1
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
Πιο σφιχτά.

2
00:01:21,400 --> 00:01:23,840
{\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

3
00:01:39,360 --> 00:01:40,200
Γεια.

4
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
-Γεια.
-Τι έγινε;

5
00:01:43,800 --> 00:01:45,080
Αιμορραγούσε.

6
00:01:45,760 --> 00:01:49,760
Είναι στο χειρουργείο. Το μωρό είναι καλά,
αλλά δεν το έχω δει ακόμα.

7
00:01:49,840 --> 00:01:52,280
-Πάω να πάρω τσάι. Τα λέμε σε λίγο.
-Καλά.

8
00:01:53,240 --> 00:01:54,120
Είναι εντάξει;

9
00:01:55,800 --> 00:01:57,520
Υπάρχει ένταση στο σπίτι.

10
00:02:01,360 --> 00:02:02,840
Μάλωσα με τη μαμά μου.

11
00:02:03,760 --> 00:02:06,200
-Για ποιο πράγμα;
-Για τα πάντα.

12
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
Και τίποτα.

13
00:02:08,920 --> 00:02:13,000
Πήγε να με ρωτήσει για τη Μέιβ,
και της είπα ότι τα κάνει όλα χάλια.

14
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
Φέρθηκα απαίσια, και τώρα

15
00:02:17,960 --> 00:02:20,120
εύχομαι να της έλεγα τα πάντα.

16
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Η μαμά σου

17
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
θα γίνει καλά.

18
00:02:23,920 --> 00:02:25,320
Κι αν δεν γίνει καλά;

19
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
Είναι η Τζιν Μίλμπερν.

20
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
Πρέπει να γίνει καλά.

21
00:02:35,400 --> 00:02:36,240
Έλα δω.

22
00:02:54,120 --> 00:02:54,960
Μάικλ.

23
00:02:56,160 --> 00:02:57,240
Πρέπει να φύγεις.

24
00:02:58,680 --> 00:02:59,520
Πρέπει;

25
00:03:01,360 --> 00:03:03,080
Να το πούμε στον Άνταμ;

26
00:03:03,160 --> 00:03:06,440
Μάικλ. Παίρνουμε διαζύγιο.

27
00:03:09,480 --> 00:03:11,080
Είναι πολύ μπερδεμένο.

28
00:03:12,800 --> 00:03:15,280
Πέρνα αργότερα από το σπίτι. Θα μαγειρέψω.

29
00:03:16,680 --> 00:03:18,320
Θα τα συζητήσουμε όλα.

30
00:03:20,280 --> 00:03:21,120
Εντάξει.

31
00:03:29,160 --> 00:03:30,000
Εντάξει.

32
00:03:48,000 --> 00:03:52,440
ΕΡΙΚ
ΘΑ ΜΟΥ ΜΙΛΗΣΕΙΣ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ;

33
00:03:52,520 --> 00:03:54,760
ΕΝΤΑΞΕΙ

34
00:03:58,600 --> 00:04:01,440
ΑΝΤΑΜ
ΕΝΤΑΞΕΙ

35
00:04:05,280 --> 00:04:07,000
Συμβαίνει κάτι με τον Άνταμ;

36
00:04:07,080 --> 00:04:09,440
Δεν θα πούμε τώρα για τα προβλήματά μου.

37
00:04:09,520 --> 00:04:10,600
Σε παρακαλώ.

38
00:04:11,360 --> 00:04:12,720
Κάνε με να ξεχαστώ.

39
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
Φίλησα κάποιον άλλον στη Νιγηρία.

40
00:04:26,240 --> 00:04:28,800
Το είπα στον Άνταμ. Νομίζω ότι τελειώσαμε.

41
00:04:29,960 --> 00:04:33,880
Ήθελα να σου το πω,
αλλά ντρεπόμουν και δεν ήξερα πώς.

42
00:04:34,560 --> 00:04:36,600
-Θέλεις να τελειώσει;
-Δεν ξέρω.

43
00:04:38,360 --> 00:04:41,440
Νιώθω κακός άνθρωπος,
δεν ξέρω γιατί το έκανα. Απλώς…

44
00:04:44,000 --> 00:04:45,520
με έκανε να νιώσω ελεύθερος.

45
00:04:48,200 --> 00:04:49,480
Δεν είσαι κακός.

46
00:04:54,920 --> 00:04:56,440
Είναι καλά η μαμά μου;

47
00:04:56,520 --> 00:04:58,040
Είναι πολύ νωρίς.

48
00:04:58,120 --> 00:05:00,440
Σύντομα θα έχουμε κι άλλες πληροφορίες.

49
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
Θες να δεις την αδερφή σου;

50
00:05:05,240 --> 00:05:06,800
Μπορούμε να δούμε το μωρό.

51
00:05:10,920 --> 00:05:13,520
Θα περιμένω
μήπως έχουμε νέα της μαμάς σου.

52
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Γεια σας, παιδιά.

53
00:05:27,520 --> 00:05:29,680
-Άνοιξε τη θυρίδα, αν θες.
-Ναι;

54
00:05:29,760 --> 00:05:30,960
-Ναι.
-Να την αγγίξω;

55
00:05:31,040 --> 00:05:33,160
Ναι, μπορείς να την αγγίξεις. Απαλά.

56
00:05:33,240 --> 00:05:34,120
Γεια σου.

57
00:05:35,360 --> 00:05:36,600
-Είμαι ο Ότις.
-Ναι.

58
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
Ναι. Όλα, πρέπει…

59
00:05:48,680 --> 00:05:50,080
Καλημέρα.

60
00:05:50,160 --> 00:05:51,040
Καλημέρα.

61
00:05:51,880 --> 00:05:54,360
-Σου έφερα τσάι.
-Ευχαριστώ.

62
00:05:59,520 --> 00:06:00,640
Φαίνεσαι χαρούμενη.

63
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
Έχει να κάνει με τον Ότις;

64
00:06:05,080 --> 00:06:07,000
Για δες. Όλο χαμογελάς.

65
00:06:09,160 --> 00:06:12,400
Ξέρεις, δεν σκοπεύω
να πάρει κανείς άλλος το δωμάτιο.

66
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
Είναι δικό σου, αν σ' αρέσει.

67
00:06:15,920 --> 00:06:17,880
Η Έλσι θέλει πολύ να σ' έχει εδώ.

68
00:06:20,720 --> 00:06:21,760
Θα το ήθελα πολύ.

69
00:06:24,520 --> 00:06:26,600
Πρέπει να κρατήσω αυτές τις αηδίες;

70
00:06:27,160 --> 00:06:30,760
Όχι. Μπορείς να βάλεις
ό,τι θέλεις στους τοίχους.

71
00:06:30,840 --> 00:06:31,760
Εντάξει, ωραία.

72
00:06:42,960 --> 00:06:45,240
ΟΤΙΣ
Η ΜΑΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΧΕΙΡΟΥΡΓΕΙΟ

73
00:06:45,320 --> 00:06:50,680
ΘΕΕ ΜΟΥ, ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ;

74
00:06:50,760 --> 00:06:53,280
ΝΑΙ. ΑΚΟΜΑ ΠΕΡΙΜΕΝΩ

75
00:06:53,360 --> 00:06:57,680
ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΕΡΘΩ;

76
00:06:57,760 --> 00:07:00,560
ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ Ο ΕΡΙΚ.
ΘΑ ΣΕ ΕΝΗΜΕΡΩΣΩ ΟΤΑΝ ΜΑΘΩ ΚΑΤΙ

77
00:07:00,640 --> 00:07:01,600
ΕΧΩ ΜΙΑ ΑΔΕΡΦΗ!

78
00:07:01,680 --> 00:07:04,560
-Μέιβ!
-Καλημέρα!

79
00:07:04,640 --> 00:07:07,200
Καλη… Θεέ μου, καλημέρα!

80
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
Θεέ μου!

81
00:07:08,640 --> 00:07:11,040
ΝΑ ΣΑΣ ΖΗΣΕΙ! ΚΑΛΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΑΔΕΡΦΕΣ

82
00:07:11,720 --> 00:07:12,960
Τι θα κάνουμε σήμερα;

83
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
ΜΙΤΖΒΙΛ
ΕΠΙΔΕΙΞΗ ΣΚΥΛΩΝ

84
00:07:19,480 --> 00:07:20,320
Άνταμ;

85
00:07:21,600 --> 00:07:24,080
Θα πάω κάποια πράγματα στην Τζιν Μίλμπερν.

86
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
Τι είναι αυτό;

87
00:07:25,280 --> 00:07:28,600
Διαγωνίζομαι με τη Μάνταμ απόψε.

88
00:07:29,400 --> 00:07:31,040
Δεν ήξερα αν θες να έρθεις.

89
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Φυσικά και θέλω να έρθω.

90
00:07:34,840 --> 00:07:36,960
Θα έρθει ο φίλος σου ο Έρικ;

91
00:07:38,760 --> 00:07:41,160
Όχι. Τσακωθήκαμε.

92
00:07:43,040 --> 00:07:43,880
Λυπάμαι.

93
00:07:45,240 --> 00:07:47,120
Μακάρι να μου το είχες πει.

94
00:07:47,200 --> 00:07:51,200
Αρέσει στους ανθρώπους να τους καλείς.
Νιώθουν ότι νοιάζεσαι.

95
00:07:53,000 --> 00:07:55,080
Θα σε καλέσω την επόμενη φορά.

96
00:08:06,320 --> 00:08:08,080
-Πάω για τρέξιμο.
-Εντάξει.

