1
00:00:08,920 --> 00:00:11,480
‪CU CE EȘTI ÎMBRĂCAT?

2
00:00:15,760 --> 00:00:18,720
‪EUGENE:
‪O CĂMAȘĂ DE BUMBAC CU ȘIRET LA GÂT

3
00:00:18,800 --> 00:00:20,320
‪Foarte detaliat.

4
00:00:21,520 --> 00:00:24,240
‪CE-MI FACI ACUM?

5
00:00:24,320 --> 00:00:26,120
‪TE SĂRUT

6
00:00:26,200 --> 00:00:27,880
‪PASIONAL

7
00:00:27,960 --> 00:00:29,400
‪UNDE?

8
00:00:29,480 --> 00:00:31,840
‪SUNTEM… ÎNTR-UN LAN DE GRÂU

9
00:00:31,920 --> 00:00:33,240
‪CONTINUĂ…

10
00:00:33,320 --> 00:00:35,680
‪Hai, Eugene! Treci la sâni!

11
00:00:35,760 --> 00:00:37,920
‪VÂNTUL BATE UȘOR…

12
00:00:38,000 --> 00:00:41,160
‪VIN CĂLARE SPRE CASTEL

13
00:00:41,240 --> 00:00:44,560
‪M-AM OPRIT LA LAC SĂ ADĂP CALUL

14
00:00:44,640 --> 00:00:46,120
‪ȘI TE VĂD LA ORIZONT

15
00:00:46,200 --> 00:00:48,760
‪O clipă, te rog. <i>‪Merci.</i>

16
00:00:48,840 --> 00:00:50,440
‪EȘTI ATÂT DE ELEGANTĂ…

17
00:00:51,080 --> 00:00:52,840
‪DE CE SUNTEM PE CÂMP?

18
00:00:54,600 --> 00:00:57,080
‪E FANTEZIA MEA

19
00:01:02,080 --> 00:01:04,440
‪EȘTI O DOMNIȚĂ, IAR EU, SCUTIERUL TĂU

20
00:01:04,520 --> 00:01:05,600
‪ÎMI DESFAC SCOICA

21
00:01:05,680 --> 00:01:06,520
‪Ce naiba?

22
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
‪ÎMI SCOT TEACA

23
00:01:07,680 --> 00:01:10,640
‪ÎȚI DESFAC ÎNCET HALATUL
‪ȘI ÎȚI DEZVĂLUI CRINUL

24
00:01:10,720 --> 00:01:11,840
‪Ce naiba?

25
00:01:12,840 --> 00:01:17,080
‪Îmi pare rău. Iubitul meu a zis
‪că vaginul meu e un crin.

26
00:01:17,600 --> 00:01:18,960
‪Dă-i papucii imediat!

27
00:01:21,080 --> 00:01:23,560
‪CONTINUĂM ALTĂ DATĂ

28
00:01:26,000 --> 00:01:27,120
<i>‪Merci.</i>

29
00:01:29,720 --> 00:01:33,840
‪Suntem la Beaumont-Hamel,
‪un câmp de luptă de pe râul Somme.

30
00:01:33,920 --> 00:01:37,160
‪Britanicii au pierdut aici
‪peste 19,000 de oameni,

31
00:01:37,240 --> 00:01:40,280
‪în ceea ce a fost o zi
‪dintre cele mai sângeroase

32
00:01:40,360 --> 00:01:42,240
{\an8}‪din istoria armatei britanice.

33
00:01:42,320 --> 00:01:43,440
{\an8}‪Dle Hendricks.

34
00:01:43,520 --> 00:01:47,320
{\an8}‪Mulțumesc, dră Sands. Acum, regulile!

35
00:01:47,400 --> 00:01:49,600
‪„Reguli? Dar tu erai tipul haios!”

36
00:01:49,680 --> 00:01:54,120
‪Știu, Ruby, așa sunt,
‪dar de acum, se schimbă calimera.

37
00:01:54,200 --> 00:01:57,640
‪Bine! Dra Sands vă va împărți în grupuri.

38
00:01:57,720 --> 00:01:58,960
‪Ai auzit de Ruby?

39
00:01:59,040 --> 00:02:01,640
‪Da! Să fii părăsită de Otis Milburn?

40
00:02:01,720 --> 00:02:05,760
‪Purtați uniforma completă tot timpul.

41
00:02:05,840 --> 00:02:07,320
‪Tot timpul.

42
00:02:07,400 --> 00:02:11,400
‪Aranjați-vă cravatele.
‪Reprezentăm școala azi.

43
00:02:11,480 --> 00:02:13,560
‪- Nu vă dați în petic.
‪- Otis, aici.

44
00:02:13,640 --> 00:02:16,320
‪- Nu poate fi cu noi.
‪- E un ticălos.

45
00:02:16,400 --> 00:02:17,800
‪E în regulă.

46
00:02:17,880 --> 00:02:22,320
‪Măcar atât să fac,
‪după ce i-am frânt inima.

47
00:02:22,400 --> 00:02:25,520
‪Asta ar avea mult mai mult sens.

48
00:02:25,600 --> 00:02:27,720
‪Domnișoară, ne jucăm cu arme?

49
00:02:27,800 --> 00:02:31,520
‪Nu. Ai întrebat deja.
‪Nici pe bombe nu pui mâna.

50
00:02:37,040 --> 00:02:38,440
‪Eric, nu.

51
00:02:38,520 --> 00:02:41,160
‪- Nu poți purta asta.
‪- De ce? E un trening.

52
00:02:41,240 --> 00:02:44,560
‪Nu trebuie să atragi atenția în Nigeria.

53
00:02:44,640 --> 00:02:47,160
‪E periculos pentru tine. Nu e ca aici.

54
00:02:47,240 --> 00:02:50,600
‪- Cum adică „pentru mine”, mamă?
‪- Știi ce vreau să zic.

55
00:02:50,680 --> 00:02:52,640
‪Du-te și schimbă-te acum!

56
00:02:55,280 --> 00:02:58,640
‪Haideți! Să fiți gata în jumătate de oră!

57
00:03:14,040 --> 00:03:16,720
‪Aș vrea să stau cu voi.
‪Pe ei nu-i cunosc.

58
00:03:16,800 --> 00:03:19,720
‪Te descurci.
‪E bine să-ți faci prieteni noi.

59
00:03:20,240 --> 00:03:22,240
‪Du-te, cârnăcior prostuț!

60
00:03:24,560 --> 00:03:28,440
‪Știu că e rău, dar lângă Steve,
‪mă simt cuprinsă de arahnofobie.

61
00:03:28,520 --> 00:03:32,080
‪Poate claustrofobie?
‪Arahnofobia e frica de păianjeni.

62
00:03:32,160 --> 00:03:35,400
‪Nu, ador păianjenii.
‪Îmi plac picioarele lor păroase.

63
00:03:36,440 --> 00:03:38,560
‪Câți oameni au murit aici?

64
00:03:39,120 --> 00:03:40,000
‪Mulți.

65
00:03:40,080 --> 00:03:42,080
‪HOPE:
‪VEȘTI DIN EXCURSIE, TE ROG?

66
00:03:42,160 --> 00:03:45,400
‪MERGE BINE! SUNTEM LA SOMME.

67
00:03:45,480 --> 00:03:47,080
‪Ce face prietena ta, Hope?

68
00:03:47,600 --> 00:03:49,840
‪- A întrebat ce facem.
‪- Te folosește.

69
00:03:49,920 --> 00:03:52,920
‪Iar eu o folosesc pe ea.
‪Așa avansezi în viață.

70
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
‪- Dacă nu te deranjează.
‪- Deloc.

71
00:03:55,080 --> 00:03:58,120
‪Locotenent Marchetti!
‪Țara ta are nevoie de tine.

72
00:03:59,320 --> 00:04:00,880
‪- Bună, Viv!
‪- Salut, Cal!

73
00:04:00,960 --> 00:04:03,440
‪Vino la forum să vorbești despre uniformă.

74
00:04:03,520 --> 00:04:07,360
‪- Te supără tare.
‪- Mulțumesc, dar nu mersi.

75
00:04:07,920 --> 00:04:10,760
‪Și alții ar beneficia
‪de escaladarea problemei.

76
00:04:10,840 --> 00:04:12,520
‪S-o escaladeze ei.

77
00:04:12,600 --> 00:04:14,640
‪Sprint până în vârf. Aleargă!

78
00:04:18,240 --> 00:04:20,400
‪EUGENE:
‪MĂ GÂNDESC LA TINE

79
00:04:20,480 --> 00:04:22,800
‪PALOȘUL MI SE ÎNVÂRTOȘEAZĂ

80
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
‪Ruby, putem vorbi?

81
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
‪N-o privi, nu-i vorbi, nu respira.

82
00:04:26,040 --> 00:04:29,480
‪- Vreau să-mi cer scuze.
‪- Nu mai vorbi! O să facă o criză.

83
00:05:09,480 --> 00:05:12,120
‪Jakob, te aștept în mașină!

84
00:05:12,760 --> 00:05:14,040
‪Da, vin.

