1
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Más apretado.

2
00:01:21,320 --> 00:01:23,840
{\an8}UNA SERIE DE NETFLIX

3
00:01:39,360 --> 00:01:40,200
Hola.

4
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
- Hola.
- ¿Qué pasó?

5
00:01:43,800 --> 00:01:45,080
Tuvo una hemorragia.

6
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
Sigue en cirugía.

7
00:01:46,840 --> 00:01:49,760
La bebé está bien,
pero aún no la he visto.

8
00:01:49,840 --> 00:01:52,400
- Voy por más té. Ya regreso.
- Bueno.

9
00:01:53,240 --> 00:01:54,120
¿Está bien?

10
00:01:55,840 --> 00:01:57,400
En casa hay mucha tensión.

11
00:02:01,360 --> 00:02:02,840
Mamá y yo discutimos.

12
00:02:03,560 --> 00:02:04,400
¿Por qué?

13
00:02:05,200 --> 00:02:06,040
Por todo.

14
00:02:07,440 --> 00:02:08,320
Y por nada.

15
00:02:08,920 --> 00:02:10,520
Me preguntó sobre Maeve,

16
00:02:10,600 --> 00:02:12,520
y le dije que arruinaba todo.

17
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
Fui muy cruel y ahora…

18
00:02:17,960 --> 00:02:20,080
Desearía poder contarle sobre ella.

19
00:02:20,160 --> 00:02:21,200
Tu mamá

20
00:02:22,320 --> 00:02:23,160
estará bien.

21
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
¿Y si no lo está?

22
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
Es Jean Milburn.

23
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
Tiene que estar bien.

24
00:02:35,400 --> 00:02:36,240
Ven aquí.

25
00:02:54,120 --> 00:02:54,960
¿Michael?

26
00:02:56,160 --> 00:02:57,000
Debes irte.

27
00:02:58,640 --> 00:02:59,480
¿De verdad?

28
00:03:01,360 --> 00:03:02,520
¿Le decimos a Adam?

29
00:03:03,160 --> 00:03:06,440
Michael, nos estamos divorciando.

30
00:03:09,480 --> 00:03:11,080
Esto es muy confuso.

31
00:03:12,920 --> 00:03:15,360
Ven al departamento más tarde. Yo cocino.

32
00:03:16,640 --> 00:03:17,720
Y podremos hablar.

33
00:03:20,280 --> 00:03:21,120
De acuerdo.

34
00:03:29,160 --> 00:03:30,000
Bien.

35
00:03:48,000 --> 00:03:51,360
DE ERIC: POR FAVOR, HÁBLAME.

36
00:03:52,800 --> 00:03:54,760
BUENO.

37
00:03:58,600 --> 00:04:01,440
DE ADAM: BUENO.

38
00:04:05,280 --> 00:04:07,040
¿Pasó algo entre tú y Adam?

39
00:04:07,120 --> 00:04:09,440
No hablaremos de mi relación ahora.

40
00:04:09,520 --> 00:04:10,440
Por favor.

41
00:04:11,360 --> 00:04:12,720
Distráeme un poco.

42
00:04:19,720 --> 00:04:22,720
Besé a otra persona en Nigeria.

43
00:04:26,120 --> 00:04:28,800
Se lo conté a Adam
y creo que nos separaremos.

44
00:04:29,880 --> 00:04:30,960
Quería contártelo,

45
00:04:31,040 --> 00:04:33,880
pero estaba muy avergonzado
y no sabía cómo.

46
00:04:34,560 --> 00:04:36,280
- ¿Quieres separarte?
- No sé.

47
00:04:38,360 --> 00:04:41,800
Me siento una mala persona,
ni siquiera sé por qué lo hice.

48
00:04:44,040 --> 00:04:45,520
Me hizo sentir libre.

49
00:04:48,200 --> 00:04:49,480
No eres mala persona.

50
00:04:55,440 --> 00:04:56,560
¿Mi mamá está bien?

51
00:04:56,640 --> 00:05:00,320
Es muy pronto para saberlo.
En breve tendremos más información.

52
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
¿Quieres ver a tu hermana?

53
00:05:05,240 --> 00:05:06,680
Podemos ver a la bebé.

54
00:05:10,920 --> 00:05:13,520
Esperaré aquí
por si hay noticias de tu mamá.

55
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Hola, chicos.

56
00:05:27,520 --> 00:05:29,680
- Puedes abrir la incubadora.
- ¿Sí?

57
00:05:29,760 --> 00:05:31,080
- Sí.
- ¿Puedo tocarla?

58
00:05:31,160 --> 00:05:33,080
Sí, puedes tocarla. Con cuidado.

59
00:05:33,160 --> 00:05:34,000
Hola.