97
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
Μαμά.

98
00:08:11,560 --> 00:08:13,400
Πάντα ήξερες ότι είσαι λεσβία;

99
00:08:15,680 --> 00:08:16,520
Γιατί;

100
00:08:16,600 --> 00:08:19,840
Δεν σε έχω ξαναρωτήσει.
Δεν πειράζει αν δεν θες να πεις.

101
00:08:19,920 --> 00:08:21,040
Όχι.

102
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
Δεν ήξερα αυτό το κομμάτι μου,
μέχρι που γνώρισα τη μαμά σου.

103
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
Άρα, έχει να κάνει με το άτομο;

104
00:08:29,160 --> 00:08:32,640
Νομίζω ότι βρισκόμουν σε άρνηση

105
00:08:33,640 --> 00:08:34,600
για πολύ καιρό.

106
00:08:36,560 --> 00:08:37,760
Ένιωθα πολλή ντροπή.

107
00:08:39,120 --> 00:08:43,040
Ήξερα ότι τα συναισθήματα ήταν εκεί,
απλώς δεν το είχα συνειδητοποιήσει.

108
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
Βγάζει νόημα;

109
00:08:45,560 --> 00:08:46,400
Ναι.

110
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
Ναι, έτσι νομίζω.

111
00:08:50,720 --> 00:08:52,320
Κρίμα που ένιωθες ντροπή.

112
00:08:56,760 --> 00:08:58,400
Θέλεις να μου πεις κάτι;

113
00:08:59,320 --> 00:09:00,920
Δεν σου λέω ότι είμαι γκέι.

114
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
-Λοιπόν…
-Ευχαριστώ πάντως.

115
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
Να έρθω μαζί σου για τρέξιμο;

116
00:09:07,840 --> 00:09:08,920
-Ναι.
-Ναι;

117
00:09:09,920 --> 00:09:11,840
Αν θυμάσαι πού είναι τα αθλητικά σου.

118
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
-Έλα, λοιπόν!
-Εντάξει.

119
00:09:26,760 --> 00:09:28,240
Ντύθηκες!

120
00:09:28,320 --> 00:09:29,880
Θες να σε πάω στο σχολείο;

121
00:09:49,680 --> 00:09:51,080
<i>Έχετε βρει όνομα;</i>

122
00:09:51,600 --> 00:09:52,440
Όχι<i>.</i>

123
00:09:53,440 --> 00:09:54,480
Δεν συμφωνούσαμε.

124
00:09:57,360 --> 00:10:00,920
-Εσύ διάλεξες το όνομα της Όλα;
-Όχι. Η μητέρα της.

125
00:10:02,600 --> 00:10:06,480
Θα 'ναι ατυχία να πεθάνει κι η μαμά μου.
Θα ήσουν καταραμένος.

126
00:10:10,520 --> 00:10:12,840
-Δεν ξέρω γιατί το είπα.
-Δεν πειράζει.

127
00:10:14,520 --> 00:10:15,920
Επειδή φοβάσαι.

128
00:10:19,080 --> 00:10:20,240
Κι εγώ φοβάμαι.

129
00:10:23,560 --> 00:10:26,720
Αν πάθει κάτι η μαμά μου,
δεν θέλω να ζήσω με τον μπαμπά μου.

130
00:10:27,440 --> 00:10:28,320
Ότις,

131
00:10:29,160 --> 00:10:31,120
ξέρω ότι δεν είμαι ο πατέρας σου…

132
00:10:33,240 --> 00:10:35,080
αλλά δεν πρόκειται να φύγω.

133
00:10:38,480 --> 00:10:40,520
Δεν τελείωσες το δεντρόσπιτο.

134
00:10:40,600 --> 00:10:41,440
Ναι.

135
00:10:43,240 --> 00:10:44,880
Δεν θα έχω πολύ χρόνο τώρα

136
00:10:45,760 --> 00:10:47,080
με τη μικρούλα.

137
00:10:49,840 --> 00:10:51,600
Κάποιο νέο για τη σύντροφό μου;

138
00:10:51,680 --> 00:10:55,000
Βρήκαν την αιτία της αιμορραγίας,
αλλά ακόμα χειρουργούν.

139
00:10:57,920 --> 00:10:58,960
Όλα θα πάνε καλά.

140
00:11:18,240 --> 00:11:20,320
-Γεια σου, Έιμι.
-Γεια, κυρία Γκροφ.

141
00:11:20,400 --> 00:11:23,080
Μπορώ να σας λέω έτσι;
Έμαθα για το διαζύγιο.

142
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
Το "Μορίν" είναι μια χαρά.

143
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
Έχω ραντεβού με τη δρα Μίλμπερν,
αλλά λείπουν όλοι.

144
00:11:29,240 --> 00:11:32,080
Γέννησε. Θα της πάω κάποια πράγματα.

145
00:11:32,160 --> 00:11:35,400
Θεέ μου! Μορίν, αυτό είναι απίθανο!

146
00:11:36,600 --> 00:11:39,040
Η μαμά δεν μπορούσε
να φροντίσει την Κατσίκα.

147
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
-Μπορώ να πάω στο μπάνιο;
-Φυσικά.

148
00:11:42,360 --> 00:11:45,840
Θέλω κακά. Έχω αγχωθεί.
Νομίζω ότι θα είναι κόψιμο.

149
00:12:03,200 --> 00:12:05,400
Νομίζω ότι κάποτε είδα έναν εξωγήινο.

150
00:12:06,800 --> 00:12:10,960
Ήμουν ακόμα στη σχολή νοσηλευτών
κι επέστρεφα από την παμπ.

151
00:12:11,040 --> 00:12:15,760
Ξαφνικά, είδα ένα απίστευτα λαμπερό,
πράσινο φως στον ουρανό.

152
00:12:15,840 --> 00:12:20,360
Πλησίαζε πολύ, κι ένιωθα να μου σηκώνεται
η τρίχα στα χέρια και τον σβέρκο.

153
00:12:20,440 --> 00:12:23,200
Και μετά απλώς εξαφανίστηκε.

154
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
Ήσουν μεθυσμένη;

155
00:12:27,480 --> 00:12:30,880
Δεν έχω ιδέα τι ήταν.

156
00:12:36,040 --> 00:12:40,360
Ίσως θα 'πρεπε να πας
σε εκείνο με την Ογδόη, αγάπη μου.

157
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
Ποτέ δεν ξέρεις.

158
00:12:44,400 --> 00:12:47,480
Ήρθε η ώρα να ξεπεράσω
το κόλλημα με τους εξωγήινους.

159
00:12:48,400 --> 00:12:49,360
Αλλά ευχαριστώ.

160
00:12:50,800 --> 00:12:53,120
Μπορείς να τα πετάξεις αυτά;

161
00:12:53,880 --> 00:12:55,200
Δεν τα χρειάζομαι πια.

162
00:13:27,080 --> 00:13:29,560
-Τα λέμε μετά το σχολείο.
-Εντάξει. Αντίο.

163
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
-Αντίο.
-Αντίο.

164
00:13:30,880 --> 00:13:31,840
-Αντίο.
-Αντίο.

165
00:13:31,920 --> 00:13:33,120
Αντίο.

166
00:13:37,560 --> 00:13:38,440
Κυρία;

167
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
-Ναι.
-Ακολούθησα τη συμβουλή σας.

168
00:13:42,480 --> 00:13:44,120
Ότι όλοι είναι καλοί κάπου.

169
00:13:46,680 --> 00:13:47,880
Απόψε είναι;

170
00:13:49,040 --> 00:13:51,520
Εντάξει. Θα προσπαθήσω να έρθω.

171
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
-Γεια σου.
-Γεια.

172
00:13:53,840 --> 00:13:54,800
Νωρίς γύρισες.

173
00:13:54,880 --> 00:13:57,560
Μου τηλεφώνησαν ότι μπορώ να έρθω, οπότε…

174
00:13:58,160 --> 00:13:59,000
Εσύ πώς είσαι;

175
00:14:00,800 --> 00:14:03,040
Ο Έρικ φίλησε κάποιον άλλον.

176
00:14:04,360 --> 00:14:06,080
Μάλλον χαίρεσαι που το ακούς.

177
00:14:07,000 --> 00:14:08,120
Δεν χαίρομαι.

178
00:14:11,080 --> 00:14:12,360
Ναι, νιώθω χάλια.

179
00:14:13,120 --> 00:14:16,040
Τον μισώ,
κι είναι εκνευριστικό, γιατί τον αγαπάω.

180
00:14:16,680 --> 00:14:18,000
Ξέρω πώς νιώθεις, ναι.

181
00:14:19,880 --> 00:14:20,720
Τι είναι αυτό;

182
00:14:21,600 --> 00:14:25,200
Διαγωνίζομαι σε κάτι όπου μικρά σκυλιά
πηδούν μέσα από στεφάνια.

183
00:14:25,800 --> 00:14:27,480
Είναι πολύ χαζό, φίλε.

184
00:14:28,520 --> 00:14:29,440
Χαριτωμένο.

185
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
Τι συμβαίνει;

186
00:14:38,880 --> 00:14:41,720
Έφυγε! Το γραφείο της είναι άδειο!

187
00:14:44,320 --> 00:14:45,840
Ναι, γαμώτο!

188
00:14:46,840 --> 00:14:48,320
-Θεέ μου!
-Δεν το πιστεύω!

189
00:14:48,400 --> 00:14:50,600
-Γι' αυτό με άφησαν να γυρίσω.
-Έφυγε.