85
00:05:21,400 --> 00:05:24,360
‪Bună, sunt Hope Haddon.
‪Am venit la dr O'Dern.

86
00:05:28,640 --> 00:05:29,480
‪Jean Milburn?

87
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
‪Da!

88
00:05:32,000 --> 00:05:32,960
‪Eu sunt Hope.

89
00:05:33,560 --> 00:05:37,040
‪- Noua directoare de la Moordale.
‪- Da. Știu cine ești.

90
00:05:37,120 --> 00:05:39,200
‪Cred că ești extenuată.

91
00:05:39,280 --> 00:05:41,240
‪O carte de succes și un copil…

92
00:05:41,320 --> 00:05:44,240
‪Da, e cam mult,
‪dar îmi place să fiu ocupată.

93
00:05:45,160 --> 00:05:48,680
‪Cum e tranziția la Moordale?

94
00:05:48,760 --> 00:05:52,120
‪Sunt multe lucruri de rezolvat,
‪după cum cred că știi.

95
00:05:52,200 --> 00:05:54,160
‪Te ocupi de unele în cartea ta.

96
00:05:54,240 --> 00:05:56,200
‪Ai citit-o!

97
00:05:56,280 --> 00:05:57,560
‪Am răsfoit-o.

98
00:05:58,160 --> 00:06:02,920
‪E interesantă, dar avem perspective
‪diferite asupra educației copiilor.

99
00:06:03,000 --> 00:06:06,240
‪Da. Am văzut noua programă
‪de educație sexuală.

100
00:06:06,920 --> 00:06:11,040
‪Mie mi se pare
‪că susții abstinența sexuală.

101
00:06:11,120 --> 00:06:14,920
‪Nu e vorba de abstinență,
‪ci despre reținere.

102
00:06:15,000 --> 00:06:17,400
‪E importantă,
‪mai ales pentru adolescenți,

103
00:06:17,480 --> 00:06:20,040
‪care trebuie să-și vadă de educație.

104
00:06:20,120 --> 00:06:24,120
‪Din păcate, reținerea nu se împacă
‪cu hormonii dezlănțuiți.

105
00:06:25,480 --> 00:06:28,240
‪Adolescenții merită mai multă încredere.

106
00:06:29,000 --> 00:06:32,640
‪Scuze, v-am dat alt formular.
‪Acesta e pentru mame în vârstă.

107
00:06:35,400 --> 00:06:37,040
‪- Mi-a făcut plăcere.
‪- Da!

108
00:06:37,120 --> 00:06:39,600
‪Dacă ești dispusă să mai discutăm,

109
00:06:39,680 --> 00:06:43,640
‪aș vrea să-ți spun mai multe
‪despre perspectiva mea.

110
00:06:43,720 --> 00:06:46,120
‪Bine. Încerc să-mi fac timp.

111
00:06:47,240 --> 00:06:48,360
‪Fantastic!

112
00:06:51,440 --> 00:06:52,720
‪E stânjenitor, nu?

113
00:06:52,800 --> 00:06:57,720
‪Eu sunt cu fosta ta iubită,
‪iar tu i-ai furat iubitul lui Rahim.

114
00:06:57,800 --> 00:06:59,920
‪De-asta zic că e stânjenitor.

115
00:07:01,320 --> 00:07:04,880
‪Am zis că dacă o spun cu voce tare,
‪dispare tensiunea, dar nu.

116
00:07:04,960 --> 00:07:08,560
‪Și eu am ieșit cu Aimee.
‪Ne băgăm în tranșeele astea?

117
00:07:13,520 --> 00:07:16,160
‪Nu ți-am furat iubitul.

118
00:07:17,520 --> 00:07:19,080
‪Ba exact asta ai făcut.

119
00:07:20,960 --> 00:07:23,240
‪- Am plăcut-o mult pe Aimee.
‪- Da?

120
00:07:23,320 --> 00:07:26,640
‪Era foarte drăguță. Și se futea în draci.

121
00:07:26,720 --> 00:07:29,040
‪- Ești norocos.
‪- Asta e chiar deplasat!

122
00:07:29,120 --> 00:07:30,720
‪- Ciuperci?
‪- Nu, mersi.

123
00:07:30,800 --> 00:07:33,360
‪De ce nu vorbești cu Viv despre uniformă?

124
00:07:33,440 --> 00:07:35,600
‪Ce rost are? Nu s-ar schimba nimic.

125
00:07:35,680 --> 00:07:38,120
‪- Poți încerca. Poate că Hope…
‪- Frate!

126
00:07:38,200 --> 00:07:40,240
‪Hai să ne simțim bine. Vrei?

127
00:07:41,000 --> 00:07:42,480
‪- Da?
‪- Da.

128
00:07:43,400 --> 00:07:44,800
‪Vrea cineva ciuperci?

129
00:07:46,640 --> 00:07:47,800
‪Ce zici?

130
00:07:50,440 --> 00:07:53,240
‪- Bine.
‪- Băieți! Am găsit un buncăr.

131
00:07:54,520 --> 00:07:58,080
<i>‪Ce ați vrea să mai aduc în discuție</i>
<i>‪în forumul elevilor?</i>

132
00:07:58,160 --> 00:08:01,360
‪Să ni se dea absorbante
‪și tampoane la școală.

133
00:08:01,920 --> 00:08:05,880
‪E o idee grozavă.
‪Îmi faci o poză cu tipul ăsta?

134
00:08:05,960 --> 00:08:07,040
‪Sigur.

135
00:08:13,360 --> 00:08:17,080
‪Cine e Eugene, și ce vrea să facă
‪cu „dulceața ta despărțitură”?

136
00:08:17,720 --> 00:08:20,840
‪E iubitul meu. Ne scriem mesaje sexuale.

137
00:08:20,920 --> 00:08:23,120
‪Are fantezii cu fecioare medievale.

138
00:08:23,960 --> 00:08:26,520
‪Zice că scula lui e o teacă.

139
00:08:26,600 --> 00:08:29,840
‪Da, iar vaginul meu e un crin.
‪Îmi vine să vomit.

140
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
‪Dar îți plac poveștile <i>‪fantasy.</i>

141
00:08:31,920 --> 00:08:35,480
‪Mă joc <i>‪Dungeons and Dragons,</i>
‪dar nu când vreau să fac sex.

142
00:08:35,560 --> 00:08:38,480
‪Ar trebui să încerci.
‪Te-ar putea surprinde.

143
00:08:38,560 --> 00:08:41,480
‪Ola nu se juca de-a extratereștrii.
‪Acum îi place.

144
00:08:42,000 --> 00:08:43,880
‪Bine. Cred că pot încerca.

145
00:08:43,960 --> 00:08:46,720
‪Te ajut eu. Sunt un geniu al eroticii.

146
00:08:47,440 --> 00:08:51,080
‪„Bărbații dormeau câte 12 într-un buncăr
‪în ture de patru ore.

147
00:08:51,160 --> 00:08:54,320
‪Șobolanii îi mâncau în somn.”

148
00:08:54,840 --> 00:08:55,800
‪Brutal!

149
00:08:56,400 --> 00:08:58,120
‪„Carnea era pentru lupte.

150
00:08:58,200 --> 00:09:02,480
‪O masă bună însemna
‪că puteai fi ucis în următoarea zi.”

151
00:09:02,560 --> 00:09:07,360
‪„În Primul Război Mondial,
‪au luptat 250,000 de băieți sub 18 ani.”

152
00:09:07,440 --> 00:09:08,640
‪De vârsta noastră.

153
00:09:10,520 --> 00:09:12,960
‪Ce nebunie! Trebuiau să meargă la război.

154
00:09:13,040 --> 00:09:15,280
‪Unii merg și azi. Noi suntem norocoși.

155
00:09:29,320 --> 00:09:32,600
‪La ce trebuie să ne uităm?
‪E un câmp cu fiare vechi.

156
00:09:32,680 --> 00:09:36,360
‪De ce n-am mers la Turnul Eiffel?
‪Ieșeau selfie-uri mai bune.

157
00:09:36,960 --> 00:09:40,080
‪Cred că ar trebui
‪să ne imaginăm cum era aici.

158
00:09:40,160 --> 00:09:44,520
‪- Ai auzit ceva, Olivia?
‪- Cred că era vântul sau o fantomă.

159
00:09:46,040 --> 00:09:48,480
‪- La ce te uiți?
‪- Da. Oprește-te.

160
00:09:48,560 --> 00:09:49,840
‪Te urăște.

161
00:09:49,920 --> 00:09:53,080
‪Mulțumesc pentru susținere,
‪dar mă descurc singură.

162
00:09:59,200 --> 00:10:00,880
‪Mă simt groaznic, Ruby.

163
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
‪N-am vrut să te rănesc.

164
00:10:03,560 --> 00:10:05,680
‪Mă simt mai rău știind că mă urăști.

165
00:10:06,520 --> 00:10:10,640
‪Nu te urăsc, Otis.
‪Ar fi mult mai ușor dacă ar fi așa.

166
00:10:10,720 --> 00:10:13,440
‪Nu pot fi în preajma ta acum, înțelegi?

