendido.

362
00:21:59,960 --> 00:22:00,880
Certo.

363
00:22:01,960 --> 00:22:05,360
Posso ter problemas por isto,
mas vocês vão voltar a fazer sexo.

364
00:22:05,440 --> 00:22:08,280
O que acabei de ver
faria a Helen Brook dar voltas no caixão.

365
00:22:08,360 --> 00:22:13,280
Por amor de Deus, falem sobre contraceção
com um profissional de saúde sexual.

366
00:22:13,360 --> 00:22:16,600
Há uma clínica de saúde sexual
em Mayfield Road.

367
00:22:16,680 --> 00:22:18,200
Obrigada. Adeus.

368
00:22:19,080 --> 00:22:22,080
- Onde fica Mayfield Road?
- Quem é a Helen Brook?

369
00:22:22,160 --> 00:22:24,840
Era uma defensora
dos direitos reprodutivos.

370
00:22:24,920 --> 00:22:26,400
Ruby, podemos falar?

371
00:22:26,480 --> 00:22:28,200
Agora não, Otis!

372
00:22:28,280 --> 00:22:31,200
Tenho de me proteger do teu pénis!

373
00:22:31,280 --> 00:22:33,280
- Há locais para tudo.
- Exato.

374
00:22:45,840 --> 00:22:47,360
Muito bem, senhoras.

375
00:22:47,440 --> 00:22:48,680
Deitem-se de lado,

376
00:22:48,760 --> 00:22:52,600
usando uma almofada
para apoiar as vossas barrigas lindas.

377
00:22:54,560 --> 00:22:56,200
Inspirem…

378
00:22:58,360 --> 00:22:59,640
… e expirem.

379
00:23:03,840 --> 00:23:05,200
Tirem um momento…

380
00:23:06,680 --> 00:23:08,480
… para vocês.

381
00:23:13,000 --> 00:23:14,280
Inspirem.

382
00:23:16,200 --> 00:23:17,240
E expirem.

383
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
Estás bem?

384
00:23:32,600 --> 00:23:35,400
O Jakob está a construir
uma casa na árvore.

385
00:23:35,480 --> 00:23:36,480
O quê?

386
00:23:37,680 --> 00:23:42,680
Está a construir uma casa na árvore
para o bebé, o que é atencioso, certo?

387
00:23:43,480 --> 00:23:44,760
Sim, é atencioso.

388
00:23:45,360 --> 00:23:48,040
Então porque sinto
que não consigo respirar?

389
00:23:48,760 --> 00:23:50,440
Estás um pouco ansiosa.

390
00:23:51,000 --> 00:23:52,800
Está tudo bem. É normal.

391
00:23:53,560 --> 00:23:55,440
Pensei que isto era o melhor

392
00:23:56,760 --> 00:23:58,600
para mim e para o bebé.

393
00:23:59,280 --> 00:24:03,040
Não queria criar outra criança sozinha

394
00:24:03,680 --> 00:24:07,160
e, agora, sinto
que estou a perder o controlo.

395
00:24:08,920 --> 00:24:11,160
Acho que tomei uma péssima decisão.

396
00:24:11,760 --> 00:24:12,960
Porque dizes isso?

397
00:24:13,040 --> 00:24:15,720
Não temos nada em comum, Maureen.

398
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Nada!

399
00:24:16,880 --> 00:24:18,040
Quer dizer,

400
00:24:18,120 --> 00:24:21,040
parece que vou ter um bebé
com um desconhecido.

401
00:24:22,640 --> 00:24:23,680
Sabes…

402
00:24:24,760 --> 00:24:27,200
Eu e o Michael tínhamos muito em comum.

403
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
Queríamos as mesmas coisas.

404
00:24:29,800 --> 00:24:32,680
Uma casa bonita, filhos, um cão…

405
00:24:34,560 --> 00:24:36,800
Acabámos por ter isso tudo…

406
00:24:38,880 --> 00:24:41,120
… mas não havia química.

407
00:24:44,960 --> 00:24:46,600
O Jakob adora-te.

