1
00:00:11,840 --> 00:00:17,320
<i>Nachdem sie ihre Mutter gefressen hatte,</i>
<i>wurde Glenoxi von Oblivion 6 verbannt</i>

2
00:00:17,400 --> 00:00:22,080
<i>und wanderte allein</i>
<i>durch die verlassenen Felsen auf Zorg.</i>

3
00:00:26,240 --> 00:00:31,240
<i>Hungrig und durstig spürte sie,</i>
<i>wie sie ihre Lebensgeister verließen.</i>

4
00:00:32,680 --> 00:00:35,120
<i>Sie hatte sich mit diesem Tod abgefunden.</i>

5
00:00:35,680 --> 00:00:38,240
<i>Für eine Kreatur,</i>
<i>die sich nie dazugehörig fühlte,</i>

6
00:00:38,320 --> 00:00:41,360
<i>war ein einsamer Tod nur konsequent.</i>

7
00:00:44,800 --> 00:00:49,360
<i>Aber dann erblickte Glenoxi</i>
<i>Starlanza zum ersten Mal.</i>

8
00:00:55,080 --> 00:01:00,120
<i>Als das Wasser ihre Lippen benetzte,</i>
<i>fand Glenoxi ihre Seelenverwandte.</i>

9
00:01:00,200 --> 00:01:04,360
<i>Die einzige Kreatur im ganzen Universum,</i>
<i>die sie versteht und annimmt.</i>

10
00:01:05,320 --> 00:01:09,120
<i>Und sie war überwältigt,</i>
<i>weil Starlanza dasselbe empfand.</i>

11
00:01:22,840 --> 00:01:25,720
EINE NETFLIX SERIE

12
00:01:29,360 --> 00:01:30,560
Meine Liebe,

13
00:01:31,280 --> 00:01:33,200
mach dich fertig für die Schule.

14
00:01:33,720 --> 00:01:34,920
Ich gehe nicht hin.

15
00:01:36,360 --> 00:01:37,400
Bin noch krank.

16
00:01:38,320 --> 00:01:40,200
Es sind jetzt schon drei Tage.

17
00:01:42,960 --> 00:01:45,200
Ola hat wieder angerufen.

18
00:01:45,760 --> 00:01:47,360
Habt ihr euch gestritten?

19
00:01:48,800 --> 00:01:50,160
Nein, alles gut.

20
00:01:51,800 --> 00:01:52,680
Nun…

21
00:01:53,680 --> 00:01:55,160
Ich muss zur Arbeit.

22
00:01:56,200 --> 00:01:58,520
Hoffentlich geht's dir morgen besser.

23
00:02:04,720 --> 00:02:06,160
<i>193…</i>

24
00:02:06,240 --> 00:02:08,640
194, 195,

25
00:02:08,720 --> 00:02:14,960
196, 197, 198, 199, 200.

26
00:02:15,040 --> 00:02:16,200
Ja!

27
00:02:20,360 --> 00:02:22,720
Kannst du die Glühbirne auswechseln?

28
00:02:24,000 --> 00:02:24,960
Klar.

29
00:02:31,280 --> 00:02:32,360
Danke.

30
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
Bitte.

31
00:02:43,160 --> 00:02:44,320
Etwas verschwitzt.

32
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
Tut mir leid.

33
00:02:47,000 --> 00:02:48,440
Ich gehe duschen.

34
00:02:51,600 --> 00:02:54,320
<i>Danke für den Verkehrsbericht.</i>

35
00:02:54,400 --> 00:02:56,560
<i>Alle schauen auf die Moordale-Schule</i>

36
00:02:56,640 --> 00:03:00,840
<i>und den ersten Tag der offenen Tür</i>
<i>seit der Sexkontroverse letztes Jahr.</i>

37
00:03:00,920 --> 00:03:04,160
<i>Hope Haddon sagte,</i>
<i>sie wolle Moordales Ruf retten…</i>

38
00:03:10,080 --> 00:03:13,200
MAUREEN
STEHT DAS TREFFEN UM 9?

39
00:03:13,280 --> 00:03:15,800
JA, BIS GLEICH

40
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
Ja?

41
00:03:24,040 --> 00:03:25,640
Ich hole nur meine Jacke.

42
00:03:27,280 --> 00:03:30,080
Wir haben heute
unsere Sitzung mit Dr. Cutton.

43
00:03:32,680 --> 00:03:33,760
Ich überleg's mir.

44
00:03:34,880 --> 00:03:36,840
Viel Glück beim Fernsehinterview.

45
00:03:44,440 --> 00:03:45,640
Ach, Sch…

46
00:03:48,160 --> 00:03:49,120
Hey.

47
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
Hey.

48
00:03:52,920 --> 00:03:54,480
Ich sorge mich um Lily.

49
00:03:54,560 --> 00:03:58,040
Seit der Sache mit Hope
sprach sie nicht mehr mit mir.

50
00:03:58,840 --> 00:04:02,480
-Kannst du bitte mit ihr reden?
-Ich bin kein Therapeut, Ola.

51
00:04:02,560 --> 00:04:07,240
Ich weiß, aber sie hat mir erzählt,
wie sehr du ihr beim Vaginismus halfst.

52
00:04:07,320 --> 00:04:11,000
-Sie vertraut dir.
-Ich bin da nicht der Richtige. Sorry.

53
00:04:11,520 --> 00:04:14,320
Kannst du meine Schnalle zumachen, Otis?

54
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Ernsthaft?

55
00:04:20,080 --> 00:04:23,360
Ich dachte,
aus dem Anschweige-Alter sind wir raus.

56
00:04:24,920 --> 00:04:25,760
Hör zu,

57
00:04:26,800 --> 00:04:31,560
ich weiß, dass ihr beide wisst,
dass Jakob und ich Probleme haben.

58
00:04:31,640 --> 00:04:34,760
Aber dies soll euer Zuhause sein

59
00:04:34,840 --> 00:04:38,640
und ein wertfreier Raum,
wo ihr über eure Gefühle reden könnt.

60
00:04:38,720 --> 00:04:40,360
Warum ist Dad nicht hier?

61
00:04:40,440 --> 00:04:45,080
Er hält es für besser,
nicht mit euch über so etwas zu reden.

62
00:04:45,160 --> 00:04:48,320
Ihr seid euch nicht mal einig darüber,
wie ihr's uns erzählt?

63
00:04:48,400 --> 00:04:52,320
Viele Paare haben verschiedene Ansichten
bezüglich Kindeserziehung.

64
00:04:52,400 --> 00:04:55,960
Das hättet ihr euch
vor dem Baby überlegen sollen,

65
00:04:56,040 --> 00:04:58,920
ehe ihr uns zwingt,
eine bizarre Familie zu sein!

66
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
Ich gehe zur Schule!

67
00:05:06,320 --> 00:05:07,280
Tut mir leid.

68
00:05:07,800 --> 00:05:10,240
Es ist alles schiefgelaufen.

69
00:05:20,560 --> 00:05:23,480
Alles, was du tust, läuft schief, Mum.

70
00:05:34,880 --> 00:05:37,400
Durch! Und rüber! Rüber!

71
00:05:37,960 --> 00:05:41,200
Rauf da! Ja! Gut gemacht! Ja!

72
00:05:42,480 --> 00:05:43,960
Ja! Braves Mädchen.

73
00:05:44,920 --> 00:05:46,320
So was kann sie?

74
00:05:47,200 --> 00:05:49,760
Vergiss nicht das Dinner bei Onkel Peter.

75
00:05:49,840 --> 00:05:51,760
Ich gehe nicht hin. Er ist scheiße.

76
00:05:51,840 --> 00:05:53,640
-Adam!
-Ich meine ja nur.

77
00:05:54,600 --> 00:05:56,880
Ihr seid getrennt. Wieso gehst du hin?

78
00:05:57,400 --> 00:05:59,520
Ok. Ja, du hast recht.

79
00:06:00,160 --> 00:06:02,800
Peter ist wirklich ziemlich scheiße.

80
00:06:03,480 --> 00:06:06,440
Ich will nur
den Anpassungsprozess erleichtern.

81
00:06:10,200 --> 00:06:12,560
-Ist dein Freund Eric zurück?
-Ja. Ok.

82
00:06:12,640 --> 00:06:13,880
-Tschüss.
-Tschüss.

83
00:06:17,320 --> 00:06:18,160
Hey.

84
00:06:19,200 --> 00:06:20,080
Hey!

85
00:06:22,280 --> 00:06:23,600
-Wie geht's?
-Gut.

86
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
Ja?

87
00:06:26,160 --> 00:06:27,120
Meine Mum.

88
00:06:30,960 --> 00:06:32,240
Ok, fahren wir.

89
00:06:33,800 --> 00:06:35,000
Hallo, Maureen.

90
00:06:37,200 --> 00:06:38,120
So.

91
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
Hast mir gefehlt.

92
00:06:49,400 --> 00:06:51,440
-Du mir auch.
-Ja?

93
00:06:51,520 --> 00:06:52,680
Ja.

94
00:06:53,960 --> 00:06:54,800
Komm.

95
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
Fahren wir.

96
00:07:18,040 --> 00:07:18,880
Hallo?

97
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
<i>Ja. Hey.</i>

98
00:07:20,960 --> 00:07:21,840
Mum?

99
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
Wo bist du?

100
00:07:25,920 --> 00:07:27,600
Du musst Elsie zurück…

101
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
Wurde Elsie gefunden?