167
00:10:14,320 --> 00:10:17,440
‪Înțeleg. Mă bucur că nu mă urăști.

168
00:10:17,520 --> 00:10:19,880
‪Gata, haideți, să mergem.

169
00:10:19,960 --> 00:10:21,080
<i>‪- Allez!</i>
‪- Gata?

170
00:10:21,160 --> 00:10:23,320
‪Am stat aici doar jumătate de oră.

171
00:10:24,760 --> 00:10:26,600
‪Franța e total de rahat.

172
00:10:26,680 --> 00:10:29,320
‪Ce e un „obiector de conștiință”?

173
00:10:29,400 --> 00:10:32,760
‪Un om care a refuzat încorporarea
‪datorită convingerilor.

174
00:10:35,040 --> 00:10:37,720
‪Vreau să susțin mai mult ceea ce cred.

175
00:10:37,800 --> 00:10:40,520
‪Ca tine la ora de educație sexuală.

176
00:10:40,600 --> 00:10:42,920
‪Eu n-aș avea curaj să fac așa ceva.

177
00:10:43,000 --> 00:10:44,760
‪Ba sigur că ai avea.

178
00:10:48,720 --> 00:10:51,840
‪M-am… cuplat cu Isaac deunăzi.

179
00:10:51,920 --> 00:10:54,040
‪Poftim? Du-te de-aici!

180
00:10:54,120 --> 00:10:56,040
‪- Cum a fost?
‪- A fost bine.

181
00:10:56,920 --> 00:10:59,000
‪Da. Ne înțelegem unul pe celălalt.

182
00:11:00,200 --> 00:11:02,000
‪Cred că o să continuăm.

183
00:11:04,080 --> 00:11:06,800
‪Știi că Otis și Ruby s-au despărțit.

184
00:11:07,680 --> 00:11:09,200
‪Da, am auzit.

185
00:11:09,960 --> 00:11:11,000
‪Ce-i cu asta?

186
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
‪- M-am gândit că poate…
‪- Poate ce?

187
00:11:16,480 --> 00:11:17,600
‪Păi…

188
00:11:18,600 --> 00:11:21,880
‪- Credeam că…
‪- Am zis că vreau să încerc cu Isaac.

189
00:11:22,760 --> 00:11:24,720
‪Ce face Otis nu mai e treaba mea.

190
00:11:24,800 --> 00:11:26,480
‪Bine. Grozav.

191
00:11:26,560 --> 00:11:29,200
‪- Mă bucur pentru tine.
‪- Mersi, scumpo.

192
00:11:32,200 --> 00:11:34,000
‪ANNA:
‪ELSIE ÎȚI TRIMITE IUBIRE

193
00:11:34,640 --> 00:11:37,080
‪- Du-te naibii, Anna!
‪- Ce e cu Anna?

194
00:11:37,160 --> 00:11:39,800
‪Mi-a plătit excursia în secret.
‪M-a enervat.

195
00:11:39,880 --> 00:11:41,440
‪Ba nu, eu am plătit-o.

196
00:11:43,200 --> 00:11:44,360
‪Cum adică?

197
00:11:44,440 --> 00:11:46,920
‪Ai zis că n-ai bani. Am rugat-o pe mama.

198
00:11:47,000 --> 00:11:50,440
‪- Știam că nu vei primi banii.
‪- De ce ai făcut asta?

199
00:11:50,960 --> 00:11:53,280
‪Nu e mare lucru. Voiam să vii și tu.

200
00:11:53,880 --> 00:11:57,280
‪- Nu-i vreau înapoi. Banii nu contează.
‪- Pentru mine, da.

201
00:12:03,840 --> 00:12:05,040
‪Hai la autocar.

202
00:12:06,320 --> 00:12:09,840
‪„Vreau să-ți desfac scoica
‪și să-ți eliberez frumoasa teacă,

203
00:12:09,920 --> 00:12:13,160
‪apoi să faci amor cu mine
‪într-o poiană cu clopoței,

204
00:12:13,240 --> 00:12:16,960
‪unde-mi vei uda piersica sfioasă
‪cu limba ta princiară.”

205
00:12:17,560 --> 00:12:20,440
‪Nu-i voi trimite asta. Nu e stilul meu.

206
00:12:20,520 --> 00:12:23,520
‪Dar îți mulțumesc. Gândiți-vă la forum.

207
00:12:24,360 --> 00:12:26,840
‪Unii nu au deloc imaginație.

208
00:12:27,480 --> 00:12:31,360
‪Nu m-ar deranja dacă am face sex
‪și fără chestii extraterestre.

209
00:12:31,440 --> 00:12:34,440
‪Voiam să-ți zic asta, dar nu știam cum.

210
00:12:34,520 --> 00:12:37,640
‪- De ce?
‪- N-am vrut să te simți ciudat.

211
00:12:37,720 --> 00:12:40,720
‪Nu, de ce nu vrei costumele?
‪Credeam că-ți plac.

212
00:12:40,800 --> 00:12:44,360
‪Îmi plac câteodată.
‪Alteori, e puțin ciudat.

213
00:12:46,040 --> 00:12:47,720
‪Mă întorc la autocar.

214
00:12:47,800 --> 00:12:49,280
‪- Lily!
‪- <i>‪Allez!</i>

215
00:12:49,360 --> 00:12:52,280
‪Mergem la alt cimitir și sunt entuziasmat!

216
00:12:52,360 --> 00:12:55,920
‪Adică sunt puțin bucuros
‪și vă monitorizez comportamentul.

217
00:12:56,000 --> 00:12:58,960
‪- Suntem cu 15 minute în întârziere!
‪- Da?

218
00:12:59,040 --> 00:13:02,320
‪Terry, îți dau 20 de euro
‪dacă recuperezi întârzierea.

219
00:13:02,400 --> 00:13:03,840
‪- S-a făcut.
‪- Super.

220
00:13:03,920 --> 00:13:06,520
‪Hai, Quentin! Vrei să te însori cu Franța?

221
00:13:07,120 --> 00:13:08,560
‪Iisuse!

222
00:13:11,080 --> 00:13:12,440
‪Terry!

223
00:13:22,560 --> 00:13:23,760
‪Pune-ți centura!

224
00:13:32,960 --> 00:13:35,680
‪Vrei să-i zic lui Kyle
‪să se mute cu Steve?

225
00:13:35,760 --> 00:13:37,080
‪Nu, mersi. Stau bine.

226
00:13:42,120 --> 00:13:45,920
‪Erau prea tineri ca să moară, Maeve.
‪Unii erau de vârsta noastră.

227
00:13:47,640 --> 00:13:48,560
‪Bine.

228
00:13:54,560 --> 00:13:55,600
‪Ascultă, Hope.

229
00:13:55,680 --> 00:13:59,920
‪Au trecut șase săptămâni de la tratamentul
‪pentru fertilizare in vitro.

230
00:14:00,000 --> 00:14:03,320
‪Te sfătuiesc să mai aștepți
‪înainte să mai încerci.

231
00:14:05,200 --> 00:14:06,560
‪N-aș aștepta prea mult.

232
00:14:06,640 --> 00:14:09,640
‪Te-ai gândit la alte opțiuni,
‪cum ar fi adopția?

233
00:14:09,720 --> 00:14:11,920
‪Am mai fost întrebată asta.

234
00:14:12,000 --> 00:14:16,760
‪M-am gândit și nu sunt gata să renunț
‪la ideea de a avea propriul copil.

235
00:14:16,840 --> 00:14:20,200
‪Cum îți afectează asta
‪relația cu soțul tău?

236
00:14:21,280 --> 00:14:24,000
‪- Tratarea infertilității…
‪- N-avem probleme.

237
00:14:24,520 --> 00:14:26,760
‪N-a venit azi din cauza serviciului.

238
00:14:27,480 --> 00:14:31,360
‪- Când pot face un nou tratament?
‪- Nu pot să-ți ofer încă unul.

239
00:14:35,680 --> 00:14:37,240
‪Voi vorbi cu alt doctor.

240
00:14:37,920 --> 00:14:40,600
‪Dr. Ennis vine din concediu
‪săptămâna viitoare,

241
00:14:40,680 --> 00:14:43,040
‪dar cred că îți va spune același lucru.

242
00:14:45,720 --> 00:14:47,360
‪Vreau o a doua opinie.

243
00:15:41,760 --> 00:15:43,080
‪Jean Milburn?

244
00:15:43,920 --> 00:15:47,200
‪Da! Îmi aștept partenerul.

245
00:16:15,360 --> 00:16:17,080
‪Totul e normal.

246
00:16:18,160 --> 00:16:20,800
‪Nu vrei să știi sexul. Te-ai răzgândit?

247
00:16:20,880 --> 00:16:23,400
‪Nu, mulțumesc. Prefer să aștept.

248
00:16:24,200 --> 00:16:26,560
‪Multe mame în vârstă fac la fel.

249
00:16:26,640 --> 00:16:30,760
‪Vor să se concentreze
‪pe finalizarea sarcinii în siguranță.