408
00:24:48,960 --> 00:24:51,040
Estas mudanças são assustadoras,

409
00:24:52,000 --> 00:24:53,800
mas isso é muito importante.

410
00:24:57,440 --> 00:24:58,520
Obrigada.

411
00:25:01,680 --> 00:25:02,960
Precisava disso.

412
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
Vamos voltar?

413
00:25:08,120 --> 00:25:09,040
Tem de ser?

414
00:25:09,640 --> 00:25:11,440
Cheira a peidos.

415
00:25:11,520 --> 00:25:13,400
Pelo menos, não são os meus.

416
00:25:56,440 --> 00:25:58,560
As frases têm de ter pontos finais.

417
00:26:00,200 --> 00:26:02,280
As frases têm de ter pontos finais.

418
00:26:04,560 --> 00:26:05,480
Cala-te!

419
00:26:06,120 --> 00:26:07,480
Quero concentrar-me.

420
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
Aqui tens os teus livros, Rahim.

421
00:26:22,480 --> 00:26:23,400
E…

422
00:26:23,960 --> 00:26:25,760
E os poemas que me escreveste.

423
00:26:25,840 --> 00:26:27,080
Porque os guardaste?

424
00:26:28,240 --> 00:26:29,240
Não sei.

425
00:26:30,800 --> 00:26:33,120
Nunca me tinham escrito poesia.

426
00:26:33,640 --> 00:26:35,160
Queria lembrar-me.

427
00:26:35,240 --> 00:26:37,760
- O Adam não te escreve poesia?
- O quê?

428
00:26:41,800 --> 00:26:43,600
Desculpa. Não.

429
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
Não. O Adam não me escreve poesia.

430
00:26:46,960 --> 00:26:48,080
Isso é triste.

431
00:26:48,160 --> 00:26:49,280
A poesia é mágica.

432
00:26:51,160 --> 00:26:52,400
Abracadabra.

433
00:26:54,440 --> 00:26:56,080
Ouvi-vos a falar de magia.

434
00:26:58,360 --> 00:27:01,360
- Não. Estávamos a falar de poesia.
- Certo.

435
00:27:01,960 --> 00:27:05,360
O Eric não gosta de poesia.
É por isso que te vai devolver os livros.

436
00:27:05,440 --> 00:27:06,880
Eu nunca disse isso.

437
00:27:09,800 --> 00:27:13,360
A poeta Ariana Brow disse
sobre os nossos vários egos

438
00:27:13,440 --> 00:27:16,200
que são "nomes que usamos em harmonia

439
00:27:17,360 --> 00:27:18,720
até não conseguirmos".

440
00:27:24,760 --> 00:27:26,120
Ele estava a gozar?

441
00:27:26,600 --> 00:27:28,360
Não sei.

442
00:27:28,440 --> 00:27:31,040
Porque disseste
que eu não gostava de poesia?

443
00:27:31,560 --> 00:27:33,880
Bom, pensei que não gostavas.

444
00:27:34,720 --> 00:27:37,160
- O que importa o que ele pensa?
- Não importa.

445
00:27:37,240 --> 00:27:40,360
- Porque estás chateado?
- Estamos a discutir de novo!

446
00:27:46,240 --> 00:27:50,240
Será bom passarmos tempo a sós
enquanto estiver na Nigéria.

447
00:27:50,760 --> 00:27:54,160
- Queres afastar-te de mim?
- Estás a agir na defensiva!

448
00:27:54,240 --> 00:27:56,640
Disseste que te queres afastar de mim.

449
00:27:56,720 --> 00:27:58,280
Como me devia sentir?

450
00:27:59,480 --> 00:28:02,240
- Não tenho energia para discutir.
- Então, não o faças.

451
00:28:07,760 --> 00:28:10,240
{\an8}NÃO FUMAR
NÃO MASTIGAR PASTILHA ELÁSTICA

452
00:28:11,400 --> 00:28:13,280
- Olá, Hope.
- Olá.

453
00:28:15,600 --> 00:28:19,160
Quero falar consigo
sobre o que aconteceu nas filas.

