1
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
Strammere.

2
00:01:21,400 --> 00:01:23,840
{\an8}EN NETFLIX-SERIE

3
00:01:39,360 --> 00:01:40,200
Hej.

4
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
-Hej.
-Hvad skete der?

5
00:01:43,800 --> 00:01:45,080
Hun fik blødninger.

6
00:01:45,960 --> 00:01:49,760
De opererer stadig. Babyen er okay,
men jeg har ikke set hende.

7
00:01:49,840 --> 00:01:51,960
-Jeg henter mere te. Vi ses.
-Okay.

8
00:01:53,280 --> 00:01:54,120
Er hun okay?

9
00:01:55,840 --> 00:01:57,960
Stemningen er anspændt derhjemme.

10
00:02:01,360 --> 00:02:02,840
Min mor og jeg skændtes.

11
00:02:03,560 --> 00:02:04,400
Om hvad?

12
00:02:05,200 --> 00:02:06,080
Alt.

13
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
Og intet.

14
00:02:08,920 --> 00:02:13,000
Hun spurgte mig om Maeve, og jeg svarede,
at alt, hun gør, er et rod.

15
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
Jeg var forfærdelig, og nu…

16
00:02:17,960 --> 00:02:20,200
Gid jeg kunne fortælle hende om hende.

17
00:02:20,280 --> 00:02:21,200
Din mor

18
00:02:22,320 --> 00:02:23,840
skal nok klare sig.

19
00:02:23,920 --> 00:02:25,520
Hvad, hvis hun ikke gør det?

20
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
Hun er Jean Milburn.

21
00:02:30,960 --> 00:02:32,080
Det skal hun.

22
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
Kom her.

23
00:02:54,120 --> 00:02:55,000
Michael?

24
00:02:56,120 --> 00:02:57,200
Du må gå.

25
00:02:58,600 --> 00:02:59,640
Behøver jeg det?

26
00:03:01,360 --> 00:03:03,080
Skal vi fortælle Adam det?

27
00:03:03,160 --> 00:03:06,440
Michael. Vi skal skilles.

28
00:03:09,480 --> 00:03:11,080
Det er så forvirrende.

29
00:03:12,880 --> 00:03:15,360
Måske kan du komme forbi,
så laver jeg mad.

30
00:03:16,680 --> 00:03:18,320
Så kan vi snakke om det.

31
00:03:20,280 --> 00:03:21,120
Okay.

32
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
Okay.

33
00:03:48,000 --> 00:03:51,360
ERIC
VIL DU IKKE NOK SNAKKE MED MIG?

34
00:03:52,760 --> 00:03:54,760
OKAY

35
00:03:58,600 --> 00:04:01,440
ADAM
OKAY

36
00:04:05,280 --> 00:04:07,000
Er der noget med dig og Adam?

37
00:04:07,080 --> 00:04:09,440
Vi taler ikke om mit parforhold nu.

38
00:04:09,520 --> 00:04:10,600
Kom nu.

39
00:04:11,360 --> 00:04:12,720
Bare distraher mig.

40
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
Jeg kyssede en anden i Nigeria.

41
00:04:26,240 --> 00:04:28,800
Jeg sagde det til Adam. Det er vist slut.

42
00:04:30,040 --> 00:04:33,880
Jeg ville fortælle dig det,
men jeg skammede mig.

43
00:04:34,560 --> 00:04:36,720
-Vil du slutte det?
-Aner det ikke.

44
00:04:38,360 --> 00:04:41,600
Jeg føler mig ond.
Jeg ved ikke, hvorfor jeg gjorde det.

45
00:04:44,000 --> 00:04:45,520
Jeg følte mig fri.

46
00:04:48,200 --> 00:04:49,480
Du er ikke ond.

47
00:04:54,920 --> 00:04:56,440
Er min mor okay?

48
00:04:56,520 --> 00:05:00,400
Det er for tidligt at sige.
Men vi har snart mere information.

49
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
Vil du møde din søster?

50
00:05:05,240 --> 00:05:06,680
Vi kan se babyen.

51
00:05:10,920 --> 00:05:13,400
Jeg venter her,
hvis der er nyt om din mor.

52
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Hej.

53
00:05:27,520 --> 00:05:29,680
-Du kan åbne lugen, hvis du vil.
-Ja?

54
00:05:29,760 --> 00:05:30,880
-Ja.
-Må jeg røre?

55
00:05:30,960 --> 00:05:33,120
Ja, du må røre hende. Forsigtigt.

56
00:05:33,200 --> 00:05:34,120
Hej.

57
00:05:35,320 --> 00:05:36,600
-Jeg hedder Otis.
-Ja.

58
00:05:37,240 --> 00:05:38,080
Ola, du må…

59
00:05:48,640 --> 00:05:51,000
-Godmorgen.
-Godmorgen.

60
00:05:51,840 --> 00:05:54,360
-Jeg har en kop te til dig.
-Tak.

61
00:05:59,520 --> 00:06:00,560
Du ser glad ud.

62
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
Har det noget med Otis at gøre?

63
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Se dig lige. Du er et stort smil.

64
00:06:09,160 --> 00:06:12,480
Jeg har ikke planer om
at lade andre bo på værelset her.

65
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
Det er ledigt, hvis du vil.

66
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
Elsie elsker at have dig her.

67
00:06:20,800 --> 00:06:21,760
Meget gerne.

68
00:06:24,520 --> 00:06:26,560
Skal det lort blive på væggen?

69
00:06:27,160 --> 00:06:30,760
Nej. Du kan hænge, hvad du vil, op.

70
00:06:30,840 --> 00:06:31,760
Okay, godt.

71
00:06:42,960 --> 00:06:45,680
MIN MOR ER PÅ HOSPITALET.
HUN BLIVER OPERERET

72
00:06:45,760 --> 00:06:50,680
DU GODESTE, ER DU OKAY?

73
00:06:50,760 --> 00:06:53,280
JA. VENTER STADIG

74
00:06:53,360 --> 00:06:57,720
SKAL JEG KOMME?

75
00:06:57,800 --> 00:07:00,440
ERIC ER HER.
JEG SKRIVER, NÅR JEG VED MERE

76
00:07:00,520 --> 00:07:01,600
JEG HAR EN SØSTER!

77
00:07:01,680 --> 00:07:04,560
-Maeve!
-Godmorgen.

78
00:07:04,640 --> 00:07:07,200
Åh, godmorgen!

79
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
Åh gud!

80
00:07:08,640 --> 00:07:10,720
TILLYKKE! DE ER IKKE VÆRST

81
00:07:11,720 --> 00:07:12,840
Hvad skal vi i dag?

82
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
HUNDEKONKURRENCE

83
00:07:19,480 --> 00:07:20,320
Adam?

84
00:07:21,600 --> 00:07:24,080
Jeg henter nogle ting til Jean Milburn.

85
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
Hvad er det her?

86
00:07:25,280 --> 00:07:28,600
Jeg deltager med Madam i aften.

87
00:07:29,400 --> 00:07:31,040
Jeg troede ikke, du gad.

88
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Selvfølgelig vil jeg det.

89
00:07:34,840 --> 00:07:36,880
Kommer din ven Eric?

90
00:07:38,760 --> 00:07:41,160
Nej. Vi havde et skænderi.

91
00:07:43,000 --> 00:07:43,880
Det gør mig ondt.

92
00:07:45,120 --> 00:07:47,120
Gid du havde fortalt mig om det.

93
00:07:47,200 --> 00:07:51,200
Folk vil gerne inviteres til ting.
Så føler de, du kan lide dem.

94
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
Jeg inviterer næste gang.

95
00:08:06,320 --> 00:08:08,080
-Jeg skal ud at løbe.
-Okay.