250
00:16:30,840 --> 00:16:34,920
‪Știi că există un risc crescut de avort,
‪anomalii, probleme de creștere…

251
00:16:35,000 --> 00:16:38,800
‪Mi s-au spus
‪de multe ori riscurile. Mulțumesc.

252
00:16:38,880 --> 00:16:40,400
‪Am cumpănit bine totul.

253
00:16:40,480 --> 00:16:43,880
‪Știința modernă le permite
‪femeilor ca tine să aibă copii

254
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
‪la vârste tot mai înaintate.

255
00:16:46,680 --> 00:16:49,120
‪Nu pari să fii de acord.

256
00:16:49,200 --> 00:16:53,320
‪E ușor să uiți
‪că, fiind un părinte în vârstă,

257
00:16:53,400 --> 00:16:55,680
‪poți influența negativ viața copiilor.

258
00:16:56,960 --> 00:16:58,480
‪Aveți copii, dle doctor?

259
00:16:58,560 --> 00:16:59,800
‪Da, doi.

260
00:17:01,040 --> 00:17:03,840
‪Oare faptul că tatăl lor
‪e un nemernic umflat 

261
00:17:03,920 --> 00:17:06,600
‪a avut un impact negativ
‪asupra vieții lor?

262
00:17:10,320 --> 00:17:13,160
‪Vreau să vorbesc cu superiorul tău.

263
00:17:29,200 --> 00:17:31,400
‪E adevărat că nu mai faci laba?

264
00:17:32,920 --> 00:17:34,760
‪Despre ce vorbești?

265
00:17:34,840 --> 00:17:38,080
‪Cică Eric ți-a frânt inima
‪și nu mai poți să faci laba.

266
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
‪Te rog, nu mai vorbi.

267
00:17:44,920 --> 00:17:47,280
‪Dacă n-o fac, mi se albăstresc coaiele.

268
00:17:48,400 --> 00:17:50,040
‪Nu trebuie să știu asta.

269
00:17:50,560 --> 00:17:51,800
‪Dă-mi voie!

270
00:17:59,440 --> 00:18:00,720
‪Te duci să faci laba?

271
00:18:04,760 --> 00:18:06,800
‪Nu. Nu mă duc să fac laba.

272
00:18:10,160 --> 00:18:12,000
<i>‪Nu știu de ce o iei personal.</i>

273
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
‪Mi-e rușine.

274
00:18:13,680 --> 00:18:17,080
‪M-am costumat în extraterestru
‪și ți s-a părut ciudat.

275
00:18:17,160 --> 00:18:19,120
‪Nu chiar ciudat.

276
00:18:19,840 --> 00:18:22,720
‪Dar uneori vreau
‪să fiu în lumea reală când fac sex,

277
00:18:22,800 --> 00:18:25,320
‪și nu într-o prostie fantezistă.

278
00:18:25,400 --> 00:18:27,360
‪Să faci sex cu mine e o prostie?

279
00:18:50,520 --> 00:18:51,360
‪Cal!

280
00:18:53,880 --> 00:18:55,600
‪- Jackson.
‪- Ce e?

281
00:18:57,320 --> 00:18:59,000
‪Ai observat…

282
00:18:59,760 --> 00:19:01,280
‪că acum călătorim…

283
00:19:02,080 --> 00:19:03,040
‪dar totodată…

284
00:19:04,400 --> 00:19:06,640
‪am ajuns deja departe?

285
00:19:08,320 --> 00:19:10,760
‪- Să-mi bag, ce tare!
‪- Da.

286
00:19:17,720 --> 00:19:19,240
‪Cal?

287
00:19:21,160 --> 00:19:22,280
‪- Vezi asta?
‪- Da.

288
00:19:22,880 --> 00:19:24,600
‪Mergem? Ar trebui. Hai!

289
00:19:24,680 --> 00:19:25,720
‪- Da?
‪- Da.

290
00:19:33,440 --> 00:19:34,640
‪Hai să mergem!

291
00:19:40,840 --> 00:19:43,080
‪Vei fi mereu comandant, Marchetti.

292
00:19:44,720 --> 00:19:45,800
‪Ce dracu'?

293
00:19:56,200 --> 00:19:59,040
‪Ușa asta duce la alt portal.

294
00:20:07,960 --> 00:20:09,280
‪Imediat!

295
00:20:11,760 --> 00:20:12,680
‪Așteaptă!

296
00:20:12,760 --> 00:20:14,480
‪O clipă, te rog!

297
00:20:15,520 --> 00:20:17,400
‪Băga-mi-aș!

298
00:20:17,480 --> 00:20:20,200
‪Nu se poate!

299
00:20:21,280 --> 00:20:23,520
‪- Lasă-ne să ieșim!
‪- Stai puțin!

300
00:20:30,160 --> 00:20:31,040
‪Haide!

301
00:20:46,240 --> 00:20:48,120
‪Ce faci acolo?

302
00:21:06,520 --> 00:21:07,360
‪Bine…

303
00:21:35,000 --> 00:21:35,960
‪Doamne!

304
00:21:55,720 --> 00:21:56,560
‪Domnule!

305
00:21:56,640 --> 00:21:58,440
‪Terry, controlează-l!

306
00:22:08,000 --> 00:22:11,880
‪- Sunteți teferi? Ce s-a întâmplat?
‪- A căzut ceva pe mașina aia.

307
00:22:11,960 --> 00:22:14,800
‪Cred că a fost un liliac!
‪Sper că nu e mort.

308
00:22:17,280 --> 00:22:21,840
‪Un medic n-ar trebui
‪să-și dea cu părerea despre sarcina mea.

309
00:22:21,920 --> 00:22:24,200
‪- E complet nepotrivit!
‪- <i>‪Oy vey!</i>

310
00:22:24,280 --> 00:22:26,880
‪Așa acționează patriarhatul,

311
00:22:26,960 --> 00:22:30,120
‪analizând alegerile unei femei
‪în cel mai crud mod.

312
00:22:30,200 --> 00:22:32,560
‪- La spital!
‪- Ce se întâmplă?

313
00:22:32,640 --> 00:22:38,400
‪Am avut o experiență oribilă cu un medic
‪și fac o plângere oficială.

314
00:22:38,480 --> 00:22:40,280
‪Iertați-ne. Suntem supărați.

315
00:22:40,360 --> 00:22:42,880
‪Ba nu! Nu suntem supărați!

316
00:22:42,960 --> 00:22:47,720
‪Eu sunt supărată!
‪Iar furia mea e justificată.

317
00:22:47,800 --> 00:22:50,240
‪- Ne poți ajuta?
‪- Îl chem pe șeful meu.

318
00:22:51,080 --> 00:22:54,320
‪Fantastic! Așa, ignoră femeia însărcinată

319
00:22:54,400 --> 00:22:57,160
‪și ascultă-l
‪pe albul heterosexual, futu-i!

320
00:22:57,240 --> 00:22:58,200
‪Calmează-te.

321
00:22:58,280 --> 00:23:01,720
‪Nu-mi spune să mă calmez, Jakob.

322
00:23:01,800 --> 00:23:05,040
‪- Unde ai fost?
‪- Ți-am zis, luam niște ceai.

323
00:23:05,120 --> 00:23:07,520
‪Îmi bag ceva în el de ceai!

324
00:23:07,600 --> 00:23:09,320
‪Aveam nevoie de tine acolo.

325
00:23:09,400 --> 00:23:10,640
‪Pot să vă ajut?

326
00:23:10,720 --> 00:23:13,240
‪Fantastic! Încă unul.

327
00:23:22,360 --> 00:23:24,880
‪- Nu cred că e o bâtă.
‪- E un rahat!

328
00:23:24,960 --> 00:23:27,600
‪- Rahat de om.
‪- O să vomit.

329
00:23:27,680 --> 00:23:30,800
‪Unul dintre elevi a aruncat
‪cu rahat în mașina mea.

330
00:23:30,880 --> 00:23:33,200
‪Da. De acord.

331
00:23:34,080 --> 00:23:36,640
‪Îl înțelege cineva?
‪Cine vorbește franceză?

332
00:23:36,720 --> 00:23:38,320
‪Rahim, te rog!

333
00:23:41,200 --> 00:23:44,640
‪- Zice: „Bine că n-a fost nimeni rănit.”
‪- Da!

334
00:23:44,720 --> 00:23:47,240
‪Am văzut un braț aruncându-l pe geam.

335
00:23:48,440 --> 00:23:51,320
‪Zice că ar trebui să ne continuăm drumul.

336
00:23:52,680 --> 00:23:54,000
‪El a fost.

337
00:23:54,080 --> 00:23:57,120
‪El a fost! Îi lipsește un ciorap!

338
00:23:57,200 --> 00:23:59,800
‪El a aruncat cu rahat în mașina mea!

339
00:24:00,960 --> 00:24:04,560
‪Crede că mă cunoaște.
‪Nu vă cunosc, domnule. Îmi pare rău.

340
00:24:04,640 --> 00:24:07,480
‪Nu ne cunoști.
‪Suntem din Moordale, din Anglia.

