1
00:00:11,840 --> 00:00:17,320
<i>Efter att ha ätit sin mor</i>
<i>försattes Glenoxi i exil från Oblivion 6</i>

2
00:00:17,400 --> 00:00:22,080
<i>och strövade nu runt på de öde delarna</i>
<i>av planeten Zorg på egen hand.</i>

3
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
<i>Utan mat och vatten,</i>

4
00:00:28,320 --> 00:00:31,240
<i>kände hon sitt livsblod torka ut.</i>

5
00:00:32,680 --> 00:00:35,120
<i>Hon fann sig i att dö på det här viset.</i>

6
00:00:35,680 --> 00:00:38,240
<i>Hon hade alltid känt sig utanför,</i>

7
00:00:38,320 --> 00:00:41,240
<i>så vad kunde vara mer passande</i>
<i>än att dö ensam?</i>

8
00:00:44,800 --> 00:00:49,360
<i>Men sen såg Glenoxi Starlanza</i>
<i>för första gången.</i>

9
00:00:55,080 --> 00:01:00,120
<i>När vattnet träffade hennes läppar</i>
<i>visste hon att det var hennes själsfrände.</i>

10
00:01:00,200 --> 00:01:04,360
<i>Den enda varelsen i hela universum</i>
<i>som accepterade henne fullt ut.</i>

11
00:01:05,320 --> 00:01:09,120
<i>Hon blev överväldigad av</i>
<i>att Starlanza kände samma sak.</i>

12
00:01:22,840 --> 00:01:25,720
EN NETFLIX-SERIE

13
00:01:29,360 --> 00:01:33,200
Lily-gumman,
du måste göra dig i ordning för skolan.

14
00:01:33,720 --> 00:01:34,920
Jag tänker inte gå.

15
00:01:36,360 --> 00:01:40,000
-Jag mår inte bra.
-Det har gått tre dagar.

16
00:01:42,960 --> 00:01:47,360
Ola ringde på hemtelefonen igen.
Har ni bråkat?

17
00:01:48,800 --> 00:01:50,160
Nej, det är lugnt.

18
00:01:51,800 --> 00:01:52,680
Okej…

19
00:01:53,680 --> 00:01:55,160
Jag måste till jobbet.

20
00:01:56,200 --> 00:01:58,520
Hoppas att du mår bättre imorgon.

21
00:02:04,720 --> 00:02:06,160
<i>193,</i>

22
00:02:06,240 --> 00:02:09,960
194, 195, 196,

23
00:02:10,040 --> 00:02:14,960
197, 198, 199, 200.

24
00:02:15,040 --> 00:02:16,200
Ja!

25
00:02:20,360 --> 00:02:22,720
Kan du byta glödlampan åt mig?

26
00:02:24,000 --> 00:02:24,960
Javisst.

27
00:02:31,280 --> 00:02:32,360
Tack.

28
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
Så där.

29
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
Ganska svettig…

30
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
Ursäkta.

31
00:02:47,000 --> 00:02:48,440
Jag tar en dusch.

32
00:02:51,600 --> 00:02:54,320
<i>Då tackar vi vår trafikreporter för det.</i>

33
00:02:54,400 --> 00:02:58,360
<i>Idag riktas blickarna mot Moordale-skolan</i>
<i>och deras första öppna dag</i>

34
00:02:58,440 --> 00:03:00,800
<i>sen förra årets skandal på "sexskolan".</i>

35
00:03:00,880 --> 00:03:04,160
<i>Hope Haddon har som mål</i>
<i>att rentvå skolans namn</i>…

36
00:03:10,080 --> 00:03:13,200
SKA VI FORTFARANDE SES KL. 09,00?

37
00:03:13,280 --> 00:03:15,800
JA, VI SES SNART.

38
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
Ja?

39
00:03:24,040 --> 00:03:25,640
Jag måste ha min jacka.

40
00:03:27,280 --> 00:03:30,080
Vi har tid hos dr Cutton idag.

41
00:03:32,800 --> 00:03:34,320
Jag ska tänka på det.

42
00:03:34,880 --> 00:03:36,840
Lycka till med tv-intervjun.

43
00:03:44,440 --> 00:03:45,640
Men vad f…

44
00:03:48,160 --> 00:03:49,120
Hej.

45
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
Hej.

46
00:03:52,920 --> 00:03:54,480
Jag är orolig för Lily.

47
00:03:54,560 --> 00:03:58,040
Hon har inte pratat med mig
sen det där med Hope.

48
00:03:58,840 --> 00:04:02,480
-Kan du prata med henne?
-Jag är ingen terapeut.

49
00:04:02,560 --> 00:04:07,240
Jag vet det,
men du hjälpte henne med vaginismen.

50
00:04:07,320 --> 00:04:11,000
-Hon litar på dig.
-Jag är inte rätt person. Tyvärr.

51
00:04:11,520 --> 00:04:14,320
Kan du knäppa spännet åt mig, Otis?

52
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Allvarligt?

53
00:04:20,080 --> 00:04:22,920
Har vi inte vuxit ifrån tyst bestraffning?

54
00:04:24,920 --> 00:04:25,760
Hör på.

55
00:04:26,800 --> 00:04:31,560
Jag vet att ni har märkt
att Jakob och jag har en del problem.

56
00:04:31,640 --> 00:04:34,760
Men ni ska ändå känna
att det här är ert hem

57
00:04:34,840 --> 00:04:38,120
och en trygg plats
där ni kan tala om era känslor.

58
00:04:38,720 --> 00:04:40,360
Varför är inte pappa med?

59
00:04:40,440 --> 00:04:45,080
Han tycker inte
att vi ska prata om det med er.

60
00:04:45,160 --> 00:04:48,320
Så ni kan inte ens enas om
hur ni ska berätta det?

61
00:04:48,400 --> 00:04:52,280
Många par har olika åsikter
om barnuppfostran.

62
00:04:52,360 --> 00:04:55,960
Det kunde du ha tänkt på
innan du blev med barn

63
00:04:56,040 --> 00:04:58,920
och tvingade oss att bli
en bisarr låtsasfamilj!

64
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
Jag går till skolan.

65
00:05:06,320 --> 00:05:07,280
Jag är ledsen.

66
00:05:07,800 --> 00:05:10,240
Allt är en enda röra.

67
00:05:20,560 --> 00:05:23,480
Allt du gör har en tendens
att bli det, mamma.

68
00:05:34,880 --> 00:05:37,400
Igenom! Och över!

69
00:05:37,960 --> 00:05:41,200
Upp! Bra! Ja!

70
00:05:42,480 --> 00:05:44,040
Ja! Duktig tjej.

71
00:05:44,920 --> 00:05:46,320
Kan hon göra sånt?

72
00:05:47,200 --> 00:05:49,760
Farbror Peter har sin middag ikväll.

73
00:05:49,840 --> 00:05:51,760
Jag ska inte gå. Han är ett as.

74
00:05:51,840 --> 00:05:53,640
-Adam!
-Det är han ju.

75
00:05:54,600 --> 00:05:56,280
Varför ska du gå utan pappa?

76
00:05:57,400 --> 00:05:59,520
Okej. Ja, du har rätt.

77
00:06:00,160 --> 00:06:02,800
Peter är lite av ett as.

78
00:06:03,480 --> 00:06:05,840
Jag försöker ta det ett steg i taget.

79
00:06:10,200 --> 00:06:12,560
-Är din vän Eric tillbaka?
-Ja. Okej.

80
00:06:12,640 --> 00:06:13,680
-Hej då.
-Hej då.

81
00:06:17,320 --> 00:06:18,160
Hej.

82
00:06:19,200 --> 00:06:20,080
Hej.

83
00:06:22,280 --> 00:06:23,600
-Hur mår du?
-Bra.

84
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
Jaså?

85
00:06:26,160 --> 00:06:27,120
Mamma.

86
00:06:30,960 --> 00:06:32,240
Okej, vi går.

87
00:06:33,800 --> 00:06:35,000
Hej, Maureen.

88
00:06:37,200 --> 00:06:38,120
Okej.

89
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
Jag saknade dig.

90
00:06:49,400 --> 00:06:51,440
-Detsamma.
-Jaså?

91
00:06:51,520 --> 00:06:52,680
Ja.

92
00:06:53,960 --> 00:06:54,800
Kom.

93
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
Nu åker vi.

94
00:07:18,040 --> 00:07:19,960
-Hallå.
<i>-Hej.</i>

95
00:07:20,960 --> 00:07:21,840
Mamma?

96
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
Var är du?

97
00:07:25,920 --> 00:07:27,600
Du måste komma tillb…

98
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
Har de hittat Elsie än?

