1
00:00:11,840 --> 00:00:13,520
<i>‪După ce și-a mâncat mama,</i>

2
00:00:13,600 --> 00:00:17,400
<i>‪Glenoxi a fost exilată din Oblivion 6</i>

3
00:00:17,480 --> 00:00:22,080
<i>‪și lăsată să rătăcească singură</i>
<i>‪prin crevasele pustii ale planetei Zorg.</i>

4
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
<i>‪Fără mâncare și apă,</i>

5
00:00:28,320 --> 00:00:31,240
<i>‪Glenoxi se simțea tot mai sfârșită.</i>

6
00:00:32,680 --> 00:00:35,120
<i>‪Se împăcase cu gândul că va muri așa.</i>

7
00:00:35,680 --> 00:00:38,240
<i>‪Cum nu-și găsise niciodată locul în lume,</i>

8
00:00:38,320 --> 00:00:41,240
<i>‪i se părea în firea lucrurilor</i>
<i>‪să moară singură.</i>

9
00:00:44,800 --> 00:00:49,360
<i>‪Apoi, Glenoxi a văzut-o</i>
<i>‪pe Starlanza pentru prima dată.</i>

10
00:00:55,080 --> 00:01:00,120
<i>‪Când apa i-a atins buzele, Glenoxi a știut</i>
<i>‪că și-a găsit sufletul-pereche,</i>

11
00:01:00,200 --> 00:01:04,360
<i>‪singura creatură din univers</i>
<i>‪care ar înțelege-o și ar accepta-o.</i>

12
00:01:05,760 --> 00:01:09,120
<i>‪Era copleșită de faptul</i>
<i>‪că și Starlanza simțea la fel.</i>

13
00:01:22,840 --> 00:01:25,720
‪UN SERIAL NETFLIX

14
00:01:29,360 --> 00:01:33,640
‪Lily Pad,
‪trebuie să te pregătești pentru școală.

15
00:01:33,720 --> 00:01:34,920
‪Nu mă duc.

16
00:01:36,360 --> 00:01:37,640
‪Încă mi-e rău.

17
00:01:38,400 --> 00:01:39,960
‪Au trecut trei zile.

18
00:01:42,960 --> 00:01:45,680
‪A sunat iar Ola pe telefonul fix.

19
00:01:45,760 --> 00:01:47,360
‪V-ați certat?

20
00:01:48,800 --> 00:01:50,160
‪Nu. N-avem nimic.

21
00:01:51,800 --> 00:01:52,920
‪Atunci…

22
00:01:53,680 --> 00:01:55,600
‪eu trebuie să plec la serviciu.

23
00:01:56,200 --> 00:01:58,520
‪Sper să te simți mai bine mâine.

24
00:02:04,720 --> 00:02:06,160
‪O sută nouăzeci și trei,

25
00:02:06,240 --> 00:02:08,640
‪o sută nouăzeci și patru, și cinci,

26
00:02:08,720 --> 00:02:12,600
‪o sută nouăzeci și șase, și șapte, și opt,

27
00:02:12,680 --> 00:02:14,960
‪o sută nouăzeci și nouă, două sute!

28
00:02:15,040 --> 00:02:16,200
‪Da!

29
00:02:20,360 --> 00:02:22,720
‪Schimbi becul, te rog?

30
00:02:24,000 --> 00:02:24,960
‪Sigur.

31
00:02:31,280 --> 00:02:32,360
‪Mulțumesc!

32
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
‪Gata!

33
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
‪Ești transpirat.

34
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
‪Scuze!

35
00:02:47,000 --> 00:02:48,440
‪Mă duc să mă spăl.

36
00:02:51,600 --> 00:02:54,320
<i>‪Mulțumim pentru știrile despre trafic.</i>

37
00:02:54,400 --> 00:02:56,680
<i>‪Liceul Moordale e în centrul atenției.</i>

38
00:02:56,760 --> 00:03:00,640
<i>‪E prima zi cu public</i>
<i>‪după scandalul privind „Școala de sex”.</i>

39
00:03:00,720 --> 00:03:04,160
<i>‪Hope Haddon a declarat</i>
<i>‪că vrea să refacă reputația…</i>

40
00:03:10,080 --> 00:03:13,200
‪MAUREEN:
‪RĂMÂNE VALABILĂ ÎNTÂLNIREA DE LA 9:00?

41
00:03:13,280 --> 00:03:15,800
‪DA. PE CURÂND.

42
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
‪Da?

43
00:03:24,040 --> 00:03:25,640
‪Îmi iau haina.

44
00:03:27,280 --> 00:03:30,080
‪Azi avem ședința cu dr. Cutton.

45
00:03:32,800 --> 00:03:33,760
‪Mă mai gândesc.

46
00:03:34,880 --> 00:03:36,440
‪Succes la interviu!

47
00:03:44,440 --> 00:03:45,640
‪Fir-ar…

48
00:03:48,160 --> 00:03:49,120
‪Bună!

49
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
‪Bună!

50
00:03:52,920 --> 00:03:54,480
‪Mă îngrijorează Lily.

51
00:03:54,560 --> 00:03:58,040
‪N-a mai vorbit cu mine
‪după faza pe care i-a făcut-o Hope.

52
00:03:58,840 --> 00:04:02,480
‪- Poți să vorbești tu cu ea, te rog?
‪- Nu sunt terapeut, Ola.

53
00:04:02,560 --> 00:04:07,240
‪Știu, dar mi-a spus
‪cât ai ajutat-o în legătură cu vaginismul.

54
00:04:07,320 --> 00:04:11,440
‪- Are încredere în tine.
‪- Nu sunt omul potrivit. Îmi pare rău.

55
00:04:11,520 --> 00:04:14,320
‪Te rog, îmi închizi catarama, Otis?

56
00:04:18,480 --> 00:04:22,920
‪Pe bune?
‪Credeam că am trecut de faza tăcerii.

57
00:04:24,920 --> 00:04:26,040
‪Ascultați…

58
00:04:26,800 --> 00:04:31,560
‪Știu că știți amândoi
‪că eu și Jakob avem probleme.

59
00:04:31,640 --> 00:04:34,760
‪Dar vreau să știți
‪că aici e tot casa familiei voastre

60
00:04:34,840 --> 00:04:38,640
‪și un spațiu sigur pentru a vorbi
‪despre sentimentele voastre.

61
00:04:38,720 --> 00:04:40,360
‪De ce nu e și tata cu tine?

62
00:04:40,440 --> 00:04:45,080
‪Fiindcă tatăl tău crede că e mai bine
‪să nu vorbim despre asta cu voi.

63
00:04:45,160 --> 00:04:48,320
‪Nu v-ați înțeles
‪nici cum să ne spuneți că vă despărțiți?

64
00:04:48,400 --> 00:04:52,280
‪Multe cupluri au opinii diferite
‪despre creșterea copiilor.

65
00:04:52,360 --> 00:04:55,960
‪Da. Trebuia să te gândești la asta
‪înainte să faci un copil

66
00:04:56,040 --> 00:04:58,920
‪și să ne faci să mimăm
‪o ciudățenie de familie!

67
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
‪Plec la școală.

68
00:05:06,320 --> 00:05:07,720
‪Îmi pare rău.

69
00:05:08,320 --> 00:05:10,240
‪Totul e un dezastru.

70
00:05:20,560 --> 00:05:23,480
‪Tot ce faci se transformă
‪într-un dezastru, mamă.

71
00:05:34,880 --> 00:05:37,400
‪Prin asta! Peste!

72
00:05:37,960 --> 00:05:41,200
‪Sus! Da! Bravo!

73
00:05:42,480 --> 00:05:44,040
‪Da! Bravo, fetițo!

74
00:05:44,920 --> 00:05:46,320
‪Nu știam că face asta!

75
00:05:47,200 --> 00:05:49,760
‪Nu uita de petrecerea unchiului Peter.

76
00:05:49,840 --> 00:05:51,760
‪Nu vin. Unchiul Peter e un tâmpit.

77
00:05:51,840 --> 00:05:53,640
‪- Adam!
‪- Ziceam și eu.

78
00:05:54,600 --> 00:05:56,880
‪Nu mai ești cu tata. De ce te duci?

79
00:05:57,400 --> 00:05:59,520
‪Așa e. Ai dreptate.

80
00:06:00,160 --> 00:06:02,800
‪Peter e cam nesimțit.

81
00:06:03,480 --> 00:06:05,840
‪Încerc să ușurez procesul de acomodare.

82
00:06:10,200 --> 00:06:12,560
‪- S-a întors Eric?
‪- Da. Am plecat.

83
00:06:12,640 --> 00:06:13,680
‪- Pa!
‪- Pa!

84
00:06:17,320 --> 00:06:18,360
‪Bună!

85
00:06:19,200 --> 00:06:20,400
‪Bună!

86
00:06:22,280 --> 00:06:23,600
‪- Ce faci?
‪- Bine.

87
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
‪Da?

88
00:06:26,160 --> 00:06:27,120
‪Mama mea…

89
00:06:30,960 --> 00:06:32,240
‪Să mergem!

90
00:06:33,800 --> 00:06:35,200
‪Bună, Maureen!

91
00:06:37,200 --> 00:06:38,120
‪Așa.

92
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
‪Mi-ai lipsit.

93
00:06:49,400 --> 00:06:51,440
‪- Și tu mie.
‪- Da?

94
00:06:51,520 --> 00:06:52,680
‪Da.

95
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
‪Haide!

96
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
‪Să mergem!

97
00:07:18,040 --> 00:07:19,960
‪- Alo?
‪- <i>‪Bună!</i>

98
00:07:20,960 --> 00:07:22,040
‪Mamă?

99
00:07:23,320 --> 00:07:24,600
‪Unde ești?