96
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
Hej, mor.

97
00:08:11,560 --> 00:08:13,400
Har du altid vidst, du var lesbisk?

98
00:08:15,680 --> 00:08:16,520
Hvorfor det?

99
00:08:16,600 --> 00:08:19,800
Jeg har aldrig spurgt før.
Du behøver ikke svare.

100
00:08:19,880 --> 00:08:21,080
Nej.

101
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
Jeg var ikke rigtigt klar over det,
før jeg mødte din mor.

102
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
Så det handler mere om personen?

103
00:08:29,160 --> 00:08:32,480
Jeg tror, jeg lukkede øjnene for det

104
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
i lang tid.

105
00:08:36,560 --> 00:08:37,760
Jeg skammede mig.

106
00:08:39,120 --> 00:08:43,040
Følelserne har altid været der,
jeg vidste det bare ikke rigtigt.

107
00:08:43,680 --> 00:08:44,720
Giver det mening?

108
00:08:45,480 --> 00:08:46,320
Ja.

109
00:08:47,360 --> 00:08:48,280
Det tror jeg.

110
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
Det er jeg ked af.

111
00:08:56,720 --> 00:08:58,400
Ville du fortælle mig noget?

112
00:08:59,360 --> 00:09:00,920
Jeg siger ikke, jeg er bøsse.

113
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
-Jamen…
-Men tak.

114
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
Må jeg løbe med?

115
00:09:07,840 --> 00:09:08,920
-Ja.
-Ja?

116
00:09:09,960 --> 00:09:11,720
Hvis du kan finde dine sko.

117
00:09:12,560 --> 00:09:14,480
-Kom så.
-Okay.

118
00:09:26,760 --> 00:09:29,880
Du har tøj på! Skal jeg køre dig i skole?

119
00:09:49,680 --> 00:09:51,080
<i>Har I valgt et navn?</i>

120
00:09:51,600 --> 00:09:54,480
Nej. Vi kunne ikke blive enige.

121
00:09:57,360 --> 00:09:58,720
-Valgte du Olas navn?
-Nej.

122
00:09:59,680 --> 00:10:00,920
Det gjorde hendes mor.

123
00:10:02,640 --> 00:10:06,480
En skam, hvis min mor dør.
Din kone døde. Du ville være forbandet.

124
00:10:10,520 --> 00:10:12,960
-Det skulle jeg ikke have sagt.
-Det er OK.

125
00:10:14,600 --> 00:10:15,840
Du er bange.

126
00:10:19,080 --> 00:10:20,240
Jeg er også bange.

127
00:10:23,520 --> 00:10:26,720
Hvis der sker hende noget,
vil jeg ikke bo hos min far.

128
00:10:27,400 --> 00:10:31,040
Otis, jeg ved godt, jeg ikke er din far…

129
00:10:33,240 --> 00:10:35,080
…men jeg skal ingen steder.

130
00:10:38,480 --> 00:10:41,440
-Du blev ikke færdig med træhulen.
-Nemlig.

131
00:10:43,280 --> 00:10:44,880
Jeg får ikke meget tid

132
00:10:45,840 --> 00:10:47,160
med den lille ny.

133
00:10:49,880 --> 00:10:51,480
Noget nyt om min partner?

134
00:10:51,560 --> 00:10:54,720
De fandt blødningsårsagen,
men de opererer stadig.

135
00:10:57,920 --> 00:10:59,080
Det skal nok gå.

136
00:11:18,280 --> 00:11:19,320
Hej, Aimee.

137
00:11:19,400 --> 00:11:20,320
Hej, fru Groff.

138
00:11:20,400 --> 00:11:23,080
Må jeg kalde dig det? I skal jo skilles.

139
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
Kald mig bare Maureen.

140
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
Jeg skulle se dr. Milburn,
men der er ingen hjemme.

141
00:11:29,240 --> 00:11:32,080
Hun fødte.
Jeg henter bare nogle ting til hende.

142
00:11:32,160 --> 00:11:35,400
Åh gud! Maureen, det er kæmpestort!

143
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
Ja, mor kunne ikke passe Ged i dag.

144
00:11:40,360 --> 00:11:42,280
-Må jeg låne toilettet?
-Ja.

145
00:11:42,360 --> 00:11:45,240
Jeg skal lave.
Jeg er nervøs, så det bliver pløret.

146
00:12:03,200 --> 00:12:05,320
Jeg tror, jeg så et rumvæsen engang.

147
00:12:06,800 --> 00:12:10,960
Da jeg stadig gik på sygeplejeskole,
jeg var på vej hjem fra pubben.

148
00:12:11,040 --> 00:12:15,760
Pludselig var der
et klart, grønt lys på himlen.

149
00:12:15,840 --> 00:12:20,360
Det kom tættere og tættere på,
og jeg kunne mærke hårene rejse sig.

150
00:12:20,440 --> 00:12:23,200
Og så forsvandt det bare.

151
00:12:25,560 --> 00:12:26,680
Var du fuld?

152
00:12:27,480 --> 00:12:30,880
Jeg har ingen anelse om, hvad det var.

153
00:12:36,040 --> 00:12:40,360
Måske skulle du stadig
tage til den ottende ting senere.

154
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
Man ved aldrig.

155
00:12:44,400 --> 00:12:47,080
Det er på tide,
at jeg vokser fra rumvæsnerne.

156
00:12:48,400 --> 00:12:49,360
Men tak.

157
00:12:50,840 --> 00:12:55,200
Kan du smide det der ud for mig?
Jeg har ikke brug for det længere.

158
00:13:27,080 --> 00:13:29,560
-Vi ses efter skole.
-Okay. Vi ses.

159
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
-Vi ses.
-Vi ses.

160
00:13:30,880 --> 00:13:31,840
-Vi ses.
-Vi ses.

161
00:13:31,920 --> 00:13:33,120
Farvel.

162
00:13:37,560 --> 00:13:38,440
Frøken?

163
00:13:39,160 --> 00:13:41,360
-Ja.
-Jeg fulgte dit råd.

164
00:13:42,360 --> 00:13:44,160
Om, at alle er gode til noget.

165
00:13:46,720 --> 00:13:47,920
Er det i aften?

166
00:13:49,080 --> 00:13:51,520
Okay. Jeg skal prøve at være der.

167
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
-Hej.
-Hej.

168
00:13:53,840 --> 00:13:54,800
Det var tidligt.

169
00:13:54,880 --> 00:13:57,440
Jeg fik at vide,
at jeg kunne vende tilbage.

170
00:13:58,120 --> 00:13:59,080
Hvordan går det?

171
00:14:00,760 --> 00:14:02,920
Eric kyssede med en anden.

172
00:14:04,400 --> 00:14:06,000
Det er du sikkert glad for.

173
00:14:06,960 --> 00:14:08,040
Faktisk ikke.

174
00:14:11,080 --> 00:14:12,360
Det føles elendigt.

175
00:14:13,120 --> 00:14:16,080
Jeg hader ham,
hvilket er træls, fordi jeg elsker ham.

176
00:14:16,720 --> 00:14:18,080
Den følelse kender jeg.

177
00:14:19,880 --> 00:14:20,720
Hvad er det?

178
00:14:21,600 --> 00:14:25,200
Jeg konkurrerer i noget,
hvor små hunde hopper gennem ringe.

179
00:14:25,760 --> 00:14:27,480
Det er virkelig dumt.

180
00:14:28,600 --> 00:14:29,440
Charmerende.

181
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
Hvad sker der?

182
00:14:38,880 --> 00:14:41,720
Hun er væk! Hendes kontor er tomt!

183
00:14:44,360 --> 00:14:45,840
For satan da!

184
00:14:46,880 --> 00:14:48,320
-Åh gud!
-Utroligt.