99
00:07:32,880 --> 00:07:36,240
Nej. Men jag vet nog var mamma är.

100
00:07:38,400 --> 00:07:41,200
Du har inte svarat på mina mess.

101
00:07:41,840 --> 00:07:44,240
Jag är ganska irriterad på dig just nu.

102
00:07:45,920 --> 00:07:48,040
Ja. Det skulle jag också vara.

103
00:07:48,120 --> 00:07:51,360
Vi kan prata om det sen
när det här med Elsie är löst.

104
00:07:51,440 --> 00:07:52,440
Okej.

105
00:07:53,240 --> 00:07:56,600
Men du ska veta
att det här gör mig förvirrad.

106
00:07:59,000 --> 00:08:00,560
Vad ska jag svara på det?

107
00:08:01,240 --> 00:08:03,960
Om du inte är säker på oss,
är det inte rätt.

108
00:08:08,440 --> 00:08:09,600
-Isaac…
-Hör på.

109
00:08:10,360 --> 00:08:14,480
Jag behöver nån som är säker på mig.
Jag förtjänar det.

110
00:08:14,560 --> 00:08:17,520
Även om du och jag reder ut det här,

111
00:08:17,600 --> 00:08:20,960
skulle jag oroa mig
för att du ångrade dig.

112
00:08:21,040 --> 00:08:22,360
Det går inte.

113
00:08:23,920 --> 00:08:25,240
Så med all respekt

114
00:08:26,000 --> 00:08:28,080
tar jag mitt hjärta ur leken.

115
00:08:29,120 --> 00:08:30,320
Lycka till med din mamma.

116
00:08:50,120 --> 00:08:52,080
-Är ni säkra på det här?
-Absolut.

117
00:08:52,160 --> 00:08:53,600
-Ja.
-Bra.

118
00:08:53,680 --> 00:08:54,680
Se upp.

119
00:08:57,440 --> 00:08:58,960
Glad öppen dag!

120
00:08:59,480 --> 00:09:00,720
Är du redo?

121
00:09:01,320 --> 00:09:03,200
Jag ser fram emot det.

122
00:09:03,840 --> 00:09:04,920
Vad bra.

123
00:09:06,560 --> 00:09:09,080
-Eric! Du är hemma!
-Hej!

124
00:09:09,160 --> 00:09:12,080
Jag saknade dig! Berätta allt om Nigeria!

125
00:09:12,160 --> 00:09:15,840
Det var bra. Bröllopet var toppen
och släkten är bäst.

126
00:09:17,960 --> 00:09:19,720
Vad gör du?

127
00:09:19,800 --> 00:09:22,920
Jag hade inga rena kallingar
och det kliar.

128
00:09:25,880 --> 00:09:28,360
-Vad är det?
-Min skäms-skylt.

129
00:09:29,120 --> 00:09:33,880
Jag kastade bajs ur bussfönstret på resan.
Förutom att det var Rahim.

130
00:09:34,680 --> 00:09:36,000
Vi är typ vänner nu.

131
00:09:36,560 --> 00:09:38,400
-Du och Rahim?
-Typ.

132
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
Vadå? Det kliar. Du vet hur stora de är.

133
00:09:43,800 --> 00:09:46,440
Okej, men vi är bland folk.

134
00:09:46,520 --> 00:09:48,480
Gå in på toa och fixa det.

135
00:09:49,600 --> 00:09:51,000
-Okej.
-Okej.

136
00:09:51,080 --> 00:09:53,440
Du måste berätta om den där grejen.

137
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
Vilken grej?

138
00:09:55,800 --> 00:09:58,280
Hej! Ursäkta. Har du sett Aimee?

139
00:09:58,360 --> 00:10:01,120
-Hej. Nej. Maeve?
-Okej. Ja?

140
00:10:01,200 --> 00:10:04,880
Jag skulle messa en ursäkt,
men kände mig fånig. Kan vi prata?

141
00:10:04,960 --> 00:10:07,400
Inte nu. Jag vet nog var mamma är.

142
00:10:08,400 --> 00:10:11,120
-Behöver du hjälp?
-Nej. Jag berättar sen.

143
00:10:17,560 --> 00:10:19,000
En ursäkt för vadå?

144
00:10:21,200 --> 00:10:24,080
Okej. I Frankrike…

145
00:10:24,160 --> 00:10:26,080
Snälla, flippa inte ut nu, men…

146
00:10:27,320 --> 00:10:28,680
…Maeve och jag kysstes.

147
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
Är du okej?

148
00:10:36,840 --> 00:10:39,880
Jag är faktiskt mållös.

149
00:10:41,080 --> 00:10:44,600
På vilket sätt?
En puss på kinden eller en riktig kyss?

150
00:10:44,680 --> 00:10:46,600
En riktig kyss.

151
00:10:46,680 --> 00:10:49,480
Vad hände sen då? Är ni ihop nu?

152
00:10:49,560 --> 00:10:52,280
Nej. Jag sabbade allt igen.

153
00:10:52,880 --> 00:10:56,320
Hon sa att jag inte bryr mig om nåt
utan kliniken.

154
00:10:56,840 --> 00:10:58,240
Stämmer det?

155
00:10:58,320 --> 00:11:02,920
Du slutade på grund av ett krossat hjärta.
Du orkade inte vara med Maeve.

156
00:11:03,480 --> 00:11:06,560
Du slutade inte bry dig.
Du skyddade dig själv.

157
00:11:08,240 --> 00:11:12,720
Snälla, säg att det åtminstone var
den bästa kyssen nånsin!

158
00:11:12,800 --> 00:11:15,160
-Den var otrolig.
-Jag är stolt över dig!

159
00:11:15,240 --> 00:11:17,920
Otis. Kan du hjälpa mig
med den där grejen?

160
00:11:18,000 --> 00:11:23,480
Vi behöver en ny datorkille,
och du verkar ju lite nördig.

161
00:11:23,560 --> 00:11:24,720
Ja.

162
00:11:24,800 --> 00:11:25,640
-Så…
-Okej.

163
00:11:25,720 --> 00:11:28,200
Jag tänkte nog hålla mig utanför.

164
00:11:28,800 --> 00:11:31,920
Va? Klart att du ska hjälpa till.
Jag gör också det.

165
00:11:32,000 --> 00:11:36,120
Tack. Var lite mer som Eric. Tack.

166
00:11:36,200 --> 00:11:38,000
Jag håller faktiskt med.

167
00:11:39,120 --> 00:11:40,320
Vad är det för grej?

168
00:11:46,760 --> 00:11:49,760
-Du skulle ju lägga ner.
-Det är för grejen.

169
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
Det ser bra ut.

170
00:11:50,920 --> 00:11:53,680
-Aimee, har du tid?
-Vi pratar ju inte.

171
00:11:55,080 --> 00:11:56,840
Jag var ett praktarsel.

172
00:11:57,360 --> 00:11:59,520
Jag också. Steve, ta mina cupcakes.

173
00:12:04,000 --> 00:12:07,800
Förlåt. Du har rätt.
Jag är skitdålig på att be om hjälp.

174
00:12:07,880 --> 00:12:12,360
Jag borde inte ha gjort så utan att fråga.
Klart att du blev sårad.

175
00:12:13,040 --> 00:12:15,560
Jag behöver hjälp. Jag litar bara på dig.

176
00:12:15,640 --> 00:12:17,320
Okej. Vad ska vi göra?

177
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Kan vi åka till Lockwood-on-Sea?

178
00:12:21,160 --> 00:12:24,000
Okej. Steve, du basar över vulvorna nu.

179
00:12:24,080 --> 00:12:27,000
Om nån frågar
så är de sneda med flit, för…

180
00:12:27,080 --> 00:12:28,920
Alla vulvor är unika.

181
00:12:29,000 --> 00:12:32,120
Duktigt. Bäst att de inte blev mosade.

182
00:12:36,480 --> 00:12:40,680
Han slår i luften
som om han var Bruce Lee eller nåt.

183
00:12:41,640 --> 00:12:43,480
Han biter i gaffeln när han äter.

184
00:12:43,560 --> 00:12:45,560
Det har bara gått några månader.

185
00:12:46,200 --> 00:12:49,920
-Jag borde inte störa mig så mycket, va?
-Är det nåt som är bra?

186
00:12:50,720 --> 00:12:52,160
Vi har massor av sex.

187
00:12:54,760 --> 00:12:57,600
Ett bra sexliv är viktigt för många.

188
00:12:57,680 --> 00:12:59,320
Det varar aldrig.