190
00:14:50,680 --> 00:14:51,640
Δεν χαζολογάμε!

191
00:14:53,560 --> 00:14:56,000
-Το ύφος σου! Τι γίνεται;
-Η Χόουπ έφυγε.

192
00:14:56,920 --> 00:14:59,280
Ναι. Θα αναλάβει κάποιος άλλος;

193
00:14:59,360 --> 00:15:00,600
Ίσως να κάνετε αίτηση.

194
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
Όχι, σοβαρολογώ.

195
00:15:06,120 --> 00:15:06,960
Ναι.

196
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
Τι θέλεις;

197
00:15:21,080 --> 00:15:22,920
Ένα KitKat. Πάντα ένα KitKat.

198
00:15:26,240 --> 00:15:27,480
Ευχαριστώ, μπαμπάκα.

199
00:15:35,680 --> 00:15:38,640
-Θεέ μου!
-Όχι!

200
00:15:39,800 --> 00:15:41,400
Γιατί συμβαίνει πάντα αυτό;

201
00:15:41,480 --> 00:15:43,080
-Κάθε φορά!
-Έτσι δεν είναι;

202
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Έλα.

203
00:15:45,360 --> 00:15:48,440
-Έλα!
-Δεν νομίζω ότι αυτό βοηθάει.

204
00:15:49,520 --> 00:15:52,160
Θα το φτάσω.
Έχω μακριά χέρια. Θα το φτάσω.

205
00:15:54,280 --> 00:15:56,080
-Μην κολλήσεις.
-Μπορώ.

206
00:15:58,960 --> 00:16:00,760
-Δεν το χρειάζομαι…
-Μπορώ.

207
00:16:00,840 --> 00:16:01,680
Εντάξει.

208
00:16:03,920 --> 00:16:05,160
Έλα!

209
00:16:05,240 --> 00:16:08,040
Άκουσα ότι κάποιος παγιδεύτηκε και πέθανε.

210
00:16:08,120 --> 00:16:09,160
Μπορώ να το κάνω!

211
00:16:11,960 --> 00:16:12,800
Γαμώτο!

212
00:16:14,480 --> 00:16:16,160
Λυπάμαι, φίλε.

213
00:16:18,440 --> 00:16:20,480
Δεν γίνεται να πεθάνει.

214
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Όχι. Δεν θα πεθάνει.

215
00:16:24,680 --> 00:16:26,360
Δεν θα πεθάνει. Δεν γίνεται.

216
00:16:26,440 --> 00:16:29,520
Αργείτε;
Θέλω να πάρω ένα σακουλάκι πατατάκια.

217
00:16:32,160 --> 00:16:33,720
Ορίστε;

218
00:16:34,680 --> 00:16:37,760
Δεν βλέπεις ότι είμαστε αναστατωμένοι;

219
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
-Εντάξει.
-Φύγε από δω. Τώρα αμέσως.

220
00:16:40,720 --> 00:16:42,880
Φύγε από εδώ!

221
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Τώρα!

222
00:16:43,960 --> 00:16:46,040
Ανοησίες!

223
00:16:47,600 --> 00:16:48,680
Απίστευτο!

224
00:17:00,320 --> 00:17:01,880
Βγήκε από το χειρουργείο.

225
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
<i>Θες να περάσεις καλά…</i>

226
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Γιατί τόση χαρά;

227
00:17:09,120 --> 00:17:12,280
Η Χόουπ παραιτήθηκε,
και είναι εδώ ο Γιουτζίν.

228
00:17:19,680 --> 00:17:21,440
Πάω να πάρω τον Γιουτζίν.

229
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Λοιπόν…

230
00:17:29,120 --> 00:17:30,960
Φέρθηκα σαν ηλίθιος χθες.

231
00:17:32,800 --> 00:17:35,080
Νομίζω ότι το σις μυαλό σου εξερράγη.

232
00:17:38,760 --> 00:17:40,640
Δεν χρειαζόταν να φύγεις.

233
00:17:40,720 --> 00:17:41,680
Φρίκαρα.

234
00:17:45,680 --> 00:17:47,840
Έχω ελεύθερη ώρα μετά. Να μιλήσουμε;

235
00:17:47,920 --> 00:17:48,800
Ναι.

236
00:17:49,520 --> 00:17:50,440
Θα σε βρω, ναι;

237
00:18:16,840 --> 00:18:17,800
Εσώρουχα.

238
00:18:20,600 --> 00:18:21,440
Τρία.

239
00:18:57,560 --> 00:18:59,320
Στη θέση σας, δεν θα 'μπαινα.

240
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
Όχι, σοβαρολογώ.

241
00:19:08,800 --> 00:19:11,280
Θες να μου πεις γιατί νιώθεις άγχος;

242
00:19:12,240 --> 00:19:13,080
Ναι.

243
00:19:14,080 --> 00:19:16,120
Πρέπει να χωρίσω με το αγόρι μου.

244
00:19:16,200 --> 00:19:18,720
Μου φέρεται υπέροχα,
αλλά έχω αλλάξει πολύ.

245
00:19:18,800 --> 00:19:20,720
Θέλω να μάθω ποια είμαι μόνη μου.

246
00:19:22,680 --> 00:19:24,320
Ούτε εγώ το ξέρω αυτό.

247
00:19:25,360 --> 00:19:26,800
Δύσκολο να είσαι μόνη.

248
00:19:26,880 --> 00:19:29,280
Τόσες αντρικές δουλειές που δεν ξέρω!

249
00:19:29,360 --> 00:19:33,040
Ναι. Ο Στιβ είναι πολύ καλός
στο να ανοίγει τα πατατάκια μου.

250
00:19:35,160 --> 00:19:40,160
Θα είναι δύσκολο, αλλά αν θες
να περάσεις λίγο χρόνο με τον εαυτό σου,

251
00:19:41,080 --> 00:19:44,320
άρπαξε την ευκαιρία.
Το αγόρι σου θα είναι μια χαρά.

252
00:19:47,320 --> 00:19:49,160
Να σε ρωτήσω κάτι;

253
00:19:49,960 --> 00:19:51,440
Ξέρεις τον Άνταμ;

254
00:19:51,520 --> 00:19:52,760
Προφανώς.

255
00:19:56,560 --> 00:19:58,280
Λες να είναι ευτυχισμένος;

256
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
Δεν μιλάμε και πολύ.

257
00:20:01,840 --> 00:20:04,000
Δεν έχει πολλούς φίλους,

258
00:20:04,080 --> 00:20:06,760
αλλά δείχνει χαρούμενος
τώρα που είναι με τον Έρικ.

259
00:20:13,120 --> 00:20:14,080
Σωστά.

260
00:20:14,760 --> 00:20:15,600
Οδοντόβουρτσα.

261
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
Εντάξει.

262
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
-Νομίζω ότι τα πήρα όλα.
-Θα σας δω έξω.

263
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
Εντάξει.

264
00:20:35,400 --> 00:20:36,680
-Ωχ!
-Τι;

265
00:20:36,760 --> 00:20:38,880
-Άφησα τα κλειδιά μέσα.
-Γαμώτο!

266
00:20:39,480 --> 00:20:41,040
-Τι;
-Η Κατσίκα.

267
00:20:47,320 --> 00:20:48,160
Να τη.

268
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
-Γεια.
-Γεια σου, αγάπη μου.

269
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
Γεια σου, μαμά.

270
00:21:05,240 --> 00:21:08,200
-Έχω τρία μάτια;
-Όχι.

271
00:21:08,280 --> 00:21:10,120
Όχι, έχεις μόνο δύο.

272
00:21:11,000 --> 00:21:12,360
Νιώθω σαν να έχω τρία.

273
00:21:13,360 --> 00:21:14,200
Ναι.

274
00:21:14,800 --> 00:21:16,640
Θέλω κάτι να σου πω.

275
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
Πολύ σημαντικό.

276
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
Ήθελα να σου το πω εδώ και πολύ καιρό.

277
00:21:21,720 --> 00:21:22,880
Ναι.

278
00:21:25,800 --> 00:21:26,640
Είμαι

279
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
ο βασιλιάς.

280
00:21:32,240 --> 00:21:33,280
Ο βασιλιάς τίνος;

281
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
Ο Βασιλιάς των Πάντων.

282
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
Δεν είναι τα καλύτερα νέα
που έχεις ακούσει;

283
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
Ναι, είναι σπουδαία.

284
00:21:42,640 --> 00:21:44,040
Ήξερα ότι θα συμφωνούσες.

285
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
Θεέ μου.

286
00:21:51,600 --> 00:21:55,040
-Γιατί φοράω αυτό το απαίσιο φόρεμα;
-Ξεκουράσου. Ξάπλωσε.

287
00:21:55,120 --> 00:21:56,840
Κάποιος πήρε τα εσώρουχά μου.

288
00:21:57,920 --> 00:22:00,080
-Αυτός πήρε τα εσώρουχά μου;
-Όχι.

289
00:22:00,720 --> 00:22:01,800
Αυτός τα πήρε;

290
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
Αγάπη μου,
νομίζω ότι πήρε τα εσώρουχά μου.

291
00:22:15,520 --> 00:22:18,360
-Η μαμά μου νομίζει ότι είναι ο βασιλιάς.
-Τι;

292
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
Την άκουσε από την αναισθησία.

293
00:22:20,520 --> 00:22:23,040
Μου είπε ότι είναι ο Βασιλιάς των Πάντων.

294
00:22:26,640 --> 00:22:29,040
-Χαίρομαι πολύ που είναι καλά.
-Ναι.