341
00:24:07,560 --> 00:24:11,520
‪L-a aruncat cineva din autocar.
‪Toaleta e blocată, cu geamul deschis.

342
00:24:14,600 --> 00:24:16,000
‪Doamne!

343
00:24:16,080 --> 00:24:19,600
‪A aruncat cineva rahatul ăsta din autocar?

344
00:24:19,680 --> 00:24:21,840
‪Dacă l-am aruncat eu?

345
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
‪- Nu tu ai făcut-o.
‪- Fac caca des.

346
00:24:24,080 --> 00:24:26,320
‪- Recunoașteți!
‪- Sunt un tub.

347
00:24:26,400 --> 00:24:29,320
‪- L-a pus într-un ciorap?
‪- Anwar, nu-l atinge.

348
00:24:29,400 --> 00:24:32,320
‪E o dovadă. Iisuse! Doamne!

349
00:24:33,080 --> 00:24:35,120
‪Asta lipsea! Mă sună Hope.

350
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
‪Ignoră, Colin.

351
00:24:37,920 --> 00:24:41,040
‪Iisuse! Vi se pare amuzant?

352
00:24:41,120 --> 00:24:42,240
‪Așa vi se pare?

353
00:24:42,840 --> 00:24:47,000
‪Aveți idee la ce stres
‪suntem supuși eu și dra Sands?

354
00:24:47,080 --> 00:24:49,560
‪Cineva își va asuma răspunderea

355
00:24:49,640 --> 00:24:52,080
‪pentru fecalele zburătoare!

356
00:24:52,680 --> 00:24:54,360
‪Nimeni? Nu?

357
00:24:54,440 --> 00:24:58,440
‪Bine. Nu voiam să fac asta.
‪Băieți, ridicați-vă pantalonii.

358
00:24:58,520 --> 00:25:00,680
‪Verificăm ciorapii. Sus pantalonii!

359
00:25:01,280 --> 00:25:03,800
‪Steve! Și celălalt.

360
00:25:04,720 --> 00:25:06,080
‪Super!

361
00:25:06,160 --> 00:25:07,440
‪- Milburn.
‪- Pe bune?

362
00:25:07,520 --> 00:25:08,880
‪Da!

363
00:25:09,560 --> 00:25:11,040
‪Ciorapi, bine.

364
00:25:13,440 --> 00:25:14,520
‪Perfect! Mersi.

365
00:25:14,600 --> 00:25:15,800
‪Nu-i al tău, amice.

366
00:25:17,080 --> 00:25:18,840
‪Jackson. Bine. Excelent!

367
00:25:18,920 --> 00:25:21,440
‪- Haide! Bine.
‪- E al meu, domnule.

368
00:25:24,720 --> 00:25:26,880
‪- M-am panicat…
‪- Ba nu, e al meu.

369
00:25:27,640 --> 00:25:30,800
‪- Am înfundat toaleta. De rușine…
‪- Și eu fac caca.

370
00:25:30,880 --> 00:25:33,600
‪Doamne, nu toți!
‪Suntem în filmul cu Spartacus?

371
00:25:33,680 --> 00:25:36,640
‪Poate că e al meu.
‪Poate că e al drei Sands.

372
00:25:36,720 --> 00:25:38,160
‪- Cum?
‪- Știu că poate.

373
00:25:38,240 --> 00:25:42,120
‪N-avem timp de asta. Adam, curăță.
‪Nu-mi pasă cum. Ai înțeles?

374
00:25:45,320 --> 00:25:47,840
‪Mulțumesc, Adam Groff,

375
00:25:47,920 --> 00:25:53,240
‪că ai admis producerea acestui rahat uriaș
‪și mi-ai subminat autoritatea.

376
00:25:53,840 --> 00:25:56,160
‪Mulțumesc. Bravo, amice!

377
00:25:56,240 --> 00:25:59,160
‪Bravo, amice! Nu!

378
00:25:59,240 --> 00:26:02,200
‪- Nu. La naiba!
‪- Să ne calmăm, da?

379
00:26:02,280 --> 00:26:05,120
‪Dacă aveți nevoie de toalete, sunt acolo.

380
00:26:05,720 --> 00:26:07,640
‪Să fiți înapoi în 15 minute.

381
00:26:07,720 --> 00:26:08,680
‪Mulțumesc!

382
00:26:13,960 --> 00:26:17,800
‪HOPE: CE SE ÎNTÂMPLĂ?
‪NU POT VORBI CU PROFESORII?

383
00:26:20,400 --> 00:26:24,240
‪NU E SEMNAL. TOTUL E MINUNAT!

384
00:26:27,240 --> 00:26:30,000
‪Oricum mă cred un idiot.
‪Vreau să ajung acasă.

385
00:26:30,080 --> 00:26:32,080
‪- Credeam că mă urăști.
‪- Nu.

386
00:26:33,040 --> 00:26:34,040
‪Nu te urăsc.

387
00:26:35,640 --> 00:26:37,800
‪Dar nu-ți ating rahatul. Așa că…

388
00:26:42,200 --> 00:26:43,560
‪Nu cureți?

389
00:26:43,640 --> 00:26:46,280
‪Cine se ocupă de asta?

390
00:26:46,360 --> 00:26:48,480
‪Nu văd nimic prin parbriz!

391
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
‪Ce ar trebui să fac?

392
00:26:55,800 --> 00:26:57,680
‪Ce bestie!

393
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
‪Când am ales să fiu profesoară,

394
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
‪visam să ajut elevii
‪să-și atingă potențialul

395
00:27:10,320 --> 00:27:13,160
‪dezvăluindu-le cu blândețe creativitatea.

396
00:27:15,240 --> 00:27:17,160
‪În schimb, le curăț căcatul.

397
00:27:17,840 --> 00:27:19,360
‪Ești maiestuoasă.

398
00:27:28,920 --> 00:27:30,040
‪Maeve!

399
00:27:30,560 --> 00:27:33,080
‪- Putem vorbi?
‪- Nu acum, te rog, Aimee.

400
00:27:33,640 --> 00:27:36,720
‪De ce te porți așa? Eu am vrut să plătesc.

401
00:27:37,600 --> 00:27:39,080
‪Nu pricepi.

402
00:27:39,160 --> 00:27:40,480
‪Ce nu pricep?

403
00:27:41,200 --> 00:27:43,520
‪Trăim în lumi complet diferite.

404
00:27:44,480 --> 00:27:45,800
‪Nu am banii tăi.

405
00:27:46,840 --> 00:27:49,600
‪Nu mă fac cofetar
‪fiindcă-mi place pâinea prăjită.

406
00:27:53,000 --> 00:27:54,840
‪E foarte răutăcios ce-ai spus.

407
00:27:54,920 --> 00:27:56,920
‪Îmi pare rău, dar e adevărat.

408
00:27:57,960 --> 00:28:00,960
‪Am vrut să fac un gest frumos. Asta e tot.

409
00:28:01,040 --> 00:28:04,120
‪Nu accepți ajutorul nimănui
‪fiindcă ești prea mândră.

410
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
‪Am vrut să fiu drăguță.

411
00:28:05,680 --> 00:28:10,360
‪- N-am nevoie de gesturi drăguțe.
‪- Fiindcă ești superioară și puternică?

412
00:28:10,440 --> 00:28:13,720
‪Te prefaci că nu-ți pasă
‪ca să-i ții pe toți departe.

413
00:28:13,800 --> 00:28:17,320
‪- Ai făcut-o cu Otis, o faci cu mine!
‪- Nu-i resping pe toți.

414
00:28:17,400 --> 00:28:18,760
‪- Ba da.
‪- Ba nu.

415
00:28:18,840 --> 00:28:22,000
‪O să-i faci la fel lui Isaac.
‪O să-i rănești pe toți.

416
00:28:27,080 --> 00:28:30,200
‪Tu vorbești? Uită-te ce-i faci lui Steve.

417
00:28:30,800 --> 00:28:34,480
‪Te porți de parcă e ciumat
‪când e lângă tine. E foarte derutat.

418
00:28:35,240 --> 00:28:37,800
‪Ești prea amabilă să te desparți de el!

419
00:28:39,200 --> 00:28:41,280
‪Ai vorbit despre curaj.

420
00:28:41,360 --> 00:28:42,720
‪Ăsta ar fi curaj.

421
00:28:43,440 --> 00:28:44,840
‪Îți dau eu banii cumva.

422
00:28:45,800 --> 00:28:47,360
‪Nu vreau să discut.

423
00:28:54,560 --> 00:28:56,040
‪I-ai răspuns lui Eugene?

424
00:28:56,160 --> 00:28:59,560
‪Nu! E prea ciudat.
‪Cred că o să mă despart de el.

425
00:29:00,240 --> 00:29:01,480
‪Mama mea spunea:

426
00:29:01,560 --> 00:29:04,680
‪„Dacă iubești pe cineva,
‪te adaptezi, nu rupi relația.”

427
00:29:04,760 --> 00:29:06,720
‪Dacă chiar îți place, evident.

428
00:29:06,800 --> 00:29:10,480
‪Cred că e greu să n-o ai alături.
‪Pare că era foarte deșteaptă.