102
00:07:32,880 --> 00:07:33,760
Nein.

103
00:07:34,520 --> 00:07:36,840
Ich glaube, ich weiß, wo Mum ist.

104
00:07:38,400 --> 00:07:41,200
Du hast mir nicht geantwortet.

105
00:07:41,840 --> 00:07:44,240
Ich bin gerade ziemlich sauer auf dich.

106
00:07:45,920 --> 00:07:48,040
Verstehe ich, das wäre ich auch.

107
00:07:48,120 --> 00:07:50,760
Reden wir nicht drüber,
wenn du andere Sorgen hast.

108
00:07:51,440 --> 00:07:52,440
Ok, gut.

109
00:07:53,240 --> 00:07:56,600
Aber du solltest wissen,
dass ich mir nicht sicher bin.

110
00:07:59,000 --> 00:08:00,560
Was soll ich dazu sagen?

111
00:08:01,240 --> 00:08:03,960
Bist du dir unsicher, ist es wohl falsch.

112
00:08:08,440 --> 00:08:09,600
-Isaac.
-Hör zu.

113
00:08:10,360 --> 00:08:12,440
Ich will eine, die sich sicher ist.

114
00:08:13,120 --> 00:08:14,480
Das hab ich verdient.

115
00:08:14,560 --> 00:08:17,520
Selbst wenn wir zusammenkommen,

116
00:08:17,600 --> 00:08:20,960
hätte ich Bedenken,
dass du lieber mit Otis zusammen wärst,

117
00:08:21,040 --> 00:08:22,360
und das geht nicht.

118
00:08:23,920 --> 00:08:27,480
Mit Respekt… ziehe ich mich zurück.

119
00:08:29,120 --> 00:08:30,320
Viel Glück beim Suchen.

120
00:08:50,080 --> 00:08:52,200
-Ihr wollt das durchziehen?
-Absolut.

121
00:08:52,280 --> 00:08:53,600
-Ja!
-Schön.

122
00:08:53,680 --> 00:08:54,680
Achtung.

123
00:08:57,440 --> 00:09:00,800
-Einen schönen Tag der offenen Tür!
-Bist du vorbereitet?

124
00:09:01,320 --> 00:09:03,200
Ich freue mich sehr darauf.

125
00:09:03,840 --> 00:09:04,920
Das ist gut.

126
00:09:06,560 --> 00:09:09,080
-Eric! Du bist zurück! Ja!
-Hey…

127
00:09:09,160 --> 00:09:12,080
Hast mir gefehlt!
Wie war's in Nigeria? Erzähl mir alles!

128
00:09:12,160 --> 00:09:15,840
Gut. Die Hochzeit war toll.
Und meine Familie ist super!

129
00:09:17,960 --> 00:09:19,720
Was tust du da?

130
00:09:19,800 --> 00:09:23,160
Ich habe keine saubere Unterhosen mehr,
und es scheuert.

131
00:09:25,880 --> 00:09:28,360
-Was ist das?
-Mein Schild der Schande.

132
00:09:29,120 --> 00:09:31,280
Ich warf Kacke aus dem Busfenster.

133
00:09:31,360 --> 00:09:33,880
Aber ich war's gar nicht, sondern Rahim.

134
00:09:34,680 --> 00:09:36,040
Wir sind jetzt Freunde.

135
00:09:36,560 --> 00:09:38,400
-Du und Rahim?
-Irgendwie.

136
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
Was? Es juckt.
Du weißt, wie groß meine Eier sind.

137
00:09:43,800 --> 00:09:46,440
Gut, aber wir sind in der Öffentlichkeit.

138
00:09:46,520 --> 00:09:48,480
Geh aufs Klo. Kümmere dich darum.

139
00:09:49,600 --> 00:09:51,000
-Gut.
-Gut.

140
00:09:51,080 --> 00:09:53,440
Und erzähl ihm von der Sache.

141
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
Welche Sache?

142
00:09:55,800 --> 00:09:58,280
Hey! Otis. Tut mir leid.
Hi. Hast du Aimee gesehen?

143
00:09:58,360 --> 00:10:01,120
-Hi. Nein. Maeve?
-Ok. Ja?

144
00:10:01,200 --> 00:10:04,880
Mich schriftlich zu entschuldigen,
war doof. Können wir reden?

145
00:10:04,960 --> 00:10:07,400
Ich habe keine Zeit. Ich weiß, wo Mum ist.

146
00:10:08,400 --> 00:10:11,120
-Brauchst du Hilfe?
-Schon ok. Ich gebe dir Bescheid.

147
00:10:17,560 --> 00:10:19,000
Wofür entschuldigen wir uns?

148
00:10:21,200 --> 00:10:22,160
Ok.

149
00:10:22,240 --> 00:10:26,080
In Frankreich…
Und bitte flippe nicht aus. Aber…

150
00:10:27,320 --> 00:10:28,680
Wir haben uns geküsst.

151
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
Alles in Ordnung?

152
00:10:36,840 --> 00:10:39,880
Ich bin tatsächlich sprachlos.

153
00:10:41,080 --> 00:10:44,600
Was für ein Kuss?
Ein Wangenkuss oder ein echter Kuss?

154
00:10:44,680 --> 00:10:46,600
Ein echter Kuss.

155
00:10:46,680 --> 00:10:49,480
Was ist danach passiert?
Seid ihr ein Paar?

156
00:10:49,560 --> 00:10:52,280
Nein. Ich habe es mal wieder versaut.

157
00:10:52,880 --> 00:10:56,760
Sie denkt, seit Ende der Sextherapie
sei mir alles egal.

158
00:10:56,840 --> 00:10:58,240
Meinst du, das stimmt?

159
00:10:58,320 --> 00:11:02,920
Du hast wegen Liebeskummer aufgehört,
da du nicht in Maeves Nähe sein konntest.

160
00:11:03,480 --> 00:11:06,560
Dir war nicht alles egal.
Du musstest dich schützen.

161
00:11:08,240 --> 00:11:12,720
Bitte sag mir,
das war der beste Kuss deines Lebens!

162
00:11:12,800 --> 00:11:15,160
-Er war toll.
-Ich bin so stolz auf dich!

163
00:11:15,240 --> 00:11:17,920
Otis!
Ich brauche deine Hilfe für die Sache.

164
00:11:18,000 --> 00:11:20,280
Der IT-Typ sagte ab. Ersatz muss her.

165
00:11:20,360 --> 00:11:23,480
Ich dachte an dich, weil du ein Nerd bist.

166
00:11:23,560 --> 00:11:24,720
Ja.

167
00:11:24,800 --> 00:11:25,640
-Also, ja.
-Ok.

168
00:11:25,720 --> 00:11:28,200
Ich hatte gehofft, mich da rauszuhalten.

169
00:11:28,800 --> 00:11:31,920
Was? Natürlich wirst du helfen.
Ich helfe auch.

170
00:11:32,000 --> 00:11:36,120
Danke.
Hey, sei mehr wie Eric, ok? Danke.

171
00:11:36,200 --> 00:11:38,000
Dem stimme ich zu.

172
00:11:39,160 --> 00:11:40,480
Was ist diese "Sache"?

173
00:11:46,760 --> 00:11:49,760
-Ich dachte, du schließt den Stand.
-Er dient der Sache!

174
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
Die sehen toll aus.

175
00:11:50,920 --> 00:11:53,680
-Hast du Zeit?
-Ich dachte, wir reden nicht.

176
00:11:55,080 --> 00:11:56,840
Ich war ein echtes Arschloch.

177
00:11:57,360 --> 00:11:59,520
Ich auch. Steve, nimm die Törtchen.

178
00:12:04,000 --> 00:12:07,800
Tut mir leid. Hast recht.
Ich nehme keine Hilfe an, stoße Leute weg…

179
00:12:07,880 --> 00:12:10,600
Ich hätte das nie tun dürfen,
ohne zu fragen.

180
00:12:10,680 --> 00:12:15,560
-Ich wusste nicht, dass es dich verletzt.
-Ich brauche Hilfe. Nur dir vertraue ich.

181
00:12:15,640 --> 00:12:17,320
Ok. Worum geht's?

182
00:12:17,920 --> 00:12:19,360
Ich muss nach Lockwood-on-Sea.

183
00:12:21,080 --> 00:12:24,000
Ok. Du bist jetzt
für die Vulven verantwortlich.

184
00:12:24,080 --> 00:12:27,000
Falls man fragt:
Das Schlabberige muss so sein, denn…

185
00:12:27,080 --> 00:12:28,920
Alle Vulven sind einzigartig.

186
00:12:29,000 --> 00:12:32,120
Guter Junge.
Sie dürfen nicht zerdrückt werden.

187
00:12:36,480 --> 00:12:40,680
Er boxt mit der Faust in die Luft,
als wäre er Bruce Lee oder so.

188
00:12:41,640 --> 00:12:43,480
Er beißt beim Essen auf die Gabel.

189
00:12:43,560 --> 00:12:45,560
Es läuft erst ein paar Monate.

190
00:12:46,200 --> 00:12:49,920
-Ich sollte nicht so genervt sein, oder?
-Was gefällt dir denn?

191
00:12:50,720 --> 00:12:52,160
Wir haben oft Sex.

192
00:12:54,760 --> 00:12:57,600
Ein gesundes Sexleben ist vielen wichtig.