454
00:28:19,240 --> 00:28:20,320
Está bem.

455
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
Alguns estudantes
sentiram-se pouco à vontade.

456
00:28:23,160 --> 00:28:26,320
Não é suposto
sentirem-se à vontade na escola.

457
00:28:26,400 --> 00:28:28,360
É suposto a escola ser difícil.

458
00:28:29,360 --> 00:28:31,920
E desafiante.

459
00:28:32,000 --> 00:28:33,200
Concordo totalmente.

460
00:28:33,280 --> 00:28:36,440
Mas talvez os estudantes
se sentissem mais desafiados,

461
00:28:36,520 --> 00:28:38,880
se ouvíssemos as suas preocupações.

462
00:28:38,960 --> 00:28:40,360
O que sugeres?

463
00:28:40,440 --> 00:28:44,240
Podíamos criar um fórum
para ouvir as opiniões dos estudantes

464
00:28:44,320 --> 00:28:46,720
sobre o que querem ver
implementado na escola.

465
00:28:47,560 --> 00:28:51,480
É uma excelente iniciativa.
Estou ansiosa por ver os resultados.

466
00:28:51,560 --> 00:28:56,080
Entretanto, vais ficar de olho
nos teus colegas durante a viagem.

467
00:28:56,840 --> 00:29:00,640
- Dás-me o teu número, por favor?
- Sim.

468
00:29:03,400 --> 00:29:05,800
Eu mando-te mensagem. Pronto.

469
00:29:05,880 --> 00:29:06,840
Ótimo!

470
00:29:08,720 --> 00:29:09,760
Pronto.

471
00:29:16,280 --> 00:29:17,160
Maeve.

472
00:29:18,600 --> 00:29:20,760
Já estás mais calma

473
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
desde que te descontrolaste
em Crescimento e Desenvolvimento?

474
00:29:23,760 --> 00:29:25,960
Estavam a ensinar disparates.

475
00:29:27,560 --> 00:29:31,840
Essa energia ardente
devia ser canalizada para a tua educação,

476
00:29:31,920 --> 00:29:35,160
se queremos financiamento
para o programa internacional.

477
00:29:37,680 --> 00:29:38,880
Desculpe.

478
00:29:40,280 --> 00:29:43,120
Queria falar comigo sobre a viagem?
Não posso ir.

479
00:29:43,200 --> 00:29:44,480
A tua viagem foi paga.

480
00:29:46,280 --> 00:29:47,400
Por quem?

481
00:29:48,080 --> 00:29:49,920
Foi um pagamento anónimo.

482
00:29:51,240 --> 00:29:52,080
Está bem.

483
00:29:55,640 --> 00:29:57,600
Já te avisei sobre o penteado.

484
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
Muda-o imediatamente.

485
00:30:12,360 --> 00:30:13,240
Michael.

486
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Como estás?

487
00:30:18,800 --> 00:30:20,800
Pensei que não gostavas
de comida mexicana.

488
00:30:20,880 --> 00:30:21,800
E não gosto.

489
00:30:23,760 --> 00:30:25,200
Se bem que nunca provei.

490
00:30:25,280 --> 00:30:28,280
Isto é para o jantar.
O meu amigo vai fazer…

491
00:30:30,080 --> 00:30:31,800
<i>… fajitas.</i>

492
00:30:35,400 --> 00:30:37,920
Diz-se<i> fajitas.</i>

493
00:30:39,960 --> 00:30:40,920
Vais gostar.

494
00:30:43,280 --> 00:30:46,240
Como estão as coisas?

495
00:30:46,320 --> 00:30:47,200
Bem.

496
00:30:48,200 --> 00:30:50,080
Estou muito…

497
00:30:51,120 --> 00:30:52,160
… bem.

498
00:30:56,920 --> 00:30:58,040
Como está o Adam?

499
00:30:59,600 --> 00:31:01,480
Porque não lhe perguntas?

500
00:31:02,840 --> 00:31:06,640
- Não tive mais notícias dele.
- Ele gostava que o contactasses.

501
00:31:06,720 --> 00:31:08,000
És o pai dele.