189
00:12:59,400 --> 00:13:02,640
Michael och jag kunde inte heller
låta bli varann förut.

190
00:13:04,200 --> 00:13:07,200
Men sen slutade vi bara.

191
00:13:07,280 --> 00:13:09,480
Det måste inte bli så.

192
00:13:10,680 --> 00:13:14,040
Visst, ja.
Michael tittade förbi häromdagen.

193
00:13:14,120 --> 00:13:16,120
Han återlämnade nåt som var mitt.

194
00:13:16,200 --> 00:13:18,640
-Vi pratade lite.
-Om vadå?

195
00:13:18,720 --> 00:13:23,280
Han har det lite kämpigt
och behövde nån att prata med.

196
00:13:25,280 --> 00:13:26,760
Otroligt.

197
00:13:29,120 --> 00:13:31,640
Förlåt. Det är bara…

198
00:13:31,720 --> 00:13:35,720
Varför pratade han inte med mig?
Adam är likadan.

199
00:13:36,760 --> 00:13:42,600
Det blir så ensamt ibland
med alla dessa karlar.

200
00:13:42,680 --> 00:13:44,880
Adam kommer att prata när han är redo.

201
00:13:44,960 --> 00:13:48,200
Jag är inte så bra på
att låta Otis komma till mig.

202
00:13:48,280 --> 00:13:50,200
Jag beundrar din styrka.

203
00:13:52,680 --> 00:13:54,320
-Tjugo minuter.
-Tack.

204
00:13:55,440 --> 00:13:56,920
Vad fint det blir!

205
00:14:00,520 --> 00:14:02,840
Vi gör plats för en ljusare

206
00:14:03,720 --> 00:14:04,880
och renare framtid

207
00:14:04,960 --> 00:14:07,200
här på Sparkside Academy.

208
00:14:10,000 --> 00:14:11,640
Det här fixar du, för fan.

209
00:14:14,480 --> 00:14:16,320
Media är här.

210
00:14:16,400 --> 00:14:17,880
Det är Superman-posen.

211
00:14:17,960 --> 00:14:20,400
Det hjälper mot nervositet.

212
00:14:25,000 --> 00:14:25,880
Okej.

213
00:14:29,440 --> 00:14:31,400
Gör plats för en ljusare

214
00:14:32,240 --> 00:14:33,560
och renare framtid

215
00:14:34,760 --> 00:14:36,760
på jävla Sparkside Academy.

216
00:14:37,520 --> 00:14:38,360
Fan.

217
00:14:38,880 --> 00:14:39,840
Ja.

218
00:14:44,560 --> 00:14:47,120
-Varför har du den på dig?
-Du sa åt mig.

219
00:14:47,200 --> 00:14:49,440
Ta av dig den.

220
00:14:49,520 --> 00:14:50,440
Ja.

221
00:14:53,520 --> 00:14:56,640
-Hope! Mycket folk.
-Ja.

222
00:14:56,720 --> 00:15:00,880
Många intresserade elever, media
och alla privata investerare,

223
00:15:00,960 --> 00:15:03,280
så ingen press.

224
00:15:03,360 --> 00:15:06,440
Visst. Jag tar gärna emot feedback sen.

225
00:15:06,520 --> 00:15:10,120
-Ursäktar du mig ett ögonblick?
-Visst.

226
00:15:19,000 --> 00:15:19,840
Cal?

227
00:15:21,080 --> 00:15:22,160
Följ med mig.

228
00:15:27,960 --> 00:15:29,320
Släpp mig!

229
00:15:29,920 --> 00:15:33,120
Du har fått upprepade tillsägningar
om ditt uppförande,

230
00:15:33,200 --> 00:15:35,720
men du är uppenbarligen medfött olydig.

231
00:15:37,760 --> 00:15:43,720
Media vill säkert höra
om diskrimineringen mot mig.

232
00:15:46,840 --> 00:15:51,080
Du får stanna här resten av dagen.

233
00:15:51,160 --> 00:15:52,960
Du kränker mina rättigheter!

234
00:15:55,160 --> 00:15:56,160
Släpp ut mig!

235
00:16:01,280 --> 00:16:03,120
Det här är annorlunda.

236
00:16:19,880 --> 00:16:23,080
Det är ganska självklart, alltihop.

237
00:16:24,000 --> 00:16:25,480
-Stopp.
-Okej.

238
00:16:25,560 --> 00:16:27,200
-Start.
-Okej.

239
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Dimmer.

240
00:16:28,360 --> 00:16:30,840
-Tryck inte på de röda…
-Den här?

241
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
-Ja. Låt bli den.
-Okej.

242
00:16:33,600 --> 00:16:34,960
-Jag håller koll…
-Okej.

243
00:16:35,040 --> 00:16:36,320
-Okej?
-Ja.

244
00:16:36,400 --> 00:16:39,760
Jag tänkte mig nåt på scenen,
men det här är okej.

245
00:16:39,840 --> 00:16:41,760
Som <i>Ocean's Eleven.</i>

246
00:16:41,840 --> 00:16:44,520
-Jag är George Clooney och du Brad Pitt.
-Nej.

247
00:16:44,600 --> 00:16:46,560
-Tvärtom, då.
-Jag är Andy Garcia.

248
00:16:46,640 --> 00:16:47,880
Vem är det?

249
00:16:47,960 --> 00:16:50,920
Okej. Jag går, så får ni lösa det där.

250
00:16:51,000 --> 00:16:52,960
-Ja.
-Vi ses sen.

251
00:16:53,040 --> 00:16:55,520
Tack! Låt bli det där.

252
00:16:56,080 --> 00:16:59,840
Jackson är som Rihanna i <i>Ocean's Eight.</i>

253
00:17:00,400 --> 00:17:03,320
-Benstrukturen och ögonen…
-Jag har inte sett den.

254
00:17:03,400 --> 00:17:04,240
-Inte?
-Nej.

255
00:17:04,320 --> 00:17:05,280
-Okej.
-Men visst.

256
00:17:05,360 --> 00:17:06,400
Den var bra.

257
00:17:07,000 --> 00:17:10,200
-Den här jävla luggen.
-Kan du titta på vägen?

258
00:17:10,280 --> 00:17:11,600
Förlåt.

259
00:17:12,720 --> 00:17:16,640
Okej. Otis och du kysstes i Frankrike.
Vad hände?

260
00:17:17,400 --> 00:17:20,120
Jag vet inte. Känslorna är överallt.

261
00:17:21,840 --> 00:17:25,680
Det är över med Isaac.
Jag känner mig dum som sårade honom.

262
00:17:25,760 --> 00:17:27,280
Vad jobbigt.

263
00:17:27,960 --> 00:17:31,680
Betyder det att det kan bli nåt
mellan Otis och dig?

264
00:17:32,360 --> 00:17:36,120
Jag vet inte.
Vi har förändrats rätt mycket.

265
00:17:36,800 --> 00:17:39,040
Jag tycker att du borde satsa järnet.

266
00:17:39,640 --> 00:17:43,560
Som Simone de Beauvoir säger:
"Redan när du föds börjar du att dö."

267
00:17:44,080 --> 00:17:45,440
Man ska leva för dagen.

268
00:17:47,280 --> 00:17:52,280
Ja. Texterna blev mer begripliga
när jag fattade att hon inte hette Simon.

269
00:17:55,680 --> 00:17:58,240
Jag borde inte ha sagt det där om Steve.

270
00:17:58,320 --> 00:18:01,120
Jag menade det inte. Ni passar bra ihop.

271
00:18:01,200 --> 00:18:03,560
Du hade rätt. Det funkar inte.

272
00:18:04,920 --> 00:18:05,920
Vad tråkigt.

273
00:18:06,840 --> 00:18:09,200
-Kan du titta på vägen?
-Förlåt.

274
00:18:11,400 --> 00:18:12,960
-Älskar dig.
-Älskar dig.

275
00:18:13,040 --> 00:18:15,360
-Jag har svårt att foka.
-Det är okej.

276
00:18:23,400 --> 00:18:28,200
En del av er var nog tveksamma
till att komma hit idag.

277
00:18:28,280 --> 00:18:32,040
Ingen vill skicka sitt barn till en skola

278
00:18:32,120 --> 00:18:37,160
som är känd för könssjukdomar
och sexmusikaler.

279
00:18:37,240 --> 00:18:43,680
Men jag vill försäkra framtida föräldrar
att skandalerna hör till det förflutna.

280
00:18:44,240 --> 00:18:46,480
Därför lovar jag er nu

281
00:18:47,600 --> 00:18:51,040
att om ni väljer Sparkside Academy
för ert barn,

282
00:18:51,120 --> 00:18:55,920
så kommer de att få sin utbildning
i en trygg och sexfri skola…

283
00:18:56,000 --> 00:18:58,400
Sexfri skola… Folk ligger ju i buskar!