185
00:14:48,400 --> 00:14:50,600
-Derfor kom jeg tilbage.
-Hun er væk.

186
00:14:50,680 --> 00:14:51,640
Intet driveri!

187
00:14:53,680 --> 00:14:56,000
-Dit fjæs. Hvad sker der?
-Hope er væk.

188
00:14:56,880 --> 00:14:59,280
Ja. Hvem overtager?

189
00:14:59,360 --> 00:15:00,600
Måske burde du søge.

190
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
Jeg mener det.

191
00:15:06,120 --> 00:15:06,960
Ja.

192
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
Hvad vil du have?

193
00:15:21,080 --> 00:15:22,920
En KitKat. Altid en KitKat.

194
00:15:26,280 --> 00:15:27,480
Tak, sugar daddy.

195
00:15:35,680 --> 00:15:38,360
-Åh gud!
-Nej!

196
00:15:39,920 --> 00:15:41,360
Hvorfor sker det altid?

197
00:15:41,440 --> 00:15:43,120
-Hver eneste gang.
-Ja, ikke?

198
00:15:43,640 --> 00:15:44,760
Kom nu.

199
00:15:46,120 --> 00:15:48,440
Jeg tror ikke, det hjælper.

200
00:15:49,520 --> 00:15:52,080
Jeg kan nok nå den. Jeg har lange arme.

201
00:15:54,280 --> 00:15:56,080
-Sid ikke fast.
-Jeg kan godt.

202
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
-Du behøver ikke…
-Jeg kan godt.

203
00:16:00,880 --> 00:16:01,720
Okay.

204
00:16:03,720 --> 00:16:04,560
Kom så!

205
00:16:05,160 --> 00:16:08,000
En mand blev fanget under en automat.
Han døde.

206
00:16:08,080 --> 00:16:09,120
Jeg kan godt!

207
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Pis!

208
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
Undskyld.

209
00:16:18,440 --> 00:16:20,480
Hun må ikke dø.

210
00:16:23,080 --> 00:16:23,920
Det gør hun ikke.

211
00:16:24,680 --> 00:16:25,920
Det gør hun ikke.

212
00:16:26,440 --> 00:16:29,680
Tager det lang tid?
Jeg vil gerne købe en pose chips.

213
00:16:32,120 --> 00:16:33,440
Undskyld mig?

214
00:16:34,680 --> 00:16:37,760
Kan du ikke se,
at vi er meget kede af det her?

215
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
-Det er fint.
-Gå din vej. Lige nu.

216
00:16:40,720 --> 00:16:42,880
Forsvind!

217
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Nu!

218
00:16:43,960 --> 00:16:46,040
Sikken dumhed!

219
00:16:47,600 --> 00:16:48,680
Utroligt.

220
00:17:00,320 --> 00:17:01,720
Jean er færdigopereret.

221
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Hvorfor er I så glade?

222
00:17:09,160 --> 00:17:12,280
Fordi Hope har sagt op, og Eugene er her.

223
00:17:19,680 --> 00:17:20,840
Jeg ringer til Eugene.

224
00:17:25,000 --> 00:17:26,040
Nå…

225
00:17:29,120 --> 00:17:30,960
Jeg var en idiot i går.

226
00:17:32,840 --> 00:17:35,080
Din cishet-hjerne eksploderede vist.

227
00:17:38,760 --> 00:17:41,760
-Du havde ikke behøvet at flygte.
-Jeg gik i panik.

228
00:17:45,680 --> 00:17:48,760
-Jeg har fritime senere, hvis du vil tale.
-Ja.

229
00:17:49,640 --> 00:17:51,040
Jeg finder dig, okay?

230
00:18:16,840 --> 00:18:17,800
Underbukser.

231
00:18:20,600 --> 00:18:21,440
Tre par.

232
00:18:57,560 --> 00:18:59,320
Jeg ville ikke gå derind.

233
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
Seriøst.

234
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
Vil du tale om, hvorfor du er angst?

235
00:19:12,240 --> 00:19:13,080
Ja.

236
00:19:14,080 --> 00:19:16,200
Jeg skal slå op med min kæreste.

237
00:19:16,280 --> 00:19:20,720
Han er sød, men jeg har ændret mig,
og jeg vil vide, hvordan jeg er alene.

238
00:19:22,680 --> 00:19:24,440
Det ved jeg heller ikke.

239
00:19:25,360 --> 00:19:29,320
Det er svært at være alene.
Der er så mange mandeting, jeg ikke kan.

240
00:19:29,400 --> 00:19:33,040
Ja. Steve er så god
til at åbne mine chips.

241
00:19:35,160 --> 00:19:40,160
Det bliver nok svært,
men hvis du vil have tid med dig selv,

242
00:19:41,080 --> 00:19:42,560
bør du benytte lejligheden.

243
00:19:42,640 --> 00:19:44,520
Din kæreste skal nok klare den.

244
00:19:47,280 --> 00:19:49,160
Må jeg spørge dig om noget?

245
00:19:49,960 --> 00:19:53,360
Kender du Adam? Selvfølgelig gør du det.

246
00:19:56,560 --> 00:19:57,840
Tror du, han er glad?

247
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
Vi taler ikke rigtig sammen.

248
00:20:01,840 --> 00:20:06,760
Han har ikke så mange venner,
men han virker gladere sammen med Eric.

249
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Okay.

250
00:20:14,760 --> 00:20:15,600
Tandbørste.

251
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
Okay.

252
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
-Jeg har vist alt.
-Vi mødes udenfor.

253
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
Okay.

254
00:20:35,360 --> 00:20:36,680
-Ups!
-Hvad?

255
00:20:36,760 --> 00:20:38,880
-Jeg glemte nøglerne derinde.
-Pis!

256
00:20:38,960 --> 00:20:40,000
Hvad?

257
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
Ged.

258
00:20:47,320 --> 00:20:48,160
Der er hun.

259
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
-Hej.
-Hej, skat.

260
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
Hej, mor.

261
00:21:05,240 --> 00:21:08,200
-Har jeg tre øjne?
-Nej.

262
00:21:08,280 --> 00:21:10,120
Nej, du har bare to.

263
00:21:11,000 --> 00:21:12,360
Det føles som tre.

264
00:21:13,360 --> 00:21:14,200
Ja.

265
00:21:14,800 --> 00:21:16,640
Jeg har noget at fortælle dig.

266
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
Meget vigtigt.

267
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
Jeg har villet sige det i rigtig lang tid.

268
00:21:22,240 --> 00:21:23,080
Jaså?

269
00:21:25,720 --> 00:21:26,560
Jeg

270
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
er kongen!

271
00:21:32,240 --> 00:21:33,280
Kongen af hvad?

272
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
Kongen af Alt.

273
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
Er det ikke den bedste nyhed nogensinde?

274
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
Det er ret sejt.

275
00:21:42,720 --> 00:21:44,040
Det tænkte jeg nok.

276
00:21:50,080 --> 00:21:54,320
-Åh gud. Hvorfor har jeg den her kjole på?
-Mor, hvil dig.

277
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
-Læg dig ned.
-Nogen har taget mine trusser.

278
00:21:57,920 --> 00:22:00,080
-Har han taget mine trusser?
-Nej.

279
00:22:00,680 --> 00:22:02,000
Tog han dem?

280
00:22:03,960 --> 00:22:06,760
Skat, jeg tror, han tog mine trusser.

281
00:22:15,600 --> 00:22:17,400
Min mor tror, hun er kongen.

282
00:22:17,480 --> 00:22:18,360
Hvad?

283
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
Hun er høj efter narkosen.

284
00:22:20,520 --> 00:22:23,040
Hun sagde, at hun er Kongen af Alt.