295
00:22:34,800 --> 00:22:38,240
Ήσουν υπέροχος φίλος,
αλλά πρέπει να μιλήσεις στον Άνταμ.

296
00:22:38,320 --> 00:22:39,880
Θεέ μου!

297
00:22:41,000 --> 00:22:43,800
Δεν ξέρω τι να του πω.

298
00:22:45,040 --> 00:22:46,880
Πες του πώς νιώθεις.

299
00:22:50,800 --> 00:22:52,280
…η ενέργεια που απαιτείται

300
00:22:52,360 --> 00:22:57,440
για να απομακρυνθεί ένα ηλεκτρόνιο
από ένα άτομο για να σχηματίσει ένα ιόν.

301
00:22:58,080 --> 00:23:03,000
Άρα, ενέργεια ιονισμού. Πρέπει να μάθετε
τον τύπο για τις εξετάσεις τη Δευτέρα.

302
00:23:05,000 --> 00:23:08,840
Αν ανοίξετε τα βιβλία σας
στη σελίδα 32, θα δείτε…

303
00:23:11,680 --> 00:23:12,800
Εδώ!

304
00:23:14,720 --> 00:23:17,920
-Υποτίθεται πως το έσκασες και σε ψάχνουν.
-Το ξέρω.

305
00:23:18,000 --> 00:23:19,360
Γι' αυτό κρύβομαι.

306
00:23:21,360 --> 00:23:22,520
Έλα στον θάμνο.

307
00:23:27,200 --> 00:23:28,920
Μαμά, πρέπει να εξαφανιστείς.

308
00:23:30,560 --> 00:23:32,000
Έπρεπε να σου δώσω κάτι.

309
00:23:35,840 --> 00:23:38,800
-Τι είναι αυτά;
-Θέλω να κάνεις αυτό στην Αμερική.

310
00:23:39,840 --> 00:23:42,360
-Πού τα βρήκες;
-Μη σε νοιάζει. Πούλησα κάτι.

311
00:23:42,920 --> 00:23:43,880
Θέλω να πας.

312
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
Είναι πολύ αργά.

313
00:23:46,000 --> 00:23:48,080
Θα φεύγαμε αύριο. Δεν έχω πληρώσει.

314
00:23:48,600 --> 00:23:51,600
Πάρε τηλέφωνο.
Κοίτα να μην ακούγεσαι τόσο θυμωμένη.

315
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Δεν μπορώ.

316
00:23:53,920 --> 00:23:54,880
Ναι, μπορείς.

317
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Μαμά…

318
00:23:59,000 --> 00:24:00,120
θα μείνω στην Άννα.

319
00:24:03,280 --> 00:24:05,160
Νιώθω ενοχές, σαν να σε άφησα.

320
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
Όχι.

321
00:24:07,560 --> 00:24:09,080
Ποτέ δεν με άφησες εσύ.

322
00:24:09,880 --> 00:24:11,120
Εγώ σε άφησα.

323
00:24:12,200 --> 00:24:14,320
Ήμουν νέα και χαζή για να κάνω παιδιά.

324
00:24:14,920 --> 00:24:17,000
Σε απογοήτευσα ξανά και ξανά.

325
00:24:18,160 --> 00:24:20,440
Γι' αυτό θέλω να πάρεις τα λεφτά

326
00:24:21,000 --> 00:24:22,440
και να πας στην Αμερική.

327
00:24:23,160 --> 00:24:24,000
Ή

328
00:24:25,120 --> 00:24:27,520
αγόρασε κάτι όμορφο
για το νέο σου δωμάτιο.

329
00:24:28,520 --> 00:24:30,480
Δεν θέλω να ακούσω κάτι άλλο.

330
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Πρέπει να φύγω.

331
00:24:54,960 --> 00:24:57,240
ΟΤΙΣ
Η ΜΑΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ

332
00:24:57,320 --> 00:25:02,160
ΤΕΛΕΙΑ ΝΕΑ.
ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΠΟΛΥ

333
00:25:02,240 --> 00:25:07,640
ΠΟΤΕ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ;

334
00:25:09,840 --> 00:25:13,480
ΑΥΡΙΟ;

335
00:25:16,800 --> 00:25:18,760
Το σκέφτηκα πολύ.

336
00:25:19,920 --> 00:25:21,840
Δεν νομίζω ότι είμαι κουίρ.

337
00:25:22,640 --> 00:25:23,480
Το φαντάστηκα.

338
00:25:25,680 --> 00:25:28,000
Νόμιζα ότι θες να σπάσεις τα στερεότυπα.

339
00:25:28,080 --> 00:25:30,440
Τι σημασία έχει αν είμαι κουίρ ή όχι;

340
00:25:30,520 --> 00:25:33,880
Δεν είμαι κορίτσι
και ανησυχώ ότι ακόμα με βλέπεις έτσι.

341
00:25:35,400 --> 00:25:36,440
Ναι, μπορεί.

342
00:25:37,400 --> 00:25:38,920
Αλλά είμαι ανοιχτός,

343
00:25:39,880 --> 00:25:41,520
είμαι πρόθυμος να μάθω.

344
00:25:41,600 --> 00:25:42,800
Άκου τι γίνεται.

345
00:25:43,480 --> 00:25:46,400
Έχω πολλά ακόμα να ανακαλύψω για μένα.

346
00:25:47,360 --> 00:25:49,640
Δεν μπορώ να κουβαλήσω κι εσένα.

347
00:25:49,720 --> 00:25:52,000
Και θέλω να διασκεδάζω όποτε μπορώ,

348
00:25:52,880 --> 00:25:55,280
γιατί νιώθω μεγάλο βάρος συνεχώς.

349
00:25:59,040 --> 00:26:02,240
Οπότε, τι σημαίνει αυτό;

350
00:26:03,320 --> 00:26:05,040
Ότι μπορούμε να 'μαστε φίλοι.

351
00:26:08,240 --> 00:26:10,560
Δεν έχω φίλους
με τους οποίους να ήμουν έτσι.

352
00:26:12,920 --> 00:26:14,640
Για όλα υπάρχει η πρώτη φορά.

353
00:26:19,640 --> 00:26:20,840
Μ' αρέσεις πολύ.

354
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Κι εμένα μ' αρέσεις.

355
00:26:30,680 --> 00:26:31,680
Λυπάμαι,

356
00:26:32,640 --> 00:26:34,000
αλλά δεν θα πετύχει.

357
00:26:37,920 --> 00:26:41,120
<i>Οι τελειόφοιτοι να πάνε</i>
<i>στην αίθουσα πολλαπλών χρήσεων.</i>

358
00:26:57,320 --> 00:27:00,720
<i>Οι τελειόφοιτοι να πάνε</i>
<i>στην αίθουσα πολλαπλών χρήσεων.</i>

359
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
Μαρκ! Γεια σου.

360
00:27:03,360 --> 00:27:06,040
Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσαμε να μιλήσουμε

361
00:27:06,120 --> 00:27:08,480
για τη θέση της διευθύντριας.

362
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
Τι θες να μάθεις;

363
00:27:10,120 --> 00:27:12,560
Θα ήθελα να κάνω αίτηση για τη θέση.

364
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
Δουλεύω στο Μούρντεϊλ επτά χρόνια.

365
00:27:15,160 --> 00:27:17,480
-Κατανοώ πολύ καλά…
-Συγγνώμη…

366
00:27:18,440 --> 00:27:19,760
-Έμιλι.
-Έμιλι.

367
00:27:19,840 --> 00:27:22,200
Δεν δεχόμαστε αιτήσεις για την ώρα.

368
00:27:22,280 --> 00:27:23,200
Αλλά ευχαριστώ.

369
00:27:32,320 --> 00:27:34,400
Θα υπογράψεις την ιστορία σου;

370
00:27:35,080 --> 00:27:36,880
Η Γκλενόξι είναι η ηρωίδα μου.

371
00:27:49,960 --> 00:27:52,840
ΓΕΙΑ, ΜΑΜΑ. ΑΛΛΑΞΑ ΓΝΩΜΗ.

372
00:27:52,920 --> 00:27:55,160
ΘΑ ΒΓΩ ΑΠΟΨΕ

373
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
Όχι.

374
00:28:03,880 --> 00:28:05,080
Εγώ είμαι η ενήλικη.

375
00:28:30,920 --> 00:28:32,480
Είναι ανοιχτά!

376
00:28:32,560 --> 00:28:36,440
Πάμε, Μορίν!

377
00:28:44,280 --> 00:28:45,120
Κατσίκα;

378
00:28:45,920 --> 00:28:48,400
Νομίζω πως η Κατσίκα είναι λεσβία.

379
00:28:51,680 --> 00:28:54,720
Παρακολουθώντας την κάλυψη
των χθεσινών γεγονότων,

380
00:28:54,800 --> 00:28:58,520
οι επενδυτές μας απέσυραν
όλα τα χρήματα από το σχολείο.

381
00:28:58,600 --> 00:28:59,840
Τι;

382
00:28:59,920 --> 00:29:04,120
Δεν είχαμε άλλη επιλογή
από το πουλήσουμε το Λύκειο Μούρντεϊλ.

383
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
Τι;

384
00:29:05,400 --> 00:29:08,880
Με έστειλαν να σας το πω προσωπικά,

385
00:29:08,960 --> 00:29:12,280
γιατί αυτή η απόφαση
μπορεί να επηρεάσει το μέλλον σας.

386
00:29:13,160 --> 00:29:15,480
Βρείτε εκπαιδευτικές εναλλακτικές

387
00:29:15,560 --> 00:29:18,040
για να ολοκληρώσετε την εκπαίδευσή σας.

388
00:29:21,240 --> 00:29:24,200
Βασικά, τη γαμήσατε, παιδιά.

389
00:29:30,240 --> 00:29:32,600
Γαμώτο. Μας γύρισε μπούμερανγκ.

390
00:29:33,680 --> 00:29:35,280
-Τι χάσιμο χρόνου!
-Ακούστε.

391
00:29:36,680 --> 00:29:40,240
Το να μιλάς για αυτό που πιστεύεις
δεν είναι χάσιμο χρόνου.

392
00:29:42,400 --> 00:29:45,080
-Κάνατε το σωστό.
-Ευχαριστούμε, κυρία.

393
00:29:46,840 --> 00:29:48,240
Δεν το περίμενα αυτό.

394
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Ναι.

395
00:29:51,200 --> 00:29:52,400
Άκου…

396
00:29:54,440 --> 00:29:56,080
θα διαβάσεις το ποίημά μου;

397
00:29:58,320 --> 00:30:01,560
Θέλω να το δώσω στον Έρικ,
αλλά είναι ακόμα σκατά.

398
00:30:02,840 --> 00:30:05,080
Εντάξει, θα το διαβάσω.

399
00:30:13,000 --> 00:30:15,680
Θα πουλήσουν το σχολείο.

400
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
Τι; Πότε;

401
00:30:22,640 --> 00:30:25,960
-Άνταμ, συγγνώμη. Εγώ…
-Σταμάτα να ζητάς συγγνώμη.

402
00:30:28,280 --> 00:30:29,440
Να γυρίσουμε μαζί;

403
00:30:34,560 --> 00:30:35,400
Ναι.

404
00:30:47,080 --> 00:30:48,320
Να σας βοηθήσω.

405
00:30:48,400 --> 00:30:52,440
Ευχαριστώ. Μια γυναίκα έπεσε πάνω μου
και δεν είπε καν συγγνώμη.

406
00:30:55,000 --> 00:30:56,160
Εσύ είσαι.

407
00:30:58,880 --> 00:31:00,720
Έχετε κραγιόν στα δόντια.

408
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
Πέρασα 24 φρικτές ώρες.

409
00:31:05,720 --> 00:31:06,760
Ναι, το έμαθα.

410
00:31:09,480 --> 00:31:10,720
Θέλετε λίγο KitKat;

411
00:31:20,400 --> 00:31:21,360
Τι διάολο;

412
00:31:33,120 --> 00:31:34,000
Γεια.

413
00:31:39,120 --> 00:31:42,120
Με ακολουθείς;
Γιατί αρχίζεις να με φρικάρεις.

414
00:31:42,200 --> 00:31:43,680
Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη.

415
00:31:46,560 --> 00:31:49,160
-Για ποιο πράγμα;
-Που δεν είπα τη γνώμη μου.

416
00:31:49,240 --> 00:31:51,440
Θα την πεις όταν θα είσαι έτοιμη.

417
00:31:53,400 --> 00:31:54,280
Επίσης,

418
00:31:55,680 --> 00:31:57,040
θέλω τη βοήθειά σου.

419
00:32:00,880 --> 00:32:01,960
Παράδοση.

420
00:32:03,320 --> 00:32:05,040
Μορίν, ευχαριστώ.

421
00:32:05,760 --> 00:32:06,920
Σημαίνει πολλά.

422
00:32:08,440 --> 00:32:10,440
Βγήκε από το χειρουργείο.

423
00:32:10,520 --> 00:32:12,000
-Ευτυχώς.
-Ναι.

424
00:32:12,080 --> 00:32:14,040
Θα περάσω όταν νιώσει πιο δυνατή.

425
00:32:14,800 --> 00:32:18,520
Όμως, αν μπορώ να κάνω κάτι άλλο,
οτιδήποτε, απλώς ζήτησέ το.

426
00:32:18,600 --> 00:32:19,480
Ευχαριστώ.

427
00:32:21,840 --> 00:32:22,960
Θα τα πούμε.

428
00:32:27,880 --> 00:32:30,920
ΕΓΩ
ΟΛΑ. ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;

429
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
ΟΛΑ
ΕΞΩ

430
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
Γεια σου, μικρή.

431
00:32:47,800 --> 00:32:49,560
Πόση ώρα είσαι εδώ;

432
00:32:51,480 --> 00:32:54,000
-Νομίζω ότι εγώ το έκανα.
-Τι εννοείς;

433
00:32:55,240 --> 00:32:58,000
Νομίζω ότι προκάλεσα όλα αυτά στην Τζιν.

434
00:32:58,080 --> 00:33:00,400
Της είπα απαίσια πράγματα.

435
00:33:00,480 --> 00:33:02,160
Έκανα φρικτές σκέψεις.

436
00:33:03,360 --> 00:33:04,760
Η Τζιν ξύπνησε.

437
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
Και είναι καλά.

438
00:33:08,680 --> 00:33:09,800
-Εντάξει.
-Εντάξει;

439
00:33:11,440 --> 00:33:14,680
Όλοι κάνουμε φρικτές σκέψεις καμιά φορά.

440
00:33:15,840 --> 00:33:17,720
Δεν θα συμβούν άσχημα πράγματα.

441
00:33:18,560 --> 00:33:20,080
Μα συνέβη κάτι άσχημο.

442
00:33:26,320 --> 00:33:27,600
-Μπαμπά;
-Ναι;

443
00:33:30,840 --> 00:33:34,400
Χαίρομαι που είσαι ευτυχισμένος
με την Τζιν και που προχωράς.

444
00:33:36,520 --> 00:33:40,760
Αλλά ανησυχώ ότι θα σ' αρέσει
η νέα σου οικογένεια πιο πολύ από μένα,

445
00:33:41,760 --> 00:33:43,560
γιατί εγώ σου θυμίζω τον πόνο.

446
00:33:45,120 --> 00:33:47,680
Μου θυμίζεις τη χαρά.

447
00:33:52,040 --> 00:33:53,360
Μόνο τη χαρά.

448
00:33:56,120 --> 00:33:56,960
Εντάξει;

449
00:33:57,760 --> 00:33:58,640
Εντάξει.

450
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
Ίσως μπορούμε να προσποιηθούμε
ότι δεν συνέβη.

451
00:34:14,120 --> 00:34:15,280
Όμως, συνέβη.

452
00:34:17,360 --> 00:34:18,400
Τα έκανα θάλασσα.

453
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
Άσχημα.

454
00:34:20,680 --> 00:34:23,240
Θα το ξεπεράσω. Ήταν ένα χαζό φιλί.

455
00:34:23,320 --> 00:34:25,240
Δεν σήμαινε τίποτα. Μπορώ να…

456
00:34:25,320 --> 00:34:27,120
Δεν ήταν απλώς ένα χαζό φιλί.

457
00:34:30,120 --> 00:34:30,960
Μήπως…

458
00:34:31,880 --> 00:34:34,480
-Κοιμήθηκες με εκείνον τον τύπο;
-Όχι.

459
00:34:35,360 --> 00:34:36,680
Δεν εννοώ αυτό.

460
00:34:36,760 --> 00:34:40,560
Απλώς φιληθήκαμε, αλλά δεν ήταν χαζό.

461
00:34:43,880 --> 00:34:45,120
Ήταν κάτι.

462
00:34:46,320 --> 00:34:47,440
Δεν νιώθεις άσχημα;

463
00:34:47,520 --> 00:34:49,480
Ναι, νιώθω άσχημα.

464
00:34:50,760 --> 00:34:52,160
Επειδή σε πλήγωσα.

465
00:34:55,480 --> 00:34:57,040
Αλλά δεν το μετάνιωσες;

466
00:34:59,080 --> 00:35:01,040
Όχι, δεν νομίζω.

467
00:35:03,320 --> 00:35:04,680
Ήταν εύκολα μαζί του.

468
00:35:06,280 --> 00:35:07,880
Και είναι δύσκολα μαζί μου.

469
00:35:08,920 --> 00:35:11,160
Νιώθω ότι είμαι έτοιμος να πετάξω

470
00:35:11,240 --> 00:35:13,880
κι ότι εσύ τώρα μαθαίνεις να περπατάς.

471
00:35:15,400 --> 00:35:19,040
Δούλεψα πολύ σκληρά
για να βρω τον εαυτό μου

472
00:35:19,120 --> 00:35:22,600
και αρχίζω να χάνω αυτό που είμαι.

473
00:35:25,240 --> 00:35:27,000
Θα χωρίσουμε, έτσι;

474
00:35:29,600 --> 00:35:31,040
-Νομίζω ότι πρέπει.
-Ναι.

475
00:35:33,280 --> 00:35:34,560
Δεν φταις εσύ.

476
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
Πάμε σε διαφορετικές κατευθύνσεις.

477
00:35:43,360 --> 00:35:44,200
Θα μιλάμε;

478
00:35:48,040 --> 00:35:48,880
Δεν…

479
00:35:51,680 --> 00:35:53,120
έχω να πω κάτι άλλο.

480
00:36:39,600 --> 00:36:41,560
Γλυκό μου κοριτσάκι,

481
00:36:42,200 --> 00:36:43,680
πέρασες δύσκολα.

482
00:36:55,760 --> 00:36:58,840
Λοιπόν, σίγουρα δεν είναι Θορ.

483
00:36:58,920 --> 00:37:00,040
Δεν ξέρω.

484
00:37:00,920 --> 00:37:02,480
Έχει αρχίσει να μ' αρέσει.

485
00:37:05,360 --> 00:37:06,920
Για δες εδώ.

486
00:37:08,360 --> 00:37:10,440
Σίγουρα θέλει να σε γνωρίσει.

487
00:37:10,520 --> 00:37:12,120
Ναι, έλα.

488
00:37:17,560 --> 00:37:19,040
Άνοιξε τη θυρίδα.

489
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
Γεια σου.

490
00:37:31,560 --> 00:37:33,200
Να την πούμε Τζόι.

491
00:37:34,280 --> 00:37:35,120
Τζόι.

492
00:37:35,720 --> 00:37:36,560
Μ' αρέσει.

493
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
Κι εμένα.

494
00:37:42,880 --> 00:37:44,840
Ξέρατε ότι θα κλείσει το σχολείο;

495
00:37:45,520 --> 00:37:48,000
Όλοι νομίζατε ότι κάνατε εξυπνάδες χθες.

496
00:37:49,720 --> 00:37:51,480
Μα καταστρέψατε τους εαυτούς σας.

497
00:37:52,360 --> 00:37:54,080
Θεωρώ ότι στηρίξαμε τη γνώμη μας.

498
00:37:54,160 --> 00:37:58,600
Δεν είμαι πολύ μεγαλύτερή σου,
αλλά η γενιά μου ήξερε πώς να φέρεται.

499
00:37:59,960 --> 00:38:03,480
-Ξέραμε τι ήταν σημαντικό.
-Τα θέματα υπήρχαν πάντα.

500
00:38:04,880 --> 00:38:07,640
Δεν νιώθατε αρκετά ασφαλείς
για να τα θίξετε.

501
00:38:08,400 --> 00:38:09,560
Αυτό αλλάζει.

502
00:38:11,680 --> 00:38:12,600
Ευχαριστώ.

503
00:38:13,920 --> 00:38:17,080
ΕΞΩΣΩΜΑΤΙΚΗ ΓΟΝΙΜΟΠΟΙΗΣΗ
ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΓΟΝΙΜΟΤΗΤΑΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ

504
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
Τι θα κάνετε τώρα;

505
00:38:19,400 --> 00:38:21,360
Προσπαθώ να μείνω έγκυος

506
00:38:22,240 --> 00:38:23,360
εδώ και τρία χρόνια.

507
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
Προσπαθώ να ξεκινήσω
άλλον έναν γύρο εξωσωματικής.

508
00:38:27,760 --> 00:38:29,880
-Ελπίζω να πετύχει.
-Δεν πρόκειται.

509
00:38:31,320 --> 00:38:32,320
Δεν πρόκειται.

510
00:38:32,920 --> 00:38:36,800
Δεν ξέρεις πώς είναι να ξυπνάς
με την αίσθηση της αποτυχίας

511
00:38:37,440 --> 00:38:38,760
κάθε πρωί.

512
00:38:39,880 --> 00:38:43,800
Συγγνώμη. Προφανώς, έχω πάθει
κάποιου είδους ψυχολογική κατάρρευση.

513
00:38:45,120 --> 00:38:46,680
Γιατί νιώθετε αποτυχημένη;

514
00:38:47,520 --> 00:38:52,680
Γιατί το σώμα μου δεν…

515
00:38:54,120 --> 00:38:59,080
Δεν κάνει το μόνο πράγμα
που υποτίθεται ότι πρέπει να κάνει.

516
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
Το μόνο πράγμα που θέλω να κάνει.

517
00:39:04,960 --> 00:39:08,680
Αλλά υποθέτω
πως δεν μπορείς να τα έχεις όλα.

518
00:39:10,920 --> 00:39:13,000
Και με κάνει αδύναμη η υπερανάλυση.

519
00:39:13,840 --> 00:39:15,160
Δεν σας θεωρώ αδύναμη.

520
00:39:15,920 --> 00:39:16,920
Θεωρώ

521
00:39:17,920 --> 00:39:22,880
ότι το να λέτε πως νιώθετε απογοητευμένη
από κάτι που θέλετε μα ίσως δεν αποκτήσετε

522
00:39:23,720 --> 00:39:25,280
σας κάνει ειλικρινή.

523
00:39:26,640 --> 00:39:29,400
Η παραδοχή
ότι είστε ευάλωτη σας κάνει γενναία.

524
00:39:31,320 --> 00:39:32,240
Ναι.

525
00:39:33,200 --> 00:39:34,440
Είναι πολύ δύσκολο.

526
00:39:37,880 --> 00:39:38,960
Αλλά σ' ευχαριστώ.

527
00:39:42,080 --> 00:39:44,440
-Αγάπη μου;
-Γεια.

528
00:39:44,520 --> 00:39:46,360
-Θα με πας στο δωμάτιο;
-Ναι.

529
00:39:48,960 --> 00:39:50,760
Να σας ζήσει, δρ Μίλμπερν.

530
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Ευχαριστώ.

531
00:40:05,000 --> 00:40:05,920
Έλα!

532
00:40:07,400 --> 00:40:09,320
<i>Για όσους μόλις ήρθαν,</i>

533
00:40:09,400 --> 00:40:12,480
<i>καλώς ήρθατε</i>
<i>στην επίδειξη σκύλων του Μίτζβιλ.</i>

534
00:40:19,200 --> 00:40:22,720
<i>Στη συνέχεια, κυρίες και κύριοι,</i>
<i>έχουμε τον γύρο ευκινησίας.</i>

535
00:40:22,800 --> 00:40:27,600
<i>Ξεκινά η Κέλι Φούλερ</i>
<i>και ο Τουίνκλ Τουίνκλ, το Πόμσκι.</i>

536
00:40:34,000 --> 00:40:36,800
Άκουσα κατά λάθος
τη συζήτησή σου με τη Χόουπ.

537
00:40:37,840 --> 00:40:40,560
Το χειρίστηκες πολύ όμορφα.

538
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
Ξέρω ότι έχουμε καβγαδίσει
γι' αυτό το θέμα, αγάπη μου,

539
00:40:44,160 --> 00:40:48,200
και δεν θέλω να μην κυνηγήσεις
το ενδιαφέρον σου για τη θεραπεία.

540
00:40:48,280 --> 00:40:50,280
Απλώς θέλω να ξέρεις

541
00:40:51,200 --> 00:40:53,160
το βάρος της ευθύνης.

542
00:40:54,040 --> 00:40:55,200
Νομίζω πως το ξέρω.

543
00:40:56,800 --> 00:40:59,920
Δεν μπορώ να εξηγήσω
γιατί μ' αρέσει να μιλάω στον κόσμο.

544
00:41:00,000 --> 00:41:00,840
Είναι…

545
00:41:01,600 --> 00:41:03,240
Σαν έξαψη;

546
00:41:03,320 --> 00:41:04,320
Ναι.

547
00:41:05,680 --> 00:41:07,040
Μια έξαψη επικοινωνίας.

548
00:41:10,760 --> 00:41:15,000
Δεν εννοούσα αυτό που είπα
ότι οι σχέσεις σου είναι όλες χάλια.

549
00:41:15,920 --> 00:41:17,480
Νομίζω ότι είσαι γενναία.

550
00:41:20,600 --> 00:41:22,920
Ξέρεις, νόμιζα ότι θα πεθάνεις.

551
00:41:25,520 --> 00:41:28,680
Συνειδητοποίησα ότι ακόμα φέρομαι

552
00:41:29,840 --> 00:41:32,320
σαν παιδί τις περισσότερες φορές.

553
00:41:32,400 --> 00:41:34,840
Και προσποιούμαι ότι είμαι μεγάλος.

554
00:41:35,680 --> 00:41:36,920
Ακόμα σε χρειάζομαι.

555
00:41:38,720 --> 00:41:40,280
Δεν μπορώ να μην έχω μαμά.

556
00:41:42,360 --> 00:41:43,880
Δεν είσαι παιδί.

557
00:41:46,480 --> 00:41:47,840
Είσαι ένας νέος άντρας,

558
00:41:48,680 --> 00:41:52,000
και μερικές φορές
δυσκολεύομαι να το αποδεχτώ.

559
00:41:52,960 --> 00:41:54,080
Και λυπάμαι.

560
00:41:56,400 --> 00:41:58,840
Και σ' ευχαριστώ που είσαι τόσο γενναίος.

561
00:42:02,640 --> 00:42:06,040
Θα 'σαι εξαντλημένος.
Γιατί δεν πας σπίτι να ξεκουραστείς;

562
00:42:10,760 --> 00:42:13,080
-Σ' αγαπάω.
-Κι εγώ σ' αγαπάω.

563
00:42:18,720 --> 00:42:20,120
Υπάρχει κάποια Μέιβ

564
00:42:21,160 --> 00:42:23,360
κι είναι πολύ σημαντική για μένα.

565
00:42:23,440 --> 00:42:25,920
Δεν καταλαβαίνω τίποτα για την αγάπη…

566
00:42:27,920 --> 00:42:29,880
αλλά μάλλον είναι ο άνθρωπός μου.

567
00:42:29,960 --> 00:42:34,160
Γλυκέ μου, δεν ξέρω αν κανείς από εμάς
καταλαβαίνει πολλά για την αγάπη.

568
00:42:35,760 --> 00:42:38,200
Ξέρω ότι τη νιώθουμε όταν τη νιώθουμε.

569
00:42:40,160 --> 00:42:41,960
Ανυπομονώ να τη γνωρίσω.

570
00:42:58,520 --> 00:43:03,160
Η ΚΑΤΣΙΚΑ ΕΦΑΓΕ ΤΑ ΠΟΡΝΟΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΣΑΣ.
ΘΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΩ ΣΥΝΤΟΜΑ. ΕΪΜΙ

571
00:43:11,080 --> 00:43:13,600
ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΙ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΑΛΗΘΕΙΑΣ DNA

572
00:43:21,680 --> 00:43:23,320
Γαμώτο.

573
00:43:26,120 --> 00:43:28,960
ΤΟ ΣΕΞΟΣΧΟΛΕΙΟ ΕΜΠΝΕΕΙ
ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΕΣ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗ ΧΩΡΑ!

574
00:43:34,040 --> 00:43:34,880
Είσαι καλά;

575
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
Ναι.

576
00:43:42,480 --> 00:43:45,120
Υπήρχε ένα άτομο που μου άρεσε πολύ…

577
00:43:47,160 --> 00:43:49,200
αλλά δεν προχώρησε, οπότε…

578
00:43:52,880 --> 00:43:53,880
Ζόρικο ακούγεται.

579
00:43:55,880 --> 00:43:58,120
Να μιλήσουμε τρώγοντας παγωτό;

580
00:44:05,600 --> 00:44:09,480
Το έκανα για λίγο
με ελαστικούς επιδέσμους Ace.

581
00:44:10,600 --> 00:44:12,320
Παραλίγο να σπάσω ένα πλευρό.

582
00:44:13,200 --> 00:44:17,840
Δεν ήξερα ότι σφίγγουν με τον καιρό,
οπότε κάνουν κακό στην αναπνοή.

583
00:44:20,600 --> 00:44:22,480
-Πώς τα πας, Λέιλα;
-Μια χαρά.

584
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
Λάμπεις. Πραγματικά! Ναι.

585
00:44:28,080 --> 00:44:32,600
Εντάξει, το μπούστο είναι σχεδιασμένο
για πιο ασφαλή συμπίεση στήθους.

586
00:44:33,200 --> 00:44:38,600
Ίσως μπεις στον πειρασμό να φορέσεις δύο
ή σε πιο μικρό μέγεθος. Μην το κάνεις.

587
00:44:38,680 --> 00:44:40,200
-Εντάξει.
-Ναι;

588
00:44:42,680 --> 00:44:43,800
Πώς νιώθεις;

589
00:44:45,760 --> 00:44:47,200
Νιώθω πολύ καλύτερα.

590
00:44:47,280 --> 00:44:48,160
Ναι;

591
00:44:48,800 --> 00:44:51,080
-Ναι.
-Νιώθω περηφάνια για σένα.

592
00:45:02,960 --> 00:45:07,080
Και τώρα διαγωνίζεται για πρώτη φορά
ο Άνταμ Γκροφ και η Μάνταμ,

593
00:45:07,160 --> 00:45:08,520
το Καβαπού.

594
00:45:11,080 --> 00:45:12,360
Από μέσα!

595
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
Από πάνω!

596
00:45:15,960 --> 00:45:16,920
Από πάνω!

597
00:45:17,000 --> 00:45:19,160
Ωραία. Από μέσα!

598
00:45:24,920 --> 00:45:27,600
<i>Ένα αγόρι που δεν συμπαθώ</i>
<i>Είπε να γράψω από την καρδιά</i>

599
00:45:31,200 --> 00:45:34,760
<i>Δεν ήξερα τι σημαίνει αυτό</i>
<i>Γιατί δεν ήξερα ότι είχα καρδιά</i>

600
00:45:38,960 --> 00:45:42,920
<i>Δεν ήξερα ότι είχα, μέχρι που είπες</i>
<i>Ότι φίλησες κάποιον που δεν ξέρω</i>

601
00:45:43,680 --> 00:45:45,600
<i>Τότε κατάλαβα ότι είχα καρδιά</i>

602
00:45:47,480 --> 00:45:49,240
<i>Νόμιζα ότι θα σταματήσει</i>

603
00:45:50,240 --> 00:45:52,400
<i>Κι όταν σκέφτηκα ότι ίσως σταματήσει</i>

604
00:45:54,200 --> 00:45:56,320
<i>Κατάλαβα ότι ήταν πάντοτε εκεί</i>

605
00:45:57,840 --> 00:45:59,640
<i>Αλλά δεν ήξερε πώς να νιώσει</i>

606
00:46:00,720 --> 00:46:02,680
<i>Μέχρι που σκέφτηκα πως θα σε χάσω</i>

607
00:46:03,320 --> 00:46:05,600
<i>Ήξερα ότι δεν θα κρατούσαμε για πάντα</i>

608
00:46:06,240 --> 00:46:08,240
<i>Περίμενα αυτήν τη μέρα</i>

609
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
<i>Ελπίζω να διορθώσουμε τα πράγματα</i>

610
00:46:11,800 --> 00:46:13,200
<i>Κι αν δεν μπορέσουμε</i>

611
00:46:14,600 --> 00:46:16,240
<i>Πάντα θα σε ευχαριστώ</i>

612
00:46:17,320 --> 00:46:19,120
<i>Που μου έδειξες ότι έχω καρδιά</i>

613
00:46:37,080 --> 00:46:38,760
Ναι, Μάνταμ! Πήδα!

614
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
Πήδα! Ωραία.

615
00:46:42,160 --> 00:46:43,440
Υπέροχα!

616
00:46:44,640 --> 00:46:45,840
Ο γιος μου είναι.

617
00:46:56,040 --> 00:46:58,200
Γεια. Μόλις σου χτύπησα την πόρτα.

618
00:46:58,280 --> 00:46:59,680
Ήμουν για ψώνια.

619
00:47:00,920 --> 00:47:01,920
Πας κάπου;

620
00:47:02,960 --> 00:47:05,440
Ναι. Η Άννα μού ζήτησε να μείνω μαζί της.

621
00:47:09,960 --> 00:47:12,200
-Φέρθηκα μαλακισμένα, έτσι;
-Ναι.

622
00:47:13,280 --> 00:47:14,920
Ναι, φέρθηκες, αλλά…

623
00:47:15,640 --> 00:47:16,680
Συγγνώμη.

624
00:47:19,800 --> 00:47:21,480
Επιτέλους φεύγεις από δω.

625
00:47:23,160 --> 00:47:24,320
Συγχαρητήρια.

626
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Θέλω να παραμείνεις στη ζωή μου,
αν θες κι εσύ.

627
00:47:29,520 --> 00:47:31,000
-Ως φίλοι, ίσως.
-Ίσως.

628
00:47:32,160 --> 00:47:33,080
Μάλλον.

629
00:47:34,160 --> 00:47:36,040
Ας δώσουμε λίγο χρόνο, εντάξει;

630
00:47:40,760 --> 00:47:41,920
Πρέπει να φύγω.

631
00:47:42,840 --> 00:47:47,160
Θα ήθελα να σε βοηθήσω με τη βαλίτσα,
αλλά φοβάμαι πως δεν μπορώ.

632
00:47:48,520 --> 00:47:49,400
Εντάξει.

633
00:47:51,120 --> 00:47:52,160
Τα λέμε.

634
00:47:53,320 --> 00:47:55,560
Προχώρα, κορόιδο.

635
00:48:11,920 --> 00:48:15,320
Ώρα να ανακοινώσουμε
τους τρεις νικητές στον γύρο ευκινησίας.

636
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
Ο δικός μας.

637
00:48:16,360 --> 00:48:17,560
Στην τρίτη θέση,

638
00:48:17,640 --> 00:48:20,000
η Κέλι Φούλερ και ο Τουίνκλ Τουίνκλ.

639
00:48:23,640 --> 00:48:26,040
-Καλή ήταν.
-Ναι, καλή.

640
00:48:27,200 --> 00:48:28,360
Στη δεύτερη θέση,

641
00:48:28,440 --> 00:48:32,000
η Φραντσέσκα Χαλ και ο Μπαρκ Γουόλμπεργκ.

642
00:48:39,760 --> 00:48:42,600
Στην πρώτη θέση είναι…

643
00:48:45,800 --> 00:48:48,960
ο Φρανκ Λάρσον και o Χάουαρντ το Τζαγκ.

644
00:48:58,200 --> 00:49:02,440
Και μια ιδιαίτερη αναφορά απόψε
στον Άνταμ Γκροφ και τη Μάνταμ

645
00:49:02,520 --> 00:49:05,960
για μία από τις καλύτερες
πρώτες εμφανίσεις που έχουμε δει.

646
00:49:06,920 --> 00:49:08,840
Χειροκροτήστε τους.

647
00:49:24,600 --> 00:49:26,880
Γεια. Πώς ήξερες ότι ήμουν εδώ;

648
00:49:27,880 --> 00:49:30,600
Δεν το ήξερα. Είναι η Ογδόη απόψε.

649
00:49:31,400 --> 00:49:33,120
Εδώ υποτίθεται ότι θα συμβεί.

650
00:49:35,280 --> 00:49:38,520
-Γιατί γελάς;
-Νόμιζα ότι ήταν λίγο τυχαίο.

651
00:49:39,280 --> 00:49:40,280
Ναι.

652
00:49:42,240 --> 00:49:43,200
Γιατί ήρθες εδώ;

653
00:49:44,520 --> 00:49:46,600
Είναι το αγαπημένο μέρος της μαμάς μου.

654
00:49:48,480 --> 00:49:52,680
Συγγνώμη. Δεν είχα καταλάβει
πόσο πολύ σου έλειπε η μαμά σου.

655
00:49:53,200 --> 00:49:54,920
Κι οι δύο ήμασταν αφηρημένες.

656
00:49:56,480 --> 00:49:58,760
Λυπάμαι που είπα
ότι δεν υπάρχουν εξωγήινοι.

657
00:49:59,280 --> 00:50:01,360
Θέλω να γίνω πιο ανοιχτόμυαλη.

658
00:50:12,040 --> 00:50:13,320
Είναι πανέμορφα εδώ.

659
00:50:14,200 --> 00:50:15,720
Της άρεσε πολύ η θέα.

660
00:50:18,120 --> 00:50:21,280
Μακάρι να μπορούσα να της πω για σένα.
Θα σε λάτρευε.

661
00:50:30,440 --> 00:50:32,680
ΡΑΧΙΜ
ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ ΔΕΝ ΗΤΑΝ ΣΠΟΥΔΑΙΟ. ΟΥΤΕ ΚΑΚΟ

662
00:50:32,760 --> 00:50:33,760
Να τος.

663
00:50:33,840 --> 00:50:36,520
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ

664
00:50:36,600 --> 00:50:40,280
ΚΕΡΔΙΣΕ ΤΟ ΣΚΥΛΑΚΙ ΣΟΥ;

665
00:50:40,360 --> 00:50:41,360
Ο Έρικ είναι;

666
00:50:42,920 --> 00:50:45,320
Όχι, ήταν ένας φίλος.

667
00:50:49,760 --> 00:50:51,320
Ο Έρικ δεν ήταν φίλος μου.

668
00:50:52,760 --> 00:50:53,680
Ήταν

669
00:50:54,920 --> 00:50:55,880
το αγόρι μου.

670
00:50:58,880 --> 00:50:59,720
Χωρίσαμε.

671
00:51:09,200 --> 00:51:11,600
Μην πεις στον μπαμπά ότι δεν κέρδισα.

672
00:51:15,160 --> 00:51:16,000
Εντάξει.

673
00:51:18,000 --> 00:51:18,920
Γιατί;

674
00:51:20,200 --> 00:51:22,000
Θα απογοητευόταν.

675
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
ΜΟΡΙΝ
ΤΟ ΧΘΕΣΙΝΟ ΒΡΑΔΥ ΗΤΑΝ ΕΝΑ ΛΑΘΟΣ.

676
00:51:51,840 --> 00:51:57,000
Ο ΑΝΤΑΜ ΘΑ ΜΠΕΡΔΕΥΤΕΙ ΠΟΛΥ.

677
00:51:57,080 --> 00:52:00,560
ΕΓΩ
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΛΑ.

678
00:52:03,640 --> 00:52:08,240
{\an8}ΜΟΡΙΝ
ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΧΡΟΝΟ ΜΟΝΗ ΜΟΥ.

679
00:52:19,400 --> 00:52:20,400
Γεια.

680
00:52:21,000 --> 00:52:22,400
Τι κάνεις;

681
00:52:22,480 --> 00:52:26,240
Ήθελα να το τελειώσω
προτού φέρουν το μωρό.

682
00:52:27,120 --> 00:52:28,920
-Είσαι υπέροχος.
-Ευχαριστώ.

683
00:52:29,000 --> 00:52:30,120
Ο θείος Έρικ…

684
00:52:30,200 --> 00:52:31,120
Είναι εδώ.

685
00:52:32,360 --> 00:52:34,800
Δεν είμαι ντυμένος για κατασκευές.

686
00:52:34,880 --> 00:52:36,960
Πώς πήγε με τον Άνταμ;

687
00:52:37,040 --> 00:52:38,200
Χωρίσαμε.

688
00:52:39,280 --> 00:52:41,200
-Φίλε.
-Ναι, ήταν απαίσιο.

689
00:52:42,680 --> 00:52:44,000
Θες να το συζητήσουμε;

690
00:52:44,080 --> 00:52:44,920
Όχι.

691
00:52:46,000 --> 00:52:48,320
-Ας τελειώσουμε το δεντρόσπιτο.
-Ναι!

692
00:52:49,720 --> 00:52:52,400
-Πώς… Τι είναι αυτό;
-Είναι σφυρί.

693
00:52:53,880 --> 00:52:55,960
Πέντε, τέσσερα,

694
00:52:56,040 --> 00:52:57,160
τρία,

695
00:52:57,240 --> 00:52:58,120
δύο,

696
00:52:58,200 --> 00:52:59,240
ένα!

697
00:53:05,040 --> 00:53:06,520
Ίσως την επόμενη φορά.

698
00:53:11,360 --> 00:53:12,920
Να μείνουμε λίγο ακόμα;

699
00:53:13,000 --> 00:53:14,920
Όχι, δεν πειράζει.

700
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
Λίλι, κοίτα!

701
00:53:36,160 --> 00:53:37,800
-Μέιβ;
-Ναι;

702
00:53:38,560 --> 00:53:40,160
Τι στο καλό είναι αυτό;

703
00:53:41,040 --> 00:53:45,400
Μου τα έδωσε η μαμά μου για την Αμερική.
Μου έκλεισαν πτήση αύριο. Δεν πάω.

704
00:53:46,240 --> 00:53:47,160
Γιατί;

705
00:53:48,160 --> 00:53:52,600
Γιατί τα πράγματα είναι καλά με τον Ότις.
Δεν θέλω να το χαλάσω πάλι, οπότε…

706
00:53:52,680 --> 00:53:55,520
Θεέ μου. Μέιβ Γουάιλι, έλα εδώ τώρα.

707
00:53:56,160 --> 00:53:57,160
Κάτσε κάτω.

708
00:53:59,080 --> 00:54:00,800
Μιλάω ως δεύτερη μητέρα σου.

709
00:54:01,680 --> 00:54:03,680
Αν αποφασίσεις να μην πας στην Αμερική

710
00:54:03,760 --> 00:54:07,880
και να μεγαλώσεις το ήδη μεγάλο σου μυαλό,
θα βάλω τέλος στη φιλία μας.

711
00:54:09,040 --> 00:54:09,880
Λίγο σκληρό.

712
00:54:09,960 --> 00:54:14,120
Αν ήταν να χαραμίσω μια ευκαιρία
για ένα αγόρι, τι θα μου έλεγες;

713
00:54:15,520 --> 00:54:17,240
Μάλλον θα έλεγα να συνέλθεις.

714
00:54:18,200 --> 00:54:19,200
Ακριβώς.

715
00:54:26,640 --> 00:54:28,000
Μη με ξεχάσεις.

716
00:54:28,080 --> 00:54:29,320
Αδύνατο.

717
00:54:35,000 --> 00:54:35,840
Ωραία.

718
00:54:37,520 --> 00:54:40,040
Καλύτερα να πακετάρεις. Πάλι.

719
00:54:44,760 --> 00:54:46,080
Τέλος το Μούρντεϊλ.

720
00:54:46,680 --> 00:54:47,720
Τι θα κάνουμε;

721
00:54:47,800 --> 00:54:49,480
Όσο έχουμε ο ένας τον άλλον…

722
00:54:51,320 --> 00:54:52,440
θα είμαστε εντάξει.

723
00:54:53,400 --> 00:54:54,240
Ότις;

724
00:55:04,680 --> 00:55:07,680
Για πάμε!

725
00:55:08,240 --> 00:55:09,080
Γεια.

726
00:55:11,480 --> 00:55:12,480
Τι κάνεις εδώ;

727
00:55:18,640 --> 00:55:19,480
Εντάξει.

728
00:55:20,920 --> 00:55:22,280
Άλλαξα γνώμη.

729
00:55:23,920 --> 00:55:26,000
-Για ποιο πράγμα;
-Για την Αμερική.

730
00:55:26,920 --> 00:55:29,240
Βρήκα τα λεφτά, οπότε θα πάω.

731
00:55:29,840 --> 00:55:30,680
Μάλιστα.

732
00:55:31,960 --> 00:55:32,800
Πότε;

733
00:55:33,760 --> 00:55:34,600
Τώρα.

734
00:55:38,360 --> 00:55:39,200
Ναι.

735
00:55:42,480 --> 00:55:45,680
Δεν χρειάζεσαι βοήθεια για την κλινική.
Έχεις χάρισμα.

736
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
Κι εμείς;

737
00:55:49,040 --> 00:55:50,600
Θα δούμε όταν γυρίσω.

738
00:56:00,960 --> 00:56:01,960
Είμαι περήφανος.

739
00:56:03,320 --> 00:56:04,360
Το εννοώ.

740
00:56:06,040 --> 00:56:07,440
-Στην Αμερική;
-Ναι.

741
00:56:13,080 --> 00:56:14,240
Οπότε, λέμε αντίο.

742
00:56:14,320 --> 00:56:15,160
Όχι.

743
00:56:16,080 --> 00:56:16,960
Όχι.

744
00:56:18,400 --> 00:56:19,960
Λέμε "Θα σε δω σύντομα".

745
00:56:32,880 --> 00:56:35,120
Ωραία. Ευχήσου μου καλή τύχη.

746
00:56:35,200 --> 00:56:36,040
Ναι.

747
00:56:36,560 --> 00:56:37,880
Αντίο, Έρικ.

748
00:56:38,520 --> 00:56:39,640
Αντίο, Μέιβ.

749
00:57:03,880 --> 00:57:10,360
ΦΕΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΜΟΥΡΝΤΕΪΛ
ΝΑ ΞΑΝΑΡΘΕΤΕ ΣΥΝΤΟΜΑ

750
00:58:22,840 --> 00:58:25,760
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