284
00:18:58,480 --> 00:19:01,800
Vi skyddar våra ungdomar till varje pris.

285
00:19:02,560 --> 00:19:06,640
Nu ska vi lyssna på ett lysande exempel
på skolans nya grundsyn:

286
00:19:06,720 --> 00:19:08,440
Vivienne Odusanya.

287
00:19:11,280 --> 00:19:12,400
Nu så.

288
00:19:13,680 --> 00:19:14,520
Kom igen, Viv!

289
00:19:16,760 --> 00:19:20,040
Tack för möjligheten att tala idag, Hope.

290
00:19:20,120 --> 00:19:23,800
Först vill jag be Jackson Marchetti
komma upp på scenen

291
00:19:23,880 --> 00:19:26,880
för att återta rollen
som elevrepresentant.

292
00:19:32,200 --> 00:19:33,400
Tack, Viv.

293
00:19:36,280 --> 00:19:37,600
Kul att vara tillbaka!

294
00:19:37,680 --> 00:19:42,280
Vi håller med Hope om att elever
ska känna sig trygga i skolan.

295
00:19:42,360 --> 00:19:45,880
Eleverna på Moordale-skolan
vill presentera några idéer.

296
00:19:46,600 --> 00:19:49,600
Genom att lyssna på ungdomar

297
00:19:49,680 --> 00:19:54,480
kan skolan bli den tryggaste
i hela Storbritannien.

298
00:19:55,800 --> 00:19:58,840
-Hoppas att ni gillar det.
-Vad fan är det här?

299
00:20:14,800 --> 00:20:17,000
-Vilken långsam filmduk.
-Ja.

300
00:20:18,920 --> 00:20:21,040
Nu kör vi!

301
00:20:23,200 --> 00:20:25,400
MOORDALE-SKOLANS ELEVER PRESENTERAR…

302
00:20:25,480 --> 00:20:27,760
LÅT OSS PRATA OM SEX

303
00:20:27,840 --> 00:20:31,200
<i>Hej! Vi är elever på sexskolan.</i>

304
00:20:32,000 --> 00:20:34,080
<i>Ni känner nog igen oss från media.</i>

305
00:20:34,160 --> 00:20:37,560
<i>Vi är de snuskiga ungdomarna</i>
<i>som har en massa S-E-X.</i>

306
00:20:38,080 --> 00:20:39,520
<i>Och får klamydia.</i>

307
00:20:39,600 --> 00:20:41,400
<i>Och skriver musikaler om kukar!</i>

308
00:20:41,480 --> 00:20:45,840
<i>Jag skäms inte för att jag går</i>
<i>på sexskolan. Sex är mänskligt.</i>

309
00:20:47,760 --> 00:20:49,480
Hur gick det här till?

310
00:20:50,040 --> 00:20:53,040
-Jag fixar det.
-Fort. Ställ inte till med en scen!

311
00:20:53,120 --> 00:20:55,600
<i>…kroppar och identiteter.</i>

312
00:20:55,680 --> 00:21:00,840
<i>I skolan måste det finnas utrymme</i>
<i>att ställa frågor</i> <i>som anses vara obekväma.</i>

313
00:21:00,920 --> 00:21:04,040
<i>Utan skam, stigmatisering eller rädsla.</i>

314
00:21:04,120 --> 00:21:07,680
<i>När skam används som ett vapen</i>
<i>far människor illa.</i>

315
00:21:07,760 --> 00:21:09,400
<i>De kan skadas för livet.</i>

316
00:21:09,480 --> 00:21:12,400
<i>Motsatsen till skam är stolthet.</i>

317
00:21:12,480 --> 00:21:17,040
<i>Eleverna på sexskolan är stolta över sånt</i>
<i>andra vill att vi ska skämmas för.</i>

318
00:21:17,120 --> 00:21:21,960
<i>Om Lily Iglehart är knäpp för att hon</i>
<i>skriver om utomjordingar med penishänder,</i>

319
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
<i>så är vi också knäppa.</i>

320
00:21:27,240 --> 00:21:30,560
<i>Jag älskar min klitoris utan att skämmas.</i>

321
00:21:30,640 --> 00:21:32,720
<i>Tjejer, onanera mera!</i>

322
00:21:58,000 --> 00:22:00,360
<i>Jag binder mitt bröst utan att skämmas!</i>

323
00:22:00,440 --> 00:22:03,520
<i>Jag har en hårig rumpa utan att skämmas.</i>

324
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
<i>Jag är bokstavligen perfekt…</i>

325
00:22:07,200 --> 00:22:09,240
Stoppa videon!

326
00:22:09,760 --> 00:22:12,600
<i>Jag är bra på analsköljning</i>
<i>utan att skämmas.</i>

327
00:22:12,680 --> 00:22:14,720
<i>-Jag är bra…</i>
-Det där hjälper inte.

328
00:22:14,800 --> 00:22:15,920
Här finns inget.

329
00:22:16,000 --> 00:22:17,760
-Flytta på dig!
-Eric!

330
00:22:26,440 --> 00:22:30,320
<i>Jag är bra på analsköljning…</i>

331
00:22:33,000 --> 00:22:33,960
Släpp kontakten.

332
00:22:34,040 --> 00:22:35,800
-Va?
-Ruby?

333
00:22:36,400 --> 00:22:37,600
Släpp den, sa jag!

334
00:22:38,400 --> 00:22:40,280
-Ruby. Miss!
-Miss!

335
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
-Herregud<i>…</i> Är det<i>…</i>
-Tusen nålar.

336
00:22:43,760 --> 00:22:46,280
-Vad gör du?
-Ja.

337
00:22:46,360 --> 00:22:47,680
Herregud! Wow!

338
00:22:47,760 --> 00:22:48,800
Ruby!

339
00:22:51,360 --> 00:22:54,080
<i>Jag är bra på analsköljning</i>
<i>utan att skämmas.</i>

340
00:22:54,160 --> 00:22:55,000
Okej.

341
00:22:57,320 --> 00:22:59,680
Så får du inte göra! Det går inte!

342
00:23:06,960 --> 00:23:08,040
Jisses!

343
00:23:10,040 --> 00:23:11,440
<i>Jag är bra på anal…</i>

344
00:23:11,520 --> 00:23:14,280
Det är en mycket dyr parfym.

345
00:23:14,360 --> 00:23:16,520
-Du är otrolig!
-Jag vet.

346
00:23:16,600 --> 00:23:20,520
<i>Jag dras till både killar och tjejer</i>
<i>och försöker att inte skämmas.</i>

347
00:23:20,600 --> 00:23:21,800
Vad har ni gjort?

348
00:23:22,520 --> 00:23:25,320
<i>Jag har tre bröstvårtor utan att skämmas.</i>

349
00:23:27,000 --> 00:23:29,120
Var det<i> Fleurs du Mal?</i>

350
00:23:31,400 --> 00:23:33,720
-Kom igen, Claudia!
-Vad fan?

351
00:23:34,480 --> 00:23:36,600
-Den här skolan<i>…</i>
-Kom igen!

352
00:23:39,160 --> 00:23:42,640
<i>Skammen kommer ofta</i>
<i>från en utdaterad syn på sex.</i>

353
00:23:42,720 --> 00:23:44,640
<i>Tyvärr har skolor lärt människor</i>

354
00:23:44,720 --> 00:23:47,560
<i>att skämmas för sig själva</i>
<i>och sina kroppar.</i>

355
00:23:47,640 --> 00:23:49,360
<i>Det fortgår än idag.</i>

356
00:23:49,440 --> 00:23:52,920
<i>Men världen förändras. Unga har fått nog.</i>

357
00:23:53,000 --> 00:23:55,760
<i>Tycker du också</i>
<i>att kommunikation och empati</i>

358
00:23:55,840 --> 00:23:58,240
<i>är bättre än tystnad och skam?</i>

359
00:23:58,320 --> 00:24:01,160
<i>Gör som vi och kräv mer av din skola.</i>

360
00:24:10,240 --> 00:24:12,760
Vi är sexskolan!

361
00:24:12,840 --> 00:24:16,880
Vi är sexskolan!

362
00:24:16,960 --> 00:24:20,520
Vi är sexskolan!

363
00:24:20,600 --> 00:24:23,280
Vi är sexskolan!

364
00:24:23,360 --> 00:24:26,600
Vi är sexskolan!

365
00:24:26,680 --> 00:24:28,200
-Vi är sexskolan!
-Va?