285
00:22:26,720 --> 00:22:29,040
-Jeg er glad for, hun er okay.
-Ja.

286
00:22:34,840 --> 00:22:38,240
Du har været en god ven,
men du skal tale med Adam nu.

287
00:22:38,320 --> 00:22:39,880
Åh gud!

288
00:22:41,040 --> 00:22:43,800
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige til ham.

289
00:22:45,040 --> 00:22:46,880
Fortæl ham, hvad du føler.

290
00:22:50,800 --> 00:22:55,400
…den energi, der kræves
for at fjerne en elektron fra et atom

291
00:22:55,480 --> 00:22:57,560
i et grundstof for at danne en ion.

292
00:22:58,080 --> 00:23:03,000
Ioniseringsenergi.
I skal kende formlen til eksamen mandag.

293
00:23:05,000 --> 00:23:08,840
Hvis I åbner bogen på side 32, ser I…

294
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
Herovre!

295
00:23:14,720 --> 00:23:17,920
-Du skulle være på flugt.
-Det ved jeg godt.

296
00:23:18,000 --> 00:23:19,360
Derfor gemmer jeg mig.

297
00:23:21,360 --> 00:23:23,120
Kom ind til mig i busken.

298
00:23:27,280 --> 00:23:28,840
Mor, du skal forsvinde.

299
00:23:30,600 --> 00:23:32,080
Jeg måtte give dig noget.

300
00:23:35,840 --> 00:23:38,200
-Hvad er det?
-Du skal gøre det med USA.

301
00:23:39,920 --> 00:23:43,880
-Hvor kommer de fra?
-Jeg solgte nogle ting. Du skal afsted.

302
00:23:44,920 --> 00:23:48,040
Det er for sent.
Det er i morgen. Jeg har ikke betalt.

303
00:23:48,560 --> 00:23:51,600
Ring og charmer dem.
Prøv at lyde mindre vred.

304
00:23:52,960 --> 00:23:54,880
-Det kan jeg ikke.
-Jo, du kan.

305
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Mor…

306
00:23:59,080 --> 00:24:00,720
Jeg flytter ind hos Anna.

307
00:24:03,280 --> 00:24:06,240
-Jeg føler, jeg har ladt dig i stikken.
-Nej.

308
00:24:07,560 --> 00:24:09,120
Du lod ikke mig i stikken.

309
00:24:09,760 --> 00:24:11,120
Jeg lod dig i stikken.

310
00:24:12,200 --> 00:24:14,320
Jeg var for ung og dum til at få børn.

311
00:24:14,920 --> 00:24:17,000
Jeg har svigtet dig gang på gang.

312
00:24:18,160 --> 00:24:20,480
Det er derfor, du skal tage pengene her

313
00:24:21,120 --> 00:24:22,440
og tage til USA.

314
00:24:23,160 --> 00:24:24,000
Eller

315
00:24:25,160 --> 00:24:27,520
købe noget pænt til dit nye værelse.

316
00:24:28,520 --> 00:24:30,480
Det er ikke til diskussion.

317
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Jeg må afsted.

318
00:24:54,960 --> 00:24:57,240
OTIS
MIN MOR HAR DET GODT

319
00:24:57,320 --> 00:25:02,160
DET ER GODT NYT.
DET ER JEG SÅ GLAD FOR AT HØRE

320
00:25:02,240 --> 00:25:07,640
HVORNÅR KAN JEG SE DIG?

321
00:25:09,840 --> 00:25:13,480
I MORGEN?

322
00:25:16,840 --> 00:25:18,760
Jeg har tænkt meget over det.

323
00:25:19,960 --> 00:25:21,840
Jeg tror ikke, jeg er queer.

324
00:25:22,640 --> 00:25:24,120
Det tænkte jeg nok.

325
00:25:25,720 --> 00:25:30,440
Jeg troede, du ville bryde ud af kasser.
Er det ikke lige meget, om jeg er queer?

326
00:25:30,520 --> 00:25:33,880
Jeg er ikke en pige,
og jeg frygter, du ser mig som en.

327
00:25:35,320 --> 00:25:36,440
Det gør jeg måske.

328
00:25:37,400 --> 00:25:38,840
Men jeg er åben.

329
00:25:39,960 --> 00:25:41,560
Jeg er villig til at lære.

330
00:25:41,640 --> 00:25:46,320
Det er bare, fordi jeg stadig er ved
at finde ud af alt muligt om mig selv.

331
00:25:47,360 --> 00:25:49,040
Jeg kan ikke bære dig også.

332
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
Og jeg vil stadig kunne have det sjovt,

333
00:25:52,880 --> 00:25:55,280
fordi alt føles så tungt hele tiden.

334
00:25:59,080 --> 00:26:02,240
Hvad betyder det så?

335
00:26:03,320 --> 00:26:05,040
At vi stadig kan være venner.

336
00:26:08,240 --> 00:26:10,560
Jeg har ikke været sammen med en ven.

337
00:26:12,920 --> 00:26:14,640
En gang skal være den første.

338
00:26:19,720 --> 00:26:20,840
Jeg kan lide dig.

339
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Jeg kan også lide dig.

340
00:26:30,640 --> 00:26:31,600
Jeg er ked af,

341
00:26:32,640 --> 00:26:34,000
det ikke kan fungere.

342
00:26:37,920 --> 00:26:41,120
<i>Sidsteårselever bedes komme</i>
<i>til fælleslokalet.</i>

343
00:26:57,320 --> 00:27:00,720
<i>Sidsteårselever bedes komme</i>
<i>til fælleslokalet.</i>

344
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
Mark! Hej.

345
00:27:03,360 --> 00:27:08,480
Jeg tænkte på,
om vi kunne tale om stillingen som rektor.

346
00:27:08,560 --> 00:27:10,040
Hvad vil du vide?

347
00:27:10,120 --> 00:27:12,560
Jeg vil gerne ansøge om jobbet.

348
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
Jeg har arbejdet her i syv år.

349
00:27:15,160 --> 00:27:17,480
-Jeg har en god forståelse…
-Beklager…

350
00:27:18,440 --> 00:27:19,800
-Emily.
-Emily.

351
00:27:19,880 --> 00:27:22,200
Vi tager ikke imod ansøgninger lige nu.

352
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
Men tak.

353
00:27:32,320 --> 00:27:33,800
Vil du underskrive din historie?

354
00:27:35,160 --> 00:27:36,880
Glenoxi er min helt.

355
00:27:49,960 --> 00:27:55,160
HEJ MOR. JEG HAR SKIFTET MENING.
JEG TAGER ALLIGEVEL UD I AFTEN

356
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
Nej.

357
00:28:03,880 --> 00:28:04,960
Jeg er den voksne.

358
00:28:30,920 --> 00:28:36,440
-Den er åben!
-Kom så, Maureen!

359
00:28:44,280 --> 00:28:45,120
Ged?

360
00:28:45,960 --> 00:28:48,320
Jeg tror, Ged måske er lesbisk.

361
00:28:51,680 --> 00:28:54,720
Efter dækningen af gårsdagens begivenheder

362
00:28:54,800 --> 00:28:58,520
har vores investorer
trukket deres støtte til skolen.

363
00:28:58,600 --> 00:28:59,840
Hvad?

364
00:28:59,920 --> 00:29:04,120
Så vi er tvunget til at sælge
Moordale Gymnasium til entreprenører.

365
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
Hvad?

366
00:29:05,400 --> 00:29:08,880
Jeg er blevet bedt om
at overleve nyheden personligt,

367
00:29:08,960 --> 00:29:12,280
fordi beslutningen
kan påvirke jeres fremtid.

368
00:29:13,160 --> 00:29:18,040
I skal finde uddannelsesalternativer
inden udgangen af dette semester.