193
00:12:57,680 --> 00:12:59,320
Das wird nicht anhalten.

194
00:12:59,400 --> 00:13:03,040
Es gab eine Zeit, als Michael und ich
ständig übereinander herfielen.

195
00:13:04,200 --> 00:13:07,200
Und irgendwann hörte es einfach auf.

196
00:13:07,280 --> 00:13:09,480
Das muss nicht immer so kommen.

197
00:13:10,640 --> 00:13:14,000
Ich wollte dir erzählen,
dass Michael neulich vorbeikam.

198
00:13:14,080 --> 00:13:17,720
Er gab mir was zurück,
das mir gehörte. Wir unterhielten uns.

199
00:13:17,800 --> 00:13:18,640
Worüber?

200
00:13:18,720 --> 00:13:23,440
Ich glaube, er hat Probleme
und brauchte jemanden zum Reden.

201
00:13:25,280 --> 00:13:26,760
Lächerlich.

202
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Entschuldigung.

203
00:13:31,000 --> 00:13:33,600
Ich meine…
Wieso sprach er jahrelang nicht mit mir?

204
00:13:33,680 --> 00:13:35,720
Und Adam ist genauso.

205
00:13:36,760 --> 00:13:42,600
Es ist manchmal so einsam
mit all diesen Männern.

206
00:13:42,680 --> 00:13:44,880
Adam wird reden, wenn er bereit ist.

207
00:13:44,960 --> 00:13:48,200
Ich bin nicht gut darin,
Otis Vertrauen zu vermitteln.

208
00:13:48,280 --> 00:13:50,200
Ich bewundere deine Zurückhaltung.

209
00:13:52,680 --> 00:13:54,320
-20 Minuten.
-Danke.

210
00:13:55,440 --> 00:13:56,920
Oh, das sieht gut aus!

211
00:14:00,520 --> 00:14:04,880
Wir streben nach einer besseren…
anständigeren Zukunft

212
00:14:04,960 --> 00:14:07,200
hier in der Sparkside Academy.

213
00:14:10,000 --> 00:14:11,640
Du schaffst das, verdammt.

214
00:14:14,480 --> 00:14:17,880
-Die Presse ist da.
-Das ist die Superman-Pose.

215
00:14:17,960 --> 00:14:20,840
Die beruhigt.
Es gibt einen TED-Talk darüber.

216
00:14:25,000 --> 00:14:25,880
So.

217
00:14:29,440 --> 00:14:31,400
Wir streben nach einer besseren,

218
00:14:32,240 --> 00:14:33,720
anständigeren Zukunft

219
00:14:34,760 --> 00:14:36,960
hier in der scheiß Sparkside Academy.

220
00:14:37,520 --> 00:14:38,360
Scheiße.

221
00:14:38,880 --> 00:14:39,840
Ja.

222
00:14:44,560 --> 00:14:47,120
-Warum hast du das um?
-Wollten Sie doch.

223
00:14:47,200 --> 00:14:49,440
Ok. Nimm es sofort ab.

224
00:14:49,520 --> 00:14:50,440
Ja.

225
00:14:53,520 --> 00:14:56,640
-Hope! Es sind sehr viele da.
-Ja.

226
00:14:56,720 --> 00:15:00,880
Viele Interessierte,
die Presse und alle Privatinvestoren.

227
00:15:00,960 --> 00:15:03,280
Also kein Stress!

228
00:15:03,360 --> 00:15:06,440
Gut. Ich bin auf dein Feedback gespannt.

229
00:15:06,520 --> 00:15:09,160
Würdest du mich kurz entschuldigen?

230
00:15:09,240 --> 00:15:10,120
Ja.

231
00:15:19,000 --> 00:15:19,840
Cal?

232
00:15:21,080 --> 00:15:22,160
Komm mit.

233
00:15:27,960 --> 00:15:29,320
Hände weg!

234
00:15:29,920 --> 00:15:33,120
Dir wurde oft gesagt,
du sollst dein Verhalten ändern,

235
00:15:33,200 --> 00:15:35,720
aber du bist wohl
von Natur aus ungehorsam.

236
00:15:37,760 --> 00:15:42,160
Die Presse interessiert sicher,
wie man mich deswegen diskriminiert,

237
00:15:42,240 --> 00:15:43,720
wie ich mich präsentiere.

238
00:15:46,840 --> 00:15:51,080
Mir bleibt nur,
dich für den Rest des Tages einzusperren.

239
00:15:51,160 --> 00:15:52,400
Sie verletzen meine Rechte!

240
00:15:55,160 --> 00:15:56,160
Ich will raus!

241
00:16:01,280 --> 00:16:03,120
Nun… Das ist mal was anderes.

242
00:16:19,880 --> 00:16:23,080
Also ja, alles ziemlich selbsterklärend.

243
00:16:24,000 --> 00:16:25,480
-Stopp.
-Ok.

244
00:16:25,560 --> 00:16:27,200
-Start.
-Ok.

245
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Dimmer.

246
00:16:28,360 --> 00:16:30,840
-Und nicht auf den roten…
-Den hier?

247
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
-Ja. Drück den nicht.
-Ok.

248
00:16:33,600 --> 00:16:34,960
-Der bleibt…
-Ok.

249
00:16:35,040 --> 00:16:36,320
-Ja?
-Ja.

250
00:16:36,400 --> 00:16:39,760
Ich wollte mehr im Mittelpunkt stehen,
aber ok.

251
00:16:39,840 --> 00:16:44,000
Wie bei <i>Ocean's Eleven</i>, oder?
Ich bin George Clooney und du Brad Pitt?

252
00:16:44,080 --> 00:16:45,680
-Nein.
-Ich Pitt, du Clooney.

253
00:16:45,760 --> 00:16:47,880
-Ich bin Andy García?
-Wer ist das?

254
00:16:47,960 --> 00:16:50,920
Ok, ich gehe dann mal,
während ihr das klärt.

255
00:16:51,000 --> 00:16:52,960
-Ja.
-Wir sehen uns gleich.

256
00:16:53,040 --> 00:16:55,520
Danke! Tu das nicht.

257
00:16:56,080 --> 00:16:59,840
Ich glaube, Jackson ist Rihanna
in <i>Ocean's Eight.</i>

258
00:17:00,400 --> 00:17:03,320
-Wegen seiner Figur und Augen.
-Kenne ich nicht.

259
00:17:03,400 --> 00:17:04,240
-Nicht?
-Nein.

260
00:17:04,320 --> 00:17:05,280
-Ok.
-Aber gut.

261
00:17:05,360 --> 00:17:06,400
Der war sehr gut.

262
00:17:07,000 --> 00:17:10,200
-Dieser verdammte Pony.
-Guck auf die Straße.

263
00:17:10,280 --> 00:17:11,600
Tut mir leid.

264
00:17:12,720 --> 00:17:16,640
Also… Du und Otis habt euch
in Frankreich geküsst. Wie kam's dazu?

265
00:17:17,400 --> 00:17:20,120
Keine Ahnung.
Ich bin völlig durcheinander.

266
00:17:21,840 --> 00:17:25,680
Mit Isaac ist es vorbei.
Es tat mir leid, ihn zu verletzen.

267
00:17:25,760 --> 00:17:27,280
Tut mir leid, Liebes.

268
00:17:27,960 --> 00:17:31,680
Heißt das, du und Otis
könnt endlich zusammenkommen?

269
00:17:32,360 --> 00:17:36,280
Keine Ahnung. Wir haben uns verändert.
Keine Ahnung, ob es passt.

270
00:17:36,800 --> 00:17:39,040
Ihr solltet es einfach versuchen.

271
00:17:39,680 --> 00:17:41,440
Wie Simone de Beauvoir sagt:

272
00:17:41,520 --> 00:17:44,040
"Ab der Geburtsstunde
beginnt man zu sterben."

273
00:17:44,120 --> 00:17:46,040
Es heißt wohl: "Nutze den Tag."

274
00:17:47,280 --> 00:17:50,280
Als ich merkte,
dass sie kein Mann namens Simon war,

275
00:17:50,360 --> 00:17:52,280
ergaben ihre Worte viel mehr Sinn.

276
00:17:55,680 --> 00:17:58,240
Was ich über Steve und dich sagte,
war falsch.

277
00:17:58,320 --> 00:18:01,120
Ich meinte es nicht so.
Ihr passt gut zusammen.

278
00:18:01,200 --> 00:18:03,560
Du hattest recht. Es funktioniert nicht.

279
00:18:05,000 --> 00:18:05,920
Tut mir leid.

280
00:18:06,840 --> 00:18:09,200
-Guckst du bitte auf die Straße?
-Sorry.

281
00:18:11,400 --> 00:18:12,960
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.

282
00:18:13,040 --> 00:18:15,360
-Ich bin unkonzentriert.
-Schon gut.

283
00:18:23,400 --> 00:18:28,200
Einige von Ihnen hatten sicher Bedenken,
heute herzukommen.

284
00:18:28,280 --> 00:18:32,040
Niemand will das eigene Kind
an eine Schule schicken,

285
00:18:32,120 --> 00:18:37,160
die bekannt für Geschlechtskrankheiten
und Sex-Musicals ist.

286
00:18:37,240 --> 00:18:40,480
Heute versichere ich Ihnen,
Eltern künftiger Schüler,

287
00:18:40,560 --> 00:18:43,680
dass diese Skandale
der Vergangenheit angehören.