60
00:05:35,160 --> 00:05:36,600
- Soy Otis.
- Sí.

61
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
Sí. Ola, mira…

62
00:05:48,680 --> 00:05:50,000
Buenos días.

63
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Buenos días.

64
00:05:51,880 --> 00:05:54,200
- Te traje una taza de té.
- Gracias.

65
00:05:59,520 --> 00:06:00,560
Pareces contenta.

66
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
¿Tiene algo que ver con Otis?

67
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Mira, no puedes dejar de sonreír.

68
00:06:09,160 --> 00:06:12,040
¿Sabes? Esta habitación no la ocupa nadie.

69
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
Es tuya si la quieres.

70
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
A Elsie le encanta que estés aquí.

71
00:06:20,800 --> 00:06:21,760
Me encantaría.

72
00:06:24,520 --> 00:06:26,560
¿Tengo que dejar esa mierda ahí?

73
00:06:27,160 --> 00:06:30,760
No, puedes colgar lo que tú quieras.

74
00:06:30,840 --> 00:06:31,680
Genial.

75
00:06:42,960 --> 00:06:46,520
DE OTIS: ESTÁN OPERANDO A MI MAMÁ.

76
00:06:46,600 --> 00:06:50,680
POR DIOS, ¿ESTÁS BIEN?

77
00:06:50,760 --> 00:06:54,280
SÍ. SIGO ESPERANDO.

78
00:06:54,360 --> 00:06:57,720
¿QUIERES QUE VAYA?

79
00:06:57,800 --> 00:07:00,400
VINO ERIC. TE AVISO CUANDO SEPA ALGO MÁS.

80
00:07:00,480 --> 00:07:01,600
¡TENGO UNA HERMANA!

81
00:07:01,680 --> 00:07:04,560
- ¡Maeve!
- Buenos días.

82
00:07:04,640 --> 00:07:07,200
Buenos… ¡Cielos! ¡Buenos días!

83
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
¡Dios mío!

84
00:07:08,640 --> 00:07:10,720
¡FELICIDADES! NO ESTÁN NADA MAL.

85
00:07:11,680 --> 00:07:13,080
¿Qué haremos hoy?

86
00:07:17,760 --> 00:07:20,320
CONCURSO CANINO EN MIDGEVILLE

87
00:07:21,600 --> 00:07:24,080
Buscaré algunas cosas para Jean Milburn.

88
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
¿Qué es esto?

89
00:07:25,280 --> 00:07:28,600
Concursaré hoy con Madám.

90
00:07:29,360 --> 00:07:31,040
No pensé que querrías venir.

91
00:07:31,840 --> 00:07:33,040
Claro que quiero ir.

92
00:07:34,800 --> 00:07:36,880
¿Vendrá tu amigo Eric?

93
00:07:38,760 --> 00:07:41,160
No. Nos peleamos.

94
00:07:43,040 --> 00:07:43,880
Lo lamento.

95
00:07:45,120 --> 00:07:47,120
Ojalá me hubieras mencionado esto.

96
00:07:47,200 --> 00:07:51,200
Es lindo recibir invitaciones.
Sientes que le importas al otro.

97
00:07:53,000 --> 00:07:54,920
Te invitaré la próxima vez.

98
00:08:06,320 --> 00:08:08,080
- Saldré a correr.
- Bueno.

99
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
Oye, mamá.

100
00:08:11,560 --> 00:08:13,400
¿Cómo supiste que eras lesbiana?

101
00:08:15,680 --> 00:08:16,520
¿Por qué?

102
00:08:16,600 --> 00:08:19,840
Nunca te lo pregunté.
Está bien si no quieres responder.

103
00:08:19,920 --> 00:08:21,080
No.

104
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
No me conecté con esa parte de mí
hasta que conocí a tu mamá.

105
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
Entonces, ¿la cuestión es la persona?

106
00:08:29,160 --> 00:08:32,480
Bueno, creo que viví en negación

107
00:08:33,640 --> 00:08:34,520
mucho tiempo.

108
00:08:36,560 --> 00:08:37,760
Sentía vergüenza.

109
00:08:39,120 --> 00:08:41,480
Sabía que esos sentimientos estaban ahí,

110
00:08:41,560 --> 00:08:43,040
pero no los reconocía.

111
00:08:43,640 --> 00:08:44,560
¿Tiene sentido?

112
00:08:45,520 --> 00:08:46,360
Sí.

113
00:08:47,360 --> 00:08:48,320
Sí, creo que sí.

114
00:08:50,720 --> 00:08:52,320
Lamento que te avergonzara.

115
00:08:56,720 --> 00:08:58,400
¿Querías decirme algo?

116
00:08:59,240 --> 00:09:00,920
No quiero decir que soy gay.

117
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
- Bueno…
- Pero gracias.