100
00:07:25,920 --> 00:07:27,600
‪Trebuie să o aduci pe Elsie…

101
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
‪Au găsit-o pe Elsie?

102
00:07:32,880 --> 00:07:33,760
‪Nu.

103
00:07:34,600 --> 00:07:36,320
‪Dar cred că știu unde e mama.

104
00:07:38,400 --> 00:07:41,200
‪Nu mi-ai răspuns la mesaje.

105
00:07:41,840 --> 00:07:44,240
‪Sunt cam supărat pe tine acum.

106
00:07:45,920 --> 00:07:48,040
‪Mi se pare corect. Și eu aș fi.

107
00:07:48,120 --> 00:07:50,760
‪Nu trebuie să vorbim acum,
‪când ai altele pe cap.

108
00:07:51,440 --> 00:07:53,160
‪Bine.

109
00:07:53,240 --> 00:07:56,600
‪Dar vreau să știi că sunt confuză.

110
00:07:59,000 --> 00:08:00,560
‪Ce aș putea să-ți răspund?

111
00:08:01,240 --> 00:08:03,960
‪Dacă nu ești sigură,
‪mai bine să nu fii cu mine.

112
00:08:08,440 --> 00:08:09,600
‪- Isaac!
‪- Ascultă!

113
00:08:10,360 --> 00:08:13,040
‪Am nevoie de cineva
‪care știe sigur ce simte.

114
00:08:13,120 --> 00:08:14,480
‪Cred că merit asta.

115
00:08:15,080 --> 00:08:17,520
‪Chiar dacă am reuși să trecem peste asta,

116
00:08:17,600 --> 00:08:20,960
‪m-aș teme că vei regreta
‪că n-ai văzut cum e cu Otis.

117
00:08:21,040 --> 00:08:22,360
‪Nu pot face asta.

118
00:08:23,920 --> 00:08:27,480
‪Deci, cu respect…
‪inima mea nu mai e disponibilă.

119
00:08:29,120 --> 00:08:30,320
‪Să-ți găsești mama!

120
00:08:50,120 --> 00:08:52,080
‪- Vreți să facem asta?
‪- Absolut!

121
00:08:52,160 --> 00:08:53,600
‪- Da!
‪- Drăguț!

122
00:08:53,680 --> 00:08:54,680
‪Vine.

123
00:08:57,440 --> 00:09:00,720
‪- Zi a porților deschise fericită!
‪- Ești pregătită?

124
00:09:01,320 --> 00:09:03,200
‪Abia aștept!

125
00:09:03,840 --> 00:09:04,920
‪Asta-i bine.

126
00:09:06,560 --> 00:09:09,080
‪- Eric! Te-ai întors! Da!
‪- Salut!

127
00:09:09,160 --> 00:09:12,080
‪Mi-ai lipsit!
‪Cum a fost în Nigeria? Spune tot!

128
00:09:12,160 --> 00:09:16,000
‪A fost bine. Nunta a fost grozavă,
‪iar familia mea e cea mai tare!

129
00:09:17,960 --> 00:09:19,720
‪Ce faci?

130
00:09:19,800 --> 00:09:22,920
‪Am rămas fără pantaloni curați
‪și mă irit nasol.

131
00:09:25,880 --> 00:09:28,360
‪- Ce e asta?
‪- Semnul rușinii.

132
00:09:29,120 --> 00:09:33,280
‪Am aruncat un rahat din autocar în Franța.
‪Doar că nu eu, ci Rahim.

133
00:09:34,680 --> 00:09:35,960
‪Suntem amici.

134
00:09:36,560 --> 00:09:38,840
‪- Tu și Rahim?
‪- Oarecum.

135
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
‪Ce? Mă mănâncă. Știi ce coaie mari am.

136
00:09:43,800 --> 00:09:46,440
‪Știu. Dar suntem în public.

137
00:09:46,520 --> 00:09:48,480
‪Rezolvă-ți problema la toaletă.

138
00:09:49,600 --> 00:09:51,000
‪- Bine.
‪- Bine.

139
00:09:51,080 --> 00:09:53,440
‪Spune-i despre „chestie”.

140
00:09:54,160 --> 00:09:55,720
‪Ce chestie?

141
00:09:55,800 --> 00:09:58,280
‪Otis, bună! Ai văzut-o pe Aimee?

142
00:09:58,360 --> 00:09:59,520
‪Bună! Nu.

143
00:09:59,600 --> 00:10:01,120
‪- Maeve?
‪- Da?

144
00:10:01,200 --> 00:10:04,160
‪Mi s-a părut jalnic
‪să-ți cer scuze cu un mesaj.

145
00:10:04,240 --> 00:10:06,440
‪- Putem vorbi?
‪- N-am timp acum.

146
00:10:06,520 --> 00:10:08,360
‪Cred c-am găsit-o pe mama.

147
00:10:08,440 --> 00:10:11,120
‪- Ai nevoie de ajutor?
‪- Nu. Te țin la curent.

148
00:10:17,560 --> 00:10:19,000
‪Pentru ce ne scuzăm?

149
00:10:21,200 --> 00:10:23,080
‪Bine.

150
00:10:23,160 --> 00:10:26,080
‪În Franța… Te rog să nu faci urât.

151
00:10:27,320 --> 00:10:28,880
‪Eu și Maeve ne-am sărutat.

152
00:10:33,960 --> 00:10:35,120
‪Te simți bine?

153
00:10:36,880 --> 00:10:40,040
‪Am rămas… fără cuvinte.

154
00:10:41,080 --> 00:10:44,440
‪Ce fel de sărut?
‪Din vârful buzelor sau de-adevăratelea?

155
00:10:44,520 --> 00:10:46,600
‪A fost un sărut adevărat.

156
00:10:46,680 --> 00:10:49,480
‪Ce s-a întâmplat după aceea?
‪Sunteți împreună?

157
00:10:49,560 --> 00:10:52,800
‪Nu! Am stricat iarăși totul.

158
00:10:52,880 --> 00:10:56,760
‪Crede că nu-mi pasă de nimic
‪de când nu mai e clinica.

159
00:10:56,840 --> 00:10:58,240
‪Crezi că e adevărat?

160
00:10:58,320 --> 00:11:03,400
‪Ai renunțat la clinică fiindcă sufereai
‪și nu puteai sta lângă Maeve.

161
00:11:03,480 --> 00:11:06,560
‪Nu cred că nu-ți mai pasă.
‪Trebuia să te protejezi.

162
00:11:08,240 --> 00:11:12,720
‪Măcar spune-mi
‪că a fost cel mai tare sărut din viața ta!

163
00:11:12,800 --> 00:11:15,160
‪- A fost uimitor.
‪- Sunt mândru de tine!

164
00:11:15,240 --> 00:11:17,920
‪Otis, mă ajuți cu ceva pentru „chestie”?

165
00:11:18,520 --> 00:11:20,280
‪Ne trebuie cineva la computer.

166
00:11:20,360 --> 00:11:23,480
‪M-am gândit la tine,
‪fiindcă pari mai tocilar.

167
00:11:23,560 --> 00:11:25,640
‪- Da!
‪- Ce bine!

168
00:11:25,720 --> 00:11:28,200
‪Speram să mă țin deoparte.

169
00:11:28,800 --> 00:11:31,920
‪Poftim? Sigur că te ajută. Te ajut și eu.

170
00:11:32,000 --> 00:11:36,120
‪Mulțumesc. Fii mai mult ca Eric. Mersi!

171
00:11:36,200 --> 00:11:38,000
‪Sunt de acord cu asta.

172
00:11:39,160 --> 00:11:40,240
‪Ce e „chestia”?

173
00:11:46,760 --> 00:11:49,760
‪- Credeam că închizi standul.
‪- E pentru „chestie”!

174
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
‪Arată bine.

175
00:11:50,920 --> 00:11:53,680
‪- Aimee, ai o secundă?
‪- Credeam că nu vorbim.

176
00:11:55,040 --> 00:11:56,240
‪Am fost o nemernică.

177
00:11:57,360 --> 00:11:59,520
‪Și eu. Steve, ține prăjiturile.

178
00:12:04,000 --> 00:12:07,800
‪Îmi pare rău. Ai dreptate!
‪Nu cer ajutor. Resping oamenii.

179
00:12:07,880 --> 00:12:10,720
‪Nu trebuia să fac ce-am făcut
‪fără să întreb.

180
00:12:10,800 --> 00:12:12,360
‪N-am știut cât vei suferi.

181
00:12:12,960 --> 00:12:15,560
‪Am nevoie de ajutor.
‪Doar în tine am încredere.

182
00:12:15,640 --> 00:12:17,320
‪Bine. Ce facem?

183
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
‪Mă duci la Lockwood-on-Sea?

184
00:12:21,160 --> 00:12:24,000
‪Da. Steve, tu te ocupi de vulve.

185
00:12:24,080 --> 00:12:27,000
‪Atenție, părțile moi
‪nu sunt greșite, fiindcă…

186
00:12:27,080 --> 00:12:28,920
‪Fiecare vulvă e unică.

187
00:12:29,000 --> 00:12:32,120
‪Bravo, băiete! Sper că nu s-au fleșcăit.

188
00:12:36,480 --> 00:12:40,680
‪Lovește în aer întruna,
‪de parcă ar fi Bruce Lee.

189
00:12:41,720 --> 00:12:43,480
‪Mușcă furculița când mănâncă.

190
00:12:43,560 --> 00:12:45,280
‪Au trecut doar câteva luni.

191
00:12:46,200 --> 00:12:49,920
‪- N-ar trebui să mă enervez așa.
‪- Are și părți pozitive?

192
00:12:50,760 --> 00:12:52,680
‪Facem mult sex.

