1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
<i>-[toilet flushing]</i>
<i>-Hmm.</i>

2
00:00:08,880 --> 00:00:11,200
<i>["Mon Amour Mon Ami"</i>
<i>by Marie Laforêt playing]</i>

3
00:00:15,560 --> 00:00:16,640
<i>[moans]</i>

4
00:00:18,760 --> 00:00:20,000
<i>Quite specific.</i>

5
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
<i>[moans softly]</i>

6
00:00:33,240 --> 00:00:35,400
<i>Come on, Eugene. Just get to the boobs.</i>

7
00:00:35,480 --> 00:00:36,560
<i>[exhales sharply]</i>

8
00:00:40,880 --> 00:00:42,920
<i>[murmuring]</i>

9
00:00:44,080 --> 00:00:45,840
<i>-[knocking at door]</i>
<i>-[girl shouts in Mandarin]</i>

10
00:00:45,920 --> 00:00:48,760
<i>[in English] Wait a minute, please! Merci.</i>

11
00:00:50,080 --> 00:00:51,760
<i>[girl speaking Mandarin]</i>

12
00:00:52,520 --> 00:00:56,040
<i>-[knocking at door]</i>
<i>-[girl shouts in Mandarin]</i>

13
00:00:58,960 --> 00:01:00,520
<i>[girl speaking Mandarin]</i>

14
00:01:05,840 --> 00:01:06,960
<i>[in English] What the fuck?</i>

15
00:01:10,720 --> 00:01:11,920
<i>What the fuck?</i>

16
00:01:12,800 --> 00:01:13,880
<i>I… I'm sorry.</i>

17
00:01:13,960 --> 00:01:16,640
<i>My boyfriend referred to my vagina</i>
<i>as a "lady flower."</i>

18
00:01:17,600 --> 00:01:18,960
<i>Dump him immediately.</i>

19
00:01:19,040 --> 00:01:21,040
<i>[song continues playing]</i>

20
00:01:25,360 --> 00:01:26,520
<i>Ah, merci.</i>

21
00:01:29,720 --> 00:01:33,360
<i>[Emily] We are at Beaumont-Hamel,</i>
<i>a preserved battlefield of the Somme.</i>

22
00:01:33,880 --> 00:01:37,080
<i>British troops suffered </i>
<i>over 19,000 fatalities here</i>

23
00:01:37,160 --> 00:01:40,240
<i>on their first day, making it </i>
<i>one of the bloodiest days</i>

24
00:01:40,320 --> 00:01:41,800
{\an8}<i>in British Army history.</i>

25
00:01:42,360 --> 00:01:43,440
{\an8}<i>Mr. Hendricks.</i>

26
00:01:43,520 --> 00:01:47,320
{\an8}<i>Thank you, Miss Sands. Now, some rules.</i>

27
00:01:47,400 --> 00:01:49,600
<i>[in high-pitched voice]</i>
<i>"Rules? But you're the fun one."</i>

28
00:01:49,680 --> 00:01:53,680
<i>[in normal voice] I know, Ruby, I am,</i>
<i>but from now on, no more Mr. Nice Guy.</i>

29
00:01:54,200 --> 00:01:57,640
<i>Okay, so Miss Sands</i>
<i>will now divide you into groups.</i>

30
00:01:57,720 --> 00:01:59,040
<i>Did you hear about Ruby?</i>

31
00:01:59,120 --> 00:02:01,640
<i>I know. Can you imagine</i>
<i>getting dumped by Otis Milburn?</i>

32
00:02:01,720 --> 00:02:05,320
<i>[Colin] During that time,</i>
<i>I want your full uniforms on.</i>

33
00:02:05,840 --> 00:02:07,320
<i>The entire time.</i>

34
00:02:07,400 --> 00:02:11,360
<i>I don't wanna see any loose ties.</i>
<i>We're representing the school today, guys.</i>

35
00:02:11,440 --> 00:02:13,560
<i>-So that means no drama.</i>
<i>-Otis, these guys.</i>

36
00:02:13,640 --> 00:02:16,480
<i>-No, miss, he can't be in our group.</i>
<i>-He's a twat.</i>

37
00:02:16,560 --> 00:02:18,960
<i>It's fine, miss.</i>
<i>It's the least I could do.</i>

38
00:02:19,720 --> 00:02:22,320
<i>After all, I did break his heart.</i>

39
00:02:22,400 --> 00:02:25,320
<i>Oh, that would make</i>
<i>a lot more sense, actually.</i>

40
00:02:25,400 --> 00:02:27,720
<i>Uh, miss, will I get to hold a gun?</i>

41
00:02:27,800 --> 00:02:31,520
<i>[Emily] No. You've already asked.</i>
<i>You won't get to hold a bomb either.</i>

42
00:02:33,120 --> 00:02:34,400
<i>[Eric humming]</i>

43
00:02:37,040 --> 00:02:37,880
<i>Eric, no.</i>

44
00:02:38,520 --> 00:02:41,160
<i>-You cannot wear that.</i>
<i>-Why not? It's just my tracksuit.</i>

45
00:02:41,240 --> 00:02:44,080
<i>You don't want to draw attention</i>
<i>to yourself in Nigeria.</i>

46
00:02:44,640 --> 00:02:47,160
<i>It's dangerous for you.</i>
<i>It's not like here.</i>

47
00:02:47,240 --> 00:02:48,960
<i>What do you mean for me, Mum?</i>

48
00:02:49,040 --> 00:02:50,600
<i>You know what I mean.</i>

49
00:02:50,680 --> 00:02:52,640
<i>Go and change now.</i>

50
00:02:55,280 --> 00:02:58,280
<i>Come on! I want everyone packed</i>
<i>in the next half an hour!</i>

51
00:02:59,440 --> 00:03:01,440
<i>[emotional music playing]</i>

52
00:03:14,040 --> 00:03:16,720
<i>[Steve] I wish I was in your group.</i>
<i>I don't know those guys.</i>

53
00:03:16,800 --> 00:03:19,720
<i>You'll be okay.</i>
<i>And it's good to make new friends.</i>

54
00:03:20,240 --> 00:03:22,040
<i>Now, off you go, you silly sausage.</i>

55
00:03:24,560 --> 00:03:28,360
<i>I know this is bad, but Steve</i>
<i>is making me feel so arachnophobic.</i>

56
00:03:28,440 --> 00:03:30,000
<i>Do you mean claustrophobic?</i>

57
00:03:30,080 --> 00:03:32,080
<i>Arachnophobic means</i>
<i>you're scared of spiders.</i>

58
00:03:32,160 --> 00:03:33,640
<i>Oh! No, I love spiders.</i>

59
00:03:33,720 --> 00:03:35,520
<i>-I love their hairy legs.</i>
<i>-[chuckles]</i>

60
00:03:36,440 --> 00:03:38,600
<i>-How many people died here, do you think?</i>
<i>-[phone chimes]</i>

61
00:03:39,120 --> 00:03:40,000
<i>A lot.</i>

62
00:03:40,760 --> 00:03:43,680
<i>-[Aimee] What were they fighting over?</i>
<i>-[Maeve] That's a good question.</i>

63
00:03:45,480 --> 00:03:47,000
<i>How's your new best pal, Hope?</i>

64
00:03:47,520 --> 00:03:49,840
<i>-She's just checking in.</i>
<i>-She's just using you.</i>

65
00:03:49,920 --> 00:03:52,920
<i>Well, I'm using her too.</i>
<i>That's how you get ahead in life.</i>

66
00:03:53,000 --> 00:03:54,920
<i>-Okay. If you're cool with that.</i>
<i>-I am.</i>

67
00:03:55,000 --> 00:03:56,720
<i>-[Cal] Lt. Marchetti!</i>
<i>-[Jackson] Oh!</i>

68
00:03:56,800 --> 00:03:58,640
<i>-Your country needs you.</i>
<i>-[laughs]</i>

69
00:03:59,320 --> 00:04:00,880
<i>-Hey, Viv.</i>
<i>-[Viv] Hey, Cal.</i>

70
00:04:00,960 --> 00:04:03,440
<i>Come to the student forum</i>
<i>and talk about the uniform thing.</i>

71
00:04:03,520 --> 00:04:07,360
<i>-You clearly feel strongly about it.</i>
<i>-Oh, thank you, but no thank you.</i>

72
00:04:07,960 --> 00:04:10,760
<i>Other students would benefit</i>
<i>from the issue being raised.</i>

73
00:04:10,840 --> 00:04:12,520
<i>Well, then they can raise it.</i>

74
00:04:12,600 --> 00:04:14,560
<i>Race you to the top. Three, two, one, go!</i>

75
00:04:16,760 --> 00:04:18,040
<i>-[phone chimes]</i>
<i>-[scoffs]</i>

76
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
<i>Ruby, can we talk?</i>

77
00:04:23,960 --> 00:04:26,080
<i>Don't look at her. Don't speak to her.</i>
<i>Don't breathe.</i>

78
00:04:26,160 --> 00:04:29,480
<i>-I'm trying to apologize.</i>
<i>-Stop talking. It's triggering for Ruby.</i>

79
00:04:30,120 --> 00:04:32,120
<i>[soulful song playing]</i>

80
00:04:39,320 --> 00:04:42,400
<i>♪ Dressed in black ♪</i>

81
00:04:42,920 --> 00:04:47,000
<i>♪ You're always dressed in black ♪</i>

82
00:04:47,640 --> 00:04:51,760
<i>♪ And you come to me by night ♪</i>

83
00:04:51,840 --> 00:04:56,320
<i>♪ Beneath my windowsill ♪</i>

84
00:04:56,880 --> 00:05:01,080
<i>♪ And you're always dressed in black ♪</i>

85
00:05:01,800 --> 00:05:06,200
<i>♪ And you say, "Don't make a sound" ♪</i>

86
00:05:07,040 --> 00:05:09,400
<i>♪ You leave before… ♪</i>

87
00:05:09,480 --> 00:05:12,120
<i>[Jean] Jakob,</i>
<i>I'll wait for you in the car.</i>

88
00:05:12,760 --> 00:05:14,040
<i>Yeah, yeah, coming.</i>

89
00:05:18,080 --> 00:05:20,080
<i>[song ends]</i>

90
00:05:21,400 --> 00:05:24,280
<i>Hi, I'm Hope Haddon.</i>
<i>I'm here to see Dr. O'Dern.</i>

91
00:05:28,640 --> 00:05:29,480
<i>Jean Milburn.</i>

92
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
<i>Yes.</i>

93
00:05:32,000 --> 00:05:32,960
<i>I'm Hope.</i>

94
00:05:33,560 --> 00:05:37,040
<i>-New head teacher at Moordale.</i>
<i>-Yes. I know who you are.</i>

95
00:05:37,120 --> 00:05:39,200
<i>You must be exhausted.</i>

96
00:05:39,280 --> 00:05:41,240
<i>New hit book and a baby on the way.</i>

97
00:05:41,320 --> 00:05:44,240
<i>Yes, it is a bit full-on at the minute,</i>
<i>but I like to keep busy.</i>

98
00:05:45,160 --> 00:05:48,240
<i>How are you enjoying</i>
<i>the transition to Moordale?</i>

99
00:05:48,760 --> 00:05:52,120
<i>A lot of things needed addressing,</i>
<i>as I'm sure you're aware.</i>

100
00:05:52,200 --> 00:05:54,160
<i>You deal with some of it in your book.</i>

101
00:05:54,240 --> 00:05:56,200
<i>Oh, you've read it.</i>

102
00:05:56,280 --> 00:05:57,320
<i>I skimmed.</i>

103
00:05:58,160 --> 00:05:59,320
<i>It's an interesting take,</i>

104
00:05:59,400 --> 00:06:02,920
<i>but we have different perspectives</i>
<i>when it comes to teaching children.</i>

105
00:06:03,000 --> 00:06:06,240
<i>Yes. I've seen your new SRE curriculum.</i>

106
00:06:06,920 --> 00:06:10,600
<i>It looks a lot like</i>
<i>you're advocating abstinence to me.</i>

107
00:06:11,120 --> 00:06:14,920
<i>It isn't so much about abstinence</i>
<i>as it is about restraint,</i>

108
00:06:15,000 --> 00:06:16,840
<i>which I think is an important attribute,</i>

109
00:06:16,920 --> 00:06:20,040
<i>particularly for teenagers</i>
<i>who should be focusing on their education.</i>

110
00:06:20,120 --> 00:06:24,120
<i>Unfortunately, restraint doesn't mix</i>
<i>very well with raging hormones.</i>