429
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
‪Da, așa era.

430
00:29:12,760 --> 00:29:16,680
‪E o perioadă derutantă.
‪Tata va avea un copil,

431
00:29:16,760 --> 00:29:20,080
‪iar Lilly nu prea înțelege
‪de ce mi-e greu.

432
00:29:20,160 --> 00:29:23,360
‪Și mie mi-a murit o mătușă.
‪Credeam că tristețea trece,

433
00:29:23,440 --> 00:29:27,080
‪dar nu dispare niciodată,
‪doar se micșorează.

434
00:29:27,160 --> 00:29:29,280
‪Poate că Lily n-a trecut prin asta.

435
00:29:31,120 --> 00:29:35,200
‪De ce nu-i spui lui Eugene
‪ce ai vrea să-ți scrie?

436
00:29:35,280 --> 00:29:36,440
‪Să mergem!

437
00:29:36,520 --> 00:29:38,160
‪- Serios?
‪- Poate că merge.

438
00:29:40,360 --> 00:29:41,680
‪ÎNCHIS

439
00:29:50,680 --> 00:29:52,360
‪Perfect! Bine!

440
00:29:52,440 --> 00:29:56,480
‪Acum, că suntem toți puțin mai calmi,
‪să cântăm ceva!

441
00:29:56,560 --> 00:29:58,640
‪De acord? Haideți!

442
00:30:14,600 --> 00:30:15,720
‪Te simți bine?

443
00:30:17,000 --> 00:30:18,840
‪Am avut prima ceartă cu Aimee.

444
00:30:19,880 --> 00:30:21,560
‪E cea mai nasoală excursie.

445
00:30:22,480 --> 00:30:24,720
‪Rahatul zburător a pus capac.

446
00:30:29,840 --> 00:30:31,280
‪Unde-i autocarul?

447
00:30:34,200 --> 00:30:37,440
‪- Ai telefonul la tine?
‪- Nu. Am lăsat totul în autocar.

448
00:30:37,520 --> 00:30:38,960
‪Și eu.

449
00:30:39,040 --> 00:30:41,240
‪Bine. Treaba s-a împuțit și mai tare.

450
00:30:47,080 --> 00:30:50,000
‪Jean, nu te-am mai văzut de mult.

451
00:30:50,080 --> 00:30:52,320
‪De ce nu m-ai mai sunat? Băga-mi-aș!

452
00:30:52,400 --> 00:30:55,480
‪Asta e… Ești…

453
00:30:55,560 --> 00:30:59,440
‪Nu credeam că mai poți…
‪că femeile în vârstă pot…

454
00:30:59,520 --> 00:31:02,720
‪- Doar felicită-mă, Dan.
‪- Felicitări!

455
00:31:02,800 --> 00:31:04,480
‪Rahat! Nu e al meu, nu?

456
00:31:04,560 --> 00:31:06,120
‪Nu, e al meu.

457
00:31:06,760 --> 00:31:09,800
‪Ce veste grozavă, tipule! Grozav. Bravo!

458
00:31:12,160 --> 00:31:14,200
‪Trebuie să plecăm. La revedere!

459
00:31:14,280 --> 00:31:16,840
‪Da, și eu trebuie să merg la doctor.

460
00:31:16,920 --> 00:31:19,440
‪Am o iritație nasoală pe scrot.

461
00:31:19,520 --> 00:31:21,840
‪Cred că e de la motocicletă. E foarte…

462
00:31:22,640 --> 00:31:24,160
‪Nu e nevoie să știți asta.

463
00:31:24,880 --> 00:31:26,000
‪Felicitări!

464
00:31:29,200 --> 00:31:31,280
‪Te-ai culcat cu bărbatul ăsta?

465
00:31:31,360 --> 00:31:33,040
‪E mult mai tânăr decât tine.

466
00:31:33,120 --> 00:31:37,200
‪M-am culcat cu mulți bărbați.
‪Unii erau mai tineri decât mine.

467
00:31:39,040 --> 00:31:40,480
‪Nu pot să nu mă gândesc…

468
00:31:42,160 --> 00:31:43,880
‪La ce să te gândești?

469
00:31:46,840 --> 00:31:48,680
‪Chiar e copilul meu?

470
00:31:48,760 --> 00:31:50,600
‪- Ce?
‪- Credea că e al lui.

471
00:31:50,680 --> 00:31:53,040
‪- Nu fi ridicol!
‪- Așa credea.

472
00:31:55,400 --> 00:31:58,240
‪Am găsit ăsta acasă.

473
00:32:01,960 --> 00:32:03,520
‪Poate fi al oricui.

474
00:32:03,600 --> 00:32:06,000
‪Probabil că e al lui Remy, de demult.

475
00:32:06,080 --> 00:32:07,840
‪De ce nu mi-ai zis nimic?

476
00:32:08,440 --> 00:32:11,960
‪Fiindcă ești însărcinată
‪și n-am vrut să te stresez.

477
00:32:12,040 --> 00:32:14,720
‪Apoi îl văd pe acest motociclist

478
00:32:14,800 --> 00:32:17,840
‪și se pare
‪că l-ai contactat relativ recent.

479
00:32:17,920 --> 00:32:22,640
‪Și apoi îmi amintesc
‪că ți-ai sărutat fostul soț și…

480
00:32:22,720 --> 00:32:26,480
‪- Jakob!
‪- …îmi vin tot felul de gânduri.

481
00:32:26,560 --> 00:32:30,040
‪Am făcut mult sex ocazional la viața mea.

482
00:32:30,120 --> 00:32:33,080
‪Nu pot schimba asta.
‪De fapt, nici nu vreau.

483
00:32:34,400 --> 00:32:38,680
‪Dar dacă nu ai încredere în mine,
‪nu va merge.

484
00:32:43,800 --> 00:32:45,160
‪N-am încredere în tine.

485
00:32:51,320 --> 00:32:53,160
‪Nu cred că se întâmplă asta.

486
00:32:54,520 --> 00:32:56,760
‪Ce zici de un test de paternitate?

487
00:33:01,360 --> 00:33:03,840
‪Da.

488
00:33:05,120 --> 00:33:06,040
‪Bine.

489
00:33:07,600 --> 00:33:09,040
‪Dacă asta vrei.

490
00:33:12,960 --> 00:33:15,280
‪Și ce facem până atunci?

491
00:33:16,000 --> 00:33:17,760
‪Mai suntem împreună?

492
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
‪Nu știu.

493
00:33:26,960 --> 00:33:28,440
‪Bine, petrecăreților!

494
00:33:29,480 --> 00:33:31,200
‪Treaba e serioasă.

495
00:33:31,280 --> 00:33:34,560
‪Cine își amintește asta? Nimeni? Să vedem!

496
00:33:34,640 --> 00:33:35,840
‪Sunteți gata?

497
00:33:39,320 --> 00:33:40,400
‪Haideți!

498
00:33:43,160 --> 00:33:44,200
‪Nu vrei?

499
00:33:59,520 --> 00:34:01,800
‪Îmi pare rău că te-am supărat.

500
00:34:01,880 --> 00:34:05,320
‪Treaba cu extratereștrii
‪nu e stupidă, dar nu e reală.

501
00:34:05,400 --> 00:34:08,280
‪Vreau să fiu eu și să fiu cu tine.

502
00:34:08,960 --> 00:34:10,760
‪Extratereștrii sunt reali.

503
00:34:13,320 --> 00:34:16,840
‪Există un număr infinit
‪de galaxii, planete și universuri,

504
00:34:16,920 --> 00:34:19,400
‪iar tu crezi că suntem singuri?

505
00:34:19,480 --> 00:34:23,240
‪Cred că mai bine ne concentrăm
‪asupra vieții noastre pe Pământ.

506
00:34:25,440 --> 00:34:29,280
‪- Nu cred că nu crezi în extratereștri.
‪- Nici eu, că tu crezi.

507
00:34:34,760 --> 00:34:36,360
‪Se întunecă.

508
00:34:36,440 --> 00:34:38,280
‪O să se facă frig noaptea.

509
00:34:39,280 --> 00:34:41,680
‪Am 9 la franceză. Dacă vine cineva,

510
00:34:41,760 --> 00:34:44,760
‪de unde știm că e om bun,
‪și nu un psihopat?

511
00:34:47,280 --> 00:34:48,560
‪Ce mâncăm?

512
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
‪Mi-e foame tot timpul!

513
00:34:52,720 --> 00:34:54,720
‪Intru în panică. Tu?

514
00:34:54,800 --> 00:34:56,960
‪Nu. N-o să murim de foame.

515
00:34:57,040 --> 00:34:59,360
‪Nu cred că iei asta în serios, Maeve.

516
00:34:59,440 --> 00:35:01,440
‪- Am putea muri.
‪- N-o să murim.

517
00:35:01,520 --> 00:35:04,320
‪Va trece cineva care are telefon.
‪O să fie bine.

518
00:35:04,400 --> 00:35:07,360
‪Să facem autostopul
‪sau să mergem către un oraș!

519
00:35:07,440 --> 00:35:09,120
‪Ar trebui să rămânem aici.