369
00:29:21,240 --> 00:29:24,200
I bund og grund er I på røven.

370
00:29:30,240 --> 00:29:32,600
Pis. Det gav bagslag.

371
00:29:33,680 --> 00:29:35,280
-Sikket spild af tid.
-Hey.

372
00:29:36,680 --> 00:29:40,240
At kæmpe for sine overbevisninger
er aldrig spild af tid.

373
00:29:42,480 --> 00:29:45,120
-I gjorde det rigtige.
-Tak, frøken.

374
00:29:46,840 --> 00:29:48,400
Den så jeg ikke komme.

375
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Ja.

376
00:29:51,200 --> 00:29:52,400
Hør.

377
00:29:54,480 --> 00:29:56,200
Vil du læse mit digt?

378
00:29:58,320 --> 00:30:01,560
Jeg vil give det til Eric,
men det er stadig lort.

379
00:30:02,840 --> 00:30:05,080
Okay, jeg læser det for dig.

380
00:30:13,000 --> 00:30:15,680
De sælger skolen.

381
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
Hvad? Hvornår?

382
00:30:22,760 --> 00:30:25,960
-Adam, jeg er ked af det…
-Hold op med at undskylde.

383
00:30:28,320 --> 00:30:29,680
Kan vi følges hjemad?

384
00:30:34,560 --> 00:30:35,400
Ja.

385
00:30:47,080 --> 00:30:48,320
Lad mig hjælpe dig.

386
00:30:48,400 --> 00:30:52,440
Tak. En kvinde gik ind i mig,
og hun sagde ikke engang undskyld.

387
00:30:54,000 --> 00:30:55,680
Nå, det er dig.

388
00:30:58,880 --> 00:31:01,040
Du har lidt læbestift på tænderne.

389
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
Jeg har haft et lortedøgn.

390
00:31:05,720 --> 00:31:06,840
Ja, det hørte jeg.

391
00:31:09,560 --> 00:31:10,720
Vil du have KitKat?

392
00:31:20,360 --> 00:31:21,480
Hvad fanden?

393
00:31:33,120 --> 00:31:34,000
Hej.

394
00:31:39,120 --> 00:31:42,120
Følger du efter mig?
Du begynder at skræmme mig.

395
00:31:42,200 --> 00:31:43,640
Jeg ville sige undskyld.

396
00:31:46,640 --> 00:31:49,160
-For hvad?
-For ikke at sige min mening.

397
00:31:49,240 --> 00:31:51,440
Det er okay. Gør det, når du er klar.

398
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Jeg har også brug

399
00:31:55,600 --> 00:31:56,440
for din hjælp.

400
00:32:01,000 --> 00:32:01,960
Pakkelevering.

401
00:32:03,320 --> 00:32:05,040
Maureen, tak.

402
00:32:05,760 --> 00:32:06,920
Det betyder meget.

403
00:32:08,440 --> 00:32:12,000
-Hendes operation er overstået. Ja.
-Gudskelov.

404
00:32:12,080 --> 00:32:18,520
Jeg kommer, når hun har flere kræfter,
men hvis jeg kan gøre mere, så bare spørg.

405
00:32:18,600 --> 00:32:19,480
Tak.

406
00:32:21,840 --> 00:32:22,960
Vi ses.

407
00:32:27,880 --> 00:32:30,920
MIG
OLA. HVOR ER DU?

408
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
OLA
UDENFOR

409
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
Hej, du.

410
00:32:47,800 --> 00:32:50,040
Hvor længe har du siddet her?

411
00:32:51,440 --> 00:32:54,000
-Jeg tror, det er min skyld.
-Hvad mener du?

412
00:32:55,240 --> 00:32:58,000
Jeg tror,
jeg fik alt det til at ske for Jean.

413
00:32:58,080 --> 00:33:02,760
Jeg sagde nogle frygtelige ting til hende.
Jeg havde nogle skrækkelige tanker.

414
00:33:03,320 --> 00:33:04,160
Jean er vågen.

415
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
Og hun har det godt.

416
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
-Okay.
-Okay?

417
00:33:11,440 --> 00:33:14,680
Og vi har alle
skrækkelige tanker nogle gange.

418
00:33:15,800 --> 00:33:17,720
Det fører ikke til slemme ting.

419
00:33:18,560 --> 00:33:20,080
Der skete noget slemt.

420
00:33:26,240 --> 00:33:27,600
-Far?
-Ja?

421
00:33:30,920 --> 00:33:34,400
Jeg er glad for,
du er glad med Jean og kommer videre.

422
00:33:36,520 --> 00:33:40,760
Men jeg er også bange for,
du kan lide din nye familie mere end mig,

423
00:33:41,680 --> 00:33:43,600
fordi jeg minder dig om smerten.

424
00:33:45,080 --> 00:33:47,680
Du minder mig om glæde.

425
00:33:52,040 --> 00:33:53,360
Kun glæde.

426
00:33:56,120 --> 00:33:56,960
Okay?

427
00:33:57,760 --> 00:33:58,640
Okay.

428
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
Vi kunne måske lade,
som om det ikke var sket.

429
00:34:14,120 --> 00:34:15,280
Men det skete.

430
00:34:17,360 --> 00:34:18,400
Jeg ødelagde det.

431
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
I stor stil.

432
00:34:20,680 --> 00:34:23,240
Jeg kan klare det.
Det var et åndssvagt kys.

433
00:34:23,320 --> 00:34:27,120
-Det betød intet. Jeg kan komme…
-Det var ikke bare et åndssvagt kys.

434
00:34:30,160 --> 00:34:31,000
Havde du…

435
00:34:31,880 --> 00:34:33,880
Havde du sex med ham?

436
00:34:33,960 --> 00:34:36,200
Nej. Det er ikke det, jeg mener.

437
00:34:36,760 --> 00:34:40,360
Vi kyssede kun,
men det var ikke åndssvagt.

438
00:34:43,920 --> 00:34:45,120
Det var noget.

439
00:34:46,320 --> 00:34:49,480
-Er du ikke ked af det?
-Jo, jeg er ked af det.

440
00:34:50,800 --> 00:34:52,200
Ked af, jeg sårede dig.

441
00:34:55,440 --> 00:34:57,040
Du ville ikke gøre det om?

442
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
Nej, det tror jeg ikke.

443
00:35:03,320 --> 00:35:04,760
Det føltes nemt med ham.

444
00:35:06,280 --> 00:35:07,880
Og det føles svært med mig.

445
00:35:08,920 --> 00:35:13,880
Jeg føler, jeg er klar til at flyve,
og du er lige ved at lære at gå.

446
00:35:15,400 --> 00:35:19,080
Jeg har knoklet for at finde mig selv,

447
00:35:19,160 --> 00:35:22,600
og nu er jeg ved at miste, hvem jeg er.

448
00:35:25,280 --> 00:35:27,000
Vi slår op, gør vi ikke?

449
00:35:29,560 --> 00:35:31,240
-Det er vi nok nødt til.
-Ja.

450
00:35:33,280 --> 00:35:34,560
Det er ikke din fejl.

451
00:35:36,120 --> 00:35:38,320
Vi er på vej i hver vores retning.

452
00:35:43,360 --> 00:35:44,800
Kan vi tale videre?

453
00:35:48,040 --> 00:35:48,880
Jeg har ikke…

454
00:35:51,680 --> 00:35:53,120
…mere at sige.

455
00:36:39,680 --> 00:36:43,680
Søde lille pige, du har haft det hårdt.

456
00:36:55,720 --> 00:36:58,680
Hun er bestemt ikke en Thor.

457
00:36:58,760 --> 00:37:02,280
Det ved jeg nu ikke.
Jeg er ved at vænne mig til det.