288
00:18:44,240 --> 00:18:46,480
Ich verspreche Ihnen,

289
00:18:47,600 --> 00:18:51,040
dass sie, falls Ihre Wahl
auf die Sparkside Academy fällt,

290
00:18:51,120 --> 00:18:55,920
eine sichere Ausbildung
auf einem sexlosen Campus bekommen…

291
00:18:56,000 --> 00:18:58,400
Sexlos? Die Leute ficken in den Büschen!

292
00:18:58,480 --> 00:19:01,800
Wir schützen unsere Jugendlichen
um jeden Preis.

293
00:19:02,560 --> 00:19:06,640
Wir begrüßen ein glänzendes Beispiel
für Sparksides neue Gesinnung:

294
00:19:06,720 --> 00:19:08,440
Vivenne Odusanya.

295
00:19:10,520 --> 00:19:11,840
Es geht los.

296
00:19:13,680 --> 00:19:14,520
Los, Viv!

297
00:19:16,760 --> 00:19:20,040
Danke, Hope,
für die Gelegenheit, heute zu sprechen.

298
00:19:20,120 --> 00:19:23,800
Zunächst möchte ich Jackson Marchetti
auf die Bühne bitten,

299
00:19:23,880 --> 00:19:26,880
damit er das Amt als Schulsprecher
wieder an sich nimmt.

300
00:19:32,200 --> 00:19:33,400
Danke, Viv.

301
00:19:36,240 --> 00:19:37,600
Gut, wieder da zu sein!

302
00:19:37,680 --> 00:19:42,280
Wir finden auch, dass die Schülerschaft
sich auf dem Campus sicher fühlen soll.

303
00:19:42,360 --> 00:19:46,520
Wir von der Moordale Secondary
möchten einige Ideen mit Ihnen teilen,

304
00:19:46,600 --> 00:19:49,600
denn wir denken,
jungen Menschen zuzuhören,

305
00:19:49,680 --> 00:19:54,480
könnte unseren Campus
zu UKs sicherstem Campus machen.

306
00:19:55,800 --> 00:19:58,840
-Wir wünschen viel Spaß.
-Was ist da los?

307
00:20:14,800 --> 00:20:17,000
-Eine sehr langsame Leinwand.
-Sehr.

308
00:20:18,920 --> 00:20:21,040
Und los geht's!

309
00:20:23,200 --> 00:20:25,400
MOORDALES SCHÜLERSCHAFT PRÄSENTIERT…

310
00:20:25,480 --> 00:20:27,760
LASST UNS ÜBER SEX REDEN

311
00:20:27,840 --> 00:20:31,200
<i>Hi! Wir gehen an die Sex-Schule.</i>

312
00:20:32,000 --> 00:20:34,080
<i>Sie kennen uns sicher aus der Presse.</i>

313
00:20:34,160 --> 00:20:38,000
<i>Wir sind die abtrünnigen Jugendlichen,</i>
<i>die viel S-E-X haben.</i>

314
00:20:38,080 --> 00:20:39,520
<i>Und uns Chlamydien einfangen.</i>

315
00:20:39,600 --> 00:20:41,400
<i>Und Schwanz-Musicals komponieren!</i>

316
00:20:41,480 --> 00:20:45,840
<i>Ich schäme mich nicht, an die Sex-Schule</i>
<i>zu gehen. Sex gehört zum Menschsein.</i>

317
00:20:47,760 --> 00:20:49,480
Wie konntest du das zulassen?

318
00:20:50,040 --> 00:20:53,040
-Ich stoppe das Video.
-Schnell! Und unauffällig.

319
00:20:53,120 --> 00:20:55,600
<i>…Körper und Identitäten.</i>

320
00:20:55,680 --> 00:20:59,000
<i>Darum brauchen Schulen</i>
<i>einen sicheren Ort für Fragen,</i>

321
00:20:59,080 --> 00:21:00,840
<i>die manche unangenehm finden.</i>

322
00:21:00,920 --> 00:21:04,120
<i>Wo es keine Scham gibt,</i>
<i>gibt's weder Stigma noch Angst.</i>

323
00:21:04,200 --> 00:21:07,680
<i>Wird Scham als Waffe benutzt,</i>
<i>verletzt das nicht nur,</i>

324
00:21:07,760 --> 00:21:09,400
<i>es hinterlässt bleibenden Schaden.</i>

325
00:21:09,480 --> 00:21:12,400
<i>Das Gegenteil von Scham ist Stolz.</i>

326
00:21:12,480 --> 00:21:17,040
<i>Und wir von der Sex-Schule sind stolz</i>
<i>auf das, wofür wir uns schämen sollen.</i>

327
00:21:17,120 --> 00:21:19,240
<i>Denn wenn Lily Iglehart spinnt,</i>

328
00:21:19,320 --> 00:21:24,040
<i>weil sie über Aliens</i>
<i>mit Penishänden schrieb, spinnen wir auch.</i>

329
00:21:27,240 --> 00:21:30,560
<i>Ich liebe meine Klitoris</i>
<i>und schäme mich nicht.</i>

330
00:21:30,640 --> 00:21:32,720
<i>Ladys! Massiert eure Murmel!</i>

331
00:21:58,000 --> 00:22:00,360
<i>Ich binde meine Brust</i>
<i>und schäme mich nicht.</i>

332
00:22:00,440 --> 00:22:03,520
<i>Ich habe einen haarigen Arsch</i>
<i>und schäme mich nicht.</i>

333
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
<i>Ich bin buchstäblich perfekt…</i>

334
00:22:07,200 --> 00:22:09,240
Video sofort anhalten!

335
00:22:09,760 --> 00:22:12,600
<i>Ich bin Analduschenexperte</i>
<i>und schäme mich nicht.</i>

336
00:22:12,680 --> 00:22:14,720
<i>-Ich bin…</i>
-Das nutzt nichts.

337
00:22:14,800 --> 00:22:15,920
Weg da!

338
00:22:16,000 --> 00:22:17,760
-Aus dem Weg!
-Eric!

339
00:22:26,440 --> 00:22:30,320
<i>Ich bin Analduschenexperte…</i>

340
00:22:33,000 --> 00:22:33,960
Stecker loslassen.

341
00:22:34,040 --> 00:22:35,800
-Was?
-Ruby?

342
00:22:36,400 --> 00:22:37,600
Ich sagte, loslassen!

343
00:22:38,400 --> 00:22:40,280
-Ruby. Miss!
-Miss!

344
00:22:41,560 --> 00:22:43,680
-Oje, ist das…
-Das zeckt!

345
00:22:43,760 --> 00:22:45,240
Was soll das?

346
00:22:45,320 --> 00:22:46,280
Ja.

347
00:22:46,360 --> 00:22:47,680
Oh, mein Gott! Wow!

348
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
Ruby!

349
00:22:51,240 --> 00:22:54,080
<i>Ich bin Analduschenexperte</i>
<i>und schäme mich nicht.</i>

350
00:22:54,160 --> 00:22:55,000
So.

351
00:22:57,320 --> 00:22:59,680
Das geht nicht! Das dürfen Sie nicht!

352
00:23:06,960 --> 00:23:08,040
Genial!

353
00:23:10,040 --> 00:23:11,440
<i>Ich bin Analduschenexperte…</i>

354
00:23:11,520 --> 00:23:14,280
Das ist sehr teures Parfum!

355
00:23:14,360 --> 00:23:16,520
-Du bist unglaublich!
-Ich weiß.

356
00:23:16,600 --> 00:23:20,520
<i>Ich mag Jungs und Mädchen und versuche,</i>
<i>mich nicht zu schämen.</i>

357
00:23:20,600 --> 00:23:21,800
Was habt ihr getan?

358
00:23:22,520 --> 00:23:25,400
<i>Ich habe drei Nippel,</i>
<i>und ich schäme mich nicht.</i>

359
00:23:27,000 --> 00:23:29,120
War das Fleurs du Mal?

360
00:23:31,400 --> 00:23:33,720
-Komm schon, Claudia!
-Was zum Teufel?

361
00:23:34,480 --> 00:23:36,600
-Mann, diese Schule…
-Komm, Claudia!

362
00:23:39,160 --> 00:23:42,640
<i>Oft stammt Scham</i>
<i>von altmodischen Ansichten über Sex.</i>

363
00:23:42,720 --> 00:23:44,640
<i>Leider lehrten die Schulen,</i>

364
00:23:44,720 --> 00:23:47,560
<i>man müsse sich</i>
<i>für Identität und Körper schämen.</i>

365
00:23:47,640 --> 00:23:49,360
<i>Das ist auch heute noch so.</i>

366
00:23:49,440 --> 00:23:52,920
<i>Aber die Welt verändert sich.</i>
<i>Die jungen Leute haben genug.</i>

367
00:23:53,000 --> 00:23:56,520
<i>Wenn Sie Kommunikation und Empathie</i>
<i>auch besser finden</i>

368
00:23:56,600 --> 00:23:58,240
<i>als Schweigen und Scham,</i>

369
00:23:58,320 --> 00:24:01,160
<i>dann bitten Sie Ihre Schule</i>
<i>um Verbesserung.</i>

370
00:24:10,240 --> 00:24:12,760
Wir sind die Sex-Schule!

371
00:24:12,840 --> 00:24:16,880
Wir sind die Sex-Schule!

372
00:24:16,960 --> 00:24:20,520
Wir sind die Sex-Schule!