366
00:24:28,280 --> 00:24:34,840
Vi är sexskolan!

367
00:24:34,920 --> 00:24:36,960
MAMMA SÅG MIG RUNKA

368
00:24:37,040 --> 00:24:39,960
Tack! Tack för att ni lyssnade.

369
00:24:40,040 --> 00:24:44,600
Nu ska kören avsluta
med vår vackra nya skolhymn.

370
00:25:37,080 --> 00:25:39,360
Ja! Vulva-cupcakes!

371
00:25:40,840 --> 00:25:42,240
Ja, för fan!

372
00:25:42,880 --> 00:25:44,240
Jag vill höra er!

373
00:25:44,800 --> 00:25:46,040
Vad ska vi göra?

374
00:25:46,680 --> 00:25:47,960
Just det!

375
00:26:04,680 --> 00:26:05,560
Jävlar!

376
00:26:14,240 --> 00:26:15,440
Hej, Hope.

377
00:26:58,520 --> 00:27:00,960
Ja! Ni är grymma!

378
00:27:01,040 --> 00:27:02,480
Det är mina ungdomar!

379
00:27:03,680 --> 00:27:04,880
Ni är mina ungdomar!

380
00:27:05,720 --> 00:27:07,280
Kom igen, allihop!

381
00:27:15,920 --> 00:27:18,120
Varför ska man inte lära ut avhållsamhet?

382
00:27:18,200 --> 00:27:24,080
Skolor som gör det har fler fall
av tonårsgraviditeter och könssjukdomar

383
00:27:24,160 --> 00:27:26,960
än skolor med bra sexualundervisning.

384
00:27:27,040 --> 00:27:31,680
Att ge tonåringar information
och förtroende

385
00:27:31,760 --> 00:27:33,560
<i>ger mycket bättre resultat…</i>

386
00:27:33,640 --> 00:27:35,160
<i>Ursäkta, dr Milburn.</i>

387
00:27:35,240 --> 00:27:38,800
<i>Det verkar som om det har hänt nåt</i>
<i>på Moordale-skolan.</i>

388
00:27:38,880 --> 00:27:42,520
Vi lämnar över direkt
till vår reporter på plats.

389
00:27:42,600 --> 00:27:48,000
<i>Idag var det tänkt att Moordale-skolan</i>
<i>skulle göra sig kvitt namnet "sexskolan",</i>

390
00:27:48,080 --> 00:27:50,880
men istället har det motsatta inträffat.

391
00:27:50,960 --> 00:27:52,880
<i>Eleverna protesterar</i>

392
00:27:52,960 --> 00:27:56,160
<i>och befäster nu sin tro på sexpositivitet.</i>

393
00:27:56,240 --> 00:27:59,600
<i>De menar att den nya rektorn, Hope Haddon,</i>

394
00:27:59,680 --> 00:28:02,640
<i>helt enkelt är efter sin tid.</i>

395
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
<i>Men som ni ser…</i>

396
00:28:04,200 --> 00:28:05,040
Otis?

397
00:28:05,120 --> 00:28:07,520
<i>…på "Vulvaväggen" bakom mig,</i>

398
00:28:08,040 --> 00:28:09,640
<i>kvarstår frågan:</i>

399
00:28:09,720 --> 00:28:12,600
<i>När blir det för progressivt?</i>

400
00:28:15,560 --> 00:28:18,840
-De två vet. Jag känner det på mig.
-Okej.

401
00:28:18,920 --> 00:28:22,720
Hej. Har ni sett en kvinna
med blont hår och gröna ögon?

402
00:28:22,800 --> 00:28:24,600
Lite lik henne, fast äldre.

403
00:28:26,760 --> 00:28:28,440
-Okej, tack.
-Tack.

404
00:28:36,800 --> 00:28:38,240
Det här kanske var dumt.

405
00:28:38,320 --> 00:28:43,240
Vi brukade åka hit när vi var små
när hon hade dåligt samvete.

406
00:28:43,320 --> 00:28:44,680
Du försökte åtminstone.

407
00:28:54,000 --> 00:28:55,960
Hej, mamma. Hej, Elsie!

408
00:28:56,040 --> 00:28:58,360
-Vad gör du här?
-Du själv, då?

409
00:28:58,440 --> 00:29:00,880
-Vi ska åka båt.
-Fan också.

410
00:29:06,600 --> 00:29:10,080
Kom igen! Det är fantastiskt.

411
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
Det här började med dig.

412
00:29:13,440 --> 00:29:15,800
-Vad menar du?
-Med dig och Maeve.

413
00:29:16,320 --> 00:29:18,760
Med kliniken. Ni fick alla att öppna sig.

414
00:29:18,840 --> 00:29:23,120
Utan det hade vi knappast sett slidor
på en vägg.

415
00:29:23,200 --> 00:29:24,200
Vulvor.

416
00:29:24,680 --> 00:29:28,520
Du gillar att hjälpa folk.
Det är delvis därför jag älskar dig.

417
00:29:29,280 --> 00:29:34,080
Jag vet att du blev sårad,
men var rädd om den delen av dig själv.

418
00:29:34,160 --> 00:29:35,840
Den är väldigt fin.

419
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Tack.

420
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
-Nu måste jag gå.
-Vart då?

421
00:29:45,120 --> 00:29:48,000
Herregud, vilken fin klitoris!

422
00:29:49,440 --> 00:29:51,680
-Ska vi gå?
-Ja.

423
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
Där är han.

424
00:30:24,440 --> 00:30:25,320
Hallå?

425
00:30:25,400 --> 00:30:27,760
<i>Michaela! Jag bjöd med Maureen ikväll.</i>

426
00:30:27,840 --> 00:30:32,000
<i>-Det går väl bra? Ni är ju inte skilda än.</i>
-Nej. Inga problem.

427
00:30:32,880 --> 00:30:34,520
Kommer den nya pojkvännen?

428
00:30:34,600 --> 00:30:37,800
<i>Hoppas inte det. Det vore jobbigt för dig.</i>

429
00:30:38,360 --> 00:30:41,080
<i>-Nu måste jag sluta. Vi ses sen!</i>
-Hej då.

430
00:30:47,920 --> 00:30:49,880
-Det där var helt otroligt!
-Ja.

431
00:30:50,760 --> 00:30:53,360
-Jag är så stolt över dig.
-Detsamma.

432
00:30:53,440 --> 00:30:56,280
-Ge er. Jag känner mig utanför.
-Va?

433
00:30:56,880 --> 00:30:58,480
Vi ses imorgon, då.

434
00:30:58,560 --> 00:31:00,720
-Ja, vi ses.
-Vi ses, Viv.

435
00:31:02,680 --> 00:31:03,560
-Okej.
-Okej.

436
00:31:06,840 --> 00:31:09,280
Vill du hänga ett tag?

437
00:31:10,440 --> 00:31:11,280
Visst.

438
00:31:14,840 --> 00:31:19,160
Okej, kom här med dig. Tag plats ombord!

439
00:31:19,240 --> 00:31:22,760
-Jag ska föda först om åtta veckor.
-Såja, raring.

440
00:31:23,960 --> 00:31:27,800
-Du var terapeut på skolan, va?
-Ja, det var jag.

441
00:31:27,880 --> 00:31:31,320
Min dotter går där.
Hon har det lite jobbigt just nu.

442
00:31:31,400 --> 00:31:33,240
Jag är faktiskt ganska orolig.

443
00:31:33,320 --> 00:31:36,680
Jag önskar att hon hade nån som dig
att tala med i skolan.

444
00:31:36,760 --> 00:31:39,400
Ursäkta. Inte ska du tänka på sånt nu.

445
00:31:39,480 --> 00:31:43,720
Nej, det är skönt att tänka på nåt annat.
Varför har hon det jobbigt?

446
00:31:43,800 --> 00:31:47,120
Fortsätt andas. Hon vägrar gå till skolan.

447
00:31:47,200 --> 00:31:48,800
Hon har alltid stuckit ut.

448
00:31:48,880 --> 00:31:53,880
Hon är besatt av utomjordingar och sånt.
Folk förstår nog inte henne riktigt.

449
00:31:53,960 --> 00:31:56,400
Det gör inte jag heller jämt.

450
00:31:56,480 --> 00:31:58,960
Ni är säkert mer lika än du tror.

451
00:31:59,680 --> 00:32:04,360
Försök att hitta nåt gemensamt,
nåt som du känner igen dig i,

452
00:32:04,440 --> 00:32:07,320
så kan samtalet börja där.

453
00:32:08,800 --> 00:32:09,640
Fan!