458
00:37:05,400 --> 00:37:06,960
Se lige der.

459
00:37:08,360 --> 00:37:10,440
Jeg tror, hun vil møde dig.

460
00:37:11,000 --> 00:37:12,200
Ja, kom her.

461
00:37:17,600 --> 00:37:19,040
Åbn bare lugen.

462
00:37:25,560 --> 00:37:26,480
Hej.

463
00:37:31,520 --> 00:37:33,200
Måske skal hun hedde Joy.

464
00:37:34,280 --> 00:37:35,120
Joy.

465
00:37:35,200 --> 00:37:36,520
Det kan jeg godt lide.

466
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
Det kan jeg også.

467
00:37:42,880 --> 00:37:44,760
Vidste du, skolen skulle lukke?

468
00:37:45,520 --> 00:37:48,000
I troede, I var så kloge i går.

469
00:37:49,720 --> 00:37:51,480
Men I har ødelagt jer selv.

470
00:37:52,440 --> 00:37:54,080
Vi havde en god sag.

471
00:37:54,160 --> 00:37:58,720
Jeg er ikke meget ældre end dig,
men min generation opførte sig ordentligt.

472
00:37:59,960 --> 00:38:03,680
-Vi vidste, hvad der var vigtigt.
-Problemerne har altid været der.

473
00:38:04,840 --> 00:38:07,040
Folk har bare ikke turde tale om dem.

474
00:38:08,400 --> 00:38:09,680
Det er forskellen.

475
00:38:11,680 --> 00:38:12,600
Tak.

476
00:38:13,920 --> 00:38:17,080
KONSULTATION OM KUNSTIG BEFRUGTNING

477
00:38:17,920 --> 00:38:19,320
Hvad gør du nu?

478
00:38:19,400 --> 00:38:21,360
Jeg har prøvet at blive gravid

479
00:38:22,320 --> 00:38:23,360
i tre år.

480
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
Jeg prøver at få
endnu en gang kunstig befrugtning.

481
00:38:27,760 --> 00:38:31,840
-Jeg håber, det lykkes.
-Det gør det ikke.

482
00:38:32,920 --> 00:38:36,800
Du aner ikke, hvordan det er
at vågne op til følelsen af fiasko

483
00:38:37,400 --> 00:38:38,760
hver eneste morgen.

484
00:38:39,280 --> 00:38:43,800
Undskyld.
Jeg har tydeligvis en slags sammenbrud.

485
00:38:45,120 --> 00:38:46,600
Hvordan er du en fiasko?

486
00:38:47,520 --> 00:38:52,680
Fordi min krop ikke vil…

487
00:38:54,160 --> 00:38:55,520
Den gør ikke

488
00:38:56,320 --> 00:38:59,080
den eneste ting, den skal gøre.

489
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
Det eneste, jeg vil have den til.

490
00:39:04,960 --> 00:39:08,680
Men man kan vel ikke få det hele.

491
00:39:10,920 --> 00:39:12,920
Og det gør mig svag at tænke på.

492
00:39:13,880 --> 00:39:15,160
Jeg synes ikke, du er svag.

493
00:39:15,920 --> 00:39:16,760
Jeg synes,

494
00:39:17,920 --> 00:39:22,520
at det at sige, at du er skuffet
over noget, du vil have, men ikke kan få,

495
00:39:23,720 --> 00:39:24,680
gør dig ærlig.

496
00:39:26,640 --> 00:39:29,400
At indrømme din sårbarhed gør dig modig.

497
00:39:31,320 --> 00:39:32,240
Ja.

498
00:39:33,200 --> 00:39:34,520
Det er virkelig svært.

499
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Men tak.

500
00:39:42,080 --> 00:39:44,440
-Skat?
-Hej.

501
00:39:44,520 --> 00:39:46,360
-Kan du hjælpe mig tilbage?
-Ja.

502
00:39:48,960 --> 00:39:50,760
Tillykke, dr. Milburn.

503
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Tak.

504
00:40:05,000 --> 00:40:05,920
Kom så!

505
00:40:07,400 --> 00:40:09,320
<i>For de nytilkomne,</i>

506
00:40:09,400 --> 00:40:12,480
<i>velkommen</i>
<i>til Midgeville Countys hundekonkurrence.</i>

507
00:40:19,200 --> 00:40:22,720
<i>Nu er det tid til agility med skødehunde.</i>

508
00:40:22,800 --> 00:40:27,600
<i>Første deltager er Kelly Fuller</i>
<i>med pomskyen Twinkle Twinkle.</i>

509
00:40:34,040 --> 00:40:36,800
Jeg overhørte din samtale med Hope.

510
00:40:37,840 --> 00:40:40,560
Det var virkelig smukt,
hvordan du klarede det.

511
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
Jeg ved, vi har skændtes om det, skat,

512
00:40:44,160 --> 00:40:48,200
og jeg vil ikke have,
du ikke forfølger din interesse i terapi.

513
00:40:48,280 --> 00:40:53,160
Du skal bare vide,
hvor tungt et ansvar der følger med.

514
00:40:54,040 --> 00:40:55,200
Det gør jeg vist.

515
00:40:56,200 --> 00:40:59,880
Jeg kan ikke forklare,
hvorfor jeg elsker at tale med folk.

516
00:40:59,960 --> 00:41:01,000
Det føles bare…

517
00:41:01,600 --> 00:41:03,280
Som et sus?

518
00:41:03,360 --> 00:41:04,520
Ja.

519
00:41:05,680 --> 00:41:06,960
Af at være forbundet.

520
00:41:10,760 --> 00:41:15,000
Jeg mente ikke det, jeg sagde om,
at alle dine forhold er noget rod.

521
00:41:15,960 --> 00:41:18,040
Jeg synes faktisk, du er modig.

522
00:41:20,560 --> 00:41:22,920
Jeg troede, du ville dø.

523
00:41:25,520 --> 00:41:28,680
Jeg indså, at jeg stadig opfører mig

524
00:41:29,840 --> 00:41:32,320
som et barn det meste af tiden,

525
00:41:32,400 --> 00:41:34,840
og jeg lader, som om jeg er så voksen.

526
00:41:35,720 --> 00:41:36,960
Jeg har brug for dig.

527
00:41:38,760 --> 00:41:40,880
Jeg kan ikke ikke have en mor.

528
00:41:42,360 --> 00:41:43,880
Du er ikke et barn.

529
00:41:46,480 --> 00:41:47,840
Du er en ung mand,

530
00:41:48,680 --> 00:41:52,000
og det har jeg nogle gange svært
ved at acceptere.

531
00:41:52,960 --> 00:41:54,520
Det må du undskylde.

532
00:41:56,400 --> 00:41:58,840
Og tak, fordi du er så modig.

533
00:42:02,680 --> 00:42:06,040
Du må være udmattet.
Gå hjem og få noget søvn.

534
00:42:10,800 --> 00:42:13,240
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.

535
00:42:18,680 --> 00:42:20,360
Der er en, der hedder Maeve,

536
00:42:21,160 --> 00:42:22,760
og hun er vigtig for mig.

537
00:42:23,360 --> 00:42:25,920
Jeg forstår ikke kærlighed.

538
00:42:27,920 --> 00:42:29,280
Jeg tror, hun er min person.

539
00:42:30,000 --> 00:42:33,800
Skat, jeg ved ikke,
om nogen af os forstår kærlighed.

540
00:42:35,760 --> 00:42:38,200
Jeg ved bare, vi føler det, når vi gør.

541
00:42:40,160 --> 00:42:42,120
Jeg glæder mig til at møde hende.