193
00:12:54,760 --> 00:12:57,600
‪O viață sexuală sănătoasă
‪e importantă pentru mulți.

194
00:12:58,200 --> 00:12:59,320
‪Știu că nu va dura.

195
00:12:59,400 --> 00:13:03,080
‪Într-o vreme, eu și Michael
‪nu ne puteam dezlipi unul de altul.

196
00:13:04,200 --> 00:13:07,200
‪Apoi… n-a mai fost așa.

197
00:13:07,280 --> 00:13:09,480
‪Nu trebuie să fie inevitabil.

198
00:13:10,680 --> 00:13:14,040
‪Voiam să-ți spun
‪că l-am văzut pe Michael zilele trecute.

199
00:13:14,120 --> 00:13:16,120
‪Mi-a returnat ceva.

200
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
‪- Am stat puțin de vorbă.
‪- Despre ce?

201
00:13:18,720 --> 00:13:23,640
‪Cred că e cam chinuit
‪și avea nevoie să vorbească cu cineva.

202
00:13:25,280 --> 00:13:26,760
‪Cum îți așterni…

203
00:13:29,120 --> 00:13:30,320
‪Scuze!

204
00:13:31,000 --> 00:13:33,600
‪De ce n-a vorbit cu mine atâția ani?

205
00:13:34,200 --> 00:13:35,720
‪Adam e la fel.

206
00:13:36,760 --> 00:13:42,600
‪Uneori mă simt atât de singură
‪lângă acești bărbați!

207
00:13:42,680 --> 00:13:44,880
‪Adam va vorbi când va fi pregătit.

208
00:13:44,960 --> 00:13:48,200
‪Nici eu nu-l fac pe Otis
‪să se deschidă față de mine.

209
00:13:48,280 --> 00:13:50,200
‪Îți admir stăpânirea de sine.

210
00:13:52,680 --> 00:13:54,480
‪- În 20 de minute.
‪- Mulțumesc.

211
00:13:55,440 --> 00:13:56,920
‪Arată bine!

212
00:14:00,520 --> 00:14:02,840
‪Facem loc unui viitor mai strălucitor…

213
00:14:03,720 --> 00:14:07,200
‪mai curat, aici, la Academia Sparkside.

214
00:14:10,000 --> 00:14:11,720
‪Poți să faci asta, la dracu'!

215
00:14:14,480 --> 00:14:16,320
‪Vine presa.

216
00:14:16,400 --> 00:14:17,880
‪E postura lui Superman.

217
00:14:17,960 --> 00:14:20,840
‪Ajută la emoții.
‪Am văzut într-un film <i>‪Ted Talk.</i>

218
00:14:25,000 --> 00:14:26,120
‪Bine…

219
00:14:29,440 --> 00:14:33,560
‪Facem loc unui viitor mai strălucitor,
‪mai curat…

220
00:14:34,760 --> 00:14:37,440
‪la nenorocita de Academia Sparkside.

221
00:14:37,520 --> 00:14:38,800
‪La dracu'!

222
00:14:38,880 --> 00:14:39,840
‪Da.

223
00:14:44,560 --> 00:14:47,120
‪- De ce porți semnul?
‪- Așa mi-ați zis.

224
00:14:47,200 --> 00:14:49,440
‪Bine, scoate-l acum.

225
00:14:49,520 --> 00:14:50,440
‪Da.

226
00:14:53,520 --> 00:14:56,640
‪- Hope! A venit multă lume.
‪- Da!

227
00:14:56,720 --> 00:15:00,880
‪Mulți potențiali elevi, jurnaliști
‪și toți investitorii noștri privați.

228
00:15:00,960 --> 00:15:03,280
‪Nu e niciun stres.

229
00:15:03,360 --> 00:15:06,440
‪Așa e. Aștept cu interes
‪să-mi spui ce părere ai.

230
00:15:06,520 --> 00:15:09,160
‪Scuză-mă o clipă.

231
00:15:09,240 --> 00:15:10,120
‪Da.

232
00:15:19,000 --> 00:15:20,120
‪Cal?

233
00:15:21,080 --> 00:15:22,160
‪Vino cu mine!

234
00:15:27,960 --> 00:15:29,840
‪Ia mâna de pe mine!

235
00:15:29,920 --> 00:15:33,120
‪Ți s-a spus în mod repetat
‪să-ți schimbi comportamentul,

236
00:15:33,200 --> 00:15:36,200
‪dar e clar că, din fire,
‪nu asculți de nimeni.

237
00:15:37,760 --> 00:15:43,440
‪Sunt sigur că presa va vrea să știe
‪cum m-ai discriminat pentru aspectul meu.

238
00:15:46,840 --> 00:15:51,080
‪Nu am de ales
‪decât să te țin aici pentru restul zilei.

239
00:15:51,160 --> 00:15:53,000
‪Îmi încalci drepturile!

240
00:15:55,160 --> 00:15:56,160
‪Dă-mi drumul!

241
00:16:01,280 --> 00:16:03,120
‪Ei bine, e altceva.

242
00:16:20,400 --> 00:16:23,080
‪Da, e foarte simplu.

243
00:16:24,000 --> 00:16:25,480
‪- Stop.
‪- Da.

244
00:16:25,560 --> 00:16:27,200
‪- Start.
‪- Așa.

245
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
‪Atenuare.

246
00:16:28,360 --> 00:16:30,840
‪- Nu apăsați pe butoanele roșii…
‪- Pe ăsta?

247
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
‪- Da. Nu-l apăsa.
‪- Bine.

248
00:16:33,600 --> 00:16:34,960
‪- Am eu grijă…
‪- Bine.

249
00:16:35,040 --> 00:16:36,320
‪- Da?
‪- Da.

250
00:16:36,400 --> 00:16:39,160
‪Mă vedeam pe scenă, dar e mișto și asta.

251
00:16:39,840 --> 00:16:41,760
‪Ca în <i>‪Ocean's Eleven,</i>‪ nu-i așa?

252
00:16:41,840 --> 00:16:44,000
‪Eu sunt Clooney și tu, Brad Pitt?

253
00:16:44,080 --> 00:16:45,680
‪- Nu.
‪- Atunci eu Pitt…

254
00:16:45,760 --> 00:16:47,880
‪- Eu sunt Andy García.
‪- Cine e ăsta?

255
00:16:47,960 --> 00:16:50,920
‪Eu o să plec. Vă las să vă lămuriți.

256
00:16:51,000 --> 00:16:52,960
‪- Bine.
‪- Vorbim după aceea.

257
00:16:53,040 --> 00:16:56,000
‪Mulțumesc! Nu face asta!

258
00:16:56,080 --> 00:16:59,840
‪Cred că Jackson e Rihanna în <i>‪Ocean's 8.</i>

259
00:17:00,400 --> 00:17:03,320
‪- Ca structură osoasă și ochi.
‪- Nu l-am văzut.

260
00:17:03,400 --> 00:17:05,160
‪- Nu?
‪- Nu! Dar te cred.

261
00:17:05,240 --> 00:17:06,400
‪A fost foarte bun.

262
00:17:07,000 --> 00:17:10,200
‪- Bretonul ăsta!
‪- Uită-te la drum!

263
00:17:10,280 --> 00:17:11,600
‪- Scuze!
‪- Scuze!

264
00:17:12,720 --> 00:17:16,640
‪Hai, spune. Te-ai sărutat cu Otis
‪în Franța. Ce s-a întâmplat?

265
00:17:17,400 --> 00:17:20,120
‪Nu știu. Sunt foarte bulversată.

266
00:17:21,960 --> 00:17:25,680
‪S-a terminat totul cu Isaac.
‪Îmi pare rău că-l rănesc.

267
00:17:25,760 --> 00:17:27,280
‪Îmi pare rău, scumpo.

268
00:17:27,960 --> 00:17:31,680
‪Înseamnă că tu și Otis
‪v-ați putea cupla, în sfârșit?

269
00:17:32,520 --> 00:17:33,920
‪Nu știu.

270
00:17:34,000 --> 00:17:36,720
‪Ne-am schimbat, nu știu dacă ar merge.

271
00:17:36,800 --> 00:17:39,040
‪Cred că ar trebui s-o faci, la naiba!

272
00:17:39,680 --> 00:17:41,440
‪Cum zice Simone de Beauvoir:

273
00:17:41,520 --> 00:17:44,040
‪„De când te naști, începi să mori.”

274
00:17:44,120 --> 00:17:46,040
‪Cum ar veni: „Trăiește clipa.”

275
00:17:47,280 --> 00:17:50,280
‪Da. După ce am înțeles
‪că nu e un bărbat, Simon,

276
00:17:50,360 --> 00:17:52,280
‪cărțile ei au căpătat sens.

277
00:17:55,680 --> 00:17:58,240
‪Nu trebuia să vorbesc
‪despre tine și Steve.

278
00:17:58,320 --> 00:18:01,120
‪N-am vorbit serios.
‪Sunteți grozavi împreună.

279
00:18:01,200 --> 00:18:03,560
‪Ai avut dreptate. Nu merge.

280
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
‪Îmi pare rău.

281
00:18:06,840 --> 00:18:09,200
‪- Uită-te la drum!
‪- Scuze!

282
00:18:11,400 --> 00:18:13,000
‪- Te iubesc.
‪- Și eu.

283
00:18:13,080 --> 00:18:15,360
‪- Nu prea mă concentrez.
‪- E în regulă.

284
00:18:23,400 --> 00:18:28,200
‪Sunt sigură că unii dintre dv.
‪au avut rezerve să vină azi aici.

285
00:18:28,280 --> 00:18:31,560
‪Nu cred că vrea cineva
‪să-și trimită copilul

286
00:18:31,640 --> 00:18:37,160
‪la o școală faimoasă pentru boli venerice
‪și musicaluri pe teme sexuale.

287
00:18:37,240 --> 00:18:40,480
‪Vreau să vă asigur, stimați părinți,

288
00:18:40,560 --> 00:18:44,160
‪că aceste scandaluri țin de trecut.

289
00:18:44,240 --> 00:18:46,480
‪Vă promit un lucru…

290
00:18:47,600 --> 00:18:51,040
‪dacă veți alege Academia Sparkside
‪pentru copiii voștri:

291
00:18:51,120 --> 00:18:54,120
‪vor primi educație într-un campus sigur

292
00:18:54,200 --> 00:18:55,920
‪și fără activități sexuale…

293
00:18:56,000 --> 00:18:58,400
‪Fără sex… Ăștia se fut prin tufișuri!

294
00:18:58,480 --> 00:19:01,800
‪Ne vom proteja tineretul cu orice preț.

295
00:19:02,560 --> 00:19:06,640
‪Acum, iată un exemplu strălucitor
‪al noului etos de la Sparkside,

296
00:19:06,720 --> 00:19:08,440
‪Vivenne Odusanya.

297
00:19:10,520 --> 00:19:11,840
‪Începem.

298
00:19:13,680 --> 00:19:14,520
‪Hai, Viv!

299
00:19:16,760 --> 00:19:20,040
‪Mulțumesc, Hope,
‪că mi-ai dat ocazia să vorbesc azi.

300
00:19:20,640 --> 00:19:23,800
‪În primul rând,
‪îl invit pe scenă pe Jackson Marchetti

301
00:19:23,880 --> 00:19:26,880
‪pentru a-și relua postul de comandant.

302
00:19:32,200 --> 00:19:33,400
‪Mulțumesc, Viv.

303
00:19:36,280 --> 00:19:37,600
‪Mă bucur că am revenit.

304
00:19:37,680 --> 00:19:42,280
‪Suntem de acord cu Hope. Elevii trebuie
‪să se simtă protejați în campus.

305
00:19:42,360 --> 00:19:45,880
‪Elevii Liceului Moordale ar vrea
‪să vă prezinte niște idei.

306
00:19:46,600 --> 00:19:49,600
‪Noi credem că, ascultându-i pe tineri,

307
00:19:49,680 --> 00:19:54,480
‪putem face din noul nostru campus
‪cea mai sigură școală din Marea Britanie.

308
00:19:55,800 --> 00:19:58,840
‪- Sperăm să vă placă.
‪- Ce naiba se întâmplă?

309
00:20:14,800 --> 00:20:17,000
‪- E un ecran foarte lent.
‪- Așa e.

310
00:20:18,920 --> 00:20:21,040
‪Și… începem!

311
00:20:23,200 --> 00:20:25,400
‪ELEVII LICEULUI MOORDALE
‪VĂ PREZINTĂ…

312
00:20:25,480 --> 00:20:27,760
‪SĂ VORBIM DESPRE SEX

313
00:20:28,360 --> 00:20:31,200
<i>‪Bună! Suntem elevii „Școlii de Sex”.</i>

314
00:20:32,000 --> 00:20:34,080
<i>‪Poate că ne-ați mai văzut în ziare.</i>

315
00:20:34,160 --> 00:20:38,000
<i>‪Suntem niște tineri dezaxați,</i>
<i>‪care fac S-E-X la greu.</i>

316
00:20:38,080 --> 00:20:39,520
<i>‪Și luăm clamidioză.</i>

317
00:20:39,600 --> 00:20:41,400
<i>‪Scriem musicaluri despre scule!</i>

318
00:20:41,480 --> 00:20:45,840
<i>‪Nu mi-e rușine să fiu la „Școala de sex”.</i>
<i>‪Sexul e ceva uman.</i>

319
00:20:47,760 --> 00:20:49,960
‪Cum ai permis așa ceva?

320
00:20:50,040 --> 00:20:53,040
‪- O să opresc filmul.
‪- Repede. Fără scandal!

321
00:20:53,120 --> 00:20:55,600
<i>‪…trupuri și identități.</i>

322
00:20:55,680 --> 00:20:58,000
<i>‪În școli, e nevoie de spații sigure,</i>

323
00:20:58,080 --> 00:21:00,840
<i>‪pentru întrebări</i>
<i>‪care le pot părea ciudate unora.</i>

324
00:21:00,920 --> 00:21:04,240
<i>‪Unde nu există rușinare,</i>
<i>‪stigmatizare sau frică.</i>

325
00:21:04,320 --> 00:21:06,320
<i>‪Când rușinarea e folosită ca armă,</i>

326
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
<i>‪nu doar că rănește,</i>
<i>‪ci poate crea traume permanente.</i>

327
00:21:09,480 --> 00:21:12,400
<i>‪Opusul rușinii e mândria.</i>

328
00:21:12,480 --> 00:21:14,480
<i>‪Elevii „Școlii de sex” se mândresc </i>

329
00:21:14,560 --> 00:21:17,040
<i>‪cu lucrurile de care alții vor</i>
<i>‪să ne rușinăm.</i>

330
00:21:17,120 --> 00:21:19,240
<i>‪Dacă Lily Iglehart e ciudată</i>

331
00:21:19,320 --> 00:21:21,960
<i>‪cu poveștile ei</i>
<i>‪cu extratereștri cu mâini-penis,</i>

332
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
<i>‪și noi suntem ciudați.</i>

333
00:21:27,240 --> 00:21:30,560
<i>‪Îmi iubesc clitorisul și nu mi-e rușine.</i>

334
00:21:30,640 --> 00:21:32,720
<i>‪Doamnelor, puneți mâna la treabă!</i>

335
00:21:58,000 --> 00:22:00,360
<i>‪Îmi leg pieptul și nu mi-e rușine!</i>

336
00:22:00,440 --> 00:22:03,520
<i>‪Am fundul păros și nu mi-e rușine.</i>

337
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
<i>‪Sunt perfectă…</i>

338
00:22:07,200 --> 00:22:09,680
‪Opriți filmul acum!

339
00:22:09,760 --> 00:22:12,600
<i>‪Știu să-mi fac clismă și nu mi-e rușine.</i>

340
00:22:12,680 --> 00:22:14,720
<i>‪- Știu…</i>
‪- Nu ajută la nimic.

341
00:22:14,800 --> 00:22:15,920
‪Nu e nimic aici!

342
00:22:16,000 --> 00:22:17,760
‪- Dă-te la o parte!
‪- Eric!

343
00:22:26,440 --> 00:22:30,320
<i>‪Știu să-mi fac clismă…</i>

344
00:22:33,000 --> 00:22:33,960
‪Lasă ștecherul!

345
00:22:34,040 --> 00:22:35,800
‪- Poftim?
‪- Ruby?

346
00:22:36,400 --> 00:22:37,600
‪Am zis să-l lași!

347
00:22:38,400 --> 00:22:40,280
‪- Ruby! Domnișoară!
‪- Domnișoară!

348
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
‪- Doamne, aia e…
‪- O arsură.

349
00:22:43,760 --> 00:22:45,240
‪Ce faci?

350
00:22:45,320 --> 00:22:46,280
‪Da!

351
00:22:46,360 --> 00:22:47,680
‪Doamne!

352
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
‪Ruby!

353
00:22:51,360 --> 00:22:54,080
<i>‪Știu să-mi fac clismă și nu-mi e rușine.</i>

354
00:22:54,160 --> 00:22:55,000
‪Așa.

355
00:22:57,320 --> 00:22:59,680
‪Nu poți face asta! Nu face asta!

356
00:23:06,960 --> 00:23:08,040
‪Iisuse!

357
00:23:10,040 --> 00:23:11,440
<i>‪Știu să-mi fac clismă…</i>

358
00:23:11,520 --> 00:23:14,280
‪E un parfum foarte scump.

359
00:23:14,360 --> 00:23:16,520
‪- Ești incredibilă!
‪- Știu.

360
00:23:16,600 --> 00:23:20,520
<i>‪Sunt atras și de băieți și de fete</i>
<i>‪și încerc să nu-mi fie rușine.</i>

361
00:23:20,600 --> 00:23:21,800
‪Ce-ați făcut?

362
00:23:22,520 --> 00:23:25,320
<i>‪Am trei sfârcuri și nu mi-e rușine.</i>

363
00:23:27,000 --> 00:23:29,120
‪Ascultă, e <i>‪Fleur du Mâle?</i>

364
00:23:31,400 --> 00:23:33,720
‪- Hai, Moordale!
‪- Ce dracu'?

365
00:23:34,480 --> 00:23:36,600
‪- Școala asta…
‪- Hai, Moordale!

366
00:23:39,160 --> 00:23:42,640
<i>‪Rușinea își are originea</i>
<i>‪în vechile concepte despre sex.</i>

367
00:23:42,720 --> 00:23:45,000
<i>‪Din păcate, școlile i-au făcut pe mulți</i>

368
00:23:45,080 --> 00:23:47,720
<i>‪să se rușineze</i>
<i>‪de identitatea și de corpul lor.</i>

369
00:23:47,800 --> 00:23:49,440
<i>‪Asta se întâmplă și azi.</i>

370
00:23:49,520 --> 00:23:52,920
<i>‪Dar lumea se schimbă,</i>
<i>‪iar tinerii s-au săturat.</i>

371
00:23:53,000 --> 00:23:55,760
<i>‪Dacă credeți că empatia și comunicarea</i>

372
00:23:55,840 --> 00:23:59,320
<i>‪sunt mai bune</i>
<i>‪decât tăcerea și rușinea, alătură-ni-te.</i>

373
00:23:59,400 --> 00:24:01,760
<i>‪Cereți școlii voastre condiții mai bune.</i>

374
00:24:10,240 --> 00:24:12,760
‪Suntem „Școala de sex”!

375
00:24:12,840 --> 00:24:16,880
‪Suntem „Școala de sex”!

376
00:24:16,960 --> 00:24:20,520
‪Suntem „Școala de sex”!

377
00:24:20,600 --> 00:24:23,280
‪Suntem „Școala de sex”!

378
00:24:23,360 --> 00:24:26,600
‪Suntem „Școala de sex”!

379
00:24:26,680 --> 00:24:29,280
‪- Suntem „Școala de sex”!
‪- Ce?

380
00:24:29,360 --> 00:24:34,840
‪Suntem „Școala de sex”!

381
00:24:34,920 --> 00:24:36,960
‪MAMA M-A PRINS FĂCÂND LABA

382
00:24:37,040 --> 00:24:39,960
‪Mulțumesc!
‪Vă mulțumesc că ne-ați ascultat.

383
00:24:40,040 --> 00:24:44,600
‪Iar acum, corul va cânta
‪imnul cel nou al școlii noastre.

384
00:25:37,080 --> 00:25:39,360
‪Da! Brioșe Vulva!

385
00:25:40,840 --> 00:25:42,240
‪Da, băga-mi-aș!

386
00:25:42,880 --> 00:25:44,720
‪Să vă aud!

387
00:25:44,800 --> 00:25:46,040
‪Ce facem?

388
00:25:46,680 --> 00:25:47,960
‪Exact!

389
00:26:04,680 --> 00:26:05,560
‪Futu-i!

390
00:26:14,240 --> 00:26:15,440
‪Bună, Hope!

391
00:26:58,520 --> 00:27:00,960
‪Da! Ați fost tari de tot!

392
00:27:01,040 --> 00:27:02,480
‪Copiii mei!

393
00:27:03,680 --> 00:27:04,880
‪Sunteți copiii mei!

394
00:27:05,720 --> 00:27:07,280
‪Hai, Moordale!

395
00:27:15,920 --> 00:27:18,000
‪De ce să nu se predea abstinența?

396
00:27:18,080 --> 00:27:20,440
‪În școlile unde se predă abstinența,

397
00:27:20,520 --> 00:27:24,240
‪crește numărul sarcinilor
‪și al cazurilor de boli venerice

398
00:27:24,320 --> 00:27:26,960
‪față de școlile
‪cu ore de educație sexuală.

399
00:27:27,040 --> 00:27:31,680
<i>‪Când le dăm tinerilor putere,</i>
<i>‪informații și încredere,</i>

400
00:27:31,760 --> 00:27:33,560
<i>‪rata lor de succes e mai mare…</i>

401
00:27:33,640 --> 00:27:35,160
<i>‪Dr. Milburn, scuze.</i>

402
00:27:35,240 --> 00:27:38,800
<i>‪Se pare că se întâmplă ceva</i>
<i>‪chiar acum la Liceul Moordale.</i>

403
00:27:38,880 --> 00:27:42,520
‪Îi dau legătura reporterului nostru
‪aflat la fața locului.

404
00:27:42,600 --> 00:27:48,000
‪Ziua în care Liceul Moordale trebuia
‪să scape de numele de „Școala de sex”,

405
00:27:48,080 --> 00:27:50,880
‪a dus exact la opusul acestui lucru.

406
00:27:50,960 --> 00:27:52,880
<i>‪Elevii au protestat,</i>

407
00:27:52,960 --> 00:27:56,160
<i>‪punând accent pe ideea</i>
<i>‪că sexul e un lucru pozitiv.</i>

408
00:27:56,240 --> 00:27:59,600
<i>‪și spunând că noua directoare,</i>
<i>‪Hope Haddon,</i>

409
00:27:59,680 --> 00:28:02,640
<i>‪are concepții învechite.</i>

410
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
<i>‪Dar, după cum vedeți…</i>

411
00:28:04,200 --> 00:28:05,040
‪Otis?

412
00:28:05,120 --> 00:28:07,960
<i>‪…pe „Zidul vulvelor” din spatele meu,</i>

413
00:28:08,040 --> 00:28:09,640
<i>‪rămâne întrebarea:</i>

414
00:28:09,720 --> 00:28:12,600
<i>‪cât progresism e prea mult?</i>

415
00:28:15,560 --> 00:28:18,840
‪- Oamenii ăștia știu. O simt.
‪- Bine.

416
00:28:18,920 --> 00:28:22,720
‪Bună! Ați văzut cumva
‪o femeie blondă cu ochi verzi?

417
00:28:22,800 --> 00:28:24,600
‪Seamănă cu ea, mai bătrână.

418
00:28:26,760 --> 00:28:28,440
‪- Bine. Mersi!
‪- Mulțumesc!

419
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
‪A fost o idee proastă.

420
00:28:38,320 --> 00:28:43,240
‪Ne aducea aici în copilărie,
‪când se simțea vinovată.

421
00:28:43,320 --> 00:28:44,640
‪Măcar ai încercat.

422
00:28:54,000 --> 00:28:55,960
‪Bună, mamă! Bună, Elsie!

423
00:28:56,040 --> 00:28:58,360
‪- Ce cauți aici?
‪- Asta te întreb și eu.

424
00:28:58,440 --> 00:29:00,880
‪- Mami mă duce cu barca.
‪- Băga-mi-aș!

425
00:29:06,600 --> 00:29:08,120
‪Ce vorbești?

426
00:29:09,000 --> 00:29:10,520
‪E uimitor!

427
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
‪Tu ai început totul.

428
00:29:13,440 --> 00:29:16,240
‪- Cum adică?
‪- Tu și Maeve.

429
00:29:16,320 --> 00:29:18,720
‪Cu clinica.
‪Au vorbit despre problemele lor.

430
00:29:18,800 --> 00:29:23,120
‪Dacă n-ar fi fost așa, nu cred
‪că se desenau vagine pe pereți.

431
00:29:23,200 --> 00:29:24,600
‪Sunt vulve.

432
00:29:24,680 --> 00:29:26,360
‪Îți place să ajuți.

433
00:29:26,440 --> 00:29:28,520
‪Și de-asta te iubesc.

434
00:29:29,280 --> 00:29:34,080
‪Știu că ai fost rănit, dar cred
‪că n-ar trebui să-ți pierzi latura asta.

435
00:29:34,680 --> 00:29:36,040
‪E o latură foarte bună.

436
00:29:37,160 --> 00:29:38,320
‪Mulțumesc!

437
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
‪- Trebuie să plec.
‪- Unde?

438
00:29:45,120 --> 00:29:48,000
‪Doamne! Clitorisul ăla e superb!

439
00:29:49,440 --> 00:29:51,680
‪- Mergem?
‪- Da.

440
00:29:53,880 --> 00:29:55,120
‪Acum te recunosc.

441
00:30:24,440 --> 00:30:25,320
‪Alo?

442
00:30:25,400 --> 00:30:28,000
<i>‪Michaela! Am invitat-o și pe Maureen.</i>

443
00:30:28,080 --> 00:30:30,640
<i>‪Sper că e în regulă.</i>
<i>‪Practic, n-ați divorțat.</i>

444
00:30:30,720 --> 00:30:32,000
‪E în regulă!

445
00:30:32,880 --> 00:30:34,520
‪Vine și noul ei iubit?

446
00:30:34,600 --> 00:30:37,800
<i>‪Sper că nu!</i>
<i>‪Ar fi foarte ciudat pentru tine.</i>

447
00:30:38,360 --> 00:30:41,080
<i>‪- Trebuie să închid. Vorbim mai târziu!</i>
‪- Pa!

448
00:30:47,920 --> 00:30:49,880
‪- E incredibil, am făcut-o!
‪- Da.

449
00:30:50,760 --> 00:30:53,360
‪- Sunt mândră de tine.
‪- Și eu, de tine.

450
00:30:53,440 --> 00:30:56,280
‪- Mă simt puțin în plus.
‪- Ce?

451
00:30:56,880 --> 00:30:58,480
‪Pe mâine!

452
00:30:58,560 --> 00:31:00,720
‪- Da, la revedere!
‪- Pa, Viv!

453
00:31:02,680 --> 00:31:03,760
‪- Bună!
‪- Bună!

454
00:31:06,840 --> 00:31:09,840
‪Vrei să mai stăm de povești?

455
00:31:10,440 --> 00:31:11,560
‪Da.

456
00:31:14,840 --> 00:31:17,720
‪Așa, hai să te luăm de-aici.

457
00:31:17,800 --> 00:31:19,160
‪Hopa sus!

458
00:31:19,240 --> 00:31:21,400
‪Mai am opt săptămâni.

459
00:31:21,480 --> 00:31:22,760
‪Asta e, dragă.

460
00:31:23,960 --> 00:31:27,800
‪- Tu făceai terapie la școală?
‪- Da, eu sunt aceea.

461
00:31:27,880 --> 00:31:31,320
‪Fiica mea e la Moordale.
‪Trece printr-o perioadă grea.

462
00:31:31,400 --> 00:31:33,240
‪Îmi fac griji pentru ea.

463
00:31:33,320 --> 00:31:36,680
‪Aș vrea să fie un specialist în campus
‪cu care să discute.

464
00:31:36,760 --> 00:31:39,280
‪Scuze. Numai la asta nu-ți stă gândul.

465
00:31:39,360 --> 00:31:41,840
‪Ba nu, e bine să te gândești la altceva.

466
00:31:41,920 --> 00:31:44,440
‪- De ce îi e greu?
‪- Respiră!

467
00:31:44,520 --> 00:31:48,800
‪Refuză să meargă la școală.
‪Mereu a stat mai izolată.

468
00:31:48,880 --> 00:31:52,120
‪E obsedată de extratereștri
‪și altele asemenea.

469
00:31:52,200 --> 00:31:56,400
‪Nu cred că e înțeleasă.
‪Nici eu nu o înțeleg uneori.

470
00:31:56,480 --> 00:31:58,960
‪Semănați mai mult decât crezi.

471
00:31:59,680 --> 00:32:04,360
‪Încearcă să găsești un loc comun,
‪ceva pe gustul tău, în lumea ei.

472
00:32:04,440 --> 00:32:07,320
‪Vezi dacă puteți începe o conversație.

473
00:32:08,800 --> 00:32:09,640
‪La dracu'!

474
00:32:09,720 --> 00:32:12,640
‪Respiră odată cu mine, draga mea.

475
00:32:12,720 --> 00:32:14,120
‪Îl sun iar pe Jakob.

476
00:32:18,360 --> 00:32:19,680
‪E amuzant.

477
00:32:20,840 --> 00:32:24,120
‪Ea a vrut întâlnirea asta, dar întârzie.

478
00:32:25,360 --> 00:32:28,080
‪N-ai fi fost aici dacă nu-ți cerea Jean?

479
00:32:28,160 --> 00:32:29,160
‪Nu.

480
00:32:29,760 --> 00:32:32,560
‪Ei bine, putem folosi timpul ăsta

481
00:32:32,640 --> 00:32:35,840
‪ca să vorbim
‪despre sentimentele tale, Jakob.

482
00:32:37,840 --> 00:32:40,880
‪- Mă simt bine.
‪- Nu prea pare.

483
00:32:40,960 --> 00:32:42,600
‪- Pari furios.
‪- Întârzie.

484
00:32:44,080 --> 00:32:47,080
‪Aș vrea să te întreb
‪despre căsătoria ta anterioară.

485
00:32:49,080 --> 00:32:51,160
‪Soția mea a murit.

486
00:32:51,240 --> 00:32:54,120
‪Da, dar aș vrea să-mi vorbești

487
00:32:54,200 --> 00:32:56,960
‪despre relația voastră
‪de dinainte să moară.

488
00:33:02,160 --> 00:33:03,640
‪Ne-am cunoscut de tineri.

489
00:33:06,560 --> 00:33:09,000
‪Am iubit-o foarte mult.

490
00:33:13,680 --> 00:33:15,320
‪Cred că și ea mă iubea.

491
00:33:16,880 --> 00:33:20,720
‪Dar era dragoste de tinerețe.
‪Amândoi eram foarte naivi.

492
00:33:22,760 --> 00:33:26,480
‪Lucrurile s-au schimbat
‪după ce au apărut copiii.

493
00:33:27,120 --> 00:33:28,840
‪În ce fel s-au schimbat?

494
00:33:30,720 --> 00:33:32,160
‪A cunoscut pe altcineva.

495
00:33:34,640 --> 00:33:35,960
‪Cred…

496
00:33:37,480 --> 00:33:38,960
‪că voia să mă părăsească.

497
00:33:42,280 --> 00:33:43,520
‪Apoi s-a îmbolnăvit.

498
00:33:45,320 --> 00:33:47,600
‪Totul era foarte derutant.

499
00:33:47,680 --> 00:33:50,480
‪Îmi imaginez cum trebuie să fi fost.

500
00:33:50,560 --> 00:33:52,560
‪Dar i-ai rămas alături.

501
00:33:52,640 --> 00:33:54,080
‪Da.

502
00:33:54,160 --> 00:33:56,080
‪Nu pleci de lângă cineva bolnav.

503
00:33:57,240 --> 00:33:58,440
‪Am rămas împreună…

504
00:34:00,520 --> 00:34:01,760
‪până la sfârșit.

505
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
‪Când ai jelit?

506
00:34:05,760 --> 00:34:07,400
‪Când a murit…

507
00:34:08,040 --> 00:34:11,720
‪am fost… complet sfâșiat.

508
00:34:12,760 --> 00:34:16,560
‪Da, dar când ai jelit ceea ce ai pierdut…

509
00:34:17,440 --> 00:34:19,440
‪când soția ta a avut aventura?

510
00:34:20,960 --> 00:34:24,640
‪Cred că ți-e foarte greu
‪să mai ai încredere în cineva.

511
00:34:25,800 --> 00:34:29,440
‪Mai ales dacă n-ai procesat pe deplin

512
00:34:29,520 --> 00:34:33,040
‪ceea ce ai simțit
‪în legătură cu trădarea soției tale.

513
00:34:33,120 --> 00:34:36,000
‪Da, am o problemă cu încrederea.

514
00:34:38,120 --> 00:34:39,760
‪Dar vreau să încerc.

515
00:35:03,320 --> 00:35:04,600
‪Prea repede?

516
00:35:04,680 --> 00:35:06,920
‪- Da, aș prefera fără.
‪- E în regulă.

517
00:35:07,000 --> 00:35:08,160
‪De fapt, cu.

518
00:35:09,040 --> 00:35:10,440
‪- Scuze.
‪- E în regulă.

519
00:35:17,320 --> 00:35:18,600
‪Chiar ești frumoasă.

520
00:35:21,640 --> 00:35:23,360
‪Rahat, e la feminin.

521
00:35:23,960 --> 00:35:25,680
‪Prefă-te că n-am spus asta.

522
00:35:25,760 --> 00:35:28,120
‪Mi-ai plăcea și dacă n-ai fi frumoasă…

523
00:35:28,200 --> 00:35:30,800
‪Nu că n-ai fi. Sunt și bărbați frumoși.

524
00:35:30,880 --> 00:35:33,200
‪- Un suflet frumos, înțelegi?
‪- Jackson…

525
00:35:34,120 --> 00:35:36,360
‪- Nu-ți face griji.
‪- Bine.

526
00:35:46,680 --> 00:35:48,240
‪N-am vorbit serios.

527
00:35:50,560 --> 00:35:54,000
‪- Îmi pare rău.
‪- E în regulă. Nu-i nicio problemă.

528
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
‪Bine.

529
00:36:02,320 --> 00:36:03,760
‪Simt că am dat-o în bară.

530
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
‪Să ne oprim?

531
00:36:15,600 --> 00:36:20,400
‪Da. Pari încordat,
‪iar acum sunt și eu la fel.

532
00:36:22,320 --> 00:36:23,200
‪Da.

533
00:36:23,880 --> 00:36:26,600
‪- Putem încerca altă dată.
‪- Da.

534
00:36:26,680 --> 00:36:27,840
‪Da.

535
00:36:40,040 --> 00:36:44,720
‪Dacă treaba asta devine mai serioasă,
‪o să fii într-o relație non-heterosexuală.

536
00:36:44,800 --> 00:36:46,600
‪Îți convine asta?

537
00:36:48,560 --> 00:36:49,880
‪Da.

538
00:36:49,960 --> 00:36:52,520
‪Da, n-am nicio problemă cu asta.

539
00:36:55,240 --> 00:36:56,600
‪Niciuna.

540
00:37:10,960 --> 00:37:12,120
‪Trebuie să plec.

541
00:37:12,200 --> 00:37:15,160
‪O ajut pe mama cu niște chestii.

542
00:37:15,240 --> 00:37:16,400
‪- Serios?
‪- Da.

543
00:37:21,000 --> 00:37:23,560
‪O să… Bine.

544
00:37:27,520 --> 00:37:29,200
‪- Pa!
‪- Pa!

545
00:37:30,840 --> 00:37:32,280
‪Ce dracu'?

546
00:37:43,120 --> 00:37:45,640
‪Nu vrei să faci asta. De asta m-ai sunat.

547
00:37:45,720 --> 00:37:47,960
‪Nu-mi zice tu ce vreau să fac.

548
00:37:48,040 --> 00:37:51,040
‪Cine e fata care se holbează la noi?
‪Mă sperie!

549
00:37:51,680 --> 00:37:54,000
‪E prietena mea, Aimee. M-a adus aici.

550
00:37:54,080 --> 00:37:56,320
‪- E polițist sub acoperire?
‪- Nu.

551
00:37:56,400 --> 00:37:57,880
‪Mulțumesc!

552
00:37:57,960 --> 00:38:00,760
‪De unde să știu?
‪Tu, una-două, chemi poliția.

553
00:38:00,840 --> 00:38:04,120
‪- Ai idee ce distrusă am fost?
‪- Ai fost distrusă?

554
00:38:04,200 --> 00:38:07,680
‪- Ia să-ți fi luat ție copilul!
‪- Mamă, am 17 ani!

555
00:38:07,760 --> 00:38:12,280
‪- De ce a fost nevoie să te predau?
‪- Știu că nu ți-am fost alături.

556
00:38:12,360 --> 00:38:16,080
‪Dar cu Elsie e altceva.
‪O să-i ofer o viață mai bună.

557
00:38:17,640 --> 00:38:19,920
‪Mamă, nu poți renunța la droguri.

558
00:38:21,120 --> 00:38:23,080
‪Nu înseamnă că ești un om rău.

559
00:38:23,160 --> 00:38:26,320
‪- Elsie are nevoie de cineva curat.
‪- Ca Anna?

560
00:38:27,400 --> 00:38:29,280
‪Putem să mergem la Anna?

561
00:38:32,880 --> 00:38:34,400
‪Haide, Els, să mergem.

562
00:38:37,640 --> 00:38:39,960
‪Te-au primit la chestia din America?

563
00:38:40,040 --> 00:38:43,640
‪- De unde știi?
‪- Mi-a zis băiatul ăla, Isaac.

564
00:38:45,320 --> 00:38:47,400
‪Da, dar n-am bani să merg.

565
00:38:47,480 --> 00:38:49,640
‪Mami, vreau s-o văd pe Anna.

566
00:38:54,480 --> 00:38:56,160
‪Crezi că Anna o iubește?

567
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
‪Da.

568
00:39:06,680 --> 00:39:07,760
‪Tu rămâi cu Maeve.

569
00:39:08,440 --> 00:39:11,680
‪- Vreau cu tine, mami.
‪- Nu e prea frumos unde mă duc.

570
00:39:11,760 --> 00:39:14,240
‪Plouă mereu și n-au cartofi prăjiți!

571
00:39:14,320 --> 00:39:15,440
‪Te iubesc!

572
00:39:16,160 --> 00:39:17,520
‪Și eu te iubesc.

573
00:39:18,240 --> 00:39:21,120
‪Du-te la Anna cu Maeve.
‪O să vin în vizită.

574
00:39:21,200 --> 00:39:22,480
‪- Bine?
‪- Da.

575
00:39:24,160 --> 00:39:27,000
‪Sunt o mamă norocoasă. Pa, iubito!

576
00:39:28,320 --> 00:39:30,680
‪Ia-o, până nu mă răzgândesc.

577
00:39:30,760 --> 00:39:33,440
‪Elsie, vino aici. Dă-mi o îmbrățișare.

578
00:39:38,760 --> 00:39:40,000
‪Pa, mami!

579
00:39:53,680 --> 00:39:56,000
‪Bună, Lily! Sunt Otis.

580
00:39:57,360 --> 00:39:58,760
‪Pot să intru?

581
00:40:05,160 --> 00:40:06,520
‪Ne-ai lipsit azi.

582
00:40:08,240 --> 00:40:12,280
‪Școala a înțeles că Hope a greșit
‪făcându-vă ce v-a făcut.

583
00:40:13,160 --> 00:40:17,120
‪Ne-am adunat toți să luptăm
‪pentru un liceu așa cum vrem.

584
00:40:17,840 --> 00:40:19,200
‪A fost uimitor.

585
00:40:22,960 --> 00:40:24,560
‪Dar m-am și întristat.

586
00:40:25,840 --> 00:40:26,920
‪Fiindcă…

587
00:40:33,560 --> 00:40:36,880
‪mi-am dat seama
‪că m-am izolat în ultima vreme.

588
00:40:38,680 --> 00:40:41,600
‪N-am mai crezut
‪că e treaba mea să-i ajut pe toți.

589
00:40:44,200 --> 00:40:46,200
‪Am suferit semestrul trecut.

590
00:40:47,120 --> 00:40:47,960
‪Mult.

591
00:40:48,760 --> 00:40:50,920
‪N-am mai vrut să țin clinica.

592
00:40:53,360 --> 00:40:57,640
‪Asta nu înseamnă
‪că nu trebuie să fiu un prieten bun.

593
00:40:59,920 --> 00:41:01,160
‪Te-am văzut…

594
00:41:02,280 --> 00:41:03,920
‪după ce Hope te-a umilit.

595
00:41:04,720 --> 00:41:06,600
‪Nu te-am întrebat cum te simți.

596
00:41:09,120 --> 00:41:10,480
‪Trebuia să te întreb.

597
00:41:12,720 --> 00:41:14,440
‪Îmi pare rău că n-am făcut-o.

598
00:41:17,640 --> 00:41:19,280
‪Ce faci pe podea?

599
00:41:21,160 --> 00:41:23,800
‪Vrei chestii cu extratereștri? Le arunc.

600
00:41:25,080 --> 00:41:27,400
‪Nu m-am lovit, mulțumesc.

601
00:41:33,360 --> 00:41:35,800
‪Ola a zis că nu vorbiți.

602
00:41:35,880 --> 00:41:37,240
‪Suntem certate.

603
00:41:39,160 --> 00:41:40,960
‪Și ea trece prin clipe grele.

604
00:41:41,840 --> 00:41:43,400
‪Îi e dor de mama ei.

605
00:41:46,280 --> 00:41:50,560
‪Poate că m-am luat cu altele,
‪dar nu sunt gata să vorbesc cu ea.

606
00:41:53,840 --> 00:41:55,680
‪Nu credeam că suntem prieteni.

607
00:41:55,760 --> 00:42:00,480
‪Știu că nu petrecem mult timp împreună,
‪dar cred că ne plăcem.

608
00:42:01,600 --> 00:42:03,320
‪Da. Ești de treabă.

609
00:42:05,120 --> 00:42:08,320
‪Știu ce zici când spui că te-ai izolat.
‪Și eu fac asta.

610
00:42:09,600 --> 00:42:14,520
‪Când sunt rănită
‪sau simt că nu mă integrez.

611
00:42:21,120 --> 00:42:22,560
‪Ce faci când te izolezi?

612
00:42:24,960 --> 00:42:26,320
‪Am poveștile mele.

613
00:42:27,400 --> 00:42:31,720
‪Despre planete extraterestre
‪și galaxii îndepărtate.

614
00:42:34,000 --> 00:42:36,600
‪Făceam asta des în copilărie, dar…

615
00:42:38,720 --> 00:42:41,000
‪e ciudat acum, când am crescut.

616
00:42:43,320 --> 00:42:45,240
‪E ceva obișnuit

617
00:42:45,320 --> 00:42:48,920
‪ca oamenii să-și creeze lumi fantastice
‪în care să evadeze.

618
00:42:49,520 --> 00:42:51,400
‪Artiștii fac asta.

619
00:42:51,480 --> 00:42:54,160
‪Cu curaj,
‪își arată laturile cele mai ciudate

620
00:42:54,240 --> 00:42:56,480
‪și mai vulnerabile în lucrările lor.

621
00:42:57,080 --> 00:42:59,520
‪Îi ajută pe alții să nu se simtă singuri.

622
00:42:59,600 --> 00:43:00,880
‪Mersi, Otis!

623
00:43:01,600 --> 00:43:03,360
‪Dar nu cred că sunt artist.

624
00:43:05,680 --> 00:43:07,000
‪N-aș fi așa sigur.

625
00:43:07,840 --> 00:43:11,680
‪Și chiar dacă decizi
‪să nu mai scrii despre extratereștri…

626
00:43:13,160 --> 00:43:16,160
‪nu trebuie să lași pe nimeni
‪să te umilească.

627
00:43:17,360 --> 00:43:20,400
‪Ești grozavă. Exact așa cum ești.

628
00:43:29,720 --> 00:43:33,960
‪MAEVE:
‪ELSIE E TEAFĂRĂ ȘI SĂNĂTOASĂ!

629
00:43:43,560 --> 00:43:47,240
‪EUGENE
‪APELEAZĂ

630
00:43:47,320 --> 00:43:49,360
‪APEL ÎNTRERUPT

631
00:43:49,440 --> 00:43:51,840
‪UNDE EȘTI?

632
00:43:51,920 --> 00:43:57,560
‪TREBUIE SĂ-ȚI SPUN CEVA!

633
00:43:57,640 --> 00:44:00,400
‪EUGENE:
‪SUNT AFARĂ.

634
00:44:07,680 --> 00:44:10,600
‪Nu știu dacă va fi pregătită
‪pentru concurs.

635
00:44:10,680 --> 00:44:13,040
‪- E o prostie.
‪- Adam!

636
00:44:13,120 --> 00:44:16,320
‪Ce tare că te-ai înscris!
‪Mama ta va fi mândră de tine.

637
00:44:16,400 --> 00:44:19,440
‪- N-am invitat-o.
‪- M-ai invitat doar pe mine?

638
00:44:20,240 --> 00:44:21,840
‪Doar pe tine te vreau acolo.

639
00:44:27,400 --> 00:44:28,680
‪Mă gândeam…

640
00:44:29,960 --> 00:44:32,320
‪că am putea să ieșim în oraș.

641
00:44:32,400 --> 00:44:34,400
‪Poate într-un loc mai gay?

642
00:44:35,880 --> 00:44:37,280
‪Într-un bar gay?

643
00:44:37,960 --> 00:44:42,080
‪Da. Sau într-un club.

644
00:44:43,200 --> 00:44:45,440
‪Ne îmbrăcăm elegant. Ar fi distractiv.

645
00:44:47,800 --> 00:44:51,080
‪Nu cred… că ar fi pe gustul meu.

646
00:44:51,160 --> 00:44:54,720
‪- Îți place când te machiez.
‪- Da, în camera mea.

647
00:44:54,800 --> 00:44:57,120
‪Nu știu dacă sunt gata să fac asta…

648
00:44:58,160 --> 00:44:59,520
‪de față cu alții.

649
00:45:00,200 --> 00:45:03,200
‪Îmi place când suntem doar noi doi.

650
00:45:22,480 --> 00:45:23,600
‪Am ceva să-ți spun.

651
00:45:31,920 --> 00:45:33,240
‪Am sărutat pe cineva.

652
00:45:36,080 --> 00:45:37,400
‪În Nigeria.

653
00:45:40,880 --> 00:45:42,400
‪Ce-ai făcut?

654
00:45:50,720 --> 00:45:53,200
‪S-a întâmplat. Îmi pare rău, Adam.

655
00:45:58,880 --> 00:46:01,320
‪Mă duc să-i dau mâncare lui Madam.

656
00:46:14,560 --> 00:46:15,680
‪Madam!

657
00:46:20,080 --> 00:46:21,400
‪Minunat!

658
00:46:22,960 --> 00:46:24,600
‪Mai ai puțin, Jean.

659
00:46:25,200 --> 00:46:26,880
‪Unde dracu' e Jakob?

660
00:46:26,960 --> 00:46:29,960
‪Respiră, Jean. Te descurci grozav.

661
00:46:30,520 --> 00:46:31,800
‪Extraordinar!

662
00:46:33,960 --> 00:46:35,640
‪Așa…

663
00:46:38,640 --> 00:46:40,120
‪Ce-i cu atâția oameni?

664
00:46:40,200 --> 00:46:43,280
‪La prematuri, trebuie să fim toate aici.