111
00:06:25,480 --> 00:06:28,240
<i>I think that's giving teenagers</i>
<i>less credit than they're due.</i>

112
00:06:29,000 --> 00:06:32,640
<i>Sorry. I gave you the wrong form.</i>
<i>This one's for the older mummies.</i>

113
00:06:35,400 --> 00:06:37,040
<i>-It was lovely to meet you.</i>
<i>-Yes.</i>

114
00:06:37,120 --> 00:06:39,600
<i>[Jean] If you're open</i>
<i>to discussing this further,</i>

115
00:06:39,680 --> 00:06:43,640
<i>I'd be very interested</i>
<i>in telling you more about my perspective.</i>

116
00:06:43,720 --> 00:06:46,200
<i>[chuckles] Okay.</i>
<i>I'll see if I can find some time.</i>

117
00:06:46,720 --> 00:06:48,440
<i>[chuckles] Fantastic.</i>

118
00:06:51,400 --> 00:06:52,720
<i>[Steve] A bit awkward, isn't it?</i>

119
00:06:52,800 --> 00:06:54,720
<i>I'm currently with your ex-girlfriend,</i>

120
00:06:54,800 --> 00:06:57,280
<i>and, you know,</i>
<i>you stole Rahim's boyfriend.</i>

121
00:06:57,800 --> 00:06:59,840
<i>That's what I mean by awkward, you know?</i>

122
00:07:01,320 --> 00:07:04,880
<i>I thought if I said it out loud,</i>
<i>it'd make it less tense, but it didn't.</i>

123
00:07:04,960 --> 00:07:08,280
<i>I dated Aimee as well.</i>
<i>Should we check out these trenches?</i>

124
00:07:13,520 --> 00:07:15,920
<i>I, uh, I didn't steal your boyfriend.</i>

125
00:07:17,520 --> 00:07:18,920
<i>That's exactly what you did.</i>

126
00:07:20,960 --> 00:07:23,240
<i>-[Kyle] I really liked Aimee, you know?</i>
<i>-[Steve] Oh yeah?</i>

127
00:07:23,320 --> 00:07:26,200
<i>She was really nice.</i>
<i>And a total fuck machine.</i>

128
00:07:26,720 --> 00:07:29,040
<i>-You're a lucky guy.</i>
<i>-That's so inappropriate.</i>

129
00:07:29,120 --> 00:07:30,720
<i>-Shrooms?</i>
<i>-No, thanks.</i>

130
00:07:30,800 --> 00:07:33,360
<i>[Jackson] Why did you say no to Viv</i>
<i>about the uniform thing?</i>

131
00:07:33,440 --> 00:07:35,600
<i>What's the point?</i>
<i>Not like it would change anything.</i>

132
00:07:35,680 --> 00:07:38,120
<i>-Well, you could try. Maybe Hope might--</i>
<i>-Dude.</i>

133
00:07:38,200 --> 00:07:40,240
<i>Let's just have fun. Okay?</i>

134
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
<i>-Yeah?</i>
<i>-Yeah.</i>

135
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
<i>Mushrooms, anybody?</i>

136
00:07:44,680 --> 00:07:46,120
<i>-Oh. Ooh!</i>
<i>-Oh.</i>

137
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
<i>What do you reckon?</i>

138
00:07:50,360 --> 00:07:53,200
<i>-Okay.</i>
<i>-[Steve] Hey, guys! I found a bunker.</i>

139
00:07:54,520 --> 00:07:58,080
<i>[Viv] What would you like me to bring up</i>
<i>at the student forum?</i>

140
00:07:58,160 --> 00:08:01,160
<i>Well, I think we should have</i>
<i>free pads and tampons at school.</i>

141
00:08:01,240 --> 00:08:03,120
<i>Mm-hmm. See, that is a great idea.</i>

142
00:08:04,080 --> 00:08:05,880
<i>Could you take a picture of me</i>
<i>with this guy?</i>

143
00:08:05,960 --> 00:08:07,000
<i>Yeah, sure.</i>

144
00:08:11,280 --> 00:08:12,440
<i>[phone chimes]</i>

145
00:08:13,360 --> 00:08:17,080
<i>Who's Eugene, and what does</i>
<i>he wanna do with your sweet crevice?</i>

146
00:08:17,680 --> 00:08:20,400
<i>He's my boyfriend,</i>
<i>and, um, we've been sexting.</i>

147
00:08:20,920 --> 00:08:23,120
<i>Apparently,</i>
<i>his fantasy is medieval maidens.</i>

148
00:08:23,720 --> 00:08:26,520
<i>-Hm.</i>
<i>-And he calls his dick a sheath.</i>

149
00:08:26,600 --> 00:08:29,840
<i>Yes, and my vagina a lady flower.</i>
<i>Gives me the ick.</i>

150
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
<i>But you like fantasy stuff.</i>

151
00:08:31,920 --> 00:08:35,480
<i>I love me some Dungeons and Dragons</i>
<i>when it's a game, not when I'm DTF.</i>

152
00:08:35,560 --> 00:08:38,560
<i>Maybe you should try and get into it.</i>
<i>You might be surprised.</i>

153
00:08:38,640 --> 00:08:41,480
<i>Ola didn't know about alien role-play.</i>
<i>Now she fucking loves it.</i>

154
00:08:42,000 --> 00:08:43,880
<i>Okay. Well, I guess I can try.</i>

155
00:08:43,960 --> 00:08:46,400
<i>I'll help you.</i>
<i>I'm basically an erotica genius.</i>

156
00:08:47,440 --> 00:08:51,080
<i>"Men slept 12 to a bunker</i>
<i>in four-hour shifts."</i>

157
00:08:51,160 --> 00:08:54,320
<i>"Rats bit off chunks</i>
<i>of their flesh while they slept."</i>

158
00:08:54,840 --> 00:08:55,800
<i>Brutal.</i>

159
00:08:56,400 --> 00:08:58,120
<i>[Cal] "Meat was saved for battles."</i>

160
00:08:58,200 --> 00:09:00,440
<i>"So that meant getting a good meal</i>

161
00:09:00,520 --> 00:09:02,480
<i>meant you might be killed the next day."</i>

162
00:09:02,560 --> 00:09:06,920
<i>It says, "During World War I,</i>
<i>250,000 boys under 18 were recruited."</i>

163
00:09:07,440 --> 00:09:08,640
<i>Same age as us.</i>

164
00:09:10,520 --> 00:09:12,960
<i>Crazy to think</i>
<i>people used to have to go to war.</i>

165
00:09:13,040 --> 00:09:15,160
<i>Some still do. We're just lucky.</i>

166
00:09:17,400 --> 00:09:20,640
<i>[recorded voice speaking French]</i>

167
00:09:29,320 --> 00:09:32,600
<i>What are we supposed to be looking at?</i>
<i>It's basically a fucking junkyard.</i>

168
00:09:32,680 --> 00:09:36,360
<i>Why couldn't we have gone</i>
<i>to the Eiffel Tower? Better for selfies.</i>

169
00:09:36,960 --> 00:09:40,080
<i>I think we're supposed to imagine</i>
<i>what it was like here back then.</i>

170
00:09:40,160 --> 00:09:44,520
<i>-[Otis] Did you hear something, Olivia?</i>
<i>-Must have been the wind or a war ghost.</i>

171
00:09:46,040 --> 00:09:48,600
<i>-What are you looking at?</i>
<i>-Yeah. Stop it.</i>

172
00:09:48,680 --> 00:09:49,840
<i>She hates you.</i>

173
00:09:49,920 --> 00:09:53,080
<i>Thank you for the support,</i>
<i>but I can deal with this by myself.</i>

174
00:09:56,440 --> 00:09:57,360
<i>[Ruby] Hm?</i>

175
00:09:59,120 --> 00:10:00,880
<i>I do feel awful, Ruby.</i>

176
00:10:01,600 --> 00:10:02,720
<i>I didn't want to hurt you,</i>

177
00:10:02,800 --> 00:10:05,680
<i>and I feel worse</i>
<i>thinking that you hate me.</i>

178
00:10:06,480 --> 00:10:08,400
<i>I don't hate you, Otis.</i>

179
00:10:08,480 --> 00:10:10,200
<i>It'd be so much easier if I did.</i>

180
00:10:10,720 --> 00:10:13,040
<i>I just can't be around you</i>
<i>at the moment, okay?</i>

181
00:10:13,600 --> 00:10:17,440
<i>I… I get it. I'm glad you don't hate me.</i>

182
00:10:17,520 --> 00:10:20,480
<i>All right. Come on, let's go. [whistles]</i>
<i>[in French] Come on!</i>

183
00:10:20,560 --> 00:10:23,320
<i>[in English] Is that it?</i>
<i>We've only been here half an hour.</i>

184
00:10:24,760 --> 00:10:26,160
<i>France is so shit.</i>

185
00:10:26,760 --> 00:10:28,880
<i>[Aimee] What's a conscientious objector?</i>

186
00:10:29,400 --> 00:10:32,480
<i>It was when men refused to go to war</i>
<i>because it went against their beliefs.</i>

187
00:10:33,000 --> 00:10:33,960
<i>Wow.</i>

188
00:10:35,040 --> 00:10:37,720
<i>I wanna stand up</i>
<i>for what I believe in more.</i>

189
00:10:37,800 --> 00:10:40,520
<i>-Like you in SRE the other day.</i>
<i>-[Maeve chuckles]</i>

190
00:10:40,600 --> 00:10:42,920
<i>I'd never be brave enough</i>
<i>to do something like that.</i>

191
00:10:43,000 --> 00:10:44,800
<i>You could definitely do that, Aimee.</i>

192
00:10:48,280 --> 00:10:51,840
<i>[clears throat]</i>
<i>I, um, hooked up with Isaac the other day.</i>

193
00:10:51,920 --> 00:10:54,040
<i>-What? Get in!</i>
<i>-[chuckles]</i>

194
00:10:54,120 --> 00:10:56,040
<i>-What was it like?</i>
<i>-It was good.</i>

195
00:10:56,920 --> 00:10:58,560
<i>Yeah. We just get each other.</i>

196
00:11:00,200 --> 00:11:02,000
<i>Think I'm gonna give it</i>
<i>a proper go with him.</i>

197
00:11:04,040 --> 00:11:06,680
<i>You do know Otis and Ruby broke up.</i>

198
00:11:07,640 --> 00:11:09,200
<i>Yeah, I heard.</i>

199
00:11:09,960 --> 00:11:10,840
<i>What about it?</i>

200
00:11:12,000 --> 00:11:13,960
<i>-Oh, I just thought maybe--</i>
<i>-Maybe what?</i>

201
00:11:16,480 --> 00:11:17,600
<i>Well, I…</i>

202
00:11:18,600 --> 00:11:21,880
<i>-I thought you guys might--</i>
<i>-I said I wanna give it a go with Isaac.</i>

203
00:11:22,760 --> 00:11:24,840
<i>What Otis does isn't my business anymore.</i>

204
00:11:24,920 --> 00:11:26,480
<i>Okay. Cool.</i>

205
00:11:26,560 --> 00:11:28,000
<i>I'm so happy for you.</i>

206
00:11:28,080 --> 00:11:29,400
<i>-Thanks, mate.</i>
<i>-[phone chimes]</i>

207
00:11:34,080 --> 00:11:37,080
<i>-Oh, fuck off, Anna.</i>
<i>-What's going on with Anna?</i>

208
00:11:37,160 --> 00:11:39,800
<i>She paid for this trip without asking.</i>
<i>It's pissed me off.</i>

209
00:11:39,880 --> 00:11:41,440
<i>She didn't pay for it. I did.</i>

210
00:11:42,960 --> 00:11:44,360
<i>What do you mean?</i>

211
00:11:44,440 --> 00:11:47,000
<i>You said you couldn't afford it,</i>
<i>so I asked my mum to pay.</i>

212
00:11:47,080 --> 00:11:50,440
<i>-I knew you wouldn't take the money.</i>
<i>-Why did you do that?</i>

213
00:11:50,960 --> 00:11:53,280
<i>It's no big deal. I wanted you to come.</i>

214
00:11:53,880 --> 00:11:56,320
<i>You don't have to pay me back.</i>
<i>Money doesn't matter to me.</i>

215
00:11:56,400 --> 00:11:57,360
<i>It does to me.</i>

216
00:12:01,040 --> 00:12:03,760
<i>[whimsical music playing]</i>

217
00:12:03,840 --> 00:12:05,040
<i>We should get on the coach.</i>

218
00:12:06,320 --> 00:12:09,840
<i>"I want to remove your codpiece</i>
<i>and release your beautiful sheath,</i>

219
00:12:09,920 --> 00:12:13,160
<i>then let you make love to me</i>
<i>in a glen full of bluebells</i>

220
00:12:13,240 --> 00:12:16,960
<i>where you will water my hidden peach</i>
<i>with your prince's tongue."</i>

221
00:12:17,560 --> 00:12:20,440
<i>No, I'm not gonna send that.</i>
<i>It's just not me.</i>

222
00:12:20,520 --> 00:12:23,480
<i>Thank you though.</i>
<i>You keep thinking about the student forum.</i>

223
00:12:24,360 --> 00:12:26,640
<i>Some people have no imaginations, I guess.</i>

224
00:12:27,480 --> 00:12:31,360
<i>Lil, I wouldn't mind if we had sex</i>
<i>without the alien stuff sometimes.</i>

225
00:12:31,440 --> 00:12:34,080
<i>I've been meaning to say something.</i>
<i>I didn't know how to.</i>

226
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
<i>Why?</i>

227
00:12:35,680 --> 00:12:37,640
<i>I didn't wanna make you feel weird.</i>

228
00:12:37,720 --> 00:12:40,760
<i>No. Why don't you wanna do</i>
<i>the alien stuff? I thought you liked it.</i>

229
00:12:40,840 --> 00:12:44,200
<i>I do sometimes.</i>
<i>Sometimes it's a little bit strange.</i>

230
00:12:46,000 --> 00:12:47,720
<i>-I'm gonna get on the bus.</i>
<i>-[Colin] Let's go!</i>

231
00:12:47,800 --> 00:12:49,280
<i>-Aw, Lil!</i>
<i>-[Colin in French] Let's go!</i>

232
00:12:49,360 --> 00:12:52,280
<i>[in English] We're off</i>
<i>to another cemetery, and I am pumped.</i>

233
00:12:52,360 --> 00:12:55,920
<i>I mean, I'm moderately excited,</i>
<i>and I will be monitoring your behavior.</i>

234
00:12:56,000 --> 00:12:57,520
<i>Shit, we're running 15 minutes late!</i>

235
00:12:57,600 --> 00:12:58,960
<i>-Are we?</i>
<i>-Yeah.</i>

236
00:12:59,040 --> 00:13:02,360
<i>Terry, I will give you 20 euros</i>
<i>if you can get us back on schedule.</i>

237
00:13:02,440 --> 00:13:03,360
<i>-Done.</i>
<i>-Great.</i>

238
00:13:03,880 --> 00:13:06,520
<i>Come on, Quentin, for fuck's sake!</i>
<i>What, do you wanna marry France?</i>

239
00:13:07,120 --> 00:13:08,160
<i>Jesus!</i>

240
00:13:11,080 --> 00:13:12,000
<i>[Colin] Terry!</i>

241
00:13:14,800 --> 00:13:17,160
<i>["Hot Topic" by Le Tigre playing]</i>

242
00:13:17,240 --> 00:13:20,440
<i>[horn honking repeatedly]</i>

243
00:13:22,640 --> 00:13:23,760
<i>Seat belt, Colin.</i>

244
00:13:27,400 --> 00:13:30,920
<i>♪ Tammy Rae Carland and Sleater-Kinney ♪</i>

245
00:13:31,000 --> 00:13:32,880
<i>♪ Vivienne Dick and Lorraine… ♪</i>

246
00:13:32,960 --> 00:13:35,720
<i>You wanna get Kyle to swap seats?</i>
<i>He can sit with Steve.</i>

247
00:13:35,800 --> 00:13:37,080
<i>No, thanks. I'm fine.</i>

248
00:13:42,120 --> 00:13:44,040
<i>They were too young to die, Maeve.</i>

249
00:13:44,120 --> 00:13:45,920
<i>Some of them were our age.</i>

250
00:13:46,000 --> 00:13:46,960
<i>Mm-hmm.</i>

251
00:13:48,120 --> 00:13:51,760
<i>-♪ Please don't stop ♪</i>
<i>-♪ Hot topic is the way that we rhyme ♪</i>

252
00:13:51,840 --> 00:13:53,200
<i>♪ Don't you stop ♪</i>

253
00:13:53,280 --> 00:13:54,480
<i>[PA announcement chime]</i>

254
00:13:54,560 --> 00:13:55,600
<i>[doctor] Okay, Hope.</i>

255
00:13:55,680 --> 00:13:59,920
<i>So, seeing as it's only been six weeks</i>
<i>since your last round of IVF treatment,</i>

256
00:14:00,000 --> 00:14:03,160
<i>I'm going to advise waiting</i>
<i>a little longer before trying again.</i>

257
00:14:05,160 --> 00:14:06,560
<i>I'd rather not wait too long.</i>

258
00:14:06,640 --> 00:14:09,640
<i>Have you thought about other options,</i>
<i>such as adoption?</i>

259
00:14:09,720 --> 00:14:11,480
<i>I've been asked this before.</i>

260
00:14:12,000 --> 00:14:16,760
<i>I've thought about it, and I am not ready</i>
<i>to stop trying to have my own child yet.</i>

261
00:14:16,840 --> 00:14:20,200
<i>Can I ask about how this is affecting</i>
<i>your relationship with your husband?</i>

262
00:14:21,280 --> 00:14:24,000
<i>-Infertility treatments can cause strain--</i>
<i>-We're fine.</i>

263
00:14:24,520 --> 00:14:26,640
<i>He couldn't make it today because of work.</i>

264
00:14:27,480 --> 00:14:29,040
<i>When can I book another round?</i>

265
00:14:29,120 --> 00:14:31,360
<i>I'm not prepared</i>
<i>to offer you another round yet.</i>

266
00:14:35,680 --> 00:14:37,840
<i>I'll have to talk to another doctor, then.</i>

267
00:14:37,920 --> 00:14:40,600
<i>You can see Dr. Ennis</i>
<i>when he's back from holiday next week,</i>

268
00:14:40,680 --> 00:14:42,920
<i>but I think he'll tell you the same thing.</i>

269
00:14:45,720 --> 00:14:47,360
<i>I want a second opinion.</i>

270
00:14:50,600 --> 00:14:52,520
<i>-[coins clattering]</i>
<i>-[machine beeps]</i>

271
00:14:54,320 --> 00:14:55,360
<i>[sighs]</i>

272
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
<i>[whimsical music playing]</i>

273
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
<i>[machine whirring]</i>

274
00:15:07,480 --> 00:15:08,600
<i>[liquid spraying]</i>

275
00:15:13,000 --> 00:15:14,840
<i>[whimsical music continues]</i>

276
00:15:20,120 --> 00:15:21,280
<i>[screams, grunts]</i>

277
00:15:22,840 --> 00:15:26,320
<i>[muttering in Swedish]</i>

278
00:15:30,520 --> 00:15:31,680
<i>[machine stops]</i>

279
00:15:34,440 --> 00:15:36,360
<i>[liquid spraying]</i>

280
00:15:36,440 --> 00:15:37,520
<i>[machine stops]</i>

281
00:15:37,600 --> 00:15:40,520
<i>[muttering in Swedish]</i>

282
00:15:41,760 --> 00:15:43,080
<i>Jean Milburn.</i>

283
00:15:43,160 --> 00:15:47,200
<i>Uh, yes. I'm just waiting for my partner.</i>

284
00:15:48,320 --> 00:15:49,840
<i>[whimsical music continues]</i>

285
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
<i>[Jean sighs]</i>

286
00:16:11,200 --> 00:16:13,200
<i>[ultrasound machine pulsing]</i>

287
00:16:15,360 --> 00:16:17,040
<i>Everything looks normal.</i>

288
00:16:18,160 --> 00:16:20,800
<i>You don't wanna know the sex.</i>
<i>Have you changed your mind?</i>

289
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
<i>No, thanks.</i>

290
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
<i>I'd rather wait.</i>

291
00:16:24,200 --> 00:16:26,560
<i>[doctor] Many older mothers</i>
<i>make that choice.</i>

292
00:16:26,640 --> 00:16:30,280
<i>They want to focus on</i>
<i>getting through the pregnancy safely.</i>

293
00:16:30,840 --> 00:16:33,520
<i>Now, you are aware</i>
<i>there's a higher chance of miscarriage,</i>

294
00:16:33,600 --> 00:16:35,280
<i>genetic abnormalities, fetal growth--</i>

295
00:16:35,360 --> 00:16:38,800
<i>Yes. I've been reminded of the risks</i>
<i>many times. Thank you.</i>

296
00:16:38,880 --> 00:16:40,400
<i>I didn't go into this lightly.</i>

297
00:16:40,480 --> 00:16:43,400
<i>Yes. Modern science</i>
<i>is allowing women like yourself</i>

298
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
<i>to have babies older and older now.</i>

299
00:16:46,680 --> 00:16:49,120
<i>You don't sound as if you approve.</i>

300
00:16:49,200 --> 00:16:53,320
<i>Well, it's easy to forget</i>
<i>that being an elderly parent</i>

301
00:16:53,400 --> 00:16:55,960
<i>can have a negative effect</i>
<i>on your children's lives.</i>

302
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
<i>Do you have children, Doctor?</i>

303
00:16:58,560 --> 00:17:00,320
<i>-Uh, yeah, two.</i>
<i>-Hm.</i>

304
00:17:01,040 --> 00:17:03,840
<i>And do you think having</i>
<i>a king-sized arsehole for a father</i>

305
00:17:03,920 --> 00:17:06,160
<i>had a negative impact on their lives too?</i>

306
00:17:10,440 --> 00:17:13,160
<i>I want to talk to your superior.</i>

307
00:17:19,120 --> 00:17:21,120
<i>[indistinct chattering]</i>

308
00:17:29,200 --> 00:17:31,560
<i>Is it true you don't wank anymore?</i>

309
00:17:32,920 --> 00:17:34,280
<i>What are you talking about?</i>

310
00:17:34,840 --> 00:17:38,080
<i>Everyone says that Eric broke your heart,</i>
<i>so now you can't wank anymore.</i>

311
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
<i>Please stop speaking.</i>

312
00:17:44,920 --> 00:17:47,280
<i>If I don't wank every day,</i>
<i>my balls go blue.</i>

313
00:17:48,400 --> 00:17:50,040
<i>I don't need to know that.</i>

314
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
<i>Excuse me.</i>

315
00:17:56,720 --> 00:17:58,680
<i>[whimsical music playing]</i>

316
00:17:59,520 --> 00:18:00,720
<i>You going for a wank?</i>

317
00:18:04,760 --> 00:18:06,680
<i>No, I'm not going for a wank.</i>

318
00:18:10,040 --> 00:18:12,000
<i>[Ola] I don't know why</i>
<i>you're taking it personally.</i>

319
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
<i>I'm embarrassed.</i>

320
00:18:13,680 --> 00:18:17,080
<i>I've been dressing up as an alien,</i>
<i>and you've been thinking it's strange.</i>

321
00:18:17,160 --> 00:18:19,120
<i>Not</i> strange<i> strange.</i>

322
00:18:19,200 --> 00:18:22,720
<i>Just sometimes, I wanna be</i>
<i>in the real world when I'm having sex,</i>

323
00:18:22,800 --> 00:18:24,880
<i>not a silly fantasy land.</i>

324
00:18:25,400 --> 00:18:27,360
<i>Oh, so now having sex with me is silly?</i>

325
00:18:30,160 --> 00:18:32,560
<i>["Zou Bisou Bisou"</i>
<i>by Gillian Hills playing]</i>

326
00:18:50,520 --> 00:18:52,280
<i>[echoing] Cal.</i>

327
00:18:53,880 --> 00:18:55,680
<i>-[echoing] Jackson.</i>
<i>-What?</i>

328
00:18:57,320 --> 00:18:59,080
<i>[echoing] Have you ever noticed how</i>

329
00:18:59,760 --> 00:19:01,280
<i>we're on a trip,</i>

330
00:19:02,080 --> 00:19:03,080
<i>but we're</i>

331
00:19:04,400 --> 00:19:06,640
<i>on a trip?</i>

332
00:19:08,320 --> 00:19:10,760
<i>-[echoing] Fuck, that's so deep.</i>
<i>-Yeah.</i>

333
00:19:10,840 --> 00:19:12,960
<i>[echoing voice deepens]</i>

334
00:19:13,040 --> 00:19:14,360
<i>[echoing laugh]</i>

335
00:19:17,720 --> 00:19:18,880
<i>[echoing] Cal?</i>

336
00:19:21,160 --> 00:19:22,880
<i>-[Jackson] Do you see that?</i>
<i>-[Cal] Yeah.</i>

337
00:19:22,960 --> 00:19:24,600
<i>[echoing] Should we go?</i>
<i>We should. Let's go.</i>

338
00:19:24,680 --> 00:19:26,720
<i>-Yeah?</i>
<i>-[echoing] Yeah.</i>

339
00:19:29,040 --> 00:19:33,360
<i>["Zou Bisou Bisou" continues playing]</i>

340
00:19:33,440 --> 00:19:34,560
<i>All right, let's go.</i>

341
00:19:40,840 --> 00:19:42,920
<i>You'll always be head boy, Marchetti.</i>

342
00:19:44,640 --> 00:19:45,800
<i>[echoing] What the fuck?</i>

343
00:19:46,800 --> 00:19:48,800
<i>-[song ends]</i>
<i>-[toilet water splashes]</i>

344
00:19:48,880 --> 00:19:50,600
<i>[groans]</i>

345
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
<i>[exhales sharply]</i>

346
00:19:56,200 --> 00:19:59,040
<i>This door leads to another portal.</i>

347
00:20:01,040 --> 00:20:02,200
<i>[groans]</i>

348
00:20:04,240 --> 00:20:05,960
<i>[toilet partially flushing]</i>

349
00:20:06,800 --> 00:20:07,920
<i>[knocking at door]</i>

350
00:20:08,000 --> 00:20:08,840
<i>A minute.</i>

351
00:20:09,360 --> 00:20:10,800
<i>[toilet partially flushing]</i>

352
00:20:10,880 --> 00:20:12,680
<i>-[knocking at door]</i>
<i>-Wait a minute!</i>

353
00:20:12,760 --> 00:20:14,480
<i>[Rahim] One minute, please.</i>

354
00:20:15,520 --> 00:20:17,400
<i>Oh fuck!</i>

355
00:20:17,480 --> 00:20:20,200
<i>No, no, no, no, no! [groans]</i>

356
00:20:20,280 --> 00:20:21,200
<i>Let us in!</i>

357
00:20:21,280 --> 00:20:23,520
<i>-Set us free!</i>
<i>-[Rahim] Wait a fucking minute!</i>

358
00:20:23,600 --> 00:20:25,400
<i>-[Rahim] Ah!</i>
<i>-[knocking at door continues]</i>

359
00:20:25,480 --> 00:20:26,760
<i>[groans]</i>

360
00:20:28,760 --> 00:20:29,600
<i>[sighs]</i>

361
00:20:30,200 --> 00:20:31,040
<i>[Jackson] Come on!</i>

362
00:20:32,800 --> 00:20:34,800
<i>[whimsical music playing]</i>

363
00:20:38,680 --> 00:20:39,680
<i>It's cool.</i>

364
00:20:39,760 --> 00:20:41,680
<i>[breathes deeply, groans]</i>

365
00:20:41,760 --> 00:20:43,760
<i>[knocking at door continues]</i>

366
00:20:46,280 --> 00:20:48,120
<i>What are you doing in there?</i>

367
00:20:48,200 --> 00:20:49,480
<i>[groans]</i>

368
00:20:52,560 --> 00:20:53,600
<i>[exhales]</i>

369
00:20:54,600 --> 00:20:55,440
<i>[groans]</i>

370
00:20:55,520 --> 00:20:58,480
<i>["Allez Donc Vous Faire Bronzer"</i>
<i>by Sacha Distel playing]</i>

371
00:21:01,120 --> 00:21:02,080
<i>[groans]</i>

372
00:21:02,840 --> 00:21:03,920
<i>[water splashing]</i>

373
00:21:04,000 --> 00:21:05,120
<i>[groans]</i>

374
00:21:06,520 --> 00:21:07,360
<i>Hey.</i>

375
00:21:10,960 --> 00:21:11,880
<i>[groans]</i>

376
00:21:18,800 --> 00:21:21,440
<i>[song continues playing]</i>

377
00:21:23,080 --> 00:21:24,360
<i>[screaming]</i>

378
00:21:25,920 --> 00:21:28,480
<i>[exclaiming]</i>

379
00:21:30,520 --> 00:21:31,600
<i>[screaming]</i>

380
00:21:33,320 --> 00:21:34,920
<i>[all screaming]</i>

381
00:21:35,000 --> 00:21:35,960
<i>Oh my God!</i>

382
00:21:40,240 --> 00:21:42,800
<i>[song continues distorted]</i>

383
00:21:50,040 --> 00:21:51,720
<i>[screaming]</i>

384
00:21:51,800 --> 00:21:54,800
<i>[song continues as normal]</i>

385
00:21:55,720 --> 00:21:56,560
<i>Sir!</i>

386
00:21:56,640 --> 00:21:58,440
<i>Terry, get a grip on her!</i>

387
00:21:59,480 --> 00:22:01,480
<i>[tires screeching]</i>

388
00:22:02,400 --> 00:22:03,640
<i>[all exclaim]</i>

389
00:22:06,120 --> 00:22:07,160
<i>[song ends]</i>

390
00:22:08,000 --> 00:22:10,440
<i>Is everyone okay? What the hell happened?</i>

391
00:22:10,520 --> 00:22:11,880
<i>Something hit that car.</i>

392
00:22:11,960 --> 00:22:14,800
<i>I think It was a bat!</i>
<i>I hope it's not dead.</i>

393
00:22:17,280 --> 00:22:21,840
<i>[Jean] A doctor should not be putting</i>
<i>his opinions about my pregnancy on me.</i>

394
00:22:21,920 --> 00:22:24,280
<i>-It's completely inappropriate.</i>
<i>-</i>Oy vey.

395
00:22:24,360 --> 00:22:26,880
<i>It's patriarchy in action, in fact.</i>

396
00:22:26,960 --> 00:22:30,120
<i>Dissecting a woman's choices</i>
<i>in the cruelest manner.</i>

397
00:22:30,200 --> 00:22:32,560
<i>-And in a hospital!</i>
<i>-Hey, what's happening?</i>

398
00:22:32,640 --> 00:22:35,920
<i>I just had the most horrible experience</i>
<i>with a doctor,</i>

399
00:22:36,000 --> 00:22:38,400
<i>and I am making a formal complaint.</i>

400
00:22:38,480 --> 00:22:40,280
<i>Sorry. We are upset.</i>

401
00:22:40,360 --> 00:22:42,880
<i>No, we are not upset.</i>

402
00:22:42,960 --> 00:22:44,800
<i>I am upset.</i>

403
00:22:44,880 --> 00:22:47,720
<i>And my anger is appropriate.</i>

404
00:22:47,800 --> 00:22:50,080
<i>-Can you help us? Thank you.</i>
<i>-Let me call my supervisor.</i>

405
00:22:50,160 --> 00:22:54,320
<i>Oh! Ha! That is fantastic.</i>
<i>Yes, ignore the pregnant woman,</i>

406
00:22:54,400 --> 00:22:57,160
<i>and listen to the straight white man,</i>
<i>for fuck's sakes.</i>

407
00:22:57,240 --> 00:22:58,200
<i>Jean, calm down.</i>

408
00:22:58,280 --> 00:23:02,680
<i>Don't you tell me</i>
<i>to calm down, Jakob. Where were you?</i>

409
00:23:02,760 --> 00:23:05,040
<i>I told you,</i>
<i>I was trying to get us some tea.</i>

410
00:23:05,120 --> 00:23:07,080
<i>Well, fuck the fucking tea.</i>

411
00:23:07,600 --> 00:23:09,320
<i>I needed you in the room.</i>

412
00:23:09,400 --> 00:23:10,640
<i>How can I help you?</i>

413
00:23:10,720 --> 00:23:13,200
<i>Oh, that's fantastic. Another one.</i>

414
00:23:14,320 --> 00:23:15,200
<i>[exhales sharply]</i>

415
00:23:15,720 --> 00:23:16,800
<i>[groans]</i>

416
00:23:16,880 --> 00:23:19,400
<i>[indistinct chattering]</i>

417
00:23:19,480 --> 00:23:21,200
<i>[speaking French]</i>

418
00:23:22,360 --> 00:23:24,200
<i>[in English] I don't think that was a bat.</i>

419
00:23:24,280 --> 00:23:25,960
<i>-It's a poo!</i>
<i>-It's human poo.</i>

420
00:23:26,040 --> 00:23:27,600
<i>I think I'm gonna vomit.</i>

421
00:23:27,680 --> 00:23:30,720
<i>[in French] One of your students</i>
<i>threw poo at my car!</i>

422
00:23:30,800 --> 00:23:33,040
<i>Yes. Okay.</i>

423
00:23:33,920 --> 00:23:36,600
<i>[in English] Anyone know what he's saying?</i>
<i>Who speaks French properly?</i>

424
00:23:36,680 --> 00:23:38,320
<i>Rahim, please.</i>

425
00:23:40,320 --> 00:23:43,320
<i>Um, he says, "At least no one was hurt."</i>

426
00:23:43,400 --> 00:23:44,640
<i>[in French] Yes.</i>

427
00:23:44,720 --> 00:23:47,240
<i>I saw an arm throw it out of the window.</i>

428
00:23:48,440 --> 00:23:51,440
<i>[in English] And he says that</i>
<i>we should carry on driving now.</i>

429
00:23:52,680 --> 00:23:57,120
<i>[in French] It was him.</i>
<i>It was him! He has no sock!</i>

430
00:23:57,200 --> 00:23:59,520
<i>It was him who threw the poo at my car!</i>

431
00:24:00,040 --> 00:24:00,880
<i>[laughs]</i>

432
00:24:00,960 --> 00:24:04,560
<i>[in English] He thinks he knows me.</i>
<i>I don't know you, sir. I'm sorry.</i>

433
00:24:04,640 --> 00:24:07,480
<i>No, you wouldn't know us.</i>
<i>We're from Moordale, England.</i>

434
00:24:07,560 --> 00:24:09,360
<i>I think someone threw it from our coach.</i>

435
00:24:09,440 --> 00:24:11,520
<i>The toilet's blocked,</i>
<i>and the window's open.</i>

436
00:24:11,600 --> 00:24:12,960
<i>[students groan]</i>

437
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
<i>Oh my God!</i>

438
00:24:16,080 --> 00:24:19,600
<i>Did someone throw this poo</i>
<i>from that coach?</i>

439
00:24:19,680 --> 00:24:21,840
<i>-[whispers] What if it was me?</i>
<i>-[Colin] Huh?</i>

440
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
<i>-It's not you, Jackson.</i>
<i>-I poo all the time.</i>

441
00:24:24,080 --> 00:24:26,320
<i>-[Colin] Someone own up, please.</i>
<i>-I'm just a tube.</i>

442
00:24:26,400 --> 00:24:28,160
<i>Did they put it in a sock?</i>

443
00:24:28,240 --> 00:24:29,320
<i>[Colin] Don't touch it.</i>

444
00:24:29,400 --> 00:24:32,320
<i>It could be evidence.</i>
<i>Jesus Christ. Oh my God!</i>

445
00:24:32,400 --> 00:24:35,040
<i>-[phone ringing]</i>
<i>-Oh good. Hope's calling me. Hope.</i>

446
00:24:35,120 --> 00:24:36,360
<i>Ignore it, Colin.</i>

447
00:24:37,000 --> 00:24:37,920
<i>[ringing stops]</i>

448
00:24:38,000 --> 00:24:40,560
<i>Jesus Christ.</i>
<i>Do you guys think this is funny?</i>

449
00:24:41,120 --> 00:24:42,240
<i>Do you?</i>

450
00:24:42,320 --> 00:24:47,000
<i>Do you have any idea the kind of pressure</i>
<i>Miss Sands and I are under?</i>

451
00:24:47,080 --> 00:24:52,080
<i>Someone is gonna take responsibility</i>
<i>for this flying feces!</i>

452
00:24:52,720 --> 00:24:54,360
<i>Anyone? No?</i>

453
00:24:54,440 --> 00:24:58,400
<i>Okay. I didn't wanna have to do this,</i>
<i>but, boys, trousers up.</i>

454
00:24:58,480 --> 00:25:00,600
<i>We're checking socks, mate. Trousers up!</i>

455
00:25:01,280 --> 00:25:03,360
<i>Steve. Other one.</i>

456
00:25:04,720 --> 00:25:05,640
<i>Great.</i>

457
00:25:06,160 --> 00:25:07,440
<i>-Milburn.</i>
<i>-Really?</i>

458
00:25:07,520 --> 00:25:08,440
<i>Yes!</i>

459
00:25:09,560 --> 00:25:11,040
<i>[Colin] Socks. Good.</i>

460
00:25:13,440 --> 00:25:15,800
<i>[Colin] Excellent.</i>
<i>Thank you. Not yours, mate.</i>

461
00:25:17,040 --> 00:25:18,840
<i>Jackson. Good. Excellent.</i>

462
00:25:18,920 --> 00:25:19,920
<i>Come on.</i>

463
00:25:20,000 --> 00:25:21,440
<i>-Good.</i>
<i>-It was my poo, sir.</i>

464
00:25:21,520 --> 00:25:22,480
<i>[students groan]</i>

465
00:25:24,720 --> 00:25:26,280
<i>-[Adam] I panicked and--</i>
<i>-It's my poo.</i>

466
00:25:27,640 --> 00:25:30,800
<i>-I blocked the toilet. I was embarrassed--</i>
<i>-I also poo sometimes.</i>

467
00:25:30,880 --> 00:25:33,600
<i>Oh God, don't we all?</i>
<i>What is this, Spartacus?</i>

468
00:25:33,680 --> 00:25:36,640
<i>Maybe it was my poo.</i>
<i>Maybe it's Miss Sands' poo.</i>

469
00:25:36,720 --> 00:25:38,160
<i>-[boy] What?</i>
<i>-She's more than capable.</i>

470
00:25:38,240 --> 00:25:39,840
<i>We don't have time for that now.</i>

471
00:25:39,920 --> 00:25:42,360
<i>Adam, clean this up.</i>
<i>I don't care how. Okay?</i>

472
00:25:45,320 --> 00:25:47,160
<i>Thank you, Adam Groff,</i>

473
00:25:47,960 --> 00:25:51,800
<i>for owning up to doing this huge poo</i>

474
00:25:51,880 --> 00:25:53,240
<i>and undermining my authority.</i>

475
00:25:53,320 --> 00:25:55,680
<i>Thank you. Cheers, buddy.</i>

476
00:25:56,240 --> 00:25:58,680
<i>Cheers, mate. No. No.</i>

477
00:25:59,240 --> 00:26:02,200
<i>-No. Fuck him. Fuck him.</i>
<i>-Okay, let's all relax. Yeah?</i>

478
00:26:02,280 --> 00:26:05,120
<i>If anyone needs to use the toilets,</i>
<i>they're over here.</i>

479
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
<i>Be back here in 15 minutes.</i>

480
00:26:07,720 --> 00:26:08,680
<i>Thank you.</i>

481
00:26:08,760 --> 00:26:10,760
<i>-[indistinct chattering]</i>
<i>-[phone chimes]</i>

482
00:26:11,800 --> 00:26:13,120
<i>[man speaking French]</i>

483
00:26:14,920 --> 00:26:18,000
<i>[man speaking French]</i>

484
00:26:19,440 --> 00:26:24,000
<i>[man speaking French]</i>

485
00:26:27,240 --> 00:26:30,000
<i>[in English] Everyone thinks</i>
<i>I'm an idiot anyway. I wanna go home.</i>

486
00:26:30,080 --> 00:26:31,280
<i>I thought you hated me.</i>

487
00:26:31,360 --> 00:26:32,200
<i>No.</i>

488
00:26:33,000 --> 00:26:34,040
<i>I don't hate you.</i>

489
00:26:35,640 --> 00:26:38,000
<i>But I'm not touching your poo, mate. So…</i>

490
00:26:42,120 --> 00:26:45,840
<i>[man speaking French]</i>

491
00:26:46,360 --> 00:26:48,240
<i>[man speaking French]</i>

492
00:26:48,320 --> 00:26:49,600
<i>[Rahim speaking French]</i>

493
00:26:49,680 --> 00:26:51,440
<i>[man, Rahim speaking French]</i>

494
00:26:53,400 --> 00:26:55,720
<i>[both groan]</i>

495
00:26:55,800 --> 00:26:57,680
<i>Oh, what manner of beast!</i>

496
00:26:58,720 --> 00:27:00,800
<i>[Colin gags, groans]</i>

497
00:27:00,880 --> 00:27:02,720
<i>-[water burbling]</i>
<i>-[Colin groans]</i>

498
00:27:02,800 --> 00:27:05,560
<i>[water splashing]</i>

499
00:27:05,640 --> 00:27:07,640
<i>-When I decided to be a teacher…</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

500
00:27:07,720 --> 00:27:10,240
<i>…I dreamt of helping students</i>
<i>fulfill their potential</i>

501
00:27:10,320 --> 00:27:12,720
<i>by gently drawing out</i>
<i>their inner creative gifts.</i>

502
00:27:15,160 --> 00:27:16,840
<i>Instead, I'm plunging their shit.</i>

503
00:27:17,840 --> 00:27:19,120
<i>You are majestic.</i>

504
00:27:19,200 --> 00:27:20,720
<i>[groans, gags]</i>

505
00:27:20,800 --> 00:27:22,960
<i>[indistinct singing]</i>

506
00:27:23,040 --> 00:27:26,640
<i>[both moaning]</i>

507
00:27:28,880 --> 00:27:29,800
<i>[Aimee] Maeve.</i>

508
00:27:30,560 --> 00:27:31,720
<i>Can we talk?</i>

509
00:27:31,800 --> 00:27:33,080
<i>Not right now, Aimee.</i>

510
00:27:33,640 --> 00:27:36,720
<i>[Aimee] Why are you acting like this?</i>
<i>I wanted to pay.</i>

511
00:27:37,600 --> 00:27:39,080
<i>You don't get it. [sighs]</i>

512
00:27:39,160 --> 00:27:40,480
<i>What is it that I don't get?</i>

513
00:27:41,200 --> 00:27:43,240
<i>We live in completely different worlds.</i>

514
00:27:44,480 --> 00:27:45,800
<i>I'm not rich like you.</i>

515
00:27:46,840 --> 00:27:49,600
<i>I can't decide to be a baker</i>
<i>just 'cause I like toast.</i>

516
00:27:53,000 --> 00:27:54,840
<i>[tearfully]</i>
<i>That's a fucking mean thing to say.</i>

517
00:27:54,920 --> 00:27:56,920
<i>Yeah, well, sorry, but it's true.</i>

518
00:27:57,960 --> 00:28:00,480
<i>I wanted to do something nice. That's all.</i>

519
00:28:01,040 --> 00:28:04,120
<i>You never accept help from anyone, ever,</i>
<i>'cause you're too proud.</i>

520
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
<i>I wanted to do a nice thing.</i>

521
00:28:05,680 --> 00:28:09,920
<i>-I don't need nice things.</i>
<i>-Because you're above it all and strong?</i>

522
00:28:10,440 --> 00:28:13,720
<i>You act like you don't give a shit</i>
<i>about anyone. It's to keep people out.</i>

523
00:28:13,800 --> 00:28:15,960
<i>You've done it to Otis,</i>
<i>and you're doing it to me!</i>

524
00:28:16,040 --> 00:28:17,840
<i>-I don't keep everyone out.</i>
<i>-You do.</i>

525
00:28:17,920 --> 00:28:18,760
<i>No, I don't.</i>

526
00:28:18,840 --> 00:28:22,000
<i>You're probably gonna do the same to Isaac</i>
<i>and end up hurting everyone.</i>

527
00:28:27,080 --> 00:28:29,760
<i>You're one to talk.</i>
<i>Look how you treat Steve.</i>

528
00:28:30,800 --> 00:28:33,400
<i>You act like he's got the plague</i>
<i>every time he's around you.</i>

529
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
<i>He's so confused</i>

530
00:28:35,240 --> 00:28:37,800
<i>because you're too much</i>
<i>of a people pleaser to break up with him!</i>

531
00:28:39,200 --> 00:28:40,720
<i>You talked about being brave.</i>

532
00:28:41,360 --> 00:28:42,720
<i>That would be brave.</i>

533
00:28:43,440 --> 00:28:44,840
<i>I'll pay you back somehow.</i>

534
00:28:45,800 --> 00:28:47,360
<i>I don't wanna talk about this anymore.</i>

535
00:28:50,880 --> 00:28:52,640
<i>-[sobs]</i>
<i>-[car engine starting]</i>

536
00:28:54,560 --> 00:28:56,080
<i>[Ola] Have you replied to Eugene?</i>

537
00:28:56,160 --> 00:28:59,560
<i>No. It's… it's too awkward.</i>
<i>I think I'm just gonna break up with him.</i>

538
00:29:00,160 --> 00:29:01,480
<i>My mum always used to say,</i>

539
00:29:01,560 --> 00:29:04,600
<i>"If you love someone,</i>
<i>it's better to bend a bit than break."</i>

540
00:29:04,680 --> 00:29:06,720
<i>That's if you really like them, obviously.</i>

541
00:29:06,800 --> 00:29:10,280
<i>It must be hard not having her around.</i>
<i>She sounds really smart.</i>

542
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
<i>Yeah, she was.</i>

543
00:29:12,760 --> 00:29:16,040
<i>It's a little bit confusing at the moment</i>
<i>because my dad's having a new baby,</i>

544
00:29:16,120 --> 00:29:19,680
<i>and Lilly doesn't really seem</i>
<i>to understand why it's difficult.</i>

545
00:29:20,200 --> 00:29:23,280
<i>My aunt died last year,</i>
<i>and I thought the sadness would pass,</i>

546
00:29:23,360 --> 00:29:26,480
<i>but it never really goes away,</i>
<i>only gets smaller.</i>

547
00:29:27,160 --> 00:29:29,000
<i>Maybe Lily's never experienced that.</i>

548
00:29:31,200 --> 00:29:34,880
<i>Why don't you try telling Eugene</i>
<i>what you'd like him to sext you instead?</i>

549
00:29:34,960 --> 00:29:36,480
<i>[Colin] Let's go! What's that?</i>

550
00:29:36,560 --> 00:29:38,160
<i>-Really?</i>
<i>-It might work.</i>

551
00:29:40,360 --> 00:29:41,680
<i>CLOSED</i>

552
00:29:42,560 --> 00:29:43,760
<i>[door chimes ring]</i>

553
00:29:46,360 --> 00:29:48,360
<i>[whimsical music playing]</i>

554
00:29:50,680 --> 00:29:52,360
<i>Right. Good. Okay!</i>

555
00:29:52,440 --> 00:29:55,080
<i>Now that we're all a little bit calmer,</i>

556
00:29:55,160 --> 00:29:57,200
<i>should we have a sing-along? Yeah?</i>

557
00:29:57,280 --> 00:29:58,120
<i>Let's do it.</i>

558
00:30:11,000 --> 00:30:12,080
<i>[Otis sighs]</i>

559
00:30:14,600 --> 00:30:15,520
<i>You all right?</i>

560
00:30:16,640 --> 00:30:18,880
<i>[sighs] Aimee and I</i>
<i>just had our first fight.</i>

561
00:30:19,880 --> 00:30:21,360
<i>This trip is the worst.</i>

562
00:30:22,440 --> 00:30:24,360
<i>Can't get much worse than a rogue poo.</i>

563
00:30:24,440 --> 00:30:25,640
<i>[both chuckle]</i>

564
00:30:29,800 --> 00:30:30,680
<i>Where's the coach?</i>

565
00:30:34,200 --> 00:30:37,440
<i>-[Otis] Have you got your phone?</i>
<i>-No. I left all my stuff on the coach.</i>

566
00:30:37,520 --> 00:30:38,440
<i>[Otis] Me too.</i>

567
00:30:39,040 --> 00:30:41,000
<i>Okay. It just got a lot worse.</i>

568
00:30:41,080 --> 00:30:43,000
<i>-[whimsical music playing]</i>
<i>-[Otis whimpers]</i>

569
00:30:47,080 --> 00:30:49,640
<i>Jean, haven't seen you for a while.</i>

570
00:30:49,720 --> 00:30:52,920
<i>[splutters] Why'd you stop calling me?</i>
<i>Holy fucking shit! Wow!</i>

571
00:30:53,000 --> 00:30:55,480
<i>[splutters] That's… You're…</i>

572
00:30:55,560 --> 00:30:59,440
<i>I didn't think you could…</i>
<i>that, like, older women could--</i>

573
00:30:59,520 --> 00:31:02,720
<i>-Just say congratulations, Dan.</i>
<i>-Congratulations! Congratulations.</i>

574
00:31:02,800 --> 00:31:04,400
<i>Shit. It's not mine, is it?</i>

575
00:31:04,480 --> 00:31:06,120
<i>No, it's mine, actually.</i>

576
00:31:06,760 --> 00:31:09,800
<i>[chuckles] Oh, that's great, dude.</i>
<i>That's great. Well done.</i>

577
00:31:09,880 --> 00:31:10,800
<i>Phew!</i>

578
00:31:12,160 --> 00:31:14,200
<i>We need to go, actually. Goodbye.</i>

579
00:31:14,280 --> 00:31:16,840
<i>Right, yeah.</i>
<i>No, I've gotta go see the doctor myself.</i>

580
00:31:16,920 --> 00:31:19,360
<i>I've got a weird chafing thing</i>
<i>going on with my ball sack.</i>

581
00:31:19,440 --> 00:31:21,840
<i>I think it's my motorbike,</i>
<i>but it's really…</i>

582
00:31:22,680 --> 00:31:24,160
<i>You didn't need to know that. Okay.</i>

583
00:31:24,880 --> 00:31:26,000
<i>[Dan] Congratulations!</i>

584
00:31:27,920 --> 00:31:29,120
<i>[Jakob sighs]</i>

585
00:31:29,200 --> 00:31:31,280
<i>You used to sleep with this man?</i>

586
00:31:31,360 --> 00:31:33,080
<i>He's so much younger than you.</i>

587
00:31:33,160 --> 00:31:37,240
<i>I used to sleep with a lot of men.</i>
<i>And some of them were younger than me.</i>

588
00:31:39,080 --> 00:31:40,400
<i>This makes me think.</i>

589
00:31:42,160 --> 00:31:43,720
<i>What does it make you think?</i>

590
00:31:46,840 --> 00:31:48,680
<i>Is the baby even mine?</i>

591
00:31:48,760 --> 00:31:50,480
<i>-What?</i>
<i>-He seemed to think it was his.</i>

592
00:31:50,560 --> 00:31:52,960
<i>-Don't be ridiculous. He--</i>
<i>-Well, he did.</i>

593
00:31:55,400 --> 00:31:58,240
<i>I found this at home.</i>

594
00:32:00,160 --> 00:32:01,400
<i>What? [scoffs]</i>

595
00:32:01,960 --> 00:32:03,520
<i>That could be anyone's.</i>

596
00:32:03,600 --> 00:32:06,000
<i>It's probably Remy's from years ago.</i>

597
00:32:06,080 --> 00:32:07,840
<i>Why didn't you talk to me about it?</i>

598
00:32:08,440 --> 00:32:11,960
<i>Because you're pregnant,</i>
<i>and I didn't wanna cause any stress.</i>

599
00:32:12,040 --> 00:32:14,720
<i>But then I see this motorcycle man,</i>

600
00:32:14,800 --> 00:32:17,840
<i>and you seem</i>
<i>to have contacted him quite recently.</i>

601
00:32:17,920 --> 00:32:22,640
<i>And then I remember</i>
<i>you've been kissing your ex-husband and--</i>

602
00:32:22,720 --> 00:32:26,480
<i>-Jakob!</i>
<i>-It just makes me think, okay?</i>

603
00:32:26,560 --> 00:32:30,080
<i>Look, I have had</i>
<i>a lot of casual sex in my life.</i>

604
00:32:30,160 --> 00:32:32,880
<i>I can't change that.</i>
<i>In fact, I wouldn't want to.</i>

605
00:32:34,400 --> 00:32:38,680
<i>But if you don't trust me,</i>
<i>then this just isn't going to work.</i>

606
00:32:40,000 --> 00:32:40,960
<i>[exhales]</i>

607
00:32:43,800 --> 00:32:45,000
<i>I don't trust you.</i>

608
00:32:48,720 --> 00:32:50,000
<i>[exhales]</i>

609
00:32:51,320 --> 00:32:53,160
<i>I can't believe this is happening.</i>

610
00:32:54,520 --> 00:32:56,760
<i>-How about a paternity test?</i>
<i>-[scoffs]</i>

611
00:33:01,360 --> 00:33:03,840
<i>Yeah. Yeah.</i>

612
00:33:05,120 --> 00:33:06,040
<i>Okay.</i>

613
00:33:07,600 --> 00:33:09,040
<i>If that's what you want.</i>

614
00:33:11,400 --> 00:33:12,320
<i>[sighs]</i>

615
00:33:12,960 --> 00:33:15,280
<i>And what do we do in the meantime?</i>

616
00:33:16,000 --> 00:33:17,600
<i>Are we still even together?</i>

617
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
<i>I don't know.</i>

618
00:33:26,960 --> 00:33:28,320
<i>[Colin] Okay, party people.</i>

619
00:33:28,400 --> 00:33:30,760
<i>-["Pump Up the Jam" playing]</i>
<i>-This is for real.</i>

620
00:33:31,280 --> 00:33:34,560
<i>Who remembers this? Anyone? Here we go.</i>

621
00:33:34,640 --> 00:33:36,040
<i>Ready? Whoa.</i>

622
00:33:36,120 --> 00:33:38,480
<i>♪ Pump up the jam, pump it up… ♪</i>

623
00:33:39,400 --> 00:33:40,320
<i>Come on!</i>

624
00:33:40,400 --> 00:33:43,080
<i>♪ And the jam is pumping</i>
<i>Look ahead, the crowd is jumpin'… ♪</i>

625
00:33:43,160 --> 00:33:44,200
<i>No?</i>

626
00:33:44,280 --> 00:33:47,920
<i>♪ Pump it up a little more</i>
<i>Get the party goin' on the dance floor ♪</i>

627
00:33:48,000 --> 00:33:51,440
<i>♪ See, 'cause that's where the party's at</i>
<i>And you'll find out if you do that ♪</i>

628
00:33:52,440 --> 00:33:55,600
<i>♪ I want a place to stay ♪</i>

629
00:33:55,680 --> 00:33:59,440
<i>♪ Get your booty on the floor tonight</i>
<i>Make my day… ♪</i>

630
00:33:59,520 --> 00:34:01,760
<i>I'm sorry I made you feel embarrassed.</i>

631
00:34:01,840 --> 00:34:05,280
<i>I don't think the alien stuff is silly,</i>
<i>but it's not real.</i>

632
00:34:05,360 --> 00:34:08,280
<i>I'd like to be a bit more grounded</i>
<i>and in the moment with you.</i>

633
00:34:08,960 --> 00:34:10,760
<i>Aliens are definitely real.</i>

634
00:34:13,320 --> 00:34:16,840
<i>There are potentially endless galaxies</i>
<i>and planets and universes out there,</i>

635
00:34:16,920 --> 00:34:19,400
<i>and you actually think</i>
<i>we're the only life that exists?</i>

636
00:34:19,480 --> 00:34:23,200
<i>I think it's better to focus</i>
<i>on the life that we have on Earth.</i>

637
00:34:25,280 --> 00:34:27,600
<i>I can't believe</i>
<i>you don't think aliens are real.</i>

638
00:34:27,680 --> 00:34:29,200
<i>I can't believe you do.</i>

639
00:34:30,320 --> 00:34:33,920
<i>♪ See, 'cause that's where the party's at</i>
<i>And you'll find if you do that ♪</i>

640
00:34:34,680 --> 00:34:35,840
<i>[Otis] It's getting dark.</i>

641
00:34:36,400 --> 00:34:38,120
<i>It's gonna be cold once it's dark.</i>

642
00:34:39,320 --> 00:34:41,760
<i>I only got a B in French,</i>
<i>so if we find someone to help,</i>

643
00:34:41,840 --> 00:34:45,080
<i>how do we know they're actually</i>
<i>a kind stranger and not some psychopath?</i>

644
00:34:45,160 --> 00:34:47,200
<i>[Otis breathing heavily]</i>

645
00:34:47,280 --> 00:34:48,560
<i>What are we gonna eat?</i>

646
00:34:49,600 --> 00:34:51,240
<i>I'm hungry all the time!</i>

647
00:34:51,760 --> 00:34:52,640
<i>[sighs]</i>

648
00:34:52,720 --> 00:34:54,720
<i>I'm panicking. Are you panicking?</i>

649
00:34:54,800 --> 00:34:56,960
<i>No. We're not gonna starve to death.</i>

650
00:34:57,040 --> 00:35:00,320
<i>I don't think you're taking this</i>
<i>seriously enough. We could die.</i>

651
00:35:00,400 --> 00:35:01,480
<i>We're not gonna die.</i>

652
00:35:01,560 --> 00:35:03,400
<i>Someone will drive past.</i>
<i>We can use their phone.</i>

653
00:35:03,480 --> 00:35:04,320
<i>It's gonna be fine.</i>

654
00:35:04,400 --> 00:35:07,360
<i>We should hitchhike</i>
<i>or just walk to a nearby town.</i>

655
00:35:07,440 --> 00:35:09,040
<i>I think we should stay here.</i>

656
00:35:10,240 --> 00:35:11,880
<i>[pants, whimpers]</i>

657
00:35:12,720 --> 00:35:14,720
<i>Okay, this is bad.</i>

658
00:35:14,800 --> 00:35:16,080
<i>This is very bad.</i>

659
00:35:16,960 --> 00:35:20,280
<i>Okay.</i>
<i>How… how do you say "help" in French?</i>

660
00:35:20,360 --> 00:35:21,600
<i>How do I say "help"?</i>

661
00:35:21,680 --> 00:35:22,800
<i>[chuckles]</i>

662
00:35:22,880 --> 00:35:23,960
<i>[Otis grunts]</i>

663
00:35:24,040 --> 00:35:25,200
<i>[in French] Help!</i>

664
00:35:25,280 --> 00:35:26,960
<i>I am help!</i>

665
00:35:29,600 --> 00:35:31,040
<i>[in English] Why are you laughing?</i>

666
00:35:31,120 --> 00:35:34,800
<i>-Sorry. You're funny when you're stressed.</i>
<i>-Well, you're not helping.</i>

667
00:35:38,280 --> 00:35:39,720
<i>[Otis in French] I am help!</i>

668
00:35:40,240 --> 00:35:41,080
<i>[Maeve chuckles]</i>

669
00:35:48,440 --> 00:35:49,680
<i>Something you wanna say?</i>

670
00:35:52,320 --> 00:35:53,680
<i>I think poetry's dumb.</i>

671
00:35:54,320 --> 00:35:55,240
<i>Why?</i>

672
00:35:56,120 --> 00:35:59,400
<i>It's just long words</i>
<i>that don't make any sense.</i>

673
00:36:01,960 --> 00:36:03,240
<i>Maybe you're not listening.</i>

674
00:36:08,000 --> 00:36:10,080
<i>I have written a poem about you.</i>

675
00:36:18,840 --> 00:36:19,960
<i>[Rahim clears throat]</i>

676
00:36:21,840 --> 00:36:25,200
<i>"I shed blood over what?"</i>

677
00:36:26,560 --> 00:36:30,560
<i>-You fell over-- Right.</i>
<i>-"A rectangle man so unremarkable."</i>

678
00:36:30,640 --> 00:36:31,680
<i>"A boring horse."</i>

679
00:36:31,760 --> 00:36:34,600
<i>"Its blah-blah eyes never open,</i>
<i>never closed."</i>

680
00:36:35,280 --> 00:36:36,520
<i>"His head shape so average."</i>

681
00:36:39,440 --> 00:36:41,080
<i>That's actually quite good.</i>

682
00:36:43,480 --> 00:36:44,880
<i>I think I was wrong though.</i>

683
00:36:47,120 --> 00:36:49,360
<i>You're not as unremarkable as I thought.</i>

684
00:36:51,920 --> 00:36:53,440
<i>[whimsical music playing]</i>

685
00:37:14,040 --> 00:37:15,520
<i>Hm. Mm-hmm.</i>

686
00:37:23,000 --> 00:37:24,680
<i>[Jackson] Even if you don't do the forum,</i>

687
00:37:25,560 --> 00:37:28,600
<i>maybe you should still talk to Hope</i>
<i>about the changing room thing.</i>

688
00:37:30,440 --> 00:37:31,480
{\an8}<i>I don't like Hope,</i>

689
00:37:32,440 --> 00:37:35,280
{\an8}<i>but it's important to you,</i>
<i>so I think we should make her listen.</i>

690
00:37:36,480 --> 00:37:37,840
{\an8}<i>What do you think?</i>

691
00:37:37,920 --> 00:37:39,000
{\an8}<i>[inhales sharply]</i>

692
00:37:39,800 --> 00:37:42,000
{\an8}<i>-[exhales sharply]</i>
<i>-Okay, well, I think…</i>

693
00:37:44,080 --> 00:37:45,640
{\an8}<i>we can make things better.</i>

694
00:37:47,080 --> 00:37:49,240
{\an8}<i>["I Wanna Love" by Scout Niblett playing]</i>

695
00:37:49,320 --> 00:37:51,320
{\an8}<i>I didn't think I cared about things,</i>

696
00:37:52,120 --> 00:37:53,240
{\an8}<i>but I do.</i>

697
00:37:56,160 --> 00:37:57,200
{\an8}<i>[Cal] Hm.</i>

698
00:38:00,560 --> 00:38:02,280
{\an8}<i>You made me realize that I do.</i>

699
00:38:03,240 --> 00:38:07,200
{\an8}<i>♪ Just hear the rain come down… ♪</i>

700
00:38:07,280 --> 00:38:08,240
{\an8}<i>Okay.</i>

701
00:38:09,960 --> 00:38:11,440
{\an8}<i>-We'll make her listen.</i>
<i>-Yes!</i>

702
00:38:11,520 --> 00:38:14,960
{\an8}<i>♪ I wish that you were near me ♪</i>

703
00:38:18,920 --> 00:38:22,680
{\an8}<i>♪ There's no one else around… ♪</i>

704
00:38:25,640 --> 00:38:27,160
<i>You are beautiful.</i>

705
00:38:27,240 --> 00:38:30,560
<i>♪ I wish that you could hear me ♪</i>

706
00:38:34,760 --> 00:38:38,160
<i>♪ I'm gonna take this train ♪</i>

707
00:38:38,720 --> 00:38:42,240
<i>♪ Drive it right off the tracks ♪</i>

708
00:38:42,760 --> 00:38:46,040
<i>♪ I think I'm ready, darling ♪</i>

709
00:38:46,920 --> 00:38:50,040
<i>♪ I know I'm switchin' fast… ♪</i>

710
00:38:50,120 --> 00:38:52,160
<i>Um, I'm sorry, Jackson. I don't…</i>

711
00:38:52,240 --> 00:38:53,280
<i>[chuckles]</i>

712
00:38:55,040 --> 00:38:56,280
<i>I don't think I can do this.</i>

713
00:38:58,800 --> 00:39:00,600
<i>-Okay. No, that's cool.</i>
<i>-Sorry.</i>

714
00:39:09,400 --> 00:39:13,120
<i>♪ I wanna, I wanna ♪</i>

715
00:39:16,320 --> 00:39:19,280
<i>♪ I wanna, I wanna… ♪</i>

716
00:39:19,360 --> 00:39:20,720
<i>Can you pass this to Maeve?</i>

717
00:39:23,680 --> 00:39:24,640
<i>Babe,</i>

718
00:39:26,320 --> 00:39:28,120
<i>are you not attracted to me anymore?</i>

719
00:39:28,200 --> 00:39:29,400
<i>I won't be upset.</i>

720
00:39:30,480 --> 00:39:33,880
<i>Of course I'll be upset. I just need</i>
<i>to know if you wanna be with me.</i>

721
00:39:34,520 --> 00:39:36,200
<i>Course I wanna be with you.</i>

722
00:39:39,200 --> 00:39:40,120
<i>Maeve's not here.</i>

723
00:39:43,080 --> 00:39:45,880
<i>Maeve? Maeve?</i>

724
00:39:46,840 --> 00:39:47,920
<i>Where's Maeve?</i>

725
00:39:48,760 --> 00:39:50,080
<i>She's definitely not here.</i>

726
00:39:51,960 --> 00:39:53,640
<i>Maeve Wiley's not on the coach.</i>

727
00:39:54,560 --> 00:39:56,720
<i>That can't be right.</i>
<i>I did a head count. Maeve?</i>

728
00:39:56,800 --> 00:39:59,400
<i>-Maeve? Maeve?</i>
<i>-Maeve! Maeve!</i>

729
00:39:59,480 --> 00:40:00,560
<i>[man 2] Who is Maeve?</i>

730
00:40:01,080 --> 00:40:02,280
<i>Who are you?</i>

731
00:40:02,360 --> 00:40:03,520
<i>[in German] I'm Albert.</i>

732
00:40:04,640 --> 00:40:06,360
<i>-[in English] Oh…</i>
<i>-Colin Ray Hendricks.</i>

733
00:40:06,440 --> 00:40:08,920
<i>Terry, turn the coach around! Maeve?</i>

734
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
<i>[whimsical music playing]</i>

735
00:40:15,120 --> 00:40:16,280
<i>[yawning]</i>

736
00:40:21,000 --> 00:40:22,520
<i>Why did you and Ruby break up?</i>

737
00:40:24,480 --> 00:40:25,440
<i>Um,</i>

738
00:40:26,560 --> 00:40:28,880
<i>I didn't like her as much as she liked me.</i>

739
00:40:30,280 --> 00:40:32,280
<i>-It's true. I know.</i>
<i>-[chuckles]</i>

740
00:40:34,160 --> 00:40:37,600
<i>What about you?</i>
<i>How's it going with that Isaac guy?</i>

741
00:40:38,280 --> 00:40:39,800
<i>"That Isaac guy."</i>

742
00:40:41,320 --> 00:40:42,880
<i>[chuckles] Yeah, things are good.</i>

743
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
<i>I like him.</i>

744
00:40:46,280 --> 00:40:47,280
<i>[Maeve] Hm.</i>

745
00:40:55,880 --> 00:40:57,520
<i>I know you left me a voice mail.</i>

746
00:40:59,520 --> 00:41:00,560
<i>[Otis chuckles]</i>

747
00:41:01,480 --> 00:41:03,600
<i>Can we not, uh, talk about that?</i>

748
00:41:03,680 --> 00:41:06,920
<i>It's embarrassing enough</i>
<i>you've ignored me for months.</i>

749
00:41:07,000 --> 00:41:09,160
<i>[chuckles nervously]</i>
<i>Or pretend it didn't happen.</i>

750
00:41:10,400 --> 00:41:11,440
<i>I never got it.</i>

751
00:41:11,520 --> 00:41:13,520
<i>[emotional music playing]</i>

752
00:41:14,160 --> 00:41:15,320
<i>Isaac deleted it.</i>

753
00:41:18,000 --> 00:41:19,320
<i>What do you mean, "deleted"?</i>

754
00:41:19,840 --> 00:41:22,400
<i>[clears throat]</i>
<i>He was trying to protect me, apparently.</i>

755
00:41:23,200 --> 00:41:24,600
<i>He fucked up. It's a whole thing.</i>

756
00:41:26,400 --> 00:41:28,360
<i>So you… you never heard it?</i>

757
00:41:29,400 --> 00:41:30,360
<i>Nope.</i>

758
00:41:34,600 --> 00:41:36,440
<i>[Otis breathes deeply]</i>

759
00:41:38,320 --> 00:41:39,560
<i>How long have you known?</i>

760
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
<i>I don't know. Couple weeks.</i>

761
00:41:42,680 --> 00:41:44,120
<i>And you didn't say anything?</i>

762
00:41:45,360 --> 00:41:46,480
<i>No.</i>

763
00:41:47,920 --> 00:41:50,360
<i>You acted like a complete dick</i>
<i>to me last term.</i>

764
00:41:51,640 --> 00:41:54,840
<i>You don't get let off the hook</i>
<i>'cause you call up once and say I'm sorry.</i>

765
00:41:54,920 --> 00:41:57,680
<i>That's exactly how apologies work, Maeve.</i>

766
00:41:59,960 --> 00:42:01,520
<i>He shouldn't have deleted it.</i>

767
00:42:02,160 --> 00:42:03,480
<i>No, he shouldn't have.</i>

768
00:42:04,000 --> 00:42:06,280
<i>But he did, and here we are.</i>

769
00:42:09,960 --> 00:42:10,840
<i>[Maeve sighs]</i>

770
00:42:12,200 --> 00:42:13,320
<i>What did it say?</i>

771
00:42:15,680 --> 00:42:16,720
<i>The voice mail?</i>

772
00:42:18,440 --> 00:42:19,440
<i>Doesn't matter.</i>

773
00:42:20,080 --> 00:42:21,360
<i>It was ages ago.</i>

774
00:42:22,640 --> 00:42:23,760
<i>Matters to me.</i>

775
00:42:35,040 --> 00:42:36,360
<i>It was something like,</i>

776
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
<i>"Hi, Maeve."</i>

777
00:42:43,360 --> 00:42:45,280
<i>"I'm watching you on TV right now."</i>

778
00:42:48,080 --> 00:42:51,800
<i>"And I wanted to let you know</i>
<i>how proud I am of you."</i>

779
00:42:51,880 --> 00:42:54,520
<i>["The Breeze/My Baby Cries"</i>
<i>by Bill Callahan playing]</i>

780
00:42:56,240 --> 00:42:59,920
<i>"And about how you saying you had feelings</i>
<i>for me was all I ever wanted to hear."</i>

781
00:43:01,520 --> 00:43:03,040
<i>"'Cause it's always been you."</i>

782
00:43:06,120 --> 00:43:07,120
<i>"I love you."</i>

783
00:43:07,640 --> 00:43:09,520
<i>♪ I'd like to touch you… ♪</i>

784
00:43:09,600 --> 00:43:11,720
<i>Anyway, it was stupid.</i>

785
00:43:13,600 --> 00:43:15,200
<i>♪ But I've forgotten how… ♪</i>

786
00:43:18,160 --> 00:43:19,000
<i>Did you mean it?</i>

787
00:43:19,600 --> 00:43:21,480
<i>♪ And said I didn't need you ♪</i>

788
00:43:25,520 --> 00:43:27,120
<i>♪ But look at me now ♪</i>

789
00:43:31,360 --> 00:43:33,400
<i>♪ Sometime in the summer… ♪</i>

790
00:43:35,720 --> 00:43:36,800
<i>Did you mean it?</i>

791
00:43:39,600 --> 00:43:41,000
<i>Of course I meant it.</i>

792
00:43:41,800 --> 00:43:45,480
<i>♪ The breeze will kill me ♪</i>

793
00:43:48,120 --> 00:43:51,440
<i>♪ The breeze will kill me ♪</i>

794
00:43:57,760 --> 00:43:59,560
<i>I can't… I can't do this.</i>

795
00:43:59,640 --> 00:44:00,560
<i>[Otis] Okay.</i>

796
00:44:01,240 --> 00:44:02,280
<i>I understand.</i>

797
00:44:05,720 --> 00:44:06,880
<i>[Otis moans]</i>

798
00:44:11,600 --> 00:44:14,000
<i>I don't… I don't wanna lose you again.</i>

799
00:44:14,600 --> 00:44:15,800
<i>[both breathe heavily]</i>

800
00:44:15,880 --> 00:44:17,960
<i>I'm confused. This is confusing me.</i>

801
00:44:18,040 --> 00:44:20,080
<i>♪ Sometime in the summer ♪</i>

802
00:44:21,360 --> 00:44:26,480
<i>♪ When we're lying in the grass ♪</i>

803
00:44:27,280 --> 00:44:29,640
<i>♪ And the breeze ♪</i>

804
00:44:29,720 --> 00:44:32,360
<i>♪ And the breeze… ♪</i>

805
00:44:35,520 --> 00:44:36,640
<i>Ruby, don't look.</i>

806
00:44:44,200 --> 00:44:45,200
<i>[Colin] Ah!</i>

807
00:44:45,280 --> 00:44:49,400
<i>Milburn. You're here too.</i>
<i>We had no idea you were missing.</i>

808
00:44:50,320 --> 00:44:51,200
<i>So sorry.</i>

809
00:44:51,280 --> 00:44:53,960
<i>Come on, guys, on the coach. On the coach!</i>

810
00:44:54,840 --> 00:44:56,440
<i>[both sigh in relief]</i>

811
00:44:56,520 --> 00:44:58,440
<i>-[both chuckle]</i>
<i>-Oh my…</i>

812
00:44:58,520 --> 00:45:00,240
<i>-[students cheer]</i>
<i>-Woo-hoo!</i>

813
00:45:00,320 --> 00:45:02,520
<i>We're the worst teachers. [laughs]</i>

814
00:45:02,600 --> 00:45:04,240
<i>-But we are good in a crisis.</i>
<i>-Yeah.</i>