373
00:24:20,600 --> 00:24:23,280
Wir sind die Sex-Schule!

374
00:24:23,360 --> 00:24:26,600
Wir sind die Sex-Schule!

375
00:24:26,680 --> 00:24:28,200
-Wir sind die Sex-Schule!
-Was?

376
00:24:28,280 --> 00:24:34,840
Wir sind die Sex-Schule!

377
00:24:34,920 --> 00:24:36,960
MUM ERWISCHTE MICH BEIM WICHSEN

378
00:24:37,040 --> 00:24:39,960
Danke! Danke fürs Zuhören.

379
00:24:40,040 --> 00:24:44,600
Und jetzt verabschiedet uns der Chor
mit unserer schönen neuen Schulhymne.

380
00:25:37,080 --> 00:25:39,360
Ja! Vulva-Cupcakes!

381
00:25:40,840 --> 00:25:42,240
Verdammt, ja!

382
00:25:42,880 --> 00:25:44,240
Ich will euch hören!

383
00:25:44,800 --> 00:25:46,040
Was machen wir?

384
00:25:46,680 --> 00:25:47,960
Genau.

385
00:26:04,680 --> 00:26:05,560
Scheiße!

386
00:26:14,000 --> 00:26:14,840
Hey, Hope.

387
00:26:58,520 --> 00:27:00,960
Ja! Ihr steht dazu!

388
00:27:01,040 --> 00:27:02,480
Das sind meine Kids!

389
00:27:03,680 --> 00:27:04,880
Ihr seid meine Kids!

390
00:27:05,720 --> 00:27:07,280
Kommt, Leute!

391
00:27:15,920 --> 00:27:18,000
Wieso nicht Abstinenz lehren?

392
00:27:18,080 --> 00:27:20,800
Nun… An diesen Schulen gibt es

393
00:27:20,880 --> 00:27:24,080
mehr Schwangerschaften
und Geschlechtskrankheiten

394
00:27:24,160 --> 00:27:26,960
als an Schulen
mit umfassendem Sexualkundeunterricht.

395
00:27:27,040 --> 00:27:31,680
Und geben wir Teenagern
Autorität, Informationen und Vertrauen,

396
00:27:31,760 --> 00:27:33,560
<i>ist die Erfolgsrate höher…</i>

397
00:27:33,640 --> 00:27:35,160
<i>Dr. Milburn, Verzeihung.</i>

398
00:27:35,240 --> 00:27:38,800
<i>Es scheint da etwas vorzufallen</i>
<i>in der Moordale Secondary.</i>

399
00:27:38,880 --> 00:27:42,520
Schalten wir live
zu unserer Reporterin vor Ort.

400
00:27:42,600 --> 00:27:48,000
<i>Seit heute sollte eigentlich</i>
<i>der Name Sex-Schule abgeschafft werden,</i>

401
00:27:48,080 --> 00:27:50,880
aber das Gegenteil ist der Fall.

402
00:27:50,960 --> 00:27:56,160
<i>Hier protestiert man und zeigt</i>
<i>noch mehr Einsatz für Sexpositivismus.</i>

403
00:27:56,240 --> 00:28:02,640
<i>Man sagt, Rektorin Hope Haddon</i>
<i>sei nicht mehr zeitgemäß.</i>

404
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
<i>Aber wie Sie anhand…</i>

405
00:28:04,200 --> 00:28:05,040
Otis?

406
00:28:05,120 --> 00:28:07,960
<i>…der Vulva-Wand hinter mir sehen,</i>

407
00:28:08,040 --> 00:28:09,640
<i>bleibt die Frage bestehen:</i>

408
00:28:09,720 --> 00:28:12,600
<i>Wie fortschrittlich</i>
<i>ist zu fortschrittlich?</i>

409
00:28:15,560 --> 00:28:17,880
Die wissen Bescheid. Ich weiß es.

410
00:28:17,960 --> 00:28:18,840
Ok.

411
00:28:18,920 --> 00:28:22,720
Hi! Habt ihr eine blonde Frau
mit grünen Augen gesehen?

412
00:28:22,800 --> 00:28:24,600
Sieht aus wie sie, nur älter.

413
00:28:26,760 --> 00:28:28,440
-Ok. Danke.
-Danke.

414
00:28:36,800 --> 00:28:38,240
Das war eine blöde Idee.

415
00:28:38,320 --> 00:28:43,240
Sie war mit uns früher oft hier,
meistens, wenn sie sich schuldig fühlte.

416
00:28:43,320 --> 00:28:44,640
Du hast es versucht.

417
00:28:54,000 --> 00:28:55,960
Hi, Mum. Hi, Elsie!

418
00:28:56,040 --> 00:28:58,360
-Was tust du hier?
-Das frage ich dich.

419
00:28:58,440 --> 00:29:00,880
-Mummy fährt mit mir Boot.
-Scheiße.

420
00:29:06,600 --> 00:29:08,120
Komm schon!

421
00:29:09,000 --> 00:29:10,520
Das ist unglaublich.

422
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
Das begann mit euch.

423
00:29:13,440 --> 00:29:15,800
-Was meinst du?
-Mit dir und Maeve.

424
00:29:16,320 --> 00:29:18,720
Die Therapie.
Man konnte Probleme besprechen.

425
00:29:18,800 --> 00:29:23,120
Ohne Therapie würden keine Vaginen
an eine Mauer gemalt werden.

426
00:29:23,200 --> 00:29:24,200
Vulven.

427
00:29:24,680 --> 00:29:26,360
Du hilfst Menschen gern.

428
00:29:26,440 --> 00:29:28,520
Deswegen hab ich dich so lieb.

429
00:29:29,280 --> 00:29:34,080
Ja, du wurdest verletzt.
Aber gib diesen Teil von dir nicht auf.

430
00:29:34,160 --> 00:29:35,840
Er ist sehr gut.

431
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Danke, Mann.

432
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
-Ich muss los.
-Wohin?

433
00:29:45,120 --> 00:29:48,000
Oh, mein Gott!
Diese Klitoris ist wunderschön!

434
00:29:49,440 --> 00:29:51,800
-Wollen wir abhauen?
-Ja.

435
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
Typisch.

436
00:30:24,440 --> 00:30:25,320
Hallo?

437
00:30:25,400 --> 00:30:27,760
<i>Michaela! Ich habe Maureen eingeladen.</i>

438
00:30:27,840 --> 00:30:30,640
<i>Ich hoffe, das ist ok.</i>
<i>Ihr seid ja nicht geschieden, oder?</i>

439
00:30:30,720 --> 00:30:32,000
Das ist ok.

440
00:30:32,880 --> 00:30:34,520
Kommt ihr neuer Freund mit?

441
00:30:34,600 --> 00:30:37,800
<i>Hoffentlich nicht!</i>
<i>Das wäre echt unangenehm für dich.</i>

442
00:30:38,360 --> 00:30:41,080
<i>-Egal. Ich muss auflegen. Bis dann!</i>
-Bis dann.

443
00:30:47,920 --> 00:30:49,880
<i>-Das war unglaublich!</i>
<i>-Ja.</i>

444
00:30:50,640 --> 00:30:53,360
-Ich bin so stolz auf dich.
-Ich auch auf dich.

445
00:30:53,440 --> 00:30:56,280
-Kommt schon, ich fühle mich außen vor.
-Was?

446
00:30:56,880 --> 00:30:58,480
Wir sehen uns morgen.

447
00:30:58,560 --> 00:31:00,720
-Ja, bis dann.
-Bis dann, Viv.

448
00:31:02,680 --> 00:31:03,560
-Hey.
-Hey.

449
00:31:06,600 --> 00:31:07,440
Also…

450
00:31:08,480 --> 00:31:09,840
Hast du Zeit?

451
00:31:10,440 --> 00:31:11,280
Ja.

452
00:31:14,840 --> 00:31:16,280
<i>Okie-dokie.</i>

453
00:31:16,360 --> 00:31:17,720
Legen wir mal los.

454
00:31:17,800 --> 00:31:19,160
Alle an Bord!

455
00:31:19,240 --> 00:31:21,400
Mein Termin ist erst in acht Wochen.

456
00:31:21,480 --> 00:31:22,760
Gut so, Liebes.

457
00:31:23,960 --> 00:31:26,320
Sie sind die Schultherapeutin, oder?

458
00:31:26,400 --> 00:31:27,800
Ja, das bin ich.

459
00:31:27,880 --> 00:31:31,320
Meine Tochter geht an die Moordale.
Ihr geht's nicht gut.

460
00:31:31,400 --> 00:31:33,240
Ich bin sehr besorgt um sie.

461
00:31:33,320 --> 00:31:36,680
Ich wünschte,
sie hätte dort jemanden wie Sie zum Reden.

462
00:31:36,760 --> 00:31:39,400
Tut mir leid.
Ich will Sie nicht behelligen.

463
00:31:39,480 --> 00:31:41,840
Es ist gut, an was anderes zu denken.

464
00:31:41,920 --> 00:31:43,720
Wieso geht's ihr nicht gut?

465
00:31:43,800 --> 00:31:47,120
Schön weiter atmen.
Sie will nicht zur Schule gehen.

466
00:31:47,200 --> 00:31:52,040
Sie war immer eine Außenseiterin.
Sie ist besessen von Aliens und so was.

467
00:31:52,120 --> 00:31:53,880
Sie wird nicht verstanden.