665
00:46:45,480 --> 00:46:47,600
‪Le-am zis: „Am trei răni.”

666
00:46:47,680 --> 00:46:49,800
‪Doctorul a zis: „Nu te duce acolo.”

667
00:46:55,640 --> 00:46:59,040
‪Ce păcat! Maureen zice că nu ajunge.

668
00:47:00,600 --> 00:47:03,000
‪Salata e delicioasă. Tu ai făcut-o?

669
00:47:05,440 --> 00:47:08,880
‪Nu, n-am timp să gătesc.
‪De-asta avem catering!

670
00:47:10,640 --> 00:47:13,000
‪- E foarte bună.
‪- Eu am făcut salata.

671
00:47:14,360 --> 00:47:17,080
‪- De unde ai rețeta?
‪- De la televizor.

672
00:47:18,280 --> 00:47:21,160
‪Am adăugat brânza feta și pătrunjelul.

673
00:47:21,240 --> 00:47:24,760
‪- Îmi plac bărbații care gătesc.
‪- Salata nu înseamnă gătit.

674
00:47:24,840 --> 00:47:26,240
‪Pui frunze într-un bol.

675
00:47:26,320 --> 00:47:31,400
‪Așteaptă să guști prăjitura
‪cu ciocolată și sfeclă de la desert.

676
00:47:31,480 --> 00:47:35,080
‪E bună de mori și fără gluten!
‪Poți să mănânci liniștit.

677
00:47:36,240 --> 00:47:37,720
‪Are și ceva dulce.

678
00:47:37,800 --> 00:47:42,840
‪Am pus miere în sos.
‪Mai are semințe de rodie…

679
00:47:42,920 --> 00:47:43,760
‪Rodie…

680
00:47:46,520 --> 00:47:50,840
‪Vrea cineva să-l angajeze pe fratele meu?
‪Are prea mult timp liber.

681
00:47:55,800 --> 00:47:57,040
‪Ce faci?

682
00:47:57,920 --> 00:47:58,760
‪Plec.

683
00:48:00,040 --> 00:48:02,360
‪De ce? Adulții sunt încă la cină.

684
00:48:04,840 --> 00:48:09,280
‪Fiindcă nu suport să mai pierd
‪nicio secundă prefăcându-mă că te plac.

685
00:48:09,880 --> 00:48:11,000
‪Ești îngrozitor.

686
00:48:11,080 --> 00:48:13,680
‪Ești cam dramatică, nu crezi, Michaela?

687
00:48:13,760 --> 00:48:14,840
‪Mă cheamă Michael!

688
00:48:17,840 --> 00:48:19,440
‪Iar viața mea e un eșec.

689
00:48:21,880 --> 00:48:25,320
‪Soția mea a plecat,
‪fiul meu mă urăște și sunt șomer.

690
00:48:27,320 --> 00:48:31,560
‪Dar prefer să fiu așa, decât mizerabil
‪și gol pe dinăuntru, ca tine.

691
00:48:33,480 --> 00:48:36,800
‪Ai fost mizerabil de mic
‪și vei fi până la moarte.

692
00:48:36,880 --> 00:48:39,520
‪Fiindcă tata era cel mai mizerabil.

693
00:48:39,600 --> 00:48:42,320
‪M-ai hărțuit
‪ca să nu te hărțuiască el pe tine.

694
00:48:45,120 --> 00:48:46,960
‪Mare păcat!

695
00:48:48,200 --> 00:48:51,040
‪Dar sunt prea bătrân
‪ca să mai fie problema mea.

696
00:48:54,200 --> 00:48:55,320
‪La revedere, Peter.

697
00:49:03,800 --> 00:49:05,040
‪Este…

698
00:49:11,720 --> 00:49:12,960
‪Îmi place bolul ăsta.

699
00:49:33,240 --> 00:49:35,200
‪Bună! Am primit mesajele.

700
00:49:35,280 --> 00:49:36,920
‪- Unde e?
‪- Acolo.

701
00:49:38,240 --> 00:49:40,040
‪Asta e, dragă.

702
00:49:40,120 --> 00:49:42,840
‪Mai împinge o dată, Jean.

703
00:49:42,920 --> 00:49:44,680
‪Haide!

704
00:49:49,640 --> 00:49:51,440
‪Asta e. Ai reușit!

705
00:49:53,800 --> 00:49:54,920
‪E o fetiță!

706
00:49:55,640 --> 00:49:59,160
‪- Iartă-mă că am întârziat.
‪- E fetiță.

707
00:49:59,240 --> 00:50:00,320
‪Ai reușit!

708
00:50:03,960 --> 00:50:05,280
‪Ce mică e!

709
00:50:05,360 --> 00:50:07,040
‪Micuța de ea!

710
00:50:08,760 --> 00:50:10,040
‪Te-ai descurcat bine.

711
00:50:13,560 --> 00:50:15,920
‪- Mă simt ciudat.
‪- Poftim?

712
00:50:16,000 --> 00:50:17,800
‪Ceva nu e bine.

713
00:50:17,880 --> 00:50:19,920
‪- Poftim?
‪- Ceva nu e bine.

714
00:50:22,120 --> 00:50:23,480
‪Ce se întâmplă?

715
00:50:24,840 --> 00:50:27,040
‪- Ce se întâmplă?
‪- Așteptați afară.

716
00:50:47,240 --> 00:50:48,720
‪Mulțumesc mult, Maeve!

717
00:50:49,960 --> 00:50:50,960
‪Vino aici!

718
00:50:53,320 --> 00:50:57,280
‪Rămâi aici și în seara asta?
‪Ai avut o zi foarte proastă.

719
00:50:59,120 --> 00:51:02,120
‪Ar fi plăcut.
‪Îmi iau rămas-bun de la prietena mea.

720
00:51:02,200 --> 00:51:03,200
‪Bine.

721
00:51:07,160 --> 00:51:10,400
‪Maeve, știu că nu-ți plac
‪fazele emoționante.

722
00:51:10,480 --> 00:51:15,280
‪M-am gândit că nu ai o mamă adevărată

723
00:51:15,360 --> 00:51:21,160
‪și voiam să știi că, deși mama are bani,
‪și ea e de rahat câteodată.

724
00:51:21,240 --> 00:51:24,760
‪Așa că mă gândeam
‪că ne-am putea fi mamă reciproc.

725
00:51:30,440 --> 00:51:33,080
‪- Mersi, mamă!
‪- Cu plăcere, mamă.

726
00:51:45,120 --> 00:51:47,480
‪- Bună, Maureen!
‪- Bună!

727
00:51:47,560 --> 00:51:50,080
‪Am făcut o salată pentru tine și Adam.

728
00:51:53,520 --> 00:51:55,800
‪Nu-i adevărat. Voiam doar să te văd.

729
00:51:57,360 --> 00:51:58,560
‪Și voiam să-ți zic…

730
00:51:59,960 --> 00:52:02,520
‪Știu că ți-a fost greu cu mine,

731
00:52:02,600 --> 00:52:05,360
‪fiindcă sunt rigid și crispat.

732
00:52:05,440 --> 00:52:08,600
‪Nu știu să fiu spontan
‪și nici fericit, măcar puțin.

733
00:52:09,120 --> 00:52:13,480
‪Dar vreau să mă schimb.
‪Să fiu bărbatul pe care-l vrei.

734
00:52:15,640 --> 00:52:16,640
‪Putem vorbi?

735
00:52:19,280 --> 00:52:20,600
‪Nu vreau să vorbesc.

736
00:52:51,040 --> 00:52:54,160
‪ERIC:
‪TE ROG, VORBEȘTI CU MINE?

737
00:53:14,280 --> 00:53:17,200
‪CITIT

738
00:53:34,160 --> 00:53:36,080
‪Bună! Tot eu sunt!

739
00:53:36,160 --> 00:53:39,120
‪- Maeve e aici?
‪- Da, e în curtea din spate.

740
00:53:46,280 --> 00:53:47,280
‪Bună!

741
00:53:48,280 --> 00:53:50,120
‪Bună! Ce cauți aici?

742
00:53:50,840 --> 00:53:53,640
‪Trebuia să vorbesc cu tine.

743
00:53:54,680 --> 00:53:56,320
‪Ce se întâmplă?

744
00:53:59,880 --> 00:54:03,360
‪Clinica nu a contat.
‪Am făcut-o ca să stau cu tine.

745
00:54:04,680 --> 00:54:08,200
‪Apoi m-ai făcut să înțeleg
‪că mă pricep la ceva

746
00:54:08,280 --> 00:54:09,640
‪și că-mi place să ajut.

747
00:54:11,200 --> 00:54:14,240
‪Credeam că mi-ai ignorat mesajul.
‪Am fost distrus.

748
00:54:14,320 --> 00:54:17,640
‪Am oprit clinica
‪fiindcă-mi amintea de tine și era nașpa!

749
00:54:19,280 --> 00:54:21,280
‪Vreau să-i ajut pe oameni.

750
00:54:22,720 --> 00:54:28,240
‪Știu că pentru tine e vorba doar de bani,
‪dar hai să fim din nou o echipă. Te rog!

751
00:54:28,320 --> 00:54:31,800
‪Dacă nu putem avea o relație romantică,
‪măcar să te văd zilnic.

752
00:54:32,720 --> 00:54:34,680
‪Nu e bine când nu ești cu mine.

753
00:54:35,880 --> 00:54:37,520
‪Nu era vorba doar de bani.

754
00:54:39,520 --> 00:54:41,720
‪Și eu voiam să fiu lângă tine.

755
00:54:58,680 --> 00:55:00,480
‪JAKOB
‪APELEAZĂ

756
00:56:15,200 --> 00:56:18,120
‪Subtitrarea: Dan Ilioiu