502
00:31:11,400 --> 00:31:13,680
Nunca é tarde para resolver as coisas.

503
00:31:24,280 --> 00:31:27,400
O coito interrompido
pode resultar numa gravidez,

504
00:31:27,480 --> 00:31:31,040
se o parceiro não a tirar a tempo
ou o esperma entrar na vagina.

505
00:31:31,680 --> 00:31:36,160
Além disso, corres o risco de apanhar
ou transmitir uma DST.

506
00:31:38,200 --> 00:31:41,040
O teu namorado pressiona-te
para não usar preservativo?

507
00:31:41,560 --> 00:31:43,680
Ele diz que é melhor para ele.

508
00:31:43,760 --> 00:31:45,120
Como é para ti?

509
00:31:46,280 --> 00:31:50,200
Não consigo desfrutar do sexo
com receio de engravidar.

510
00:31:50,280 --> 00:31:52,600
Bom, isso não é bom para ninguém.

511
00:31:54,040 --> 00:31:55,080
Diz-me lá.

512
00:31:55,160 --> 00:31:57,120
Fazes sexo sem proteção?

513
00:31:57,640 --> 00:32:00,560
Os filmes com gays
acabam com eles a fazer sexo

514
00:32:00,640 --> 00:32:02,360
e a morrer de sida.

515
00:32:02,880 --> 00:32:06,160
Não quero morrer.
Por isso, uso sempre preservativo.

516
00:32:06,240 --> 00:32:11,000
Desde que tu e o teu parceiro,
ou parceiros, façam sexo com proteção

517
00:32:11,080 --> 00:32:14,880
e façam análises regularmente,
é improvável que apanhes VIH.

518
00:32:15,400 --> 00:32:19,600
Agora, há uma medicação chamada PrEP
que previne a infeção por VIH,

519
00:32:19,680 --> 00:32:22,560
se fizerem sexo casual frequentemente

520
00:32:22,640 --> 00:32:24,840
em situações que os colocam em risco.

521
00:32:24,920 --> 00:32:27,760
Para quem é infetado com o vírus,
já há medicação

522
00:32:27,840 --> 00:32:29,960
que os permite viver
uma vida longa e saudável

523
00:32:30,040 --> 00:32:32,640
e até ficar com o vírus indetetável,

524
00:32:32,720 --> 00:32:35,240
ou seja, deixando de ser transmissível.

525
00:32:35,320 --> 00:32:38,800
Por isso, acho que não morrerás tão cedo.

526
00:32:39,560 --> 00:32:44,640
Mudaste alguma coisa na tua alimentação
ou usaste detergentes novos?

527
00:32:44,720 --> 00:32:45,560
Não.

528
00:32:45,640 --> 00:32:47,680
E preservativos ou lubrificantes novos?

529
00:32:52,560 --> 00:32:54,880
OTIS:
GOSTAVA DE FALAR CONTIGO.

530
00:32:55,400 --> 00:32:58,320
Sou alérgico a preservativos
com sabor a morango.

531
00:32:58,880 --> 00:33:00,720
E o meu namorado é idiota.

532
00:33:02,160 --> 00:33:03,320
Vais deixá-lo?

533
00:33:03,400 --> 00:33:05,600
Não. Ainda o amo, irritantemente.

534
00:33:09,440 --> 00:33:10,320
Ele ama-te?

535
00:33:11,000 --> 00:33:12,960
Sim, claro que sim.

536
00:33:13,040 --> 00:33:15,200
Ruby Matthews. Podes entrar.

537
00:33:18,400 --> 00:33:19,720
O Otis não me ama.

538
00:33:19,800 --> 00:33:20,920
Como assim?

539
00:33:22,600 --> 00:33:25,800
Eu disse-lhe que o amava
e ele não retribuiu.

540
00:33:26,400 --> 00:33:27,520
O que disse?

541
00:33:29,520 --> 00:33:32,040
Ele disse: "Isso é bom."

542
00:33:32,120 --> 00:33:34,160
- Que imbecil.
- Todos te amam.

543
00:33:34,240 --> 00:33:36,320
Eu sei! É por isso que estou confusa.

544
00:33:37,720 --> 00:33:39,840
Acho que estou no sítio errado.

545
00:33:51,760 --> 00:33:54,320
Não consegui decidir o que cozinhar,

546
00:33:54,400 --> 00:33:57,640
por isso, fiz toda a tua comida preferida.

547
00:33:58,280 --> 00:33:59,640
Bom, o Joe cozinhou.

548
00:34:01,400 --> 00:34:02,680
Estou a esforçar-me.

549
00:34:03,400 --> 00:34:04,640
Estou a ver que sim.

550
00:34:17,440 --> 00:34:18,800
As batatas estão frias.

551
00:34:20,400 --> 00:34:21,960
Bom, atrasaste-te.

552
00:34:22,040 --> 00:34:24,800
Fui cortar o cabelo. Regras da escola.

553
00:34:24,880 --> 00:34:26,600
- Ficou bem.
- Obrigada.

554
00:34:29,040 --> 00:34:32,120
Acho que a Anna pagou
a viagem a França sem me dizer.

555
00:34:32,200 --> 00:34:34,440
- Vais?
- Não preciso de caridade.

556
00:34:35,320 --> 00:34:38,520
Maeve, não sejas orgulhosa. Vai à viagem.

557
00:34:39,120 --> 00:34:40,440
Não me digas o que fazer.

558
00:34:41,920 --> 00:34:43,640
Ainda estás chateada comigo?

559
00:34:45,160 --> 00:34:46,840
Isso seria muito mais fácil…

560
00:34:47,600 --> 00:34:48,560
Do que gostar de mim?

561
00:34:51,360 --> 00:34:52,680
Exato.

562
00:34:56,160 --> 00:34:57,520
E tu fizeste merda.

563
00:34:59,920 --> 00:35:01,280
Porque o fizeste?

564
00:35:05,280 --> 00:35:06,360
Senti-me ameaçado.

565
00:35:07,880 --> 00:35:09,200
Tu entendes-me.

566
00:35:11,000 --> 00:35:14,520
Passámos por muitas merdas parecidas.

567
00:35:15,280 --> 00:35:17,480
Ninguém me compreende como tu.

568
00:35:19,640 --> 00:35:21,120
Não queria abdicar disso.

569
00:35:25,920 --> 00:35:27,280
Bom, eu sinto o mesmo.

570
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
Lamento imenso.

571
00:35:55,720 --> 00:35:56,640
Tu…

572
00:35:58,760 --> 00:35:59,640
Esquece.

573
00:36:03,400 --> 00:36:05,920
Queres saber o que consigo sentir?

574
00:36:06,000 --> 00:36:07,080
Sim.

575
00:36:09,040 --> 00:36:10,760
Bom, eu não sinto nada

576
00:36:11,640 --> 00:36:13,240
abaixo da minha lesão.

577
00:36:19,960 --> 00:36:22,120
Põe a mão no meu peito. Vou mostrar-te.

578
00:36:22,760 --> 00:36:24,720
- Está bem.
- Eu digo-te onde.

579
00:36:29,120 --> 00:36:30,040
Isso mesmo.

580
00:36:49,920 --> 00:36:51,120
Consigo ter ereções.

581
00:36:52,400 --> 00:36:54,040
Só preciso de uma ajudinha.

582
00:36:54,120 --> 00:36:55,880
Mas não vamos fazer isso já.

583
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
Então…

584
00:36:59,920 --> 00:37:01,640
Consegues vir-te ou…

585
00:37:01,720 --> 00:37:02,640
Sim.

586
00:37:04,160 --> 00:37:05,440
Mais ou menos.

587
00:37:08,360 --> 00:37:11,200
Quando me tocam
nos sítios onde consigo sentir…

588
00:37:13,760 --> 00:37:15,240
… fica bastante intenso.

589
00:37:18,280 --> 00:37:19,320
Então…

590
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Aqui?

591
00:37:27,480 --> 00:37:28,480
Sim.

592
00:37:46,720 --> 00:37:48,800
Posso tirar a tua <i>t-shirt?</i>

593
00:37:56,120 --> 00:37:58,360
Já está. É tipo magia.

594
00:37:59,440 --> 00:38:01,440
Sinto-me um pouco exposto.

595
00:38:07,000 --> 00:38:08,240
Agora somos dois.

596
00:38:09,080 --> 00:38:12,080
Onde gostas que te toquem?

597
00:38:13,240 --> 00:38:14,600
Acima da cintura.

598
00:38:16,800 --> 00:38:18,600
Gosto que me toquem nas orelhas.

599
00:38:20,560 --> 00:38:22,320
Posso tocar nas tuas orelhas?

600
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
Sim.

601
00:38:34,800 --> 00:38:36,920
Isto é a outra lasanha.

602
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
Obrigado por me convidares.

603
00:38:55,480 --> 00:38:58,120
Quero falar contigo porque sei

604
00:38:59,120 --> 00:39:00,800
a razão pela qual estás chateada.

605
00:39:01,640 --> 00:39:04,480
Quero dizer-te
que gosto muito de estar contigo

606
00:39:05,200 --> 00:39:06,920
e que gosto muito de ti.

607
00:39:08,440 --> 00:39:09,560
Gostas de mim?

608
00:39:10,160 --> 00:39:11,000
Sim.

609
00:39:12,280 --> 00:39:13,440
Gosto muito de ti.

610
00:39:15,880 --> 00:39:17,760
Mas não me amas.

611
00:39:19,840 --> 00:39:21,640
Preciso de tempo para o dizer.

612
00:39:23,320 --> 00:39:26,120
Neste momento, não sinto isso.

613
00:39:27,560 --> 00:39:29,320
Não quer dizer que não sentirei.

614
00:39:30,000 --> 00:39:31,480
Apenas não o sinto agora.

615
00:39:33,320 --> 00:39:35,240
Nunca disse isto a ninguém.

616
00:39:36,520 --> 00:39:37,400
Lamento.

617
00:39:41,920 --> 00:39:43,720
Namoramos há pouco tempo

618
00:39:44,400 --> 00:39:47,320
e não sei se me amas de verdade.

619
00:39:47,400 --> 00:39:49,160
Apresentei-te ao meu pai.

620
00:39:49,240 --> 00:39:52,240
Nunca lhe tinha apresentado ninguém.

621
00:39:52,880 --> 00:39:55,520
Podemos continuar a namorar
como até agora.

622
00:39:59,200 --> 00:40:00,440
Vai-te embora.

623
00:40:04,600 --> 00:40:07,280
Agora ou para sempre?

624
00:40:10,240 --> 00:40:11,440
Para sempre.

625
00:40:31,840 --> 00:40:32,840
Um segundo.

626
00:40:37,440 --> 00:40:40,080
- Não posso tirar?
- Queres ter um bebé?

627
00:40:41,600 --> 00:40:42,720
Não.

628
00:40:43,200 --> 00:40:46,960
Quer dizer, depois da universidade
e quando tiver um emprego.

629
00:40:47,040 --> 00:40:49,560
Pois. Então, põe o preservativo.

630
00:40:58,560 --> 00:41:01,600
RUBY:
CARLTON CLOSE, N.º 37. JÁ!

631
00:41:01,680 --> 00:41:03,400
Tenho de ir.

632
00:41:17,240 --> 00:41:18,400
Isto é incrível!

633
00:41:19,240 --> 00:41:21,360
O equilíbrio de sabores e o picante.

634
00:41:21,440 --> 00:41:22,920
É tão diferente!

635
00:41:24,480 --> 00:41:26,920
- Como correu o teu dia?
- Vi a Maureen.

636
00:41:27,640 --> 00:41:31,560
Ela perguntou-me como eu estava
e falámos do Adam.

637
00:41:31,640 --> 00:41:33,400
Depois, antes de ir embora,

638
00:41:33,920 --> 00:41:37,480
ela disse que nunca era tarde
para resolver as coisas

639
00:41:37,560 --> 00:41:39,080
e tocou-me no braço.