542
00:42:58,520 --> 00:43:03,160
GED ÅD DIN PORNO.
JEG ERSTATTER DET ORDENTLIGT SNART. AIMEE

543
00:43:11,080 --> 00:43:13,600
PRIVAT OG FORTROLIGT
DNA-TEST

544
00:43:21,640 --> 00:43:23,240
For helvede da.

545
00:43:26,120 --> 00:43:28,960
SEXSKOLEN INSPIRERER
TIL PROTESTER LANDET OVER!

546
00:43:34,040 --> 00:43:34,880
Er du okay?

547
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
Ja.

548
00:43:42,480 --> 00:43:45,120
Der var en, jeg kunne lide,

549
00:43:47,120 --> 00:43:49,120
men det gik ikke.

550
00:43:52,800 --> 00:43:53,880
Det lyder nederen.

551
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
Skal vi spise is og tale om det?

552
00:44:05,640 --> 00:44:09,680
Jeg brugte kompressionsbind i noget tid.

553
00:44:10,560 --> 00:44:12,320
Indtil jeg nær brækkede et ribben.

554
00:44:13,120 --> 00:44:17,920
Jeg vidste ikke, at de strammer over tid,
så de kan hæmme vejrtrækningen.

555
00:44:20,600 --> 00:44:22,520
-Hvordan går det, Layla?
-Fint.

556
00:44:23,400 --> 00:44:27,520
Wow. Du stråler. Virkelig!

557
00:44:28,080 --> 00:44:32,600
Okay, den binder er designet
til sikker brystkompression.

558
00:44:33,160 --> 00:44:38,600
Du får måske lyst til at bruge to bindere
eller en mindre en, men det bør du ikke.

559
00:44:38,680 --> 00:44:40,480
-Okay.
-Sikker?

560
00:44:42,680 --> 00:44:43,800
Hvordan føles det?

561
00:44:45,760 --> 00:44:48,160
-Det føles så meget bedre.
-Ikke?

562
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Jo.

563
00:44:49,880 --> 00:44:51,240
Jeg er så stolt af dig.

564
00:45:02,960 --> 00:45:08,520
Og nu i sin konkurrencedebut
har vi Adam Groff og cavapooen Madam.

565
00:45:11,080 --> 00:45:12,360
Og igennem!

566
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
Over.

567
00:45:15,960 --> 00:45:16,920
Og over!

568
00:45:17,000 --> 00:45:19,160
Godt. Og igennem!

569
00:45:24,920 --> 00:45:27,680
<i>En dreng, jeg ikke kan lide</i>
<i>Bad mig skrive fra hjertet</i>

570
00:45:31,200 --> 00:45:34,760
<i>Jeg forstod ham ikke</i>
<i>For jeg vidste ikke, jeg havde et</i>

571
00:45:38,960 --> 00:45:42,920
<i>Jeg vidste ikke, jeg havde et hjerte</i>
<i>Før du kyssede en dreng, jeg ikke kender</i>

572
00:45:43,720 --> 00:45:45,000
<i>Da vidste jeg, jeg havde et</i>

573
00:45:47,480 --> 00:45:49,240
<i>Fordi jeg troede, det gik i stå</i>

574
00:45:50,240 --> 00:45:52,440
<i>Og da jeg troede</i>
<i>Mit hjerte gik i stå</i>

575
00:45:54,120 --> 00:45:56,360
<i>Vidste jeg, det altid havde været der</i>

576
00:45:57,840 --> 00:45:59,640
<i>Men det kunne ikke føle</i>

577
00:46:00,720 --> 00:46:02,640
<i>Før jeg tænkte på at miste dig</i>

578
00:46:03,320 --> 00:46:05,600
<i>Jeg vidste, vi ikke ville holde evigt</i>

579
00:46:06,240 --> 00:46:08,240
<i>Jeg ventede på denne dag</i>

580
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
<i>Men håber, vi kan finde ud af det</i>

581
00:46:11,800 --> 00:46:13,200
<i>Og hvis ikke</i>

582
00:46:14,600 --> 00:46:16,240
<i>Vil jeg altid takke dig</i>

583
00:46:17,320 --> 00:46:19,160
<i>For at vise mig, jeg har et hjerte</i>

584
00:46:37,080 --> 00:46:38,760
Ja, Madam! Over!

585
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
Over! Godt.

586
00:46:42,160 --> 00:46:43,440
Smukt!

587
00:46:44,640 --> 00:46:45,840
Det er min søn.

588
00:46:55,880 --> 00:46:58,200
Hej. Jeg har lige været forbi dig.

589
00:46:58,280 --> 00:46:59,680
Jeg var ude at handle.

590
00:47:00,880 --> 00:47:02,080
Skal du et sted hen?

591
00:47:02,960 --> 00:47:05,440
Ja. Anna bad mig flytte ind hos hende.

592
00:47:09,920 --> 00:47:12,200
-Jeg var en røv, var jeg ikke?
-Jo.

593
00:47:13,280 --> 00:47:14,920
Det var du, men du ved…

594
00:47:15,640 --> 00:47:16,680
Undskyld.

595
00:47:19,800 --> 00:47:21,480
Endelig slipper du væk.

596
00:47:23,120 --> 00:47:24,320
Tillykke.

597
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Jeg vil stadig have dig i mit liv,
hvis du vil.

598
00:47:29,520 --> 00:47:31,080
-Måske som venner.
-Måske.

599
00:47:32,160 --> 00:47:35,880
Sikkert. Men lad os give det lidt tid.

600
00:47:40,720 --> 00:47:41,920
Jeg må afsted.

601
00:47:42,720 --> 00:47:47,160
Jeg ville hjælpe med tasken,
men du må nok klare den selv.

602
00:47:48,520 --> 00:47:49,560
Fair nok.

603
00:47:51,040 --> 00:47:52,160
Vi ses.

604
00:47:53,240 --> 00:47:55,560
Afsted med dig, dit fjols.

605
00:48:11,920 --> 00:48:15,320
Tid til at offentliggøre
de tre vindere af skødehundene.

606
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
Det er vores.

607
00:48:16,360 --> 00:48:17,560
På tredjepladsen,

608
00:48:17,640 --> 00:48:20,000
Kelly Fuller og Twinkle Twinkle.

609
00:48:23,640 --> 00:48:26,040
-Hun var god.
-Ja, det var hun.

610
00:48:27,200 --> 00:48:28,360
På andenpladsen,

611
00:48:28,440 --> 00:48:32,000
Francesca Hull og Bark Wahlberg.

612
00:48:39,760 --> 00:48:42,600
Førstepladsen går til

613
00:48:45,800 --> 00:48:48,880
Frank Larson og jug'en Howard.

614
00:48:58,200 --> 00:49:02,440
Og særlig ros i aften
til Adam Groff og Madam

615
00:49:02,520 --> 00:49:05,960
for en af de bedste debutantpræstationer,
vi længe har set.

616
00:49:06,920 --> 00:49:08,840
Giv dem en hånd!

617
00:49:24,640 --> 00:49:26,920
Hej. Hvordan vidste du, jeg var her?

618
00:49:27,880 --> 00:49:30,720
Det vidste jeg ikke.
Det er den ottende i aften.

619
00:49:31,400 --> 00:49:33,080
Det er her, det skal ske.

620
00:49:35,280 --> 00:49:38,520
-Hvorfor ler du?
-Jeg tænkte, det her var lidt sært.

621
00:49:39,240 --> 00:49:40,280
Nå ja.

622
00:49:42,120 --> 00:49:43,200
Hvad laver du her?

623
00:49:44,520 --> 00:49:46,000
Det er min mors yndlingssted.

624
00:49:48,520 --> 00:49:52,680
Undskyld. Jeg vidste ikke,
hvor meget du savnede din mor.

625
00:49:53,200 --> 00:49:55,280
Vi var vist begge to distraherede.