454
00:32:09,720 --> 00:32:12,160
Vi blåser ut ljusen tillsammans.

455
00:32:12,720 --> 00:32:14,120
Jag ringer Jakob igen.

456
00:32:18,360 --> 00:32:19,360
Vad lustigt.

457
00:32:20,840 --> 00:32:24,120
Det var hon som ville komma hit
och nu är hon sen.

458
00:32:25,360 --> 00:32:28,080
Skulle du inte ha kommit annars?

459
00:32:28,160 --> 00:32:29,160
Nej.

460
00:32:29,760 --> 00:32:30,600
Okej.

461
00:32:30,680 --> 00:32:35,840
Vi kanske kan använda tiden
till att prata om dina känslor.

462
00:32:37,840 --> 00:32:39,120
Jag mår bra.

463
00:32:39,200 --> 00:32:42,600
-Det verkar inte så. Du verkar arg.
-För att hon är sen.

464
00:32:44,080 --> 00:32:47,080
Får jag fråga om ditt tidigare äktenskap?

465
00:32:49,080 --> 00:32:50,640
Hon gick bort.

466
00:32:51,240 --> 00:32:56,960
Ja, men kan du berätta lite
om er relation innan dess?

467
00:33:02,160 --> 00:33:03,640
Vi träffades som unga.

468
00:33:06,560 --> 00:33:09,000
Jag älskade henne mycket.

469
00:33:13,680 --> 00:33:15,400
Jag tror att hon älskade mig.

470
00:33:16,880 --> 00:33:20,720
Men det var ung kärlek.
Vi var båda naiva, och…

471
00:33:22,760 --> 00:33:26,480
…allt förändrades när vi fick våra barn.

472
00:33:27,120 --> 00:33:28,840
På vilket sätt?

473
00:33:30,720 --> 00:33:32,120
Hon träffade nån annan.

474
00:33:34,640 --> 00:33:35,960
Jag tror att hon…

475
00:33:37,480 --> 00:33:38,960
…ville lämna mig.

476
00:33:42,280 --> 00:33:43,520
Sen blev hon sjuk.

477
00:33:45,320 --> 00:33:47,600
Det var väldigt förvirrande.

478
00:33:47,680 --> 00:33:49,920
Ja, jag kan tänka mig det.

479
00:33:50,560 --> 00:33:52,120
Men du stannade.

480
00:33:52,640 --> 00:33:56,080
Ja. Man kan inte lämna nån som är sjuk.

481
00:33:57,240 --> 00:33:58,440
Vi fick det att funka…

482
00:34:00,520 --> 00:34:01,760
…till slutet.

483
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
När sörjde du?

484
00:34:05,760 --> 00:34:06,920
När hon dog

485
00:34:07,520 --> 00:34:08,680
så…

486
00:34:09,800 --> 00:34:11,720
…bröt jag ihop.

487
00:34:12,760 --> 00:34:16,560
Ja, men när sörjde du det du förlorade

488
00:34:17,440 --> 00:34:19,440
när din fru hade en affär?

489
00:34:20,960 --> 00:34:24,640
Det måste vara svårt att lita på nån igen.

490
00:34:25,800 --> 00:34:29,480
Särskilt när du inte har kunnat bearbeta

491
00:34:29,560 --> 00:34:33,040
känslorna du hade för din frus svek.

492
00:34:33,120 --> 00:34:36,000
Ja, jag har svårt att lita på nån.

493
00:34:38,120 --> 00:34:39,760
Men jag vill försöka.

494
00:35:03,320 --> 00:35:04,160
För tidigt?

495
00:35:04,680 --> 00:35:06,920
-Ja, jag vill behålla den av.
-Okej.

496
00:35:07,000 --> 00:35:08,160
På, menar jag.

497
00:35:09,040 --> 00:35:10,440
-Förlåt.
-Det är lugnt.

498
00:35:17,320 --> 00:35:18,600
Du är så vacker.

499
00:35:21,640 --> 00:35:23,360
Fan, det är ett könat ord.

500
00:35:23,960 --> 00:35:25,680
Låtsas att jag inte sa det.

501
00:35:25,760 --> 00:35:28,120
Och jag skulle gilla dig ändå.

502
00:35:28,200 --> 00:35:30,800
Inte för att du inte är det.
Män kan vara det.

503
00:35:30,880 --> 00:35:33,160
-Som vackra själar. Du vet?
-Jackson.

504
00:35:34,120 --> 00:35:36,760
-Det är lugnt.
-Okej.

505
00:35:46,680 --> 00:35:48,240
Jag menade det inte.

506
00:35:50,560 --> 00:35:54,000
-Förlåt.
-Det gör inget.

507
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
Okej.

508
00:36:02,320 --> 00:36:03,760
Jag tabbade mig.

509
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
Ska vi sluta?

510
00:36:15,600 --> 00:36:20,400
Ja, du verkar spänd,
och nu börjar jag också bli det.

511
00:36:22,320 --> 00:36:23,200
Ja.

512
00:36:23,880 --> 00:36:26,080
-Vi kan försöka en annan gång.
-Ja.

513
00:36:26,680 --> 00:36:27,560
Ja.

514
00:36:40,040 --> 00:36:44,720
Om det blir allvar mellan oss,
kommer du att ha en queer relation.

515
00:36:44,800 --> 00:36:46,160
Är du okej med det?

516
00:36:48,560 --> 00:36:49,400
Ja.

517
00:36:49,960 --> 00:36:52,520
Ja, jag har inget problem med det.

518
00:36:55,240 --> 00:36:56,120
Inte alls.

519
00:37:10,960 --> 00:37:12,120
Jag måste gå.

520
00:37:12,200 --> 00:37:15,160
Jag ska hjälpa mamma med några saker.

521
00:37:15,240 --> 00:37:16,400
-Jaså?
-Ja.

522
00:37:21,000 --> 00:37:23,560
Men jag… Ja.

523
00:37:27,520 --> 00:37:28,960
-Hej då.
-Hej då.

524
00:37:30,840 --> 00:37:32,280
Vad fan?

525
00:37:43,120 --> 00:37:45,640
Du ringde
för att du inte vill göra det här.

526
00:37:45,720 --> 00:37:47,520
Säg inte åt mig vad jag vill.

527
00:37:48,040 --> 00:37:51,040
Vem är tjejen som stirrar på oss?
Hon är läskig.

528
00:37:51,680 --> 00:37:54,000
Det är min vän Aimee. Hon körde mig.

529
00:37:54,080 --> 00:37:56,320
-Jobbar hon under täckmantel?
-Nej.

530
00:37:56,400 --> 00:37:57,880
Tack så mycket.

531
00:37:57,960 --> 00:38:00,680
Vad vet jag? Du brukar ju ringa snuten.

532
00:38:00,760 --> 00:38:04,040
-Vet du hur jobbigt det var för mig?
-För dig?

533
00:38:04,120 --> 00:38:07,120
-Det var inte din unge de tog!
-Jag är 17, mamma!

534
00:38:07,720 --> 00:38:11,720
-Jag borde inte behöva anmäla dig.
-Jag vet att jag inte fanns där.

535
00:38:12,360 --> 00:38:16,080
Det är annorlunda med Elsie.
Hon ska få ett bättre liv.

536
00:38:17,640 --> 00:38:19,920
Du kan inte hålla dig ren.

537
00:38:21,120 --> 00:38:23,120
Du är ingen dålig människa för det.

538
00:38:23,200 --> 00:38:26,320
-Elsie behöver nån som inte missbrukar.
-Nån som Anna?

539
00:38:27,400 --> 00:38:29,360
Kan vi åka till Anna?

540
00:38:32,880 --> 00:38:34,400
Kom nu, så går vi.

541
00:38:37,640 --> 00:38:39,960
Kom du in på det där för smarta elever?

542
00:38:40,040 --> 00:38:43,400
-Hur vet du om det?
-Isaac berättade.

543
00:38:45,320 --> 00:38:47,400
Jag kom in, men jag har inte råd.

544
00:38:47,480 --> 00:38:49,640
Jag vill åka till Anna.

545
00:38:54,480 --> 00:38:56,160
Tror du att Anna älskar henne?

546
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Ja.

547
00:39:04,800 --> 00:39:07,760
Okej. Du ska få åka med Maeve.

548
00:39:08,360 --> 00:39:11,680
-Jag vill åka med dig.
-Det är inte så fint där.

549
00:39:11,760 --> 00:39:14,240
Det regnar jämt och det finns inga pommes.

550
00:39:14,320 --> 00:39:15,440
Jag älskar dig.

551
00:39:16,160 --> 00:39:17,520
Jag älskar dig också.