640
00:41:39,160 --> 00:41:43,000
- Isso é brutal! Ela quer-te de volta!
- Não é da nossa conta.

641
00:41:44,280 --> 00:41:47,000
A não ser que tu queiras isso…

642
00:41:48,520 --> 00:41:51,200
Tens de lhe dizer
antes que seja tarde demais.

643
00:41:51,280 --> 00:41:53,960
Faz alguma coisa.
Envia-lhe um cesto de fruta.

644
00:41:54,040 --> 00:41:55,360
Ela não está no hospital.

645
00:41:55,440 --> 00:41:57,360
- Um balão de hélio!
- Nem tem 5 anos.

646
00:41:57,440 --> 00:41:59,080
- Um balão de ar quente!
- É demais.

647
00:41:59,160 --> 00:42:02,960
Acho que ela gostaria
de receber algo mais pessoal.

648
00:42:03,040 --> 00:42:08,400
Algo com significado para a vossa relação.
As mulheres gostam de ser ouvidas.

649
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
Olá, querido.

650
00:42:20,000 --> 00:42:21,520
- Olá.
- O dia correu bem?

651
00:42:21,960 --> 00:42:23,240
Mais ou menos.

652
00:42:24,960 --> 00:42:27,560
Agora, estão a ensinar-nos
a ser abstinentes.

653
00:42:27,640 --> 00:42:28,840
O quê?

654
00:42:29,840 --> 00:42:32,800
- O que está o Jakob a fazer?
- Uma casa na árvore.

655
00:42:48,280 --> 00:42:49,800
Está a ficar fixe, Jakob.

656
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Sim.

657
00:42:53,040 --> 00:42:54,200
Precisas de ajuda?

658
00:42:55,280 --> 00:42:56,320
Sim, vem cá.

659
00:42:57,600 --> 00:43:00,440
Segura nisto assim.

660
00:43:00,520 --> 00:43:01,680
Segura neste.

661
00:43:01,760 --> 00:43:03,560
- Certo.
- E eu seguro aqui.

662
00:43:04,080 --> 00:43:06,080
- Estás bem?
- Sim.

663
00:43:08,760 --> 00:43:09,800
A sério?

664
00:43:11,360 --> 00:43:15,520
Magoei muito uma pessoa
e sinto-me uma merda.

665
00:43:17,880 --> 00:43:19,240
Foi de propósito?

666
00:43:19,960 --> 00:43:20,920
Não.

667
00:43:24,040 --> 00:43:26,040
A Ruby queria que lhe dissesse que a amo.

668
00:43:27,400 --> 00:43:29,200
Mas eu não sentia o mesmo.

669
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
Agiste corretamente.

670
00:43:33,440 --> 00:43:34,520
Não sei.

671
00:43:35,680 --> 00:43:37,200
Ela ficou muito chateada.

672
00:43:37,680 --> 00:43:41,680
Bom, as pessoas merecem
o teu coração por inteiro.

673
00:43:42,280 --> 00:43:44,240
Se não lhes conseguires dar isso,

674
00:43:44,320 --> 00:43:45,960
é melhor saberem.

675
00:43:46,600 --> 00:43:48,280
É o mais gentil a fazer.

676
00:44:09,600 --> 00:44:11,400
{\an8}VINTE POEMAS DE AMOR

677
00:44:28,560 --> 00:44:29,400
É para ti.

678
00:44:31,480 --> 00:44:32,440
Obrigada.

679
00:44:33,680 --> 00:44:34,840
Porquê?

680
00:44:34,920 --> 00:44:38,040
Disseste que nunca é tarde
para resolver as coisas

681
00:44:38,560 --> 00:44:41,160
e nós separámo-nos
porque eu não quis mangas…

682
00:44:41,240 --> 00:44:44,040
Referia-me às coisas entre ti e o Adam.

683
00:44:46,080 --> 00:44:49,480
Michael, não nos separámos
por não quereres mangas.

684
00:44:50,480 --> 00:44:51,840
Então, porque foi?

685
00:44:54,000 --> 00:44:56,120
Maureen! Está tudo bem?

686
00:44:58,160 --> 00:44:59,000
Quem é?

687
00:44:59,760 --> 00:45:00,800
É…

688
00:45:03,640 --> 00:45:06,200
Ando com uma pessoa.

689
00:45:09,280 --> 00:45:11,080
Certo. Ótimo!

690
00:45:12,120 --> 00:45:12,960
Desculpa.

691
00:45:14,000 --> 00:45:15,120
Parabéns.

692
00:45:16,800 --> 00:45:17,840
Obrigada.

693
00:45:18,400 --> 00:45:19,320
Sim.

694
00:47:07,840 --> 00:47:11,080
Adam! Já podes tocar à campainha.
Somos namorados!

695
00:47:11,160 --> 00:47:13,800
Sim, mas eu não posso ficar.
Podes descer?

696
00:47:14,400 --> 00:47:15,800
Vai ter à entrada.

697
00:47:26,960 --> 00:47:29,720
Olá. Desculpa por ter perdido a cabeça.

698
00:47:35,040 --> 00:47:36,120
Eu sei.

699
00:47:36,840 --> 00:47:38,360
Eu sei. Eu…

700
00:47:40,320 --> 00:47:42,400
Eu gostava que não tivesses ciúmes.

701
00:47:44,280 --> 00:47:45,280
Eu escolhi-te.

702
00:47:49,040 --> 00:47:49,920
Eu…

703
00:47:52,680 --> 00:47:56,000
Eu não quero que nos afastemos.

704
00:47:58,200 --> 00:47:59,440
Porque eu amo-te.

705
00:48:06,960 --> 00:48:07,880
Também te amo.

706
00:48:35,680 --> 00:48:38,360
Ainda bem que seguiste
o meu conselho, Maeve.

707
00:48:40,080 --> 00:48:43,760
Algo me diz que não aceitas
conselhos de ninguém, Cal.

708
00:48:43,840 --> 00:48:47,400
- O uniforme ainda te assenta mal.
- Qual é o problema?

709
00:48:48,880 --> 00:48:51,680
Podes ir ao fórum estudantil
da Vivienne, para a semana,

710
00:48:51,760 --> 00:48:53,480
e dizer o que te preocupa.

711
00:48:54,800 --> 00:48:57,000
Mantém-me a par da viagem, por favor.

712
00:48:57,880 --> 00:48:59,200
O fórum da Vivienne?

713
00:49:00,440 --> 00:49:03,320
- Não disseste que era ideia minha?
- Esqueci-me.

714
00:49:10,800 --> 00:49:13,160
Como me saí no teste, professora?

715
00:49:14,880 --> 00:49:16,720
Tiveste dez valores.

716
00:49:18,760 --> 00:49:22,200
Vais ficar no mesmo nível,
mas não desanimes.

717
00:49:22,280 --> 00:49:24,280
- Continua a tentar.
- Não sou bom a nada.

718
00:49:24,360 --> 00:49:26,280
Todos somos bons a alguma coisa.

719
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Começa por pensar
em coisas que gostes de fazer.

720
00:49:31,400 --> 00:49:35,280
Sou muito bom a representar o Gandalf
de <i>O Senhor dos Anéis.</i>

721
00:49:37,040 --> 00:49:38,320
Já é alguma coisa.

722
00:49:44,600 --> 00:49:45,560
Olá.

723
00:49:45,640 --> 00:49:46,960
- Olá.
- Muito bem.

724
00:49:47,040 --> 00:49:48,160
Agora é com vocês.

725
00:49:48,760 --> 00:49:51,880
Confio que mantenham alguma disciplina.

726
00:49:51,960 --> 00:49:53,160
- Entendido?
- Sim.

727
00:49:53,240 --> 00:49:54,320
- Sim.
- Claro que sim.

728
00:50:27,400 --> 00:50:30,240
Muito bem! Vamos para França, cabrões!

729
00:50:30,320 --> 00:50:31,440
Desculpem.

730
00:50:36,320 --> 00:50:37,680
França!

731
00:51:54,000 --> 00:51:58,760
Legendas: Maria João Fernandes