626
00:49:56,480 --> 00:49:58,760
Undskyld, jeg sagde,
rumvæsner ikke findes.

627
00:49:59,280 --> 00:50:01,360
Jeg vil prøve at være mere åben.

628
00:50:12,080 --> 00:50:13,360
Her er smukt.

629
00:50:14,200 --> 00:50:15,800
Hun elskede udsigten.

630
00:50:18,200 --> 00:50:19,800
Gid hun kunne høre om dig.

631
00:50:20,240 --> 00:50:21,280
Hun ville elske dig.

632
00:50:32,600 --> 00:50:33,720
Her var du jo.

633
00:50:36,600 --> 00:50:40,360
VANDT DIN LILLE HUND?

634
00:50:40,440 --> 00:50:41,440
Er det Eric?

635
00:50:42,880 --> 00:50:45,280
Nej, det er en ven.

636
00:50:49,680 --> 00:50:51,320
Eric var ikke min ven, mor.

637
00:50:52,760 --> 00:50:53,680
Han var min

638
00:50:54,920 --> 00:50:55,880
kæreste.

639
00:50:58,840 --> 00:50:59,720
Vi slog op.

640
00:51:09,200 --> 00:51:11,600
Sig ikke til far, jeg ikke vandt.

641
00:51:15,160 --> 00:51:16,000
Okay.

642
00:51:17,960 --> 00:51:18,920
Hvorfor det?

643
00:51:20,240 --> 00:51:22,000
Han ville bare blive skuffet.

644
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
MAUREEN
I GÅR AFTES VAR EN FEJLTAGELSE.

645
00:51:51,840 --> 00:51:57,000
DET ER FOR KOMPLICERET FOR ADAM.

646
00:51:57,080 --> 00:52:00,560
MIG
VÆR SØD AT KOMME HERHJEM.

647
00:52:03,640 --> 00:52:08,240
MAUREEN
JEG HAR BRUG FOR AT VÆRE ALENE.

648
00:52:19,520 --> 00:52:20,400
Hej.

649
00:52:21,000 --> 00:52:22,400
Hvad laver du?

650
00:52:22,480 --> 00:52:26,240
Jeg ville bygge det færdigt,
før de kommer hjem med barnet.

651
00:52:27,080 --> 00:52:28,920
-Du ser fantastisk ud.
-Tak.

652
00:52:29,000 --> 00:52:30,120
Onkel Eric…

653
00:52:30,200 --> 00:52:31,120
…er her.

654
00:52:32,320 --> 00:52:33,880
Jeg har ikke arbejdstøj på.

655
00:52:34,840 --> 00:52:36,960
Hvordan gik det med Adam?

656
00:52:37,040 --> 00:52:38,200
Vi slog op.

657
00:52:39,320 --> 00:52:41,200
-Åh.
-Ja, det var forfærdeligt.

658
00:52:42,760 --> 00:52:44,000
Vil du tale om det?

659
00:52:44,080 --> 00:52:44,920
Nej.

660
00:52:46,040 --> 00:52:48,320
-Lad os bygge træhulen færdig.
-Ja!

661
00:52:49,680 --> 00:52:50,640
Hvad er det her?

662
00:52:51,560 --> 00:52:52,400
En hammer.

663
00:52:53,880 --> 00:52:57,160
Fem, fire, tre,

664
00:52:57,240 --> 00:52:59,240
to, en!

665
00:53:05,040 --> 00:53:06,520
Måske sker det næste gang.

666
00:53:11,360 --> 00:53:12,320
Vil du blive?

667
00:53:13,080 --> 00:53:14,800
Nej, det er okay.

668
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
Lily, se!

669
00:53:36,160 --> 00:53:37,800
-Maeve?
-Ja?

670
00:53:38,600 --> 00:53:40,160
Hvad fanden er det her?

671
00:53:41,040 --> 00:53:45,400
Det er fra min mor til USA-turen.
Jeg har et fly i morgen, men jeg bliver.

672
00:53:46,240 --> 00:53:47,160
Hvorfor det?

673
00:53:48,160 --> 00:53:52,600
Fordi det går godt med Otis.
Jeg vil ikke ødelægge det igen.

674
00:53:52,680 --> 00:53:55,520
Åh gud. Maeve Wiley, kom her.

675
00:53:56,160 --> 00:53:57,160
Sæt dig ned.

676
00:53:59,080 --> 00:54:00,800
Jeg taler som din anden mor.

677
00:54:01,680 --> 00:54:06,680
Hvis du ikke tager til USA
og gror din ækelt store hjerne større,

678
00:54:06,760 --> 00:54:08,480
ophæver jeg vores venskab.

679
00:54:09,040 --> 00:54:09,880
Lidt strengt.

680
00:54:09,960 --> 00:54:14,120
Hvis jeg missede en chance
på grund af en fyr, hvad ville du så sige?

681
00:54:15,600 --> 00:54:19,200
-Jeg ville nok bede dig slå hjernen til.
-Netop.

682
00:54:26,640 --> 00:54:28,000
Glem mig ikke.

683
00:54:28,080 --> 00:54:29,320
Det kan jeg umuligt.

684
00:54:34,920 --> 00:54:35,840
Nå.

685
00:54:37,520 --> 00:54:40,040
Vi må hellere få pakket dine ting. Igen.

686
00:54:44,760 --> 00:54:47,720
Ikke mere Moordale. Hvad skal vi gøre?

687
00:54:47,800 --> 00:54:49,680
Så længe vi har hinanden,

688
00:54:51,280 --> 00:54:52,360
skal det nok gå.

689
00:54:53,360 --> 00:54:54,240
Otis?

690
00:55:04,680 --> 00:55:07,680
Kom så!

691
00:55:08,280 --> 00:55:09,280
Hej.

692
00:55:11,400 --> 00:55:12,800
Hvad laver du her?

693
00:55:18,640 --> 00:55:19,560
Okay…

694
00:55:20,840 --> 00:55:22,280
Jeg har ombestemt mig.

695
00:55:23,520 --> 00:55:24,360
Om hvad?

696
00:55:25,160 --> 00:55:26,000
USA.

697
00:55:26,960 --> 00:55:29,240
Jeg skaffede pengene, så jeg gør det.

698
00:55:29,840 --> 00:55:30,720
Okay.

699
00:55:31,960 --> 00:55:32,800
Hvornår?

700
00:55:33,760 --> 00:55:34,600
Nu.

701
00:55:38,360 --> 00:55:39,200
Ja.

702
00:55:42,480 --> 00:55:46,120
Du behøver ikke min hjælp til klinikken.
Det er dit talent.

703
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
Hvad med os?

704
00:55:49,040 --> 00:55:51,200
Vi må se på det, når jeg er tilbage.

705
00:56:00,960 --> 00:56:02,040
Jeg er stolt af dig.

706
00:56:03,320 --> 00:56:04,360
Jeg mener det.

707
00:56:05,960 --> 00:56:07,440
-USA?
-Ja.

708
00:56:13,080 --> 00:56:14,240
Så er det farvel.

709
00:56:14,320 --> 00:56:15,320
Nej.

710
00:56:16,080 --> 00:56:17,080
Nej.

711
00:56:18,400 --> 00:56:19,800
Det er på gensyn.

712
00:56:32,960 --> 00:56:35,120
Okay. Kryds fingre for mig.

713
00:56:35,200 --> 00:56:36,040
Ja.

714
00:56:36,560 --> 00:56:37,880
Farvel, Eric.

715
00:56:38,480 --> 00:56:39,480
Farvel, Maeve.

716
00:57:03,880 --> 00:57:10,360
DU FORLADER NU MOORDALE
KOM SNART IGEN

717
00:58:19,040 --> 00:58:25,760
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil

