1
00:00:08,920 --> 00:00:11,480
KAU PAKAI BAJU APA?

2
00:00:15,760 --> 00:00:17,480
EUGENE
…BAJU KATUN LONGGAR…

3
00:00:17,560 --> 00:00:18,760
DENGAN KERAH BERTALI

4
00:00:18,840 --> 00:00:20,040
Detail juga.

5
00:00:21,520 --> 00:00:24,240
KAU APAKAN DIRIKU?

6
00:00:24,320 --> 00:00:26,120
AKU MENCIUMMU

7
00:00:26,200 --> 00:00:27,880
PENUH NAFSU

8
00:00:27,960 --> 00:00:29,400
DI MANA?

9
00:00:29,480 --> 00:00:31,840
KITA ADA DI… LADANG GANDUM

10
00:00:31,920 --> 00:00:33,240
TERUSKAN…

11
00:00:33,320 --> 00:00:35,680
Ayolah, Eugene. Langsung ke dada.

12
00:00:35,760 --> 00:00:37,920
SEMILIR ANGIN BEREMBUS…

13
00:00:38,000 --> 00:00:41,160
AKU BERKUDA MENUJU ISTANA…

14
00:00:41,240 --> 00:00:44,560
AKU BERHENTI
AGAR KUDAKU MINUM DI TEPI DANAU…

15
00:00:45,600 --> 00:00:48,760
Tolong tunggu sebentar, ya! Terima kasih.

16
00:00:51,080 --> 00:00:52,840
KENAPA KITA ADA DI LADANG?

17
00:00:54,600 --> 00:00:57,080
ITU FANTASIKU

18
00:01:02,080 --> 00:01:04,440
KAU GADIS ABAD KE-16
DAN AKU PENGAWALMU

19
00:01:04,520 --> 00:01:05,760
KULEPAS PENUTUP KELAMINKU

20
00:01:05,840 --> 00:01:06,720
Apa-apaan?

21
00:01:06,800 --> 00:01:07,760
KUTUNJUKKAN PEDANGKU…

22
00:01:07,840 --> 00:01:09,440
PERLAHAN KUBUKA BAJUMU

23
00:01:09,520 --> 00:01:11,000
MENYINGKAP SARUNG PEDANG INDAHMU

24
00:01:11,080 --> 00:01:12,040
Apa-apaan dia?

25
00:01:12,840 --> 00:01:13,880
Permisi.

26
00:01:13,960 --> 00:01:16,760
Pacarku menyebut vaginaku "sarung pedang".

27
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
Segera putuskan dia.

28
00:01:21,080 --> 00:01:23,560
LANJUT LAIN HARI

29
00:01:26,000 --> 00:01:27,120
Terima kasih.

30
00:01:29,720 --> 00:01:33,400
Kita di Beaumont-Hamel,
medan perang Somme yang dilestarikan.

31
00:01:33,880 --> 00:01:37,160
Pasukan Inggris kehilangan
lebih dari 19,000 korban jiwa

32
00:01:37,240 --> 00:01:40,280
hingga itu menjadi
salah satu hari paling berdarah

33
00:01:40,360 --> 00:01:43,440
{\an8}dalam sejarah Angkatan Darat Inggris.
Pak Hendricks.

34
00:01:43,520 --> 00:01:47,320
{\an8}Terima kasih, Ibu Sands.
Sekarang, begini aturannya.

35
00:01:47,400 --> 00:01:49,600
"Aturan? Tapi biasanya kau seru."

36
00:01:49,680 --> 00:01:53,720
Benar, Ruby,
tapi mulai sekarang, aku akan tegas.

37
00:01:54,200 --> 00:01:57,640
Nah, Ibu Sands akan membagi kalian
ke beberapa kelompok.

38
00:01:57,720 --> 00:01:58,880
Dengar soal Ruby?

39
00:01:58,960 --> 00:02:01,640
Ya. Bayangkan saja
dicampakkan Otis Milburn.

40
00:02:01,720 --> 00:02:05,320
Selama itu, aku ingin kalian
tetap berseragam lengkap.

41
00:02:05,840 --> 00:02:07,320
Sepanjang waktu.

42
00:02:07,400 --> 00:02:11,400
Jangan ada yang dasinya longgar.
Kita membawa nama sekolah hari ini.

43
00:02:11,480 --> 00:02:13,560
- Jangan nakal.
- Otis, di grup ini.

44
00:02:13,640 --> 00:02:16,320
- Dia tak boleh di grup kami.
- Dia menyebalkan.

45
00:02:16,400 --> 00:02:17,800
Tak apa, Bu.

46
00:02:17,880 --> 00:02:22,320
Aku masih bisa terima.
Toh, aku yang mematahkan hatinya.

47
00:02:22,400 --> 00:02:25,520
Oh, itu lebih masuk akal.

48
00:02:25,600 --> 00:02:27,800
Bu, nanti aku boleh memegang senapan?

49
00:02:27,880 --> 00:02:31,520
Tidak. Tadi kau sudah tanya.
Kau juga tak boleh memegang bom.

50
00:02:37,040 --> 00:02:37,880
Eric, jangan.

51
00:02:38,520 --> 00:02:41,160
- Jangan pakai itu.
- Kenapa? Ini baju olahragaku.

52
00:02:41,240 --> 00:02:44,080
Jangan menarik perhatian di Nigeria.

53
00:02:44,640 --> 00:02:47,160
Bahaya bagi yang sepertimu.
Tak seperti di sini.

54
00:02:47,240 --> 00:02:48,960
Apa maksud "sepertiku", Ibu?

55
00:02:49,040 --> 00:02:50,600
Kau paham maksudku.

56
00:02:50,680 --> 00:02:52,640
Segera ganti bajumu.

57
00:02:55,280 --> 00:02:58,640
Ayo! Setengah jam lagi
semua harus sudah selesai berkemas.

58
00:03:14,040 --> 00:03:16,720
Andai aku di grupmu. Aku tak kenal mereka.

59
00:03:16,800 --> 00:03:19,720
Tenang saja. Dapat teman baru itu bagus.

60
00:03:20,240 --> 00:03:21,960
Sana, pergilah, Bodoh.

61
00:03:24,560 --> 00:03:28,360
Maaf jahat, tapi Steve
memicu araknofobia pada diriku.

62
00:03:28,440 --> 00:03:30,000
Maksudmu klaustrofobia?

63
00:03:30,080 --> 00:03:32,040
Araknofobia itu takut laba-laba.

64
00:03:32,120 --> 00:03:33,640
Aku suka laba-laba.

65
00:03:33,720 --> 00:03:35,400
Kaki berbulu mereka lucu.

66
00:03:36,440 --> 00:03:38,520
Berapa orang yang gugur di sini?

67
00:03:39,120 --> 00:03:40,000
Banyak.

68
00:03:40,080 --> 00:03:42,080
HOPE
BAGAIMANA TRIPNYA?

69
00:03:42,160 --> 00:03:45,400
SEJAUH INI LANCAR! SEDANG DI SOMME.

70
00:03:45,480 --> 00:03:47,440
Apa kabar sobat barumu, Hope?

71
00:03:47,520 --> 00:03:49,760
- Dia baru tanya kabar.
- Dia memanfaatkanmu.

72
00:03:49,840 --> 00:03:52,960
Aku juga memanfaatkannya.
Itu cara sukses dalam hidup.

73
00:03:53,040 --> 00:03:55,000
- Asal kau senang.
- Aku senang.

74
00:03:55,080 --> 00:03:58,120
Letnan Marchetti! Negaramu membutuhkanmu.

75
00:03:59,320 --> 00:04:00,880
- Hei, Viv.
- Hei, Cal.

76
00:04:00,960 --> 00:04:03,440
Ikutlah ke forum murid
dan bahas seragam kita.

77
00:04:03,520 --> 00:04:07,360
- Opinimu kuat tentangnya.
- Terima kasih, tapi aku tak mau.

78
00:04:07,920 --> 00:04:10,680
Murid lain diuntungkan
jika isu ini diangkat.

79
00:04:10,760 --> 00:04:12,600
Kalau begitu mereka saja.

80
00:04:12,680 --> 00:04:14,680
Balapan ke atas. 3, 2, 1, ayo!

81
00:04:18,240 --> 00:04:20,400
EUGENE
MEMIKIRKANMU…

82
00:04:20,480 --> 00:04:22,440
BIKIN PEDANGKU BERDIRI

83
00:04:22,800 --> 00:04:23,880
Ruby, bisa bicara?

84
00:04:23,960 --> 00:04:26,160
Jangan lihat dan bicara ke dia.
Jangan bernapas.

85
00:04:26,240 --> 00:04:29,560
- Aku mau minta maaf.
- Berhenti bicara. Itu mengganggu Ruby.