468
00:31:53,960 --> 00:31:56,400
Ich verstehe sie manchmal auch nicht.

469
00:31:56,480 --> 00:31:59,040
Sie ähneln sich sicher mehr,
als Sie denken.

470
00:31:59,680 --> 00:32:04,360
Suchen Sie nach Gemeinsamkeiten,
gemeinsamen Werten…

471
00:32:04,440 --> 00:32:07,320
Vielleicht kommt ein Gespräch zustande.

472
00:32:08,800 --> 00:32:09,640
Mist!

473
00:32:09,720 --> 00:32:12,160
Pusten Sie die Kerzen aus, Liebes.

474
00:32:12,720 --> 00:32:14,400
Ich rufe Jakob noch mal an.

475
00:32:18,360 --> 00:32:19,360
Schon komisch.

476
00:32:20,840 --> 00:32:24,120
Sie wollte dieses Treffen
und kommt zu spät.

477
00:32:25,360 --> 00:32:28,080
Würden Sie
auch ohne Jeans Drängen herkommen?

478
00:32:28,160 --> 00:32:29,160
Nein.

479
00:32:29,760 --> 00:32:30,600
Nun…

480
00:32:30,680 --> 00:32:36,080
Vielleicht nutzen wir die Chance,
nur über Ihre Gefühle zu reden, Jakob.

481
00:32:37,840 --> 00:32:39,120
Mir geht es gut.

482
00:32:39,200 --> 00:32:42,600
-Wirkt aber nicht so. Sie wirken wütend.
-Sie ist zu spät.

483
00:32:44,080 --> 00:32:47,080
Darf ich Sie
nach Ihrer vorherigen Ehe fragen?

484
00:32:49,080 --> 00:32:50,640
Sie ist gestorben.

485
00:32:51,240 --> 00:32:53,200
Ja, aber ich frage mich,

486
00:32:53,280 --> 00:32:56,960
ob Sie mir etwas
über Ihre Beziehung erzählen können.

487
00:33:02,160 --> 00:33:03,360
Wir waren jung.

488
00:33:06,560 --> 00:33:09,000
Ich habe sie sehr geliebt.

489
00:33:13,640 --> 00:33:15,560
Und ich glaube, sie liebte mich.

490
00:33:16,880 --> 00:33:20,920
Aber es war eine junge Liebe.
Wir waren beide sehr naiv. Und…

491
00:33:22,760 --> 00:33:26,480
Es änderte sich,
als wir die Kinder bekommen haben.

492
00:33:27,120 --> 00:33:28,840
Inwiefern änderte es sich?

493
00:33:30,720 --> 00:33:32,520
Sie lernte einen Neuen kennen.

494
00:33:34,640 --> 00:33:35,960
Ich glaube, sie…

495
00:33:37,480 --> 00:33:39,200
Sie wollte mich verlassen.

496
00:33:42,280 --> 00:33:43,520
Dann wurde sie krank.

497
00:33:45,320 --> 00:33:47,600
Es war alles sehr verwirrend.

498
00:33:47,680 --> 00:33:49,920
Ja, das kann ich mir gut vorstellen.

499
00:33:50,560 --> 00:33:52,120
Aber Sie blieben bei ihr.

500
00:33:52,640 --> 00:33:56,080
Ja. Einen kranken Menschen
verlässt man nicht.

501
00:33:57,240 --> 00:33:58,440
Und es hat funktioniert.

502
00:34:00,520 --> 00:34:01,760
Bis zum Ende.

503
00:34:02,520 --> 00:34:04,200
Wann haben Sie getrauert?

504
00:34:05,760 --> 00:34:06,920
Als sie starb,

505
00:34:07,520 --> 00:34:08,680
bin ich…

506
00:34:09,800 --> 00:34:11,720
…verzweifelt.

507
00:34:12,760 --> 00:34:16,560
Ja, aber wann trauerten Sie um das,
was Sie verloren haben,

508
00:34:17,440 --> 00:34:19,440
als Ihre Frau die Affäre hatte?

509
00:34:20,960 --> 00:34:24,640
Es muss schwer sein,
jemandem wieder richtig zu vertrauen.

510
00:34:25,800 --> 00:34:30,920
Zumal Sie noch nicht
gänzlich verarbeitet haben,

511
00:34:31,520 --> 00:34:33,080
dass Ihre Frau Sie betrog.

512
00:34:33,160 --> 00:34:36,040
Ja, ich habe ein Problem mit Vertrauen.

513
00:34:38,120 --> 00:34:39,760
Aber ich will es versuchen.

514
00:35:03,320 --> 00:35:04,160
Zu schnell?

515
00:35:04,680 --> 00:35:07,040
-Ich will es lieber ausziehen.
-Schon ok.

516
00:35:07,120 --> 00:35:08,320
Ich meine, anlassen.

517
00:35:09,040 --> 00:35:10,600
-Tut mir leid.
-Schon gut.

518
00:35:17,320 --> 00:35:18,600
Du bist wunderschön.

519
00:35:21,480 --> 00:35:23,360
Mist, das war genderspezifisch.

520
00:35:23,960 --> 00:35:25,680
Ignoriere das einfach.

521
00:35:25,760 --> 00:35:28,120
Ich würde dich auch so mögen.

522
00:35:28,200 --> 00:35:30,800
Wobei ich dich schön finde.
Männer sind es auch.

523
00:35:30,880 --> 00:35:33,160
-Schöngeister. Verstehst du?
-Jackson.

524
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
Keine Sorge.

525
00:35:35,920 --> 00:35:36,760
Ok.

526
00:35:46,680 --> 00:35:48,240
Ich meinte es nicht so.

527
00:35:50,560 --> 00:35:51,400
Tut mir leid.

528
00:35:51,480 --> 00:35:54,000
Nein, schon gut. Alles ok.

529
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
Ok.

530
00:36:02,320 --> 00:36:03,760
Ich hab es versaut.

531
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
Sollen wir aufhören?

532
00:36:15,600 --> 00:36:20,400
Ja. Ich meine, du wirkst angespannt.
Und ich bin es jetzt auch.

533
00:36:22,320 --> 00:36:23,200
Ja.

534
00:36:23,880 --> 00:36:26,080
-Dann lieber ein anderes Mal.
-Ja.

535
00:36:26,680 --> 00:36:27,560
Ja.

536
00:36:40,040 --> 00:36:44,720
Falls das was Ernstes werden sollte,
hättest du eine queere Beziehung.

537
00:36:44,800 --> 00:36:46,160
Ist das ok für dich?

538
00:36:48,560 --> 00:36:49,400
Ja.

539
00:36:49,960 --> 00:36:52,520
Damit habe ich kein Problem…

540
00:36:55,240 --> 00:36:56,120
…gar nicht.

541
00:37:10,960 --> 00:37:12,120
Ich muss gehen.

542
00:37:12,200 --> 00:37:15,160
Ich muss Mum bei etwas helfen.

543
00:37:15,240 --> 00:37:16,400
-Ach ja?
-Ja.

544
00:37:21,000 --> 00:37:23,560
Aber ich… Ja, ok.

545
00:37:27,520 --> 00:37:28,960
-Tschüss.
-Tschüss.

546
00:37:30,840 --> 00:37:32,280
Was soll der Scheiß?

547
00:37:43,120 --> 00:37:45,640
Du willst das nicht. Deshalb riefst du an.

548
00:37:45,720 --> 00:37:47,960
Sag mir nicht, was ich tun will.

549
00:37:48,040 --> 00:37:51,040
Wer starrt uns da so an?
Sie macht mir Angst!

550
00:37:51,680 --> 00:37:54,000
Meine beste Freundin Aimee.
Sie fuhr mich her.

551
00:37:54,080 --> 00:37:56,320
-Ist sie Undercover?
-Nein.

552
00:37:56,400 --> 00:37:57,880
Vielen Dank.

553
00:37:57,960 --> 00:38:00,680
Wie soll ich das wissen?
Du rufst gern die Polizei.

554
00:38:00,760 --> 00:38:04,040
-Weißt du, wie fertig mich das machte?
-Dich?

555
00:38:04,120 --> 00:38:07,120
-Rate, wie es mir erst ging.
-Mum, ich bin 17.

556
00:38:07,720 --> 00:38:11,720
-Es hätte nie dazu kommen dürfen.
-Ich war nicht da für euch, ok?

557
00:38:12,360 --> 00:38:16,320
Aber bei Elsie ist es anders.
Ich biete ihr ein besseres Leben.

558
00:38:17,640 --> 00:38:19,920
Mum, du kannst nicht clean bleiben.

559
00:38:21,120 --> 00:38:25,320
Trotzdem bist du kein böser Mensch.
Elsie braucht jemanden, der clean ist.

560
00:38:25,400 --> 00:38:26,320
Eine wie Anna?

561
00:38:27,400 --> 00:38:29,360
Können wir zu Anna fahren?

562
00:38:32,880 --> 00:38:34,400
Komm, Els, gehen wir.

563
00:38:37,640 --> 00:38:39,960
Bist du zum Begabtenprogamm zugelassen?

564
00:38:40,040 --> 00:38:43,640
-Woher weißt du davon?
-Dieser Isaac hat's mir erzählt.

565
00:38:45,320 --> 00:38:47,400
Ja, aber ich habe kein Geld.

566
00:38:47,480 --> 00:38:49,640
Mummy, ich will zu Anna.