520
00:35:12,800 --> 00:35:14,720
‪E de rău.

521
00:35:14,800 --> 00:35:16,280
‪E nasol de tot.

522
00:35:16,960 --> 00:35:20,280
‪Să vedem,
‪cum se spune „ajutor” în franceză?

523
00:35:20,360 --> 00:35:21,560
‪Cum spun „ajutor”?

524
00:35:24,040 --> 00:35:25,200
‪Ajutor!

525
00:35:25,280 --> 00:35:27,000
‪Sunt ajutor!

526
00:35:29,480 --> 00:35:30,320
‪De ce râzi?

527
00:35:31,120 --> 00:35:35,240
‪- Scuze. Ești amuzant când ești stresat.
‪- Nu mă ajuți.

528
00:35:38,120 --> 00:35:39,680
‪Sunt ajutor!

529
00:35:48,440 --> 00:35:49,880
‪Vrei să-mi spui ceva?

530
00:35:52,400 --> 00:35:55,080
‪- Poezia mi se pare o prostie.
‪- De ce?

531
00:35:56,440 --> 00:35:59,320
‪Sunt cuvinte lungi care nu au niciun sens.

532
00:36:01,960 --> 00:36:03,240
‪Poate că n-o asculți.

533
00:36:08,000 --> 00:36:10,080
‪Am scris o poezie despre tine.

534
00:36:21,840 --> 00:36:25,200
‪„Am vărsat sânge peste ce?”

535
00:36:26,640 --> 00:36:30,560
‪- Ai căzut. Da…
‪- „Un om-dreptunghi atât de nesemnificativ

536
00:36:30,640 --> 00:36:35,200
‪Un cal plictisitor
‪Ochii lui bla-bla nu se deschid niciodată

537
00:36:35,280 --> 00:36:37,120
‪Capul lui n-are nimic deosebit”

538
00:36:39,440 --> 00:36:41,240
‪Mi se pare chiar bună.

539
00:36:43,480 --> 00:36:45,040
‪Însă cred că m-am înșelat.

540
00:36:47,000 --> 00:36:49,360
‪Nu ești așa nesemnificativ cum credeam.

541
00:36:56,840 --> 00:37:02,440
‪NU PREA-MI PLAC CHESTIILE MEDIEVALE,
‪DAR E MIȘTO CĂ ȚIE ÎȚI PLAC.

542
00:37:02,520 --> 00:37:05,920
‪ȚIE CE-ȚI PLACE?

543
00:37:06,000 --> 00:37:08,720
‪ÎMI PLACE MULT SĂ FIU ATINSĂ PE SFÂRCURI

544
00:37:08,800 --> 00:37:10,800
‪CE PĂRERE AI?

545
00:37:23,040 --> 00:37:24,680
‪Și dacă nu mergi la forum…

546
00:37:25,480 --> 00:37:28,600
‪poate că ar trebui
‪să vorbești cu Hope despre vestiar.

547
00:37:30,400 --> 00:37:31,520
‪Nu-mi place Hope.

548
00:37:32,440 --> 00:37:35,280
‪Dar contează pentru tine
‪și trebuie să ne asculte.

549
00:37:36,480 --> 00:37:37,920
‪Ce părere ai?

550
00:37:40,360 --> 00:37:41,920
‪Eu cred…

551
00:37:44,080 --> 00:37:45,640
‪că putem îmbunătăți ceva.

552
00:37:49,320 --> 00:37:53,240
‪Nu credeam că-mi pasă prea mult,
‪dar îmi pasă.

553
00:38:00,560 --> 00:38:02,360
‪Tu m-ai făcut să înțeleg asta.

554
00:38:07,280 --> 00:38:08,240
‪Bine.

555
00:38:09,960 --> 00:38:11,840
‪- O facem să asculte.
‪- Da!

556
00:38:25,520 --> 00:38:27,640
‪Ești o persoană frumoasă.

557
00:38:50,840 --> 00:38:52,600
‪Îmi pare rău, Jackson. Nu…

558
00:38:55,120 --> 00:38:56,880
‪Nu cred că pot face asta.

559
00:38:58,640 --> 00:39:00,720
‪- Bine. E în regulă.
‪- Îmi pare rău.

560
00:39:14,520 --> 00:39:18,680
‪SE POATE SĂ NU NE CERTĂM, TE ROG?

561
00:39:19,280 --> 00:39:20,720
‪Îi dai asta lui Maeve?

562
00:39:23,560 --> 00:39:24,560
‪Iubito…

563
00:39:26,320 --> 00:39:28,120
‪nu mai ești atrasă de mine?

564
00:39:28,200 --> 00:39:29,600
‪Nu mă supăr.

565
00:39:30,400 --> 00:39:33,880
‪Sigur că mă supăr.
‪Trebuie să știu dacă vrei să fii cu mine.

566
00:39:34,520 --> 00:39:36,440
‪Sigur că vreau să fiu cu tine!

567
00:39:39,200 --> 00:39:40,720
‪Maeve nu e aici.

568
00:39:43,080 --> 00:39:44,120
‪Maeve?

569
00:39:45,000 --> 00:39:45,880
‪Maeve!

570
00:39:46,760 --> 00:39:47,920
‪Unde e Maeve?

571
00:39:48,760 --> 00:39:50,400
‪E clar că nu e aici.

572
00:39:51,960 --> 00:39:53,840
‪Maeve Wiley nu e în autocar.

573
00:39:54,560 --> 00:39:56,720
‪Nu se poate. I-am numărat. Maeve?

574
00:39:56,800 --> 00:39:59,400
‪- Maeve?
‪- Maeve!

575
00:39:59,480 --> 00:40:01,000
‪Cine e Maeve?

576
00:40:01,080 --> 00:40:03,520
‪- Tu cine ești?
‪- Albert.

577
00:40:05,160 --> 00:40:06,360
‪Colin Ray Hendricks.

578
00:40:06,440 --> 00:40:08,920
‪Terry, întoarce autocarul! Maeve!

579
00:40:21,000 --> 00:40:22,960
‪De ce v-ați despărțit tu și Ruby?

580
00:40:26,480 --> 00:40:28,960
‪N-o plăceam atât cât mă plăcea ea.

581
00:40:30,280 --> 00:40:32,280
‪E adevărat. Știu cum sună.

582
00:40:34,160 --> 00:40:37,600
‪Dar tu?
‪Cum merge treaba cu tipul ăla, Isaac?

583
00:40:38,280 --> 00:40:39,800
‪„Tipul ăla, Isaac”…

584
00:40:41,320 --> 00:40:42,760
‪Merge bine.

585
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
‪Îl plac.

586
00:40:55,880 --> 00:40:57,720
‪Știu despre mesajul vocal.

587
00:41:01,480 --> 00:41:03,600
‪Putem să nu vorbim despre asta?

588
00:41:03,680 --> 00:41:07,440
‪E destul de jenant
‪că m-ai ignorat luni de zile.

589
00:41:08,120 --> 00:41:09,800
‪Prefă-te că n-a fost nimic.

590
00:41:10,400 --> 00:41:11,520
‪Nu l-am primit.

591
00:41:14,160 --> 00:41:15,320
‪Isaac l-a șters.

592
00:41:18,000 --> 00:41:19,320
‪Cum adică „l-a șters”?

593
00:41:20,560 --> 00:41:22,280
‪Voia să mă protejeze.

594
00:41:23,200 --> 00:41:24,680
‪A făcut-o de oaie.

595
00:41:26,400 --> 00:41:28,360
‪Deci nu l-ai ascultat?

596
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
‪Nu!

597
00:41:38,320 --> 00:41:39,560
‪De când știi?

598
00:41:40,200 --> 00:41:41,760
‪De câteva săptămâni.

599
00:41:42,680 --> 00:41:44,160
‪N-ai spus nimic.

600
00:41:45,360 --> 00:41:46,480
‪Nu!

601
00:41:47,840 --> 00:41:50,800
‪Te-ai purtat oribil cu mine
‪semestrul trecut.

602
00:41:51,640 --> 00:41:54,840
‪Nu scapi fiindcă suni odată
‪și zici că-ți pare rău.

603
00:41:54,920 --> 00:41:57,800
‪Exact așa funcționează scuzele, Maeve.

604
00:41:59,960 --> 00:42:01,520
‪Nu trebuia să-l șteargă.

605
00:42:02,160 --> 00:42:03,920
‪Așa e, nu trebuia.

606
00:42:04,000 --> 00:42:06,280
‪Dar a făcut-o și asta e.

607
00:42:12,200 --> 00:42:13,320
‪Ce spunea?

608
00:42:15,680 --> 00:42:16,720
‪Mesajul?

609
00:42:18,440 --> 00:42:21,360
‪N-are importanță. A fost acum un an.

610
00:42:22,640 --> 00:42:23,880
‪Contează pentru mine.

611
00:42:35,040 --> 00:42:36,360
‪Era cam așa…

612
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
‪„Bună, Maeve!

613
00:42:43,360 --> 00:42:45,440
‪Te văd la televizor chiar acum.