552
00:39:18,240 --> 00:39:21,120
Åk hem till Anna med Maeve,
så hälsar jag på.

553
00:39:21,200 --> 00:39:22,480
-Okej?
-Okej.

554
00:39:24,160 --> 00:39:27,000
Jag är en lyckligt lottad mamma. Hej då.

555
00:39:28,320 --> 00:39:30,680
Snälla, ta henne innan jag ändrar mig.

556
00:39:30,760 --> 00:39:33,440
Elsie, kom. Ge mig en kram.

557
00:39:38,760 --> 00:39:40,000
Hej då, mamma.

558
00:39:53,680 --> 00:39:55,640
Hej, Lily. Det är Otis.

559
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
Får jag komma in?

560
00:40:05,160 --> 00:40:06,520
Vi saknade dig idag.

561
00:40:08,240 --> 00:40:12,280
Alla förstod att det Hope gjorde var fel.

562
00:40:13,160 --> 00:40:17,120
Vi samlades för att kämpa
för den skola vi vill ha.

563
00:40:17,840 --> 00:40:19,200
Det var fantastiskt.

564
00:40:22,960 --> 00:40:24,680
Samtidigt blev jag ledsen,

565
00:40:25,840 --> 00:40:26,920
för…

566
00:40:33,560 --> 00:40:36,560
…jag insåg att jag har stängt av
på sistone.

567
00:40:38,640 --> 00:40:41,600
Jag slutade tro att det var min sak
att hjälpa folk.

568
00:40:44,200 --> 00:40:46,040
Jag blev sårad förra terminen.

569
00:40:47,120 --> 00:40:47,960
Djupt.

570
00:40:48,760 --> 00:40:50,920
Jag ville lägga ner kliniken.

571
00:40:53,440 --> 00:40:54,680
Men det betyder inte

572
00:40:55,360 --> 00:40:57,640
att jag ska sluta vara en bra vän.

573
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
Jag såg dig

574
00:41:02,280 --> 00:41:03,920
när Hope förödmjukade dig.

575
00:41:04,720 --> 00:41:06,600
Jag frågade inte hur det var.

576
00:41:09,120 --> 00:41:10,480
Det borde jag ha gjort.

577
00:41:11,240 --> 00:41:14,280
Och jag är ledsen
för att jag inte gjorde det.

578
00:41:17,640 --> 00:41:19,280
Varför ligger du på golvet?

579
00:41:20,640 --> 00:41:23,800
Vill du ha utomjordingsgrejer?
Jag ska kasta bort dem.

580
00:41:25,080 --> 00:41:27,400
Tack, men det är bra.

581
00:41:33,360 --> 00:41:35,360
Ola sa att ni inte pratar.

582
00:41:35,880 --> 00:41:37,240
Vi är typ osams.

583
00:41:39,160 --> 00:41:40,960
Hon har det också jobbigt nu.

584
00:41:41,840 --> 00:41:43,400
Hon saknar sin mamma.

585
00:41:46,280 --> 00:41:50,560
Jag har nog varit lite disträ,
men jag är inte redo att prata än.

586
00:41:53,840 --> 00:41:55,680
Jag såg inte oss som vänner.

587
00:41:55,760 --> 00:41:58,000
Jag vet att vi inte umgås så mycket,

588
00:41:59,000 --> 00:42:00,480
men vi gillar varandra.

589
00:42:02,480 --> 00:42:03,320
Du är okej.

590
00:42:05,120 --> 00:42:08,480
Jag vet vad du menar med att stänga av.
Jag gör också det.

591
00:42:09,600 --> 00:42:14,160
När jag blir sårad
eller känner mig utanför.

592
00:42:21,120 --> 00:42:22,680
Vad gör du då?

593
00:42:24,960 --> 00:42:26,320
Tänker på historier.

594
00:42:27,400 --> 00:42:31,720
Om utomjordiska planeter och galaxer.

595
00:42:34,000 --> 00:42:36,960
Jag gjorde det jämt som barn, men…

596
00:42:38,720 --> 00:42:41,000
Det är väl udda nu när jag är äldre.

597
00:42:43,320 --> 00:42:44,800
Det är väldigt vanligt

598
00:42:45,320 --> 00:42:48,920
att man bygger upp en fantasivärld
att fly in i.

599
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
De flesta som skapar gör det.

600
00:42:51,520 --> 00:42:56,480
De är modiga nog att visa sina mest udda
och sårbara sidor i sina verk.

601
00:42:57,080 --> 00:43:00,560
-Då känner sig andra mindre ensamma.
-Tack, Otis.

602
00:43:01,600 --> 00:43:03,360
Men jag är nog ingen skapare.

603
00:43:05,680 --> 00:43:07,160
Var inte så säker på det.

604
00:43:07,840 --> 00:43:11,680
Även om du bestämmer dig
för att sluta skriva om utomjordingar,

605
00:43:13,160 --> 00:43:16,360
ska du inte ge andra makten
att förödmjuka dig.

606
00:43:17,360 --> 00:43:18,400
Du är toppen.

607
00:43:19,160 --> 00:43:20,400
Precis som du är.

608
00:43:29,720 --> 00:43:33,960
ELSIE ÄR I SÄKERHET!

609
00:43:43,560 --> 00:43:47,240
RINGER EUGENE…

610
00:43:47,320 --> 00:43:49,360
SAMTAL AVSLUTAT

611
00:43:49,440 --> 00:43:56,440
VAR ÄR DU?
DET ÄR NÅT JAG MÅSTE BERÄTTA!

612
00:43:57,640 --> 00:44:00,400
JAG STÅR UTANFÖR.

613
00:44:07,680 --> 00:44:10,600
Jag vet inte om hon är redo för tävlingen.

614
00:44:10,680 --> 00:44:12,600
-Det är säkert dumt.
-Adam!

615
00:44:13,120 --> 00:44:16,240
Det var bra att du anmälde dig.
Din mamma blir stolt.

616
00:44:16,320 --> 00:44:19,440
-Jag har inte sagt nåt.
-Har du bara bjudit mig?

617
00:44:20,280 --> 00:44:21,840
Jag ville bara bjuda dig.

618
00:44:27,360 --> 00:44:28,680
Jag har funderat lite.

619
00:44:29,960 --> 00:44:34,400
Vi kanske kan gå ut tillsammans.
På nåt gayställe?

620
00:44:35,880 --> 00:44:37,280
En bögbar?

621
00:44:37,960 --> 00:44:42,080
Ja. Eller en nattklubb.

622
00:44:43,000 --> 00:44:45,440
Vi kan klä upp oss. Det vore kul.

623
00:44:47,800 --> 00:44:51,080
Det är nog inte riktigt min grej.

624
00:44:51,160 --> 00:44:54,720
-Du gillar ju att bli sminkad.
-Ja, i mitt rum.

625
00:44:54,800 --> 00:44:57,120
Jag är nog inte redo för att göra det…

626
00:44:58,160 --> 00:44:59,360
…inför andra.

627
00:45:00,200 --> 00:45:03,200
Jag gillar det när det bara är vi två.

628
00:45:22,480 --> 00:45:24,200
Jag måste berätta en sak.

629
00:45:31,920 --> 00:45:33,240
Jag kysste nån annan.

630
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
I Nigeria.

631
00:45:40,880 --> 00:45:41,880
Va?

632
00:45:50,720 --> 00:45:53,200
Det hände bara. Förlåt, Adam.

633
00:45:58,880 --> 00:46:00,880
Jag måste ge Madam mat, så…

634
00:46:14,560 --> 00:46:15,400
Madam?

635
00:46:20,080 --> 00:46:21,400
Fantastiskt!

636
00:46:22,960 --> 00:46:24,600
Det är snart över, Jean.

637
00:46:25,200 --> 00:46:26,880
Var fan är Jakob?

638
00:46:26,960 --> 00:46:29,960
Fortsätt andas. Du är fantastiskt duktig.

639
00:46:30,520 --> 00:46:31,800
Fantastiskt!

640
00:46:33,960 --> 00:46:35,640
Såja.

641
00:46:38,640 --> 00:46:40,120
Vad gör de här?

642
00:46:40,200 --> 00:46:43,280
De vill ha oss på plats
när bebisar föds för tidigt.

643
00:46:45,440 --> 00:46:47,640
Jag sa: "Jag blev skadad på tre platser."

644
00:46:47,720 --> 00:46:49,800
Läkaren sa: "Åk inte dit, då."

645
00:46:55,640 --> 00:46:56,680
Vilken osis!

646
00:46:57,400 --> 00:46:59,040
Maureen kan inte komma.