86
00:05:09,480 --> 00:05:12,080
Jakob, kutunggu di mobil, ya.

87
00:05:12,760 --> 00:05:14,040
Ya, aku ke situ.

88
00:05:21,400 --> 00:05:24,360
Hai, aku Hope Haddon.
Aku mau menemui Dr. O'Dern.

89
00:05:28,640 --> 00:05:29,480
Jean Milburn.

90
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
Ya.

91
00:05:32,000 --> 00:05:32,960
Aku Hope.

92
00:05:33,560 --> 00:05:37,040
- Kepala sekolah baru di Moordale.
- Ya. Aku mengenalmu.

93
00:05:37,120 --> 00:05:39,200
Kau pasti kelelahan.

94
00:05:39,280 --> 00:05:41,240
Baru merilis buku laris sekaligus hamil.

95
00:05:41,320 --> 00:05:44,240
Memang agak padat,
tapi aku suka kesibukan.

96
00:05:45,160 --> 00:05:48,240
Apa kau menikmati transisi ke Moordale?

97
00:05:48,760 --> 00:05:52,120
Aku yakin kau tahu,
ada banyak yang perlu dibenahi.

98
00:05:52,200 --> 00:05:54,160
Kau bahas juga di bukumu.

99
00:05:54,240 --> 00:05:56,200
Oh, kau sudah membacanya?

100
00:05:56,280 --> 00:05:57,360
Sepintas.

101
00:05:58,160 --> 00:05:59,320
Pendapatmu menarik,

102
00:05:59,400 --> 00:06:02,920
tapi perspektif kita berbeda
dalam mengajar anak-anak.

103
00:06:03,000 --> 00:06:06,200
Ya. Aku sudah lihat kurikulum
Pendidikan Seks barumu.

104
00:06:06,920 --> 00:06:10,600
Sepertinya kau mendukung abstinensi.

105
00:06:11,120 --> 00:06:14,920
Itu bukan soal abstinensi,
melainkan soal menahan diri.

106
00:06:15,000 --> 00:06:16,840
Menurutku itu karakter penting,

107
00:06:16,920 --> 00:06:19,960
terutama bagi remaja
yang seharusnya fokus belajar.

108
00:06:20,040 --> 00:06:23,960
Sayangnya, menahan diri sulit
di saat hormon bergejolak.

109
00:06:25,480 --> 00:06:28,240
Menurutku itu agak meremehkan remaja.

110
00:06:28,920 --> 00:06:32,640
Maaf. Formulir sebelumnya salah.
Ini untuk yang hamil usia tua.

111
00:06:35,400 --> 00:06:37,040
- Senang berkenalan.
- Ya.

112
00:06:37,120 --> 00:06:39,600
Jika kau berkenan berdiskusi lebih lanjut,

113
00:06:39,680 --> 00:06:43,640
aku sangat tertarik
untuk menjabarkan perspektifku.

114
00:06:43,720 --> 00:06:46,120
Baik. Kalau aku sempat.

115
00:06:47,240 --> 00:06:48,360
Bagus.

116
00:06:51,440 --> 00:06:52,720
Canggung, ya?

117
00:06:52,800 --> 00:06:54,760
Karena aku segrup dengan mantanmu

118
00:06:54,840 --> 00:06:57,320
dan kau merebut pacar Rahim.

119
00:06:57,800 --> 00:06:59,920
Itu yang kubilang canggung.

120
00:07:01,240 --> 00:07:04,480
Kukira kalau kuucapkan
bisa redakan ketegangan, ternyata tidak.

121
00:07:04,960 --> 00:07:08,560
Aku juga mantan Aimee.
Ayo coba lihat-lihat parit ini.

122
00:07:13,520 --> 00:07:16,160
Aku tak merebut pacarmu.

123
00:07:17,520 --> 00:07:18,920
Kau merebutnya.

124
00:07:20,960 --> 00:07:23,240
- Aku suka Aimee.
- Oh, ya?

125
00:07:23,320 --> 00:07:26,200
Dia baik sekali. Dan jago seks.

126
00:07:26,720 --> 00:07:29,040
- Kau beruntung.
- Itu tak sopan.

127
00:07:29,120 --> 00:07:30,720
- Jamur ajaib?
- Tak mau.

128
00:07:30,800 --> 00:07:33,360
Kenapa kau tak mau beropini soal seragam?

129
00:07:33,440 --> 00:07:35,600
Untuk apa? Tak bakal ada perubahan.

130
00:07:35,680 --> 00:07:38,120
- Bisa dicoba. Mungkin Hope…
- Hei.

131
00:07:38,200 --> 00:07:40,240
Mari senang-senang saja. Ya?

132
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
- Ya?
- Ya.

133
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
Mau jamur ajaib?

134
00:07:46,640 --> 00:07:47,600
Bagaimana?

135
00:07:50,440 --> 00:07:53,240
- Baik.
- Hei! Aku menemukan bungker.

136
00:07:54,520 --> 00:07:58,080
<i>Kalian ingin aku mengangkat topik apa</i>
<i>di forum murid?</i>

137
00:07:58,160 --> 00:08:01,360
Perlu ada pembalut
dan tampon gratis di sekolah.

138
00:08:01,920 --> 00:08:05,880
Itu ide bagus.
Bisa potretkan aku bersamanya?

139
00:08:05,960 --> 00:08:06,840
Tentu.

140
00:08:13,400 --> 00:08:17,080
Eugene itu siapa?
Dia mau apa dengan "celah nikmat"-mu?

141
00:08:17,720 --> 00:08:20,400
Dia pacarku, kami sedang sexting.

142
00:08:20,920 --> 00:08:23,120
Dia berfantasi
soal gadis abad pertengahan.

143
00:08:23,960 --> 00:08:26,520
Dia menyebut burungnya pedang.

144
00:08:26,600 --> 00:08:29,840
Ya, vaginaku disebut "sarung pedang".
Aku risi.

145
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
Tapi kau suka tema fantasi.

146
00:08:31,920 --> 00:08:35,480
Aku suka <i>Dungeons & Dragons</i>
saat bermain, bukan saat berahi.

147
00:08:35,560 --> 00:08:38,560
Coba kau dalami. Siapa tahu kau jadi suka.

148
00:08:38,640 --> 00:08:41,480
Ola tadinya tak tahu soal <i>roleplay</i> alien,
kini itu obsesinya.

149
00:08:42,000 --> 00:08:43,960
Baiklah. Tak ada salahnya kucoba.

150
00:08:44,040 --> 00:08:46,480
Akan kubantu. Erotika itu keahlianku.

151
00:08:47,440 --> 00:08:51,080
Satu bungker 12 orang,
tidur bergantian tiap empat jam.

152
00:08:51,160 --> 00:08:54,320
Tikus menggerogoti daging mereka
saat mereka tidur.

153
00:08:54,840 --> 00:08:55,800
Sadis.

154
00:08:56,400 --> 00:08:58,120
Daging adalah makanan perang.

155
00:08:58,200 --> 00:09:00,440
Artinya, jika disediakan makanan enak,

156
00:09:00,520 --> 00:09:02,480
mungkin esoknya mereka akan mati.

157
00:09:02,560 --> 00:09:06,920
Pada Perang Dunia I, 250,000 laki-laki
di bawah 18 tahun direkrut.

158
00:09:07,440 --> 00:09:08,640
Seumuran kita.

159
00:09:10,520 --> 00:09:13,000
Gila, ya. Dulu ikut perang itu wajib.

160
00:09:13,080 --> 00:09:15,200
Masih ada yang diwajibkan. Kita beruntung.

161
00:09:29,400 --> 00:09:32,600
Apa menariknya di sini?
Ini seperti tempat rongsokan.

162
00:09:32,680 --> 00:09:36,360
Kenapa tak ke menara Eiffel saja?
Lebih cocok untuk swafoto.

163
00:09:36,960 --> 00:09:40,080
Kurasa kita perlu menapak tilas di sini.

164
00:09:40,160 --> 00:09:44,520
- Kau dengar sesuatu, Olivia?
- Mungkin suara angin atau hantu tentara.

165
00:09:46,040 --> 00:09:48,480
- Kenapa lirik-lirik?
- Ya. Hentikan.

166
00:09:48,560 --> 00:09:49,840
Dia membencimu.

167
00:09:49,920 --> 00:09:53,080
Terima kasih bantuannya,
tapi bisa kuhadapi sendiri.

168
00:09:59,200 --> 00:10:00,880
Aku merasa bersalah, Ruby.

169
00:10:01,600 --> 00:10:02,920
Aku tak berniat menyakitimu.

170
00:10:03,560 --> 00:10:05,520
Aku makin sedih kalau kau benci.

171
00:10:06,520 --> 00:10:08,400
Aku tak membencimu, Otis.

172
00:10:08,480 --> 00:10:10,200
Andai saja aku benci.

173
00:10:10,720 --> 00:10:13,440
Aku cuma sedang tak ingin
di dekatmu, paham?

174
00:10:14,320 --> 00:10:17,440
Aku paham. Syukurlah kau tak membenciku.

175
00:10:17,520 --> 00:10:19,880
Baik, Anak-anak. Cepat, ayo.

176
00:10:19,960 --> 00:10:21,080
- Ayo!
- Sudah?

177
00:10:21,160 --> 00:10:23,320
Kita baru setengah jam di sini.

178
00:10:24,760 --> 00:10:26,600
Prancis jelek sekali.

179
00:10:26,680 --> 00:10:29,000
Apa itu "penolak berdasar hati nurani"?

180
00:10:29,520 --> 00:10:32,600
Orang yang menolak berperang
karena bertentangan dengan keyakinannya.

181
00:10:35,040 --> 00:10:37,720
Aku ingin lebih berani
membela yang kuyakini.

182
00:10:37,800 --> 00:10:40,120
Sepertimu di kelas Pendidikan Seks
tempo hari.

183
00:10:40,600 --> 00:10:42,920
Aku tak bakal berani melakukan itu.

184
00:10:43,000 --> 00:10:44,640
Kau pasti bisa, Aimee.

185
00:10:48,720 --> 00:10:49,600
Tempo hari,

186
00:10:50,360 --> 00:10:51,960
aku bercumbu dengan Isaac.

187
00:10:52,040 --> 00:10:54,000
Apa? Hebat!

188
00:10:54,080 --> 00:10:56,280
- Seperti apa rasanya?
- Menyenangkan.

189
00:10:56,920 --> 00:10:59,000
Ya. Kami saling memahami.

190
00:11:00,200 --> 00:11:02,000
Aku mau pacaran dengannya.

191
00:11:04,080 --> 00:11:06,800
Kau tahu Otis dan Ruby putus, 'kan?

192
00:11:07,680 --> 00:11:09,200
Ya, aku tahu.

193
00:11:09,960 --> 00:11:11,000
Memang kenapa?

194
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
- Kurasa sebaiknya…
- Apa?

195
00:11:16,480 --> 00:11:17,600
Aku…

196
00:11:18,560 --> 00:11:21,880
- Kukira kalian…
- Kubilang aku mau pacaran dengan Isaac.

197
00:11:22,760 --> 00:11:24,720
Masa bodoh dengan hidup Otis.

198
00:11:24,800 --> 00:11:26,480
Oke. Baiklah.

199
00:11:26,560 --> 00:11:28,040
Aku turut bahagia.

200
00:11:28,120 --> 00:11:29,200
Terima kasih.

201
00:11:32,200 --> 00:11:34,000
ANNA - SEMOGA TRIPNYA SERU!
ELSIE TITIP SALAM

202
00:11:34,640 --> 00:11:37,080
- Enyahlah, Anna.
- Anna kenapa?

203
00:11:37,160 --> 00:11:39,800
Dia membayarkan trip ini
tanpa bilang. Aku kesal.

204
00:11:39,880 --> 00:11:41,440
Bukan dia, aku yang bayar.

205
00:11:43,200 --> 00:11:44,360
Maksudmu?

206
00:11:44,440 --> 00:11:46,920
Katamu tak bisa bayar.
Jadi, aku minta tolong ibuku.

207
00:11:47,000 --> 00:11:50,440
- Aku tahu kau pasti akan menolak.
- Untuk apa kau bayar?

208
00:11:50,960 --> 00:11:53,280
Itu kecil. Aku ingin kau ikut.

209
00:11:53,880 --> 00:11:56,320
Tak perlu dikembalikan.
Uang tak penting bagiku…

210
00:11:56,400 --> 00:11:57,320
Penting bagiku.

211
00:12:03,840 --> 00:12:05,640
Sebaiknya kita ke bus.

212
00:12:06,320 --> 00:12:09,840
"Aku ingin buka penutup kelaminmu,
singkap pedang indahmu,

213
00:12:09,920 --> 00:12:13,160
lalu pasrah kau tiduri
di lembah penuh bunga <i>bluebell.</i>

214
00:12:13,240 --> 00:12:16,960
Di sana, basahilah persikku
dengan lidah pangeranmu."

215
00:12:17,560 --> 00:12:20,440
Aku tak bakal mengirimnya. Ini bukan aku.

216
00:12:20,520 --> 00:12:23,400
Tapi, terima kasih.
Fokus saja soal forum murid.

217
00:12:24,360 --> 00:12:26,840
Beberapa orang miskin imajinasi, ya.

218
00:12:27,480 --> 00:12:31,360
Yah, aku tak keberatan
jika sesekali kita seks tanpa tema alien.

219
00:12:31,440 --> 00:12:34,080
Sejak lama aku bingung
cara menyampaikannya.

220
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
Kenapa?

221
00:12:35,680 --> 00:12:37,640
Aku khawatir nanti kau malu.

222
00:12:37,720 --> 00:12:40,800
Bukan. Kenapa tak mau melakukan
tema alien lagi? Kukira kau suka.

223
00:12:40,880 --> 00:12:44,360
Kadang aku suka.
Kadang itu terasa agak aneh.

224
00:12:46,040 --> 00:12:47,720
Aku mau balik ke bus.

225
00:12:47,800 --> 00:12:49,280
- Lil!
- Ayo!

226
00:12:49,360 --> 00:12:52,280
Ayo berangkat ke pemakaman lain.
Aku antusias!

227
00:12:52,360 --> 00:12:55,920
Maksudku, aku cukup tertarik
dan akan mengawasi sikap kalian.

228
00:12:56,000 --> 00:12:57,520
Kita terlambat 15 menit!

229
00:12:57,600 --> 00:12:58,960
- Benarkah?
- Ya.

230
00:12:59,040 --> 00:13:02,320
Terry, kuberi kau 20 euro
jika bisa mengejar jadwal.

231
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
- Beres.
- Bagus.

232
00:13:03,920 --> 00:13:06,520
Cepat, Quentin. Kau mau menikahi Prancis?

233
00:13:07,120 --> 00:13:08,160
Astaga!

234
00:13:11,080 --> 00:13:12,000
Terry!

235
00:13:22,520 --> 00:13:23,840
Sabuk pengaman, Colin.

236
00:13:32,960 --> 00:13:35,600
Mau minta Kyle tukar kursi?
Dia bisa duduk dengan Steve.

237
00:13:35,680 --> 00:13:37,120
Tak perlu. Terima kasih.

238
00:13:42,120 --> 00:13:45,840
Mereka mati terlalu muda, Maeve.
Ada yang seumuran kita.

239
00:13:54,560 --> 00:13:55,600
Baik, Hope.

240
00:13:55,680 --> 00:13:59,920
Karena baru enam pekan
sejak prosedur bayi tabung terakhirmu,

241
00:14:00,000 --> 00:14:03,120
sebaiknya menunggu sedikit lagi
sebelum mencoba ulang.

242
00:14:05,200 --> 00:14:06,560
Aku tak mau menunggu lama.

243
00:14:06,640 --> 00:14:09,640
Sudah pertimbangkan pilihan lain,
misalnya adopsi?

244
00:14:09,720 --> 00:14:11,480
Ada yang pernah tanya begitu.

245
00:14:12,000 --> 00:14:16,760
Setelah kupertimbangkan, aku belum siap
menyerah untuk memiliki anak sendiri.

246
00:14:16,840 --> 00:14:20,200
Boleh tahu dampak hal ini
pada hubunganmu dengan suamimu?

247
00:14:21,240 --> 00:14:23,360
Penanganan infertilitas
dapat merenggangkan…

248
00:14:23,440 --> 00:14:26,640
Kami baik saja.
Dia tidak bisa datang karena kerja.

249
00:14:27,480 --> 00:14:29,040
Kapan programnya bisa kucoba lagi?

250
00:14:29,120 --> 00:14:31,360
Aku belum siap merekomendasikannya.

251
00:14:35,680 --> 00:14:37,840
Aku akan konsultasi ke dokter lain.

252
00:14:37,920 --> 00:14:40,600
Silakan temui dr. Ennis
pekan depan setelah liburannya,

253
00:14:40,680 --> 00:14:43,040
tapi kurasa jawabannya akan sama.

254
00:14:45,720 --> 00:14:47,360
Aku ingin pendapat kedua.

255
00:15:41,760 --> 00:15:43,080
Jean Milburn?

256
00:15:43,920 --> 00:15:47,200
Ya. Aku menunggu pasanganku.

257
00:16:15,360 --> 00:16:17,080
Semuanya tampak normal.

258
00:16:18,160 --> 00:16:20,800
Kau tak mau tahu kelaminnya.
Apa kau berubah pikiran?

259
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Tidak.

260
00:16:22,400 --> 00:16:23,480
Aku menunggu saja.

261
00:16:24,200 --> 00:16:26,560
Ibu hamil di usia tua umumnya begitu.

262
00:16:26,640 --> 00:16:30,200
Mereka ingin fokus menjaga kehamilan.

263
00:16:30,840 --> 00:16:33,440
Kau sudah paham
tingginya risiko keguguran,

264
00:16:33,520 --> 00:16:35,320
kelainan genetik, cacat janin…

265
00:16:35,400 --> 00:16:38,800
Ya. Aku sering diingatkan risikonya.
Terima kasih.

266
00:16:38,880 --> 00:16:40,400
Aku tak meremehkan ini.

267
00:16:40,480 --> 00:16:44,400
Ya. Sains modern membuat
wanita sepertimu bisa melahirkan

268
00:16:44,480 --> 00:16:45,480
di usia tua.

269
00:16:46,680 --> 00:16:49,120
Dokter sepertinya tidak setuju.

270
00:16:49,200 --> 00:16:53,280
Yah, orang kerap lupa
bahwa menjadi orang tua saat lansia

271
00:16:53,400 --> 00:16:56,040
dapat berdampak negatif pada hidup anak.

272
00:16:56,960 --> 00:16:58,480
Dokter punya anak?

273
00:16:58,560 --> 00:16:59,800
Ya, dua.

274
00:17:01,040 --> 00:17:03,840
Apakah punya ayah yang amat berengsek

275
00:17:03,920 --> 00:17:06,600
berdampak negatif pada hidup mereka juga?

276
00:17:10,320 --> 00:17:13,160
Aku ingin bicara dengan atasanmu.

277
00:17:29,200 --> 00:17:31,560
Benarkah kau tak onani lagi?

278
00:17:32,880 --> 00:17:34,320
Apa maksudmu?

279
00:17:34,840 --> 00:17:38,080
Katanya, Eric bikin kau patah hati
sampai tak bisa onani lagi.

280
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
Tolong tutup mulutmu.

281
00:17:44,920 --> 00:17:47,280
Kalau tak onani tiap hari, bijiku perih.

282
00:17:48,400 --> 00:17:50,040
Aku tak perlu tahu itu.

283
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
Permisi.

284
00:17:59,440 --> 00:18:00,720
Kau mau onani?

285
00:18:04,760 --> 00:18:06,800
Tidak, aku bukan mau onani.

286
00:18:10,160 --> 00:18:12,000
<i>Kenapa kau begitu tersinggung?</i>

287
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
Aku malu.

288
00:18:13,680 --> 00:18:17,080
Selama ini, aku berkostum alien
dan menurutmu itu aneh.

289
00:18:17,160 --> 00:18:19,120
Tidak terlalu aneh.

290
00:18:19,200 --> 00:18:22,720
Tapi kadang,
aku ingin apa adanya saat seks,

291
00:18:22,800 --> 00:18:24,880
bukan di dunia fantasi konyol.

292
00:18:25,400 --> 00:18:27,360
Jadi, seks denganku itu konyol?

293
00:18:50,600 --> 00:18:52,040
Cal.

294
00:18:53,880 --> 00:18:55,600
- Jackson.
- Apa?

295
00:18:57,320 --> 00:18:59,000
Kau sadar, tidak,

296
00:18:59,760 --> 00:19:01,280
kita lagi jalan,

297
00:19:02,080 --> 00:19:03,040
tapi juga

298
00:19:04,400 --> 00:19:06,640
lagi tinggi?

299
00:19:08,320 --> 00:19:10,760
- Gila, itu dalam banget.
- Ya.

300
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
Cal?

301
00:19:21,160 --> 00:19:22,880
- Kau lihat itu?
- Ya.

302
00:19:22,960 --> 00:19:24,600
Haruskah kita turun? Ayo.

303
00:19:24,680 --> 00:19:25,720
- Ya?
- Ya.

304
00:19:33,440 --> 00:19:34,640
Baik, ayo.

305
00:19:40,840 --> 00:19:43,080
Kau ketua OSIS abadi, Marchetti.

306
00:19:44,720 --> 00:19:45,800
Apa-apaan?

307
00:19:56,200 --> 00:19:59,040
Pintu ini menuju portal lain.

308
00:20:08,000 --> 00:20:09,280
Sebentar.

309
00:20:11,760 --> 00:20:12,680
Sebentar!

310
00:20:12,760 --> 00:20:14,480
Tolong tunggu sebentar.

311
00:20:15,520 --> 00:20:17,400
Sial!

312
00:20:17,480 --> 00:20:20,200
Tidak.

313
00:20:21,280 --> 00:20:23,520
- Bebaskan kami!
- Tunggu sebentar!

314
00:20:30,160 --> 00:20:31,040
Ayolah.

315
00:20:46,240 --> 00:20:48,120
Sedang apa kau di dalam?

316
00:21:35,000 --> 00:21:35,960
Astaga!

317
00:21:55,720 --> 00:21:56,560
Pak!

318
00:21:56,640 --> 00:21:58,440
Terry, setir yang benar!

319
00:22:08,000 --> 00:22:10,440
Semua baik saja? Apa yang terjadi?

320
00:22:10,520 --> 00:22:11,880
Mobil itu kena sesuatu.

321
00:22:11,960 --> 00:22:14,800
Kurasa itu kelelawar! Semoga tak mati.

322
00:22:17,280 --> 00:22:21,840
Dokter tak sepatutnya memaksakan
opininya tentang kehamilanku.

323
00:22:21,920 --> 00:22:24,280
- Itu sangat tidak sopan.
- Astaga.

324
00:22:24,360 --> 00:22:26,880
Itu jelas-jelas sikap patriarki.

325
00:22:26,960 --> 00:22:30,120
Bisanya mengkritik
keputusan wanita dengan keji.

326
00:22:30,200 --> 00:22:32,560
- Di rumah sakit pula!
- Ada apa ini?

327
00:22:32,640 --> 00:22:35,920
Aku baru merasakan
pengalaman terburuk dengan dokter

328
00:22:36,000 --> 00:22:38,400
dan aku mengajukan komplain.

329
00:22:38,480 --> 00:22:40,280
Maaf. Kami sedang kesal.

330
00:22:40,360 --> 00:22:42,880
Bukan, kami tidak kesal.

331
00:22:42,960 --> 00:22:44,800
Aku yang kesal.

332
00:22:44,880 --> 00:22:47,720
Dan aku pantas marah.

333
00:22:47,800 --> 00:22:50,240
- Bisa bantu kami?
- Kuhubungi atasanku.

334
00:22:51,080 --> 00:22:54,320
Bagus sekali. Ya, abaikan wanita hamil

335
00:22:54,400 --> 00:22:57,160
dan dengarkan pria kulit putih hetero,
kurang ajar.

336
00:22:57,240 --> 00:22:58,200
Jean, tenanglah.

337
00:22:58,280 --> 00:23:02,640
Jangan suruh aku tenang, Jakob.
Kau dari mana?

338
00:23:02,720 --> 00:23:05,040
Aku sudah bilang, ambil teh untuk kita.

339
00:23:05,120 --> 00:23:06,960
Persetan dengan tehnya.

340
00:23:07,520 --> 00:23:09,320
Aku butuh pendampinganmu tadi.

341
00:23:09,400 --> 00:23:10,640
Bisa kubantu?

342
00:23:10,720 --> 00:23:13,240
Oh, bagus sekali. Pria sejenis.

343
00:23:22,360 --> 00:23:24,880
- Itu bukan kelelawar.
- Itu tahi!

344
00:23:24,960 --> 00:23:27,600
- Itu tahi manusia.
- Aku mau muntah.

345
00:23:27,680 --> 00:23:30,800
Siswamu melempar tahi ke mobilku.

346
00:23:30,880 --> 00:23:33,200
Ya. Baiklah.

347
00:23:34,080 --> 00:23:36,640
Dia bilang apa? Siapa bisa bahasa Prancis?

348
00:23:36,720 --> 00:23:38,320
Rahim, tolong.

349
00:23:41,200 --> 00:23:43,320
Katanya, "Syukur tak ada yang luka."

350
00:23:43,400 --> 00:23:44,640
Ya.

351
00:23:44,720 --> 00:23:47,240
Ada tangan yang melemparnya dari jendela.

352
00:23:48,440 --> 00:23:51,320
Katanya sebaiknya kita
teruskan perjalanan kita.

353
00:23:52,680 --> 00:23:53,600
Dia.

354
00:23:54,080 --> 00:23:57,120
Dia pelakunya! Dia tak pakai kaus kaki!

355
00:23:57,200 --> 00:23:59,800
Dia yang melempar tahi ke mobilku!

356
00:24:00,960 --> 00:24:04,560
Dia pikir dia kenal aku.
Aku tak kenal Bapak. Maaf.

357
00:24:04,640 --> 00:24:07,480
Tak mungkin kau kenal kami.
Kami dari Moordale, Inggris.

358
00:24:07,560 --> 00:24:09,400
Ada yang lempar tahi dari bus.

359
00:24:09,480 --> 00:24:11,520
Toiletnya pampat dan jendelanya terbuka.

360
00:24:14,600 --> 00:24:15,560
Astaga!

361
00:24:16,080 --> 00:24:19,600
Apa ada yang melempar tahi ini
dari bus kita?

362
00:24:19,680 --> 00:24:21,280
Jangan-jangan aku?

363
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- Bukan kau.
- Aku sering berak.

364
00:24:24,080 --> 00:24:26,320
- Harus ada yang mengaku.
- Aku tukang cirit.

365
00:24:26,400 --> 00:24:28,160
Tahinya ditaruh di kaus kaki?

366
00:24:28,240 --> 00:24:29,320
Jangan sentuh.

367
00:24:29,400 --> 00:24:32,320
Itu bisa jadi barang bukti. Astaga.

368
00:24:33,080 --> 00:24:35,120
Bagus. Hope meneleponku.

369
00:24:35,200 --> 00:24:36,400
Abaikan, Colin.

370
00:24:37,920 --> 00:24:40,560
Astaga. Kalian pikir ini lucu?

371
00:24:41,120 --> 00:24:42,240
Begitukah?

372
00:24:42,320 --> 00:24:47,000
Tahukah kalian tekanan
yang dihadapi Ibu Sands dan aku?

373
00:24:47,080 --> 00:24:49,560
Harus ada yang bertanggung jawab

374
00:24:49,640 --> 00:24:52,080
atas tahi terbang ini!

375
00:24:52,680 --> 00:24:54,360
Ada? Tak ada?

376
00:24:54,440 --> 00:24:58,440
Baik. Aku terpaksa melakukannya.
Siswa-siswa, singsingkan celana.

377
00:24:58,520 --> 00:25:00,680
Kita cek kaus kaki kalian. Singsingkan!

378
00:25:01,280 --> 00:25:03,360
Steve. Satunya.

379
00:25:04,720 --> 00:25:05,640
Bagus.

380
00:25:06,160 --> 00:25:07,440
- Milburn.
- Serius?

381
00:25:07,520 --> 00:25:08,440
Ya!

382
00:25:09,560 --> 00:25:11,040
Kaus kaki. Bagus.

383
00:25:13,440 --> 00:25:14,520
Bagus. Terima kasih.

384
00:25:14,600 --> 00:25:15,800
Bukan kau, Bung.

385
00:25:17,080 --> 00:25:18,840
Jackson. Bagus. Bagus sekali.

386
00:25:18,920 --> 00:25:19,920
Ayo.

387
00:25:20,000 --> 00:25:21,440
- Bagus.
- Itu tahiku.

388
00:25:24,720 --> 00:25:26,880
- Aku panik dan…
- Itu tahiku.

389
00:25:27,640 --> 00:25:30,800
- Toiletnya pampat. Aku malu…
- Aku juga kadang berak.

390
00:25:30,880 --> 00:25:33,680
Astaga. Semua orang berak.
Memang ini <i>Spartacus</i>?

391
00:25:33,760 --> 00:25:36,640
Mungkin itu tahiku.
Mungkin tahi Ibu Sands.

392
00:25:36,720 --> 00:25:38,200
- Apa?
- Dia sangat memungkinkan.

393
00:25:38,280 --> 00:25:39,840
Ini waktunya serius.

394
00:25:39,920 --> 00:25:42,440
Adam, bersihkan. Aku tak peduli caranya.

395
00:25:45,320 --> 00:25:47,080
Terima kasih, Adam Groff,

396
00:25:47,920 --> 00:25:51,800
karena mengaku membuang tahi besar ini

397
00:25:51,880 --> 00:25:53,240
dan merongrong wibawaku.

398
00:25:53,320 --> 00:25:55,680
Terima kasih. Bagus, Kawan.

399
00:25:56,240 --> 00:25:58,680
Terima kasih. Tidak.

400
00:25:59,240 --> 00:26:02,200
- Tidak. Persetan.
- Baik, mari tenang. Ya?

401
00:26:02,280 --> 00:26:05,120
Jika ada yang butuh toilet, di sana ada.

402
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
Kembalilah 15 menit lagi.

403
00:26:07,720 --> 00:26:08,680
Terima kasih.

404
00:26:13,960 --> 00:26:17,800
HOPE - ADA APA?
PARA GURU TAK BISA DIHUBUNGI?

405
00:26:20,400 --> 00:26:24,240
SINYAL BURUK, SEMUA AMAN!

406
00:26:27,240 --> 00:26:30,000
Sejak awal toh semua menganggapku bodoh.
Aku ingin pulang.

407
00:26:30,080 --> 00:26:31,360
Kukira kau benci aku.

408
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
Tidak. Aku tak membencimu.

409
00:26:35,640 --> 00:26:38,000
Tapi aku tak mau menyentuh tahimu.

410
00:26:42,200 --> 00:26:43,560
Kau yang membersihkan?

411
00:26:43,640 --> 00:26:45,840
Siapa yang mengurusnya?

412
00:26:46,360 --> 00:26:48,480
Tahinya mengaburkan kaca mobilku!

413
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
Aku harus bagaimana?

414
00:26:55,800 --> 00:26:57,680
Monster macam apa ini!

415
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
Saat memutuskan jadi guru,

416
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
impianku membantu siswa
mewujudkan potensi mereka

417
00:27:10,320 --> 00:27:13,160
dengan memotivasi
agar bakat kreatif diri keluar.

418
00:27:15,240 --> 00:27:17,160
Aku malah menyedot tahi mereka.

419
00:27:17,840 --> 00:27:19,360
Kau luar biasa.

420
00:27:28,920 --> 00:27:31,720
Maeve, bisa kita bicara?

421
00:27:31,800 --> 00:27:33,080
Jangan sekarang.

422
00:27:33,640 --> 00:27:36,720
Kenapa sikapmu begini?
Aku yang ingin membayarnya.

423
00:27:37,600 --> 00:27:38,640
Kau tak paham.

424
00:27:39,160 --> 00:27:40,480
Apa yang tak kupahami?

425
00:27:41,200 --> 00:27:43,520
Kita hidup di dunia berbeda, Aimee.

426
00:27:44,440 --> 00:27:45,800
Aku tak kaya sepertimu.

427
00:27:46,840 --> 00:27:49,600
Tak bisa memutuskan jadi pembuat kue
hanya karena suka kue.

428
00:27:53,000 --> 00:27:54,840
Kau kejam sekali.

429
00:27:54,920 --> 00:27:56,920
Maaf, tapi itu benar.

430
00:27:57,960 --> 00:28:00,520
Niatku hanya membantu. Cuma itu.

431
00:28:01,040 --> 00:28:04,040
Kau tak mau menerima bantuan
karena gengsimu tinggi.

432
00:28:04,120 --> 00:28:05,600
Padahal niatku membantu.

433
00:28:05,680 --> 00:28:09,920
- Aku tak butuh.
- Karena kau hebat dan kuat?

434
00:28:10,440 --> 00:28:13,720
Kau sok cuek pada orang lain
agar tak didekati.

435
00:28:13,800 --> 00:28:15,960
Kau lakukan itu pada Otis dan aku!

436
00:28:16,040 --> 00:28:17,840
- Aku tak begitu.
- Kau begitu.

437
00:28:17,920 --> 00:28:18,760
Tidak.

438
00:28:18,840 --> 00:28:22,000
Mungkin kau akan begitu
ke Isaac dan menyakiti semua.

439
00:28:27,080 --> 00:28:30,200
Coba ambil cermin. Lihat sikapmu ke Steve.

440
00:28:30,800 --> 00:28:33,400
Kau selalu risi di dekatnya, Aimee.

441
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
Dia kebingungan

442
00:28:35,240 --> 00:28:37,800
karena kau tidak enak putus dengannya!

443
00:28:39,200 --> 00:28:40,800
Kau bicara soal berani.

444
00:28:41,360 --> 00:28:42,720
Putus itu berani.

445
00:28:43,440 --> 00:28:44,840
Akan kuganti uangmu.

446
00:28:45,800 --> 00:28:47,360
Sudahi obrolan ini.

447
00:28:54,560 --> 00:28:56,040
Sudah membalas Eugene?

448
00:28:56,120 --> 00:28:59,560
Belum. Terlalu canggung.
Aku mau putus dengannya.

449
00:29:00,240 --> 00:29:01,480
Nasihat ibuku dulu,

450
00:29:01,560 --> 00:29:04,680
"Jika cinta,
lebih baik kompromi ketimbang putus."

451
00:29:04,760 --> 00:29:06,720
Itu kalau kau sangat menyukainya.

452
00:29:06,800 --> 00:29:10,480
Pasti berat ditinggal olehnya.
Sepertinya ibumu sangat bijak.

453
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
Ya, benar.

454
00:29:12,760 --> 00:29:16,640
Sekarang keluargaku agak pelik
karena ayahku punya bayi lagi

455
00:29:16,720 --> 00:29:19,520
dan Lily sepertinya tak paham
kesulitan hidupku.

456
00:29:20,080 --> 00:29:23,280
Bibiku tahun lalu meninggal.
Kukira sedihku akan sirna,

457
00:29:23,360 --> 00:29:26,480
tapi tak pernah sirna, hanya berkurang.

458
00:29:27,080 --> 00:29:29,280
Mungkin Lily tak pernah mengalaminya.

459
00:29:31,120 --> 00:29:35,200
Bagaimana kalau kau beri tahu Eugene
hal yang kau sukai saat sexting?

460
00:29:35,280 --> 00:29:36,440
Ayo!

461
00:29:36,520 --> 00:29:38,160
- Serius?
- Mungkin berguna.

462
00:29:40,360 --> 00:29:41,680
TUTUP

463
00:29:50,680 --> 00:29:52,360
Baik. Bagus. Baiklah.

464
00:29:52,440 --> 00:29:55,120
Kini, setelah kita lebih tenang,

465
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
mari kita berkaraoke. Ya?

466
00:29:57,280 --> 00:29:58,640
Ayo!

467
00:30:14,600 --> 00:30:15,520
Kau tak apa?

468
00:30:16,840 --> 00:30:18,840
Aimee dan aku akhirnya bertengkar.

469
00:30:19,880 --> 00:30:21,560
Trip ini menyebalkan.

470
00:30:22,480 --> 00:30:24,720
Tidak separah tahi kesasar.

471
00:30:29,760 --> 00:30:30,680
Di mana busnya?

472
00:30:34,200 --> 00:30:37,440
- Kau bawa ponsel?
- Tidak. Barangku di bus.

473
00:30:37,520 --> 00:30:38,440
Sama.

474
00:30:39,040 --> 00:30:41,000
Bagus. Tripnya makin parah.

475
00:30:47,080 --> 00:30:50,000
Jean, lama tak jumpa.

476
00:30:50,080 --> 00:30:53,000
Kenapa berhenti meneleponku?
Ya ampun. Wow!

477
00:30:53,080 --> 00:30:55,480
Itu… Kau sedang…

478
00:30:55,560 --> 00:30:59,440
Tak kusangka kau bisa…
Begitu, tak kusangka di usia tua bisa…

479
00:30:59,520 --> 00:31:02,720
- Ucapkan selamat saja, Dan.
- Selamat!

480
00:31:02,800 --> 00:31:04,480
Sial. Itu bukan anakku, ya?

481
00:31:04,560 --> 00:31:06,120
Bukan, ini anakku.

482
00:31:06,760 --> 00:31:09,800
Bagus, Bung. Bagus sekali. Selamat.

483
00:31:12,160 --> 00:31:14,200
Kami harus pulang. Dah.

484
00:31:14,280 --> 00:31:16,920
Baik. Aku juga mau periksa ke dokter.

485
00:31:17,000 --> 00:31:19,440
Ada lecet yang aneh di pelirku.

486
00:31:19,520 --> 00:31:21,840
Kurasa gara-gara motorku, tapi…

487
00:31:22,680 --> 00:31:24,800
Kau tak perlu tahu. Baiklah.

488
00:31:24,880 --> 00:31:26,000
Selamat!

489
00:31:29,200 --> 00:31:31,280
Kau pernah tidur dengannya?

490
00:31:31,360 --> 00:31:33,160
Dia jauh lebih muda darimu.

491
00:31:33,240 --> 00:31:37,560
Dulu aku tidur dengan banyak pria.
Dan sebagian lebih muda.

492
00:31:39,080 --> 00:31:40,400
Aku jadi berpikir.

493
00:31:42,160 --> 00:31:43,880
Kau memikirkan apa?

494
00:31:46,840 --> 00:31:48,680
Apakah bayi itu anakku?

495
00:31:48,760 --> 00:31:50,480
- Apa?
- Dia kira itu anaknya.

496
00:31:50,560 --> 00:31:53,040
- Jangan konyol. Dia…
- Pikirnya begitu.

497
00:31:55,400 --> 00:31:58,240
Aku juga menemukan ini di rumah.

498
00:32:01,960 --> 00:32:03,520
Pemiliknya tidak jelas.

499
00:32:03,600 --> 00:32:06,000
Mungkin saja ini dulu punya Remy.

500
00:32:06,080 --> 00:32:07,840
Kenapa baru kau ungkit?

501
00:32:08,440 --> 00:32:11,960
Karena kau hamil
dan aku tak ingin membuatmu stres.

502
00:32:12,040 --> 00:32:14,720
Tapi kemudian
aku melihat pria bermotor itu

503
00:32:14,800 --> 00:32:17,840
dan kau seperti belum lama
berkontak dengannya.

504
00:32:17,920 --> 00:32:22,640
Aku jadi ingat selama ini
kau masih mencium mantan suamimu…

505
00:32:22,720 --> 00:32:26,480
- Jakob!
- Aku jadi kepikiran, paham?

506
00:32:26,560 --> 00:32:30,160
Dengar, dulu aku sering
menjalani seks kasual.

507
00:32:30,240 --> 00:32:33,080
Itu tak bisa diubah, dan tak ingin kuubah.

508
00:32:34,400 --> 00:32:38,680
Tapi jika kau tak percaya aku,
hubungan ini tak akan bisa berhasil.

509
00:32:43,800 --> 00:32:45,040
Aku tak memercayaimu.

510
00:32:51,320 --> 00:32:53,160
Ini sulit dipercaya.

511
00:32:54,520 --> 00:32:56,320
Bagaimana kalau tes DNA?

512
00:33:01,360 --> 00:33:03,840
Ya.

513
00:33:05,120 --> 00:33:06,040
Baiklah.

514
00:33:07,600 --> 00:33:09,040
Jika itu maumu.

515
00:33:12,960 --> 00:33:15,280
Bagaimana hubungan kita untuk sekarang?

516
00:33:16,000 --> 00:33:17,760
Apa kita masih bersama?

517
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
Entahlah.

518
00:33:26,960 --> 00:33:28,280
<i>Baik, Hadirin.</i>

519
00:33:29,480 --> 00:33:30,640
Ini serius.

520
00:33:31,280 --> 00:33:34,560
Siapa ingat lagu ini?
Ada yang ingat? Mari mulai.

521
00:33:34,640 --> 00:33:35,600
Siap?

522
00:33:39,320 --> 00:33:40,400
Ayo!

523
00:33:43,160 --> 00:33:44,200
Tidak mau?

524
00:33:59,520 --> 00:34:01,360
Maaf, aku sudah membuatmu malu.

525
00:34:01,880 --> 00:34:05,240
Tema alien itu tak konyol,
tapi itu tak nyata.

526
00:34:05,320 --> 00:34:08,280
Aku ingin lebih realistis
dan intim saat bersamamu.

527
00:34:08,960 --> 00:34:10,760
Alien itu nyata.

528
00:34:13,320 --> 00:34:16,840
Galaksi, planet, dan semesta
jumlahnya mungkin tak terbatas.

529
00:34:16,920 --> 00:34:19,400
Kau pikir hanya manusia
makhluk cerdas di alam semesta?

530
00:34:19,480 --> 00:34:23,240
Lebih baik fokus
pada kehidupan kita di Bumi.

531
00:34:25,440 --> 00:34:27,600
Tak kusangka alien tak nyata bagimu.

532
00:34:27,680 --> 00:34:29,240
Tak kusangka alien nyata bagimu.

533
00:34:34,760 --> 00:34:35,840
Sudah malam.

534
00:34:36,440 --> 00:34:38,000
Bakal dingin saat malam.

535
00:34:39,200 --> 00:34:41,760
Nilai Bahasa Prancisku B.
Meski ada yang menolong kita,

536
00:34:41,840 --> 00:34:44,840
tahu dari mana mereka baik
dan bukan psikopat?

537
00:34:47,240 --> 00:34:48,440
Kita akan makan apa?

538
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
Aku lapar, tiap saat!

539
00:34:52,720 --> 00:34:54,720
Aku panik. Kau panik?

540
00:34:54,800 --> 00:34:56,960
Tidak. Kita tak akan mati kelaparan.

541
00:34:57,040 --> 00:35:00,320
Kau kurang serius menghadapi ini.
Kita bisa mati!

542
00:35:00,400 --> 00:35:01,520
Tak akan mati.

543
00:35:01,600 --> 00:35:04,320
Tinggal pinjam ponsel orang lewat.
Tenang saja.

544
00:35:04,400 --> 00:35:07,360
Kita menumpang
atau jalan saja ke kota terdekat.

545
00:35:07,440 --> 00:35:09,120
Sebaiknya kita di sini saja.

546
00:35:12,800 --> 00:35:14,720
Oke, ini buruk.

547
00:35:14,800 --> 00:35:16,280
Sangat buruk.

548
00:35:16,960 --> 00:35:20,280
Apa bahasa Prancis untuk "tolong"?

549
00:35:20,360 --> 00:35:21,560
Apa?

550
00:35:24,040 --> 00:35:25,200
Bantuan!

551
00:35:25,280 --> 00:35:27,000
Aku bantuan!

552
00:35:29,600 --> 00:35:31,040
Kenapa kau tertawa?

553
00:35:31,120 --> 00:35:34,800
- Maaf. Lucu sekali saat kau stres.
- Kau tak membantu.

554
00:35:38,120 --> 00:35:39,680
Aku bantuan!

555
00:35:48,440 --> 00:35:49,680
Ada komentar?

556
00:35:52,320 --> 00:35:53,680
Puisi itu konyol.

557
00:35:54,320 --> 00:35:55,200
Kenapa?

558
00:35:56,400 --> 00:35:59,440
Itu cuma rentetan panjang kata
yang tak masuk akal.

559
00:36:01,920 --> 00:36:03,240
Mungkin karena tak kau simak.

560
00:36:08,000 --> 00:36:10,080
Aku menulis puisi tentangmu.

561
00:36:21,840 --> 00:36:25,200
"Kutumpahkan darah, tapi demi apa?"

562
00:36:26,640 --> 00:36:30,560
- Kau terpeleset… Baik.
- "Pria kotak yang begitu banal.

563
00:36:30,640 --> 00:36:31,680
Kuda membosankan.

564
00:36:31,760 --> 00:36:34,720
Matanya tak pernah membelalak,
tak pernah terpejam.

565
00:36:35,320 --> 00:36:37,120
Bentuk kepalanya biasa saja."

566
00:36:39,480 --> 00:36:41,280
Itu lumayan bagus.

567
00:36:43,480 --> 00:36:45,080
Tapi kurasa aku salah.

568
00:36:47,000 --> 00:36:49,360
Ternyata kau tidak sebanal dugaanku.

569
00:36:56,840 --> 00:37:02,440
AKU KURANG SUKA TEMA ABAD PERTENGAHAN,
TAPI KUPIKIR KEREN KAU SUKA ITU

570
00:37:02,520 --> 00:37:05,920
MEMANG APA YANG KAU SUKA?

571
00:37:06,000 --> 00:37:08,720
AKU SUKA PERMAINAN PUTING

572
00:37:08,800 --> 00:37:10,800
BAGAIMANA MENURUTMU?

573
00:37:23,040 --> 00:37:24,680
Meski kau tak ikut forum,

574
00:37:25,480 --> 00:37:28,600
coba bahas dengan Hope soal ruang ganti.

575
00:37:30,400 --> 00:37:31,520
Aku tak suka Hope,

576
00:37:32,440 --> 00:37:35,280
tapi itu penting bagimu.
Mari coba yakinkan dia.

577
00:37:36,480 --> 00:37:37,920
Bagaimana menurutmu?

578
00:37:40,360 --> 00:37:41,920
Baiklah, menurutku…

579
00:37:44,040 --> 00:37:45,640
kita bisa perbaiki keadaan.

580
00:37:49,320 --> 00:37:51,440
Kukira aku orang yang cuek,

581
00:37:52,120 --> 00:37:53,320
ternyata aku peduli.

582
00:38:00,560 --> 00:38:02,280
Kau yang menyadarkanku.

583
00:38:07,280 --> 00:38:08,240
Oke.

584
00:38:09,960 --> 00:38:11,840
- Kita yakinkan Hope.
- Bagus!

585
00:38:25,520 --> 00:38:27,640
Kau cantik.

586
00:38:50,840 --> 00:38:52,600
Maaf, Jackson. Aku tidak…

587
00:38:55,120 --> 00:38:56,280
Aku tidak bisa.

588
00:38:58,640 --> 00:39:00,520
- Baiklah. Tak apa-apa.
- Maaf.

589
00:39:14,520 --> 00:39:18,680
BISAKAH KITA TAK BERTENGKAR?

590
00:39:19,280 --> 00:39:20,720
Berikan ini ke Maeve.

591
00:39:23,560 --> 00:39:24,560
Sayang,

592
00:39:26,320 --> 00:39:28,120
kau sudah tak menyukaiku?

593
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
Aku tak akan kecewa.

594
00:39:30,400 --> 00:39:33,880
Tentu aku kecewa, tapi aku
ingin tahu apa kau mau bersamaku.

595
00:39:34,520 --> 00:39:36,440
Tentu saja aku mau!

596
00:39:39,200 --> 00:39:40,120
Maeve tak ada.

597
00:39:43,080 --> 00:39:45,880
Maeve?

598
00:39:46,760 --> 00:39:47,920
Maeve di mana?

599
00:39:48,760 --> 00:39:50,400
Dia tak ada di sini.

600
00:39:51,960 --> 00:39:53,840
Maeve Wiley tak ada di bus.

601
00:39:54,560 --> 00:39:56,720
Mustahil. Aku sudah hitung. Maeve?

602
00:39:56,800 --> 00:39:59,400
- Maeve?
- Maeve!

603
00:39:59,480 --> 00:40:01,000
Siapa itu Maeve?

604
00:40:01,080 --> 00:40:02,320
Kau siapa?

605
00:40:02,400 --> 00:40:03,520
Aku Albert.

606
00:40:05,160 --> 00:40:06,360
Colin Ray Hendricks.

607
00:40:06,440 --> 00:40:08,920
Terry, putar balik busnya! Maeve?

608
00:40:20,960 --> 00:40:22,520
Kenapa kau dan Ruby putus?

609
00:40:26,480 --> 00:40:28,960
Perasaanku tak sekuat perasaannya.

610
00:40:30,280 --> 00:40:32,440
Sungguh. Itu memang sulit dipercaya.

611
00:40:34,160 --> 00:40:37,600
Kau sendiri? Bagaimana dengan si Isaac?

612
00:40:38,280 --> 00:40:39,800
"Si Isaac."

613
00:40:41,320 --> 00:40:42,760
Ya, lancar.

614
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
Aku suka dia.

615
00:40:55,880 --> 00:40:57,720
Aku tahu kau meninggalkan pesan suara.

616
00:41:01,480 --> 00:41:03,600
Bisakah kita tak bahas itu?

617
00:41:03,680 --> 00:41:07,440
Aku sudah malu kau abaikan berbulan-bulan.

618
00:41:08,120 --> 00:41:09,800
Anggap itu tak ada.

619
00:41:10,400 --> 00:41:11,600
Tak sempat kudengar.

620
00:41:14,160 --> 00:41:15,320
Isaac menghapusnya.

621
00:41:18,000 --> 00:41:19,320
Maksudmu "dihapus"?

622
00:41:20,560 --> 00:41:22,400
Katanya dia ingin melindungiku.

623
00:41:23,200 --> 00:41:24,520
Dia salah. Pokoknya rumit.

624
00:41:26,400 --> 00:41:28,360
Jadi, tak sempat kau dengarkan?

625
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Tak sempat.

626
00:41:38,320 --> 00:41:39,680
Sejak kapan kau tahu?

627
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
Entah. Beberapa pekan lalu.

628
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
Dan aku tak diberi tahu?

629
00:41:45,360 --> 00:41:46,480
Tidak.

630
00:41:47,920 --> 00:41:50,360
Kau berengsek sekali semester lalu.

631
00:41:51,640 --> 00:41:54,840
Mana bisa dimaafkan
hanya karena minta maaf sekali di telepon.

632
00:41:54,920 --> 00:41:57,800
Minta maaf harusnya cukup sekali, Maeve.

633
00:41:59,960 --> 00:42:01,520
Salah Isaac menghapusnya.

634
00:42:02,160 --> 00:42:03,480
Ya, dia salah.

635
00:42:04,000 --> 00:42:06,280
Tapi telanjur, dan beginilah jadinya.

636
00:42:12,200 --> 00:42:13,320
Kau bilang apa?

637
00:42:15,680 --> 00:42:16,720
Di pesan suara?

638
00:42:18,440 --> 00:42:19,440
Tak penting.

639
00:42:20,080 --> 00:42:21,360
Sudah lewat lama.

640
00:42:22,640 --> 00:42:23,720
Bagiku penting.

641
00:42:35,040 --> 00:42:36,360
Pesannya semacam…

642
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
"Hai, Maeve.

643
00:42:43,360 --> 00:42:45,440
Aku sedang menontonmu di TV.

644
00:42:48,120 --> 00:42:51,800
Ingin bilang aku bangga sekali denganmu.

645
00:42:56,240 --> 00:43:00,040
Saat kau mengaku suka denganku,
sudah lama kunantikan itu.

646
00:43:01,600 --> 00:43:03,080
Sejak dulu kau pujaanku.

647
00:43:06,080 --> 00:43:07,160
Aku mencintaimu."

648
00:43:09,600 --> 00:43:11,720
Pokoknya, pesan itu konyol.

649
00:43:18,160 --> 00:43:19,000
Apa itu tulus?

650
00:43:35,840 --> 00:43:36,840
Apa itu tulus?

651
00:43:39,640 --> 00:43:41,000
Tentu saja aku tulus.

652
00:43:57,840 --> 00:43:59,560
Aku tak bisa.

653
00:43:59,640 --> 00:44:00,560
Baik.

654
00:44:01,240 --> 00:44:02,280
Aku paham.

655
00:44:11,600 --> 00:44:14,000
Aku tak mau kehilanganmu lagi.

656
00:44:15,880 --> 00:44:18,360
Aku bingung. Ini membingungkan.

657
00:44:35,520 --> 00:44:36,640
Ruby, jangan lihat.

658
00:44:45,280 --> 00:44:49,400
Milburn. Kau juga di sini.
Kami tak sadar kalian tertinggal.

659
00:44:50,320 --> 00:44:51,240
Maaf.

660
00:44:51,320 --> 00:44:54,200
Ayo, Anak-anak, masuk bus.

661
00:44:57,320 --> 00:44:58,440
Astaga…

662
00:45:00,320 --> 00:45:01,800
Kita guru terparah.

663
00:45:02,600 --> 00:45:04,240
Tapi kita hebat hadapi masalah.

664
00:45:04,320 --> 00:45:06,520
Kita tim yang luar biasa kompak.

665
00:45:06,600 --> 00:45:07,840
Benar, 'kan?

666
00:45:13,040 --> 00:45:14,160
Kau sedang apa?

667
00:45:15,400 --> 00:45:18,840
Emily Swati Sands,

668
00:45:20,520 --> 00:45:22,040
maukah kau menikahiku?

669
00:45:22,720 --> 00:45:24,960
Tidak. Pacaran saja belum setahun.

670
00:45:26,280 --> 00:45:27,240
Tapi,

671
00:45:28,960 --> 00:45:32,720
mungkin kita bisa tinggal bersama?

672
00:45:32,800 --> 00:45:33,680
Sungguh?

673
00:45:33,760 --> 00:45:34,720
Ya.

674
00:45:36,360 --> 00:45:37,800
Nanti Michael tinggal di mana?

675
00:45:39,000 --> 00:45:40,920
Dia sudah dewasa. Bisa dia atur.

676
00:45:41,000 --> 00:45:43,680
Ya!

677
00:45:46,200 --> 00:45:47,760
Tepuk tangannya lain kali.

678
00:45:47,840 --> 00:45:50,640
Kami tak menikah,
tapi akan tinggal bersama!

679
00:45:50,720 --> 00:45:51,720
Hore!

680
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
Bisakah kita pulang?

681
00:46:04,480 --> 00:46:06,600
Bu, aku siap presentasi.

682
00:46:06,680 --> 00:46:10,240
Presentasinya setelah masuk sekolah, Kyle.

683
00:46:11,240 --> 00:46:14,200
Mohon perhatiannya,
aku sadar sesuatu di trip ini.

684
00:46:16,760 --> 00:46:18,040
Kita semua akan mati.

685
00:46:18,120 --> 00:46:20,600
- Kyle, duduklah.
- Hidup itu singkat.

686
00:46:21,520 --> 00:46:24,080
Kini kita belum mati,
seperti para tentara muda itu,

687
00:46:24,160 --> 00:46:25,480
tapi kelak pasti mati.

688
00:46:26,000 --> 00:46:28,200
Jadi, intinya…

689
00:46:29,800 --> 00:46:33,040
Dari mana dia dapat itu?
Itu topi tentara. Itu curian!

690
00:46:34,280 --> 00:46:37,560
Aku lupa intinya,
tapi lihat, topiku keren, 'kan?

691
00:46:37,640 --> 00:46:39,040
Itu tidak keren, Kyle.

692
00:46:40,440 --> 00:46:41,480
Oh, ya.

693
00:46:43,240 --> 00:46:46,600
Intinya, kita harus mencoba
menikmati hidup saat ini.

694
00:46:47,400 --> 00:46:48,800
Waktu kita pendek.

695
00:46:49,320 --> 00:46:50,200
Jadi,

696
00:46:51,000 --> 00:46:54,520
jika mencintai seseorang,
katakan kau mencintainya.

697
00:46:54,600 --> 00:46:55,720
Katakan sekarang.

698
00:46:57,360 --> 00:46:58,920
Karena mungkin sudah terlambat.

699
00:47:00,600 --> 00:47:01,560
Hidup itu

700
00:47:02,880 --> 00:47:03,760
rapuh.

701
00:47:06,360 --> 00:47:08,720
Jadi, dalam semangat menyebarkan cinta,

702
00:47:08,800 --> 00:47:10,560
aku punya hadiah untuk semua.

703
00:47:10,640 --> 00:47:13,440
Ini disebut jamur ajaib. Jadi…

704
00:47:14,560 --> 00:47:15,680
Kyle, duduk!

705
00:47:15,760 --> 00:47:16,920
Duduk, Kyle!

706
00:47:18,160 --> 00:47:21,120
Kau merusak suasana.
Padahal pidatomu bagus.

707
00:47:21,200 --> 00:47:23,280
Lupakan saja barusan.

708
00:47:23,360 --> 00:47:26,400
Aku tahu ada yang merasa
trip ini cukup berat.

709
00:47:27,440 --> 00:47:31,200
Tapi setengah jam lagi,
kita sampai di Tebing Putih Dover.

710
00:47:31,720 --> 00:47:33,040
Jadi, mari bersiap,

711
00:47:34,160 --> 00:47:36,000
rapikan seragam kita,

712
00:47:37,240 --> 00:47:39,240
dan kendalikan diri kita.

713
00:47:39,960 --> 00:47:40,920
Ya?

714
00:47:42,400 --> 00:47:43,320
Terima kasih.

715
00:47:43,880 --> 00:47:44,920
Padamkan lampu, Terry.

716
00:47:50,240 --> 00:47:52,800
EUGENE
AKU SUKA SEKALI PERMAINAN PUTING,

717
00:47:52,880 --> 00:47:56,160
TAPI BISAKAH KITA TETAP
MELAKUKANNYA DI LADANG GANDUM?

718
00:48:11,960 --> 00:48:13,320
Aku sayang kau.

719
00:48:13,960 --> 00:48:15,200
Baba ghanoush.

720
00:48:57,840 --> 00:48:59,520
Hei. Yang benar.

721
00:49:04,280 --> 00:49:06,640
- Kau mau diantar?
- Tidak.

722
00:49:07,440 --> 00:49:09,200
Tolong jangan bocorkan…

723
00:49:09,280 --> 00:49:10,880
Maeve?

724
00:49:10,960 --> 00:49:11,960
Ya?

725
00:49:13,120 --> 00:49:15,160
Ayo bicarakan yang tadi.

726
00:49:16,760 --> 00:49:18,400
Kalau lain kali saja, bisa?

727
00:49:19,520 --> 00:49:20,920
Aku ingin merenung.

728
00:49:22,760 --> 00:49:23,600
Tak apa.

729
00:49:36,160 --> 00:49:37,160
Cal.

730
00:49:38,320 --> 00:49:39,360
Kita damai, 'kan?

731
00:49:39,880 --> 00:49:42,800
Ya. Kita baik-baik saja.
Sampai jumpa Senin.

732
00:49:49,920 --> 00:49:50,760
Bagaimana tripnya?

733
00:49:52,440 --> 00:49:56,120
Tripnya 100 persen lancar.

734
00:50:02,360 --> 00:50:06,120
ERIC
BAGAIMANA TRIPNYA?

735
00:50:06,200 --> 00:50:10,040
LUMAYAN. APA KABARMU?

736
00:50:10,120 --> 00:50:12,880
BARU SAMPAI

737
00:50:23,560 --> 00:50:25,760
{\an8}ADAM
AKU KANGEN

738
00:50:33,200 --> 00:50:36,520
Nenek!

739
00:50:37,120 --> 00:50:38,760
Eric!

740
00:50:38,840 --> 00:50:41,600
- Hei, Bibi!
- Eric.

741
00:52:19,520 --> 00:52:22,440
Terjemahan subtitle oleh Soraya