614
00:42:48,120 --> 00:42:51,880
‪Voiam să-ți spun
‪că sunt foarte mândru de tine…

615
00:42:56,240 --> 00:43:00,040
‪și că faptul că simți ceva pentru mine
‪e tot ce voiam să aud.

616
00:43:01,600 --> 00:43:03,080
‪Tu ești ceea ce contează.

617
00:43:06,080 --> 00:43:07,160
‪Te iubesc.”

618
00:43:09,600 --> 00:43:11,720
‪Oricum, a fost o prostie.

619
00:43:18,160 --> 00:43:19,000
‪Erai serios?

620
00:43:35,840 --> 00:43:36,840
‪Erai serios?

621
00:43:39,640 --> 00:43:41,000
‪Sigur că eram serios.

622
00:43:57,840 --> 00:44:00,560
‪- Nu pot să fac asta.
‪- Bine.

623
00:44:01,240 --> 00:44:02,280
‪Înțeleg.

624
00:44:11,600 --> 00:44:14,000
‪Nu vreau să te pierd iar.

625
00:44:15,880 --> 00:44:18,360
‪Sunt derutată. Totul e derutant.

626
00:44:35,520 --> 00:44:36,640
‪Ruby, nu te uita.

627
00:44:45,280 --> 00:44:49,400
‪Milburn! Ești și tu aici!
‪Nici nu știam că lipsești.

628
00:44:50,320 --> 00:44:51,240
‪Ne pare rău.

629
00:44:51,320 --> 00:44:54,200
‪Haideți! Urcați în autocar!

630
00:44:57,320 --> 00:44:58,440
‪Fir-ar…

631
00:45:00,320 --> 00:45:01,800
‪Ce profesori suntem!

632
00:45:02,600 --> 00:45:04,240
‪- Rezolvăm crizele.
‪- Da.

633
00:45:04,320 --> 00:45:06,520
‪Facem o echipă incredibilă.

634
00:45:06,600 --> 00:45:07,840
‪Nu crezi?

635
00:45:13,040 --> 00:45:14,600
‪Ce faci?

636
00:45:15,400 --> 00:45:18,840
‪Emily Swati Sands…

637
00:45:20,520 --> 00:45:22,040
‪te măriți cu mine?

638
00:45:22,720 --> 00:45:24,960
‪Nu. Suntem împreună nici de un an.

639
00:45:26,280 --> 00:45:27,240
‪Dar…

640
00:45:28,960 --> 00:45:32,720
‪m-am gândit că am putea
‪să ne mutăm împreună.

641
00:45:32,800 --> 00:45:34,840
‪- Serios?
‪- Da.

642
00:45:36,360 --> 00:45:37,800
‪Unde o să stea Michael?

643
00:45:39,000 --> 00:45:40,920
‪E adult. O să se descurce.

644
00:45:41,000 --> 00:45:43,680
‪Da!

645
00:45:46,200 --> 00:45:47,680
‪Păstrați-vă aplauzele.

646
00:45:47,760 --> 00:45:50,640
‪Nu ne căsătorim, dar ne mutăm împreună!

647
00:45:50,720 --> 00:45:52,160
‪Da!

648
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
‪Putem merge acasă, vă rog?

649
00:46:04,480 --> 00:46:06,600
‪Domnișoară, pot să fac prezentarea.

650
00:46:08,120 --> 00:46:10,240
‪Facem asta la școală, Kyle.

651
00:46:11,240 --> 00:46:14,200
‪Ascultați! Am avut o epifanie
‪în excursia asta.

652
00:46:16,760 --> 00:46:18,040
‪O să murim cu toții.

653
00:46:18,120 --> 00:46:20,600
‪- Kyle, stai jos.
‪- Viața e foarte scurtă.

654
00:46:21,520 --> 00:46:24,120
‪Nu suntem deja morți,
‪ca acei soldați tineri,

655
00:46:24,200 --> 00:46:25,920
‪dar cândva, vom muri.

656
00:46:26,000 --> 00:46:28,200
‪Ce vreau să spun…

657
00:46:29,800 --> 00:46:33,240
‪De unde a luat-o?
‪E o cască de soldat. A furat-o!

658
00:46:34,280 --> 00:46:37,560
‪Am uitat ce voiam să vă spun,
‪dar cât de tare e pălăria?

659
00:46:37,640 --> 00:46:39,360
‪Nu e deloc tare, Kyle.

660
00:46:40,440 --> 00:46:41,480
‪Da…

661
00:46:43,240 --> 00:46:46,600
‪Vreau să spun că ar trebui
‪să trăim clipa prezentă.

662
00:46:47,400 --> 00:46:49,240
‪Fiindcă nu avem mult timp.

663
00:46:49,320 --> 00:46:50,200
‪Așadar…

664
00:46:51,000 --> 00:46:54,520
‪dacă iubiți pe cineva,
‪trebuie să-i spuneți.

665
00:46:54,600 --> 00:46:56,040
‪Spuneți-i acum.

666
00:46:57,360 --> 00:46:58,920
‪Poate fi prea târziu.

667
00:47:00,600 --> 00:47:01,880
‪Viața e…

668
00:47:02,880 --> 00:47:04,240
‪fragilă.

669
00:47:06,360 --> 00:47:08,800
‪În acest spirit al iubirii fără bariere,

670
00:47:08,880 --> 00:47:10,560
‪am un mic cadou pentru toți.

671
00:47:10,640 --> 00:47:13,440
‪Acestea sunt ciuperci magice. Astfel…

672
00:47:14,560 --> 00:47:16,920
‪- Iau eu astea.
‪- Stai jos, Kyle.

673
00:47:18,160 --> 00:47:21,120
‪A trebuit să strici totul.
‪Ziceai foarte bine.

674
00:47:21,200 --> 00:47:23,280
‪Să uităm că s-a întâmplat asta.

675
00:47:23,360 --> 00:47:26,400
‪Știu că excursia
‪a fost dificilă pentru unii.

676
00:47:27,440 --> 00:47:31,640
‪Mai avem o jumătate de oră
‪până la Stâncile Albe de la Dover.

677
00:47:31,720 --> 00:47:33,080
‪Să ne aranjăm…

678
00:47:34,160 --> 00:47:36,000
‪să ne verificăm uniformele…

679
00:47:37,240 --> 00:47:39,240
‪și să ne venim în fire.

680
00:47:39,960 --> 00:47:40,920
‪Da?

681
00:47:42,400 --> 00:47:43,800
‪Noroc!

682
00:47:43,880 --> 00:47:44,920
‪Luminile, Terry.

683
00:47:50,240 --> 00:47:52,800
‪EUGENE:
‪ÎMI PLACE SĂ MĂ JOC CU SFÂRCURILE,

684
00:47:52,880 --> 00:47:56,160
‪DAR PUTEM S-O FACEM
‪ÎNTR-UN LAN DE GRÂU?

685
00:48:11,960 --> 00:48:13,320
‪Te iubesc de mor.

686
00:48:13,960 --> 00:48:15,200
<i>‪Baba ganoush.</i>

687
00:48:57,840 --> 00:48:59,520
‪Ce naiba?

688
00:49:04,280 --> 00:49:06,640
‪- Te duc acasă?
‪- Nu, mulțumesc.

689
00:49:07,480 --> 00:49:09,280
‪ISAAC:
‪AI VENIT? MIC DEJUN MÂINE?

690
00:49:09,360 --> 00:49:10,880
‪Maeve!

691
00:49:10,960 --> 00:49:11,960
‪Da?

692
00:49:13,040 --> 00:49:15,160
‪Ar trebui să vorbim.

693
00:49:16,840 --> 00:49:18,400
‪Poate nu în seara asta?

694
00:49:19,520 --> 00:49:20,920
‪Vreau să mă gândesc.

695
00:49:22,760 --> 00:49:23,600
‪În regulă.

696
00:49:36,160 --> 00:49:37,160
‪Cal!

697
00:49:38,320 --> 00:49:39,800
‪Suntem prieteni?

698
00:49:39,880 --> 00:49:42,800
‪Da. Suntem prieteni. Ne vedem luni.

699
00:49:49,920 --> 00:49:50,760
‪Cum a fost?

700
00:49:52,440 --> 00:49:56,120
‪A fost… superbine.

701
00:50:02,360 --> 00:50:06,120
‪ERIC:
‪CUM A FOST ÎN EXCURSIE?

702
00:50:06,200 --> 00:50:10,040
‪BINIȘOR. TU CE FACI?

703
00:50:10,120 --> 00:50:12,880
‪SUNT AICI.

704
00:50:23,560 --> 00:50:25,760
{\an8}‪ADAM:
‪MI-E DOR DE TINE.

705
00:50:33,200 --> 00:50:36,520
‪Bunico!

706
00:50:37,120 --> 00:50:38,760
‪Eric!

707
00:50:38,840 --> 00:50:41,600
‪- Bună, mătușă!
‪- Eric!

708
00:50:41,680 --> 00:50:43,680
‪MI-E DOR DE TINE

709
00:52:17,680 --> 00:52:22,440
‪Subtitrarea: Dan Ilioiu