647
00:47:00,600 --> 00:47:03,000
Salladen är utsökt. Har du gjort den?

648
00:47:05,440 --> 00:47:09,480
Nej, jag har inte tid att laga mat.
Därför skapade Gud catering!

649
00:47:10,640 --> 00:47:11,720
Vad bra.

650
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
Jag har gjort den.

651
00:47:13,080 --> 00:47:15,720
Jaha. Var hittade du receptet?

652
00:47:15,800 --> 00:47:17,600
Jag såg det i ett tv-program.

653
00:47:18,280 --> 00:47:20,960
Men jag lade till fetaost och persilja.

654
00:47:21,040 --> 00:47:26,240
-Underbart med män som lagar mat.
-Sallad är knappast matlagning.

655
00:47:26,320 --> 00:47:31,080
Vänta tills ni får smaka på kakan
med choklad och rödbetor.

656
00:47:31,160 --> 00:47:33,920
Så jävla god, och glutenfri.

657
00:47:34,000 --> 00:47:35,080
Inga skuldkänslor.

658
00:47:35,680 --> 00:47:37,720
Det är nåt sött i den.

659
00:47:37,800 --> 00:47:42,840
Det är honung i dressingen,
och granatäpple…

660
00:47:42,920 --> 00:47:43,760
Granatäpple…

661
00:47:46,520 --> 00:47:50,840
Kan nån ge min lillebror ett jobb?
Han har för mycket fritid.

662
00:47:55,800 --> 00:47:57,040
Vad gör du?

663
00:47:57,920 --> 00:47:58,760
Jag går.

664
00:47:59,960 --> 00:48:02,360
Varför det? Vi vuxna är mitt i middagen.

665
00:48:04,840 --> 00:48:09,280
Jag vill inte lägga en enda sekund till
på att låtsas gilla dig.

666
00:48:09,360 --> 00:48:11,000
Du är hemsk.

667
00:48:11,080 --> 00:48:13,680
Överdriver du inte lite nu, Michaela?

668
00:48:13,760 --> 00:48:14,840
Jag heter Michael!

669
00:48:17,840 --> 00:48:19,440
Och jag är ett misslyckande.

670
00:48:21,880 --> 00:48:25,800
Min fru lämnade mig, min son hatar mig nog
och jag är arbetslös.

671
00:48:27,280 --> 00:48:31,560
Men hellre det
än att vara ett uppblåst as som du.

672
00:48:33,480 --> 00:48:36,800
Du har alltid varit ett as
och kommer att förbli det,

673
00:48:36,880 --> 00:48:39,320
antagligen för att pappa var ännu värre.

674
00:48:39,400 --> 00:48:42,480
Du lärde dig att tråka mig
för att slippa bli tråkad.

675
00:48:45,120 --> 00:48:46,960
Och det är så synd.

676
00:48:48,160 --> 00:48:51,040
Men det är inte mitt problem längre.

677
00:48:54,200 --> 00:48:55,240
Hej då, Peter.

678
00:49:03,800 --> 00:49:05,040
Han…

679
00:49:11,720 --> 00:49:12,880
Jag gillar skålen.

680
00:49:33,240 --> 00:49:35,800
Hej. Jag fick dina meddelanden.
Var är hon?

681
00:49:35,880 --> 00:49:36,920
Där inne.

682
00:49:38,240 --> 00:49:39,600
Såja, raring.

683
00:49:40,120 --> 00:49:42,840
Krysta en sista gång, Jean.

684
00:49:42,920 --> 00:49:45,800
Kom igen.

685
00:49:49,640 --> 00:49:51,440
Såja. Du gjorde det!

686
00:49:53,800 --> 00:49:54,920
Det är en flicka!

687
00:49:55,640 --> 00:49:57,080
Förlåt att jag var sen.

688
00:49:57,160 --> 00:49:58,600
Det är en flicka.

689
00:49:59,240 --> 00:50:00,320
Du gjorde det!

690
00:50:03,960 --> 00:50:05,280
Vad liten hon är.

691
00:50:05,360 --> 00:50:06,520
Pytteliten.

692
00:50:08,760 --> 00:50:10,040
Du var så duktig.

693
00:50:13,560 --> 00:50:15,440
-Jag känner mig konstig.
-Va?

694
00:50:16,000 --> 00:50:17,240
Nåt är på tok.

695
00:50:17,880 --> 00:50:19,920
Va? Nåt är på tok.

696
00:50:22,120 --> 00:50:25,440
Vad är det här? Vad händer?

697
00:50:25,520 --> 00:50:27,040
Kan du vänta utanför?

698
00:50:47,240 --> 00:50:48,720
Tack, Maeve.

699
00:50:49,960 --> 00:50:50,960
Kom.

700
00:50:53,320 --> 00:50:57,600
Stannar du i natt?
Du har haft en jobbig dag.

701
00:50:59,120 --> 00:51:02,280
Gärna. Jag ska bara säga hej då
till min vän.

702
00:51:02,360 --> 00:51:03,360
Okej.

703
00:51:07,160 --> 00:51:09,800
Du gillar ju inte känslomässigt skit,

704
00:51:10,480 --> 00:51:15,280
men jag har tänkt på det här
att du inte har nån riktig mamma.

705
00:51:15,360 --> 00:51:18,480
Du ska veta
att även om min mamma har pengar,

706
00:51:19,080 --> 00:51:21,160
så suger hon också ibland.

707
00:51:21,240 --> 00:51:24,760
Jag tänkte att vi kunde vara
varandras mammor.

708
00:51:30,440 --> 00:51:31,320
Tack, mamma.

709
00:51:32,000 --> 00:51:33,080
Ingen orsak, mamma.

710
00:51:45,120 --> 00:51:46,080
Hej, Maureen.

711
00:51:46,640 --> 00:51:47,480
Hej.

712
00:51:47,560 --> 00:51:50,080
Jag gjorde en sallad. Ni kanske vill ha.

713
00:51:53,520 --> 00:51:55,800
Nej. Jag ville bara träffa dig.

714
00:51:57,360 --> 00:52:01,760
Och jag ville säga
att jag vet att jag var svår att leva med,

715
00:52:02,600 --> 00:52:04,800
att jag är tillknäppt och stelbent.

716
00:52:05,440 --> 00:52:08,560
Jag vet inte
hur man är spontan eller glad.

717
00:52:09,120 --> 00:52:10,680
Men jag vill ändra på mig.

718
00:52:11,280 --> 00:52:13,480
Jag vill vara mannen du vill ha.

719
00:52:15,640 --> 00:52:17,240
Kan vi prata lite?

720
00:52:19,280 --> 00:52:20,600
Jag vill inte prata.

721
00:52:51,040 --> 00:52:54,160
SNÄLLA, KAN VI PRATA?

722
00:53:14,280 --> 00:53:17,200
LÄST

723
00:53:34,160 --> 00:53:36,920
Hej. Det är jag igen. Är Maeve här?

724
00:53:37,000 --> 00:53:39,160
Ja, hon är på baksidan.

725
00:53:46,280 --> 00:53:47,280
Hej.

726
00:53:48,280 --> 00:53:50,240
Hej! Vad gör du här?

727
00:53:50,840 --> 00:53:53,640
Jag ville prata med dig.

728
00:53:54,680 --> 00:53:56,320
Vad är det?

729
00:53:59,840 --> 00:54:03,360
Det handlade aldrig om kliniken,
utan om att vara med dig.

730
00:54:04,680 --> 00:54:07,720
Sen fick du mig att inse
att jag var bra på det,

731
00:54:08,240 --> 00:54:09,640
och jag gillade det.

732
00:54:11,200 --> 00:54:14,240
Hjärtat gick sönder
när jag trodde att du ignorerade mig.

733
00:54:14,320 --> 00:54:17,920
Jag lade ner kliniken
för att slippa bli påmind. Det sög.

734
00:54:19,360 --> 00:54:20,840
För jag vill hjälpa folk.

735
00:54:22,720 --> 00:54:28,240
Jag vet att du bara gjorde det för pengar,
men kan vi inte jobba ihop igen?

736
00:54:28,320 --> 00:54:31,800
Jag vill träffa dig varje dag
även om vi inte är ihop.

737
00:54:32,720 --> 00:54:34,680
Allt känns fel utan dig.

738
00:54:35,800 --> 00:54:37,520
Det var inte bara för pengar.

739
00:54:39,520 --> 00:54:41,280
Jag ville vara med dig också.

740
00:54:58,680 --> 00:55:00,480
JAKOB RINGER

741
00:56:15,200 --> 00:56:18,120
Undertexter: Love Waurio