567
00:38:54,480 --> 00:38:56,240
Meinst du, Anna hat sie lieb?

568
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Ja.

569
00:39:04,800 --> 00:39:07,760
Hey. Du bleibst bei Maeve.

570
00:39:08,360 --> 00:39:11,680
-Ich will bei dir bleiben.
-Wo ich hinfahre, ist es nicht schön.

571
00:39:11,760 --> 00:39:14,240
Dauerregen und keine Pommes.

572
00:39:14,320 --> 00:39:15,440
Ich habe dich lieb.

573
00:39:16,160 --> 00:39:17,520
Ich dich auch, Liebes.

574
00:39:18,240 --> 00:39:21,120
Maeve bringt dich zu Anna,
und ich besuche dich.

575
00:39:21,200 --> 00:39:22,480
-Ok?
-Ok.

576
00:39:24,080 --> 00:39:27,000
Ich bin eine glückliche Mama.
Wiedersehen, Liebes.

577
00:39:28,320 --> 00:39:30,680
Nimm sie, ehe ich es mir überlege.

578
00:39:30,760 --> 00:39:33,440
Elsie, komm her. Komm, umarme mich.

579
00:39:38,760 --> 00:39:40,000
Tschüss, Mummy.

580
00:39:53,680 --> 00:39:55,880
Hey, Lily. Hier ist Otis.

581
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
Darf ich rein?

582
00:40:05,160 --> 00:40:06,520
Du hast heute gefehlt.

583
00:40:08,240 --> 00:40:12,280
Und die Schule erkannte,
dass Hope euch Unrecht getan hat.

584
00:40:13,160 --> 00:40:17,120
Wir kämpften für unsere Wunschvorstellung
von Moordale.

585
00:40:17,840 --> 00:40:19,200
Es war echt toll.

586
00:40:22,960 --> 00:40:24,680
Es machte mich auch traurig,

587
00:40:25,840 --> 00:40:26,920
denn…

588
00:40:33,560 --> 00:40:36,680
Ich habe erkannt,
dass ich mich abgekapselt habe.

589
00:40:38,640 --> 00:40:41,760
Ich glaubte nicht mehr,
dass ich anderen helfen könne.

590
00:40:44,200 --> 00:40:46,160
Mir wurde letztes Jahr wehgetan.

591
00:40:47,120 --> 00:40:47,960
Sehr.

592
00:40:48,760 --> 00:40:51,040
Ich wollte die Sextherapie nicht mehr.

593
00:40:53,440 --> 00:40:57,640
Aber das heißt nicht, dass ich anderen
kein guter Freund sein kann.

594
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
Ich sah dich,

595
00:41:02,280 --> 00:41:06,720
nachdem Hope dich gedemütigt hat,
und ich fragte nicht, ob es dir gut geht.

596
00:41:09,120 --> 00:41:10,800
Ich hätte nachfragen sollen.

597
00:41:11,240 --> 00:41:14,280
Es tut mir leid, dass ich es nicht tat.

598
00:41:17,640 --> 00:41:18,680
Was machst du da?

599
00:41:20,640 --> 00:41:23,800
Willst du Alien-Kram? Ich werfe alles weg.

600
00:41:25,080 --> 00:41:26,040
Nein, danke.

601
00:41:26,560 --> 00:41:27,400
Danke.

602
00:41:33,360 --> 00:41:35,800
Ola sagte, ihr redet nicht miteinander.

603
00:41:35,880 --> 00:41:37,240
Wir sind zerstritten.

604
00:41:39,160 --> 00:41:40,960
Sie hat es auch nicht leicht.

605
00:41:41,840 --> 00:41:43,400
Ihr fehlt ihre Mum.

606
00:41:46,280 --> 00:41:50,560
Ich war nicht immer da für sie.
Aber ich bin noch nicht bereit zum Reden.

607
00:41:53,800 --> 00:42:00,480
-Wusste nicht, dass wir befreundet sind.
-Wir sehen uns nicht oft, aber mögen uns.

608
00:42:02,480 --> 00:42:03,320
Du hast recht.

609
00:42:05,120 --> 00:42:08,320
Ich verstehe das mit dem Abkapseln.
Ich tue das auch.

610
00:42:09,600 --> 00:42:14,320
Wenn es mir schlecht geht
oder ich mich nicht zugehörig fühle.

611
00:42:21,120 --> 00:42:22,680
Was machst du dann?

612
00:42:24,960 --> 00:42:26,320
An meine Storys denken.

613
00:42:27,400 --> 00:42:31,720
An außerirdische Planeten und Galaxien.

614
00:42:34,000 --> 00:42:36,960
Ich habe das als Kind immer gemacht, aber…

615
00:42:38,720 --> 00:42:41,000
Je älter ich werde, desto schräger ist es.

616
00:42:43,320 --> 00:42:48,920
Es ist normal, dass Menschen sich
fantasievolle Fluchtwelten ausdenken.

617
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Das machen die meisten Künstler.

618
00:42:51,520 --> 00:42:56,480
Sie sind mutig und zeigen ihre seltsamste,
verwundbarste Seite durch ihre Arbeit.

619
00:42:57,080 --> 00:42:59,480
Das hilft anderen,
sich nicht allein zu fühlen.

620
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
Danke, Otis.

621
00:43:01,520 --> 00:43:03,360
Aber ich bin keine Künstlerin.

622
00:43:05,680 --> 00:43:07,760
Ich wäre mir nicht so sicher.

623
00:43:07,840 --> 00:43:11,800
Und selbst wenn du beschließt,
nie wieder über Aliens zu schreiben,

624
00:43:13,160 --> 00:43:16,680
solltest du nie jemandem die Macht geben,
dich zu demütigen.

625
00:43:17,360 --> 00:43:18,400
Du bist toll.

626
00:43:19,160 --> 00:43:20,400
So wie du bist.

627
00:43:29,720 --> 00:43:33,960
MAEVE
ELSIE IST IN SICHERHEIT!

628
00:43:43,560 --> 00:43:47,240
EUGENE
RUFT AN…

629
00:43:47,320 --> 00:43:49,360
ANRUF BEENDET

630
00:43:49,440 --> 00:43:51,840
WO BIST DU?

631
00:43:51,920 --> 00:43:57,560
ICH MUSS DIR WAS SAGEN!

632
00:43:57,640 --> 00:44:00,400
EUGENE
ICH BIN DRAUSSEN

633
00:44:07,680 --> 00:44:10,600
Ich weiß nicht,
ob sie fit für den Wettbewerb ist.

634
00:44:10,680 --> 00:44:13,040
-Es ist wahrscheinlich albern.
-Adam!

635
00:44:13,120 --> 00:44:16,240
Schön, dass du mitmachst.
Deine Mum wird stolz sein.

636
00:44:16,320 --> 00:44:19,440
-Ich habe sie nicht eingeladen.
-Nur mich?

637
00:44:20,280 --> 00:44:21,840
Ich will nur dich dahaben.

638
00:44:27,360 --> 00:44:28,600
Ich habe nachgedacht.

639
00:44:29,960 --> 00:44:34,400
Wir könnten mal zusammen ausgehen.
Vielleicht an einen Ort, der gay ist?

640
00:44:35,880 --> 00:44:37,280
Wie eine Schwulenbar?

641
00:44:37,960 --> 00:44:38,920
Ja.

642
00:44:39,000 --> 00:44:42,080
Oder in einen Club oder so.

643
00:44:43,000 --> 00:44:45,440
Wir könnten uns schick machen. Wäre toll!

644
00:44:47,800 --> 00:44:51,080
Das wäre nicht so mein Ding.

645
00:44:51,160 --> 00:44:54,720
-Du magst es, wenn ich dich schminke.
-Ja, in meinem Zimmer.

646
00:44:54,800 --> 00:44:59,360
Ich weiß nicht,
ob ich schon dazu bereit bin, vor anderen.

647
00:45:00,200 --> 00:45:03,200
Ich mag es, wenn wir zu zweit sind.

648
00:45:22,440 --> 00:45:23,600
Ich muss dir was sagen.

649
00:45:31,920 --> 00:45:33,480
Ich habe jemanden geküsst.

650
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
In Nigeria.

651
00:45:40,880 --> 00:45:41,880
Du hast was?

652
00:45:50,720 --> 00:45:53,280
Es ist einfach passiert.
Es tut mir so leid.

653
00:45:58,880 --> 00:46:00,880
Ich muss Madam füttern…

654
00:46:14,560 --> 00:46:15,400
Madam?

655
00:46:20,080 --> 00:46:21,400
Wunderbar!

656
00:46:22,960 --> 00:46:24,600
Du hast es fast geschafft.

657
00:46:25,200 --> 00:46:26,880
Wo zum Teufel ist Jakob?

658
00:46:26,960 --> 00:46:29,960
Atme weiter, Jean. Du machst das toll.

659
00:46:30,520 --> 00:46:31,800
Wunderbar!

660
00:46:33,960 --> 00:46:35,640
Das war's.

661
00:46:38,640 --> 00:46:40,120
Warum sind hier so viele?

662
00:46:40,200 --> 00:46:43,280
Wenn Babys zu früh dran sind,
sollen wir alle dabei sein.

663
00:46:45,480 --> 00:46:47,600
Ich so: "Mir tut's an drei Stellen weh!"

664
00:46:47,680 --> 00:46:49,800
Und der Arzt: "Bitte keine Details."