815
00:45:04,320 --> 00:45:06,520
<i>And we make the most incredible team.</i>

816
00:45:06,600 --> 00:45:07,840
<i>Don't you think?</i>

817
00:45:08,560 --> 00:45:09,600
<i>[exhales]</i>

818
00:45:13,200 --> 00:45:14,160
<i>What are you doing?</i>

819
00:45:15,360 --> 00:45:18,680
<i>Emily Swati Sands…</i>

820
00:45:20,480 --> 00:45:21,600
<i>will you marry me?</i>

821
00:45:22,680 --> 00:45:24,920
<i>Of course not.</i>
<i>We've been dating less than a year.</i>

822
00:45:26,280 --> 00:45:27,160
<i>But…</i>

823
00:45:28,960 --> 00:45:32,760
<i>I have been thinking</i>
<i>that maybe we could move in together.</i>

824
00:45:32,840 --> 00:45:33,680
<i>Really?</i>

825
00:45:33,760 --> 00:45:34,720
<i>[chuckles] Yeah.</i>

826
00:45:36,360 --> 00:45:37,800
<i>But where will Michael live?</i>

827
00:45:39,000 --> 00:45:40,920
<i>He's a grown man. He'll be fine.</i>

828
00:45:41,000 --> 00:45:43,640
<i>Yes! Yes! Yes!</i>

829
00:45:44,600 --> 00:45:46,120
<i>[cheering]</i>

830
00:45:46,200 --> 00:45:47,680
<i>Save your applause.</i>

831
00:45:47,760 --> 00:45:50,640
<i>We are not getting married,</i>
<i>but we are moving in together!</i>

832
00:45:50,720 --> 00:45:52,160
<i>[Colin] Yes! [laughs]</i>

833
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
<i>Can we please go home?</i>

834
00:46:03,960 --> 00:46:06,600
<i>Uh, miss, I'm ready for my presentation.</i>

835
00:46:06,680 --> 00:46:10,240
<i>Oh, we're not doing that</i>
<i>till we get back to school, Kyle.</i>

836
00:46:10,320 --> 00:46:11,240
<i>[mic feedback]</i>

837
00:46:11,320 --> 00:46:14,200
<i>All right, listen up, everyone.</i>
<i>I've had an epiphany on this trip.</i>

838
00:46:16,800 --> 00:46:18,040
<i>We're all gonna die.</i>

839
00:46:18,120 --> 00:46:20,600
<i>-Kyle, sit down.</i>
<i>-[Kyle] Life is so short.</i>

840
00:46:21,520 --> 00:46:24,120
<i>We might not be dead yet,</i>
<i>like those poor, young soldiers,</i>

841
00:46:24,200 --> 00:46:25,400
<i>but one day we will be.</i>

842
00:46:26,000 --> 00:46:28,160
<i>So, my point is…</i>

843
00:46:29,800 --> 00:46:33,040
<i>Where'd he get that?</i>
<i>That's a soldier's hat. Stolen property!</i>

844
00:46:33,120 --> 00:46:34,200
<i>[Kyle] Oh.</i>

845
00:46:34,280 --> 00:46:37,560
<i>I've forgotten what my point is,</i>
<i>but how cool is my hat?</i>

846
00:46:37,640 --> 00:46:38,880
<i>It's not cool, Kyle.</i>

847
00:46:40,440 --> 00:46:42,080
<i>Oh yeah. Um…</i>

848
00:46:43,240 --> 00:46:46,600
<i>My… my point is that we should try</i>
<i>and live in the moment</i>

849
00:46:47,440 --> 00:46:48,800
<i>because we don't have long.</i>

850
00:46:49,320 --> 00:46:50,200
<i>So,</i>

851
00:46:51,000 --> 00:46:54,520
<i>if you love someone,</i>
<i>you should tell 'em that you love 'em.</i>

852
00:46:54,600 --> 00:46:55,760
<i>Tell 'em now.</i>

853
00:46:57,360 --> 00:46:58,840
<i>Because it might be too late.</i>

854
00:47:00,600 --> 00:47:01,560
<i>Life is</i>

855
00:47:02,880 --> 00:47:03,760
<i>fragile.</i>

856
00:47:06,440 --> 00:47:08,800
<i>So, in the spirit of spreading the love,</i>

857
00:47:08,880 --> 00:47:10,560
<i>I got a little gift for everyone.</i>

858
00:47:10,640 --> 00:47:12,560
<i>These are called magic mushrooms.</i>

859
00:47:12,640 --> 00:47:14,480
<i>-Whoa, whoa, whoa!</i>
<i>-So--</i>

860
00:47:14,560 --> 00:47:15,720
<i>[Emily] Kyle, sit down!</i>

861
00:47:15,800 --> 00:47:16,920
<i>Sit down, Kyle.</i>

862
00:47:18,160 --> 00:47:21,080
<i>You have to spoil it.</i>
<i>You were doing so well, Kyle.</i>

863
00:47:21,160 --> 00:47:23,280
<i>Let's just forget that happened,</i>
<i>all right?</i>

864
00:47:23,360 --> 00:47:26,400
<i>I know this trip</i>
<i>has been hard for some of you.</i>

865
00:47:27,440 --> 00:47:31,200
<i>But we're only half an hour away</i>
<i>from the White Cliffs of Dover.</i>

866
00:47:31,720 --> 00:47:33,160
<i>So, let's fix up,</i>

867
00:47:34,120 --> 00:47:35,880
<i>tidy up our uniforms,</i>

868
00:47:37,320 --> 00:47:39,240
<i>and get our general shit together.</i>

869
00:47:39,960 --> 00:47:40,800
<i>Yeah?</i>

870
00:47:42,400 --> 00:47:43,320
<i>Cheers.</i>

871
00:47:43,880 --> 00:47:45,000
<i>Lights, please, Terry.</i>

872
00:47:45,080 --> 00:47:48,280
<i>["When I Live My Dream"</i>
<i>by David Bowie playing]</i>

873
00:47:48,360 --> 00:47:49,640
<i>[phone chimes]</i>

874
00:47:50,600 --> 00:47:55,920
<i>♪ When I live my dream</i>
<i>I'll take you with me ♪</i>

875
00:47:56,000 --> 00:48:00,680
<i>♪ Riding on a golden horse ♪</i>

876
00:48:01,240 --> 00:48:06,840
<i>♪ We'll live within my castle</i>
<i>With people there to serve you ♪</i>

877
00:48:06,920 --> 00:48:11,880
<i>♪ Happy at the sound of your voice… ♪</i>

878
00:48:11,960 --> 00:48:12,880
<i>Fucking love you.</i>

879
00:48:13,960 --> 00:48:14,920
<i>Baba ghanoush.</i>

880
00:48:15,000 --> 00:48:19,040
<i>♪ Till the day my dream</i>
<i>Cascades around me ♪</i>

881
00:48:20,080 --> 00:48:23,360
<i>♪ I'm content to let you pass me by ♪</i>

882
00:48:25,080 --> 00:48:28,880
<i>♪ Till that day ♪</i>

883
00:48:28,960 --> 00:48:31,360
<i>♪ You'll run to many other men ♪</i>

884
00:48:31,440 --> 00:48:34,240
<i>♪ But let them know it's just for now ♪</i>

885
00:48:34,320 --> 00:48:39,840
<i>♪ Tell them I'm a dreaming kind of guy ♪</i>

886
00:48:40,480 --> 00:48:45,160
<i>♪ And I'm gonna make my dream ♪</i>

887
00:48:46,240 --> 00:48:51,720
<i>♪ Tell them I will live my dream ♪</i>

888
00:48:52,520 --> 00:48:56,240
<i>♪ When I live my dream… ♪</i>

889
00:48:56,840 --> 00:48:57,760
<i>[grunts]</i>

890
00:48:57,840 --> 00:48:59,840
<i>[Colin] Hey, hey, hey! Come on.</i>

891
00:49:02,480 --> 00:49:03,760
<i>-[phone chimes]</i>
<i>-[song ends]</i>

892
00:49:04,280 --> 00:49:06,520
<i>-Hey, do you want a lift?</i>
<i>-Uh, no, thanks.</i>

893
00:49:07,320 --> 00:49:08,640
<i>[Colin] Please don't tell.</i>

894
00:49:09,280 --> 00:49:10,880
<i>Maeve? Maeve.</i>

895
00:49:10,960 --> 00:49:11,960
<i>Yeah?</i>

896
00:49:13,120 --> 00:49:15,160
<i>We should talk about what happened.</i>

897
00:49:16,080 --> 00:49:18,400
<i>[clears throat]</i>
<i>Is it okay if we don't tonight?</i>

898
00:49:19,520 --> 00:49:20,920
<i>I need to sort my head out.</i>

899
00:49:22,760 --> 00:49:23,600
<i>That's okay.</i>

900
00:49:23,680 --> 00:49:25,680
<i>[sentimental music playing]</i>

901
00:49:28,600 --> 00:49:30,320
<i>-[both sigh]</i>
<i>-[Maeve] Hm.</i>

902
00:49:36,160 --> 00:49:37,120
<i>Cal.</i>

903
00:49:38,320 --> 00:49:39,280
<i>Are we okay?</i>

904
00:49:39,880 --> 00:49:42,920
<i>Yeah, yeah. We're totally fine.</i>
<i>I'll see you on Monday.</i>

905
00:49:49,920 --> 00:49:50,760
<i>How'd it go?</i>

906
00:49:52,440 --> 00:49:57,280
<i>It was… 100% peachy. Yeah.</i>

907
00:49:58,880 --> 00:50:00,000
<i>[phone chimes]</i>

908
00:50:12,960 --> 00:50:16,040
<i>[car horns honking]</i>

909
00:50:23,480 --> 00:50:24,440
<i>[phone chimes]</i>

910
00:50:24,960 --> 00:50:26,920
<i>[cheering]</i>

911
00:50:28,520 --> 00:50:32,160
<i>[cheering continues]</i>

912
00:50:32,800 --> 00:50:36,040
<i>Oh, Grandma! Grandma!</i>

913
00:50:36,120 --> 00:50:37,040
<i>Come on.</i>

914
00:50:37,120 --> 00:50:38,760
<i>[aunt] Eric! Eric!</i>

915
00:50:38,840 --> 00:50:41,600
<i>-Hey, Auntie! Auntie!</i>
<i>-Eric!</i>

916
00:50:41,680 --> 00:50:44,520
<i>♪ And it's your young voice ♪</i>

917
00:50:44,600 --> 00:50:49,320
<i>♪ That's keeping me holding on ♪</i>

918
00:50:49,840 --> 00:50:53,560
<i>♪ To my dull life ♪</i>

919
00:50:54,360 --> 00:50:58,040
<i>♪ My dull life ♪</i>

920
00:50:58,120 --> 00:51:01,520
<i>♪ And it's your young voice ♪</i>

921
00:51:01,600 --> 00:51:06,200
<i>♪ That's keeping me holding on ♪</i>

922
00:51:06,760 --> 00:51:10,480
{\an8}<i>♪ To my dull life ♪</i>

923
00:51:11,360 --> 00:51:14,800
{\an8}<i>♪ My dull life ♪</i>

924
00:51:15,520 --> 00:51:18,520
<i>♪ And it's your young voice ♪</i>

925
00:51:18,600 --> 00:51:23,160
<i>♪ That's keeping me holding on ♪</i>

926
00:51:23,800 --> 00:51:27,480
<i>♪ To my dull life ♪</i>

927
00:51:28,360 --> 00:51:32,000
<i>♪ My dull life ♪</i>

928
00:51:32,080 --> 00:51:35,480
<i>♪ And it's your young voice ♪</i>

929
00:51:35,560 --> 00:51:39,800
<i>♪ That's keeping me holding on ♪</i>

930
00:51:40,720 --> 00:51:44,520
<i>♪ To my dull life ♪</i>

931
00:51:45,360 --> 00:51:49,000
<i>♪ My dull life ♪</i>

932
00:51:49,080 --> 00:51:52,480
<i>♪ And it's your young voice ♪</i>

933
00:51:52,560 --> 00:51:57,040
<i>♪ That's keeping me holding on ♪</i>

934
00:51:57,800 --> 00:52:01,800
<i>♪ To my dull life ♪</i>

935
00:52:02,320 --> 00:52:06,040
<i>♪ My dull life ♪</i>

936
00:52:06,120 --> 00:52:09,480
<i>♪ And it's your young voice ♪</i>

937
00:52:09,560 --> 00:52:14,320
<i>♪ That's keeping me holding on ♪</i>

938
00:52:14,400 --> 00:52:16,400
<i>[music fades]</i>