665
00:46:55,640 --> 00:46:56,680
Mist!

666
00:46:57,400 --> 00:46:59,040
Maureen schafft es nicht.

667
00:47:00,520 --> 00:47:03,000
Der Salat ist köstlich.
Hast du ihn zubereitet?

668
00:47:05,400 --> 00:47:08,880
Ich habe keine Zeit.
Deshalb schenkte Gott uns Caterer!

669
00:47:10,640 --> 00:47:11,720
Sehr gut.

670
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
Den hab ich gemacht.

671
00:47:13,080 --> 00:47:15,720
Oh. Wo hast du das Rezept her?

672
00:47:15,800 --> 00:47:17,600
Aus dem Fernsehen.

673
00:47:18,280 --> 00:47:20,960
Aber ich habe Feta
und Petersilie hinzugefügt.

674
00:47:21,040 --> 00:47:24,760
-Ich liebe Männer, die kochen können.
-Salate kocht man nicht.

675
00:47:24,840 --> 00:47:31,080
Das sind Blätter in einer Schüssel.
Wartet aufs Schoko-Rote-Beete-Dessert.

676
00:47:31,160 --> 00:47:35,000
Es ist fantastisch und glutenfrei!
Essen ohne Schuldgefühle.

677
00:47:35,680 --> 00:47:37,720
Das schmeckt süßlich.

678
00:47:37,800 --> 00:47:42,840
Ich habe Honig ins Dressing gegeben.
Und Granatapfelkerne…

679
00:47:42,920 --> 00:47:43,760
Granat…

680
00:47:46,520 --> 00:47:50,840
Kann ihm mal jemand einen Job verpassen?
Der hat zu viel Zeit.

681
00:47:55,440 --> 00:47:56,440
Was soll das?

682
00:47:57,920 --> 00:47:58,760
Ich gehe.

683
00:47:59,960 --> 00:48:02,360
Warum? Die Erwachsenen essen gerade.

684
00:48:04,840 --> 00:48:09,280
Weil ich keine Sekunde länger so tun will,
als würde ich dich mögen.

685
00:48:09,360 --> 00:48:11,000
Du bist schrecklich.

686
00:48:11,080 --> 00:48:13,680
Nun übertreibst du aber, oder, Michaela?

687
00:48:13,760 --> 00:48:14,840
Ich heiße Michael.

688
00:48:17,840 --> 00:48:19,600
Mein Leben liegt in Scherben.

689
00:48:21,880 --> 00:48:25,800
Meine Frau ist weg, mein Sohn hasst mich,
und ich bin arbeitslos.

690
00:48:27,280 --> 00:48:31,560
Aber besser so sein
als ein aufgeblasener Scheißkerl wie du.

691
00:48:33,480 --> 00:48:36,800
Du warst schon als Kind scheiße.
Du bleibst scheiße, bis du stirbst.

692
00:48:36,880 --> 00:48:39,320
Vermutlich weil Dad am beschissensten war.

693
00:48:39,400 --> 00:48:42,480
Du lerntest, mich zu demütigen,
um dich vor ihm zu schützen.

694
00:48:45,120 --> 00:48:46,960
Und das ist wirklich schade.

695
00:48:48,200 --> 00:48:51,040
Aber das ist nicht mehr mein Problem.

696
00:48:54,200 --> 00:48:55,400
Wiedersehen, Peter.

697
00:49:03,800 --> 00:49:05,040
Er ist…

698
00:49:11,720 --> 00:49:13,080
Ich mag diese Schüssel.

699
00:49:33,240 --> 00:49:35,880
Ich hab die Nachrichten bekommen.
Wo ist sie?

700
00:49:35,960 --> 00:49:36,920
Sie ist da drin.

701
00:49:38,240 --> 00:49:39,600
So, Liebes.

702
00:49:40,120 --> 00:49:42,840
Noch ein letztes Mal pressen.

703
00:49:42,920 --> 00:49:45,800
Komm.

704
00:49:49,640 --> 00:49:51,440
Das war's. Geschafft!

705
00:49:53,800 --> 00:49:55,000
Ein kleines Mädchen!

706
00:49:55,640 --> 00:49:59,160
-Tut mir leid, dass ich zu spät war.
-Es ist ein Mädchen.

707
00:49:59,240 --> 00:50:00,480
Du hast es geschafft!

708
00:50:03,960 --> 00:50:05,280
Sie ist so winzig.

709
00:50:05,360 --> 00:50:06,520
So winzig.

710
00:50:08,760 --> 00:50:10,440
Du hast das so gut gemacht.

711
00:50:13,560 --> 00:50:15,440
-Ich fühle mich seltsam.
-Was?

712
00:50:16,000 --> 00:50:17,240
Etwas stimmt nicht.

713
00:50:17,880 --> 00:50:19,920
Was? Etwas stimmt nicht.

714
00:50:22,120 --> 00:50:25,440
Was ist hier los? Was passiert hier?

715
00:50:25,520 --> 00:50:27,040
Gehen Sie bitte raus?

716
00:50:47,240 --> 00:50:48,720
Vielen Dank, Maeve.

717
00:50:49,960 --> 00:50:50,960
Komm her.

718
00:50:53,320 --> 00:50:57,600
Bleibst du wieder über Nacht?
Du hattest einen beschissenen Tag.

719
00:50:59,120 --> 00:51:02,280
Das wäre schön.
Ich verabschiede mich noch schnell.

720
00:51:02,360 --> 00:51:03,200
Ok.

721
00:51:07,160 --> 00:51:10,400
Maeve, ich weiß,
du magst keinen emotionalen Scheiß,

722
00:51:10,480 --> 00:51:15,280
aber ich habe darüber nachgedacht,
dass du nie eine richtige Mum hattest.

723
00:51:15,360 --> 00:51:18,480
Du sollst wissen,
obwohl meine Mum Geld hat,

724
00:51:19,080 --> 00:51:21,160
kann sie auch manchmal scheiße sein.

725
00:51:21,240 --> 00:51:24,760
Vielleicht könnten wir füreinander
die Mutterrolle übernehmen.

726
00:51:30,440 --> 00:51:31,320
Danke, Mum.

727
00:51:32,000 --> 00:51:33,080
Gerne, Mum.

728
00:51:45,120 --> 00:51:46,080
Hi, Maureen.

729
00:51:46,640 --> 00:51:47,480
Hi.

730
00:51:47,560 --> 00:51:50,080
Ich machte einen Salat.
Vielleicht schmeckt er euch.

731
00:51:53,520 --> 00:51:56,080
Das stimmt nicht.
Ich wollte dich nur sehen.

732
00:51:57,360 --> 00:52:01,760
Und ich wollte nur sagen, ich weiß,
das Zusammenleben mit mir war schwer,

733
00:52:02,600 --> 00:52:04,800
und ich bin rigide und verkrampft.

734
00:52:05,440 --> 00:52:08,560
Ich kann weder spontan
noch irgendwie glücklich sein.

735
00:52:09,120 --> 00:52:10,680
Aber ich will mich ändern.

736
00:52:11,280 --> 00:52:13,480
Ich will der Mann werden, den du willst.

737
00:52:15,640 --> 00:52:16,640
Können wir reden?

738
00:52:19,280 --> 00:52:20,600
Ich will nicht reden.

739
00:52:51,040 --> 00:52:54,160
ERIC
REDEST DU BITTE MIT MIR?

740
00:53:14,280 --> 00:53:17,200
GELESEN

741
00:53:34,160 --> 00:53:36,920
Hi. Ich bin's noch mal! Ist Maeve hier?

742
00:53:37,000 --> 00:53:38,520
Ja, sie ist im Garten.

743
00:53:46,280 --> 00:53:47,280
Hey.

744
00:53:48,280 --> 00:53:50,240
Hi! Was machst du hier?

745
00:53:50,840 --> 00:53:53,640
Ich musste mit dir reden.

746
00:53:54,680 --> 00:53:56,320
Was ist los?

747
00:53:59,760 --> 00:54:03,360
Mir ging's nie um die Therapie.
Ich tat es, um dir nah zu sein.

748
00:54:04,680 --> 00:54:07,720
Und dann hast du mir klargemacht,
dass ich das gut kann.

749
00:54:08,240 --> 00:54:09,640
Dass ich gern helfe.

750
00:54:11,200 --> 00:54:14,240
Ich dachte, du hast mich ignoriert.
Das brach mir das Herz.

751
00:54:14,320 --> 00:54:18,000
Ich hörte auf, weil es mich
an dich erinnerte. Das war scheiße.

752
00:54:19,360 --> 00:54:21,280
Weil ich gern helfe.

753
00:54:22,720 --> 00:54:28,240
Ich weiß, dir geht es nur ums Geld,
aber lass uns wieder ein Team sein, bitte?

754
00:54:28,320 --> 00:54:31,800
Wenn wir kein Paar sein können,
will ich dich wenigstens täglich sehen.

755
00:54:32,720 --> 00:54:34,680
Nichts ist richtig ohne dich.

756
00:54:35,720 --> 00:54:37,520
Es ging mir nicht nur um Geld.

757
00:54:39,520 --> 00:54:41,360
Ich wollte dir auch nahe sein.

758
00:54:58,680 --> 00:55:00,480
EINGEHENDER ANRUF
JAKOB

759
00:56:15,200 --> 00:56:18,120
Untertitel von: Karoline Doil