118
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
¿Puedo salir a correr contigo?

119
00:09:07,840 --> 00:09:08,680
- Sí.
- ¿Sí?

120
00:09:09,960 --> 00:09:11,800
Si es que encuentras tus tenis.

121
00:09:12,560 --> 00:09:14,400
- Andando.
- Está bien.

122
00:09:26,760 --> 00:09:28,240
¡Estás vestida!

123
00:09:28,320 --> 00:09:29,880
¿Te llevo a la escuela?

124
00:09:49,640 --> 00:09:51,080
<i>¿Ya eligieron su nombre?</i>

125
00:09:51,600 --> 00:09:52,440
No.

126
00:09:53,520 --> 00:09:54,480
No coincidíamos.

127
00:09:57,280 --> 00:09:58,720
- ¿Ola fue tu idea?
- No.

128
00:09:59,720 --> 00:10:00,920
Lo eligió su madre.

129
00:10:02,720 --> 00:10:06,480
Como tu esposa ya murió,
si mi mamá muere, estarías maldito.

130
00:10:10,520 --> 00:10:12,920
- No sé por qué dije eso.
- Está bien.

131
00:10:14,680 --> 00:10:16,040
Es porque tienes miedo.

132
00:10:19,080 --> 00:10:20,680
Yo también tengo miedo.

133
00:10:23,560 --> 00:10:26,560
Si algo le pasa a mamá,
no quiero vivir con mi papá.

134
00:10:27,440 --> 00:10:28,320
Otis,

135
00:10:29,200 --> 00:10:30,600
sé que no soy tu padre,

136
00:10:33,280 --> 00:10:35,080
pero no me iré a ningún lado.

137
00:10:38,480 --> 00:10:40,520
No terminaste la casa del árbol.

138
00:10:40,600 --> 00:10:41,440
Sí.

139
00:10:43,240 --> 00:10:44,840
No habrá mucho tiempo libre

140
00:10:45,840 --> 00:10:47,080
con esta pequeña.

141
00:10:49,840 --> 00:10:51,560
¿Hay alguna novedad?

142
00:10:51,640 --> 00:10:54,840
Hallaron el origen del sangrado,
pero sigue en cirugía.

143
00:10:57,920 --> 00:10:58,960
Estará bien.

144
00:11:18,240 --> 00:11:20,320
- Hola, Aimee.
- Hola, señora Groff.

145
00:11:20,400 --> 00:11:23,080
¿Puedo llamarla así?
Oí que se va a divorciar.

146
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
Puedes decirme Maureen.

147
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
Vine a ver a la doctora Milburn,
pero no hay nadie.

148
00:11:29,240 --> 00:11:32,080
Dio a luz.
Vine por algunas cosas para ella.

149
00:11:32,160 --> 00:11:35,400
¡Por Dios! Maureen, ¡qué gran noticia!

150
00:11:36,600 --> 00:11:38,560
Mamá no podía cuidar a Cabra hoy.

151
00:11:40,280 --> 00:11:42,200
- ¿Puedo ir al baño?
- Sí, claro.

152
00:11:42,280 --> 00:11:45,240
Necesito hacer caca.
Y estoy ansiosa, así que será un caos.

153
00:12:03,200 --> 00:12:05,320
Creo que una vez vi a un alienígena.

154
00:12:06,800 --> 00:12:09,560
Fue cuando estudiaba enfermería.

155
00:12:09,640 --> 00:12:10,960
Regresaba del bar.

156
00:12:11,040 --> 00:12:15,760
De repente, había una luz verde
que brillaba intensamente en el cielo.

157
00:12:15,840 --> 00:12:20,360
Se acercó poco a poco
y se me erizaron los pelos de los brazos.

158
00:12:20,440 --> 00:12:22,960
Luego se desvaneció.

159
00:12:25,600 --> 00:12:26,680
¿Estabas ebria?

160
00:12:27,480 --> 00:12:30,440
No tengo idea de qué fue.

161
00:12:36,040 --> 00:12:40,280
Quizá deberías ir
a eso de la Octava, cariño.

162
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
Digo, nunca se sabe.

163
00:12:44,400 --> 00:12:46,920
Es hora de superar a los alienígenas.

164
00:12:48,400 --> 00:12:49,360
Pero gracias.

165
00:12:50,800 --> 00:12:52,920
¿Podrías tirar eso por mí?

166
00:12:53,960 --> 00:12:55,200
Ya no lo necesito.

167
00:13:27,080 --> 00:13:29,560
- Nos vemos más tarde.
- Bueno. Adiós.

168
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
- Adiós.
- Adiós.

169
00:13:30,880 --> 00:13:31,840
- Adiós.
- Adiós.

170
00:13:31,920 --> 00:13:33,080
Adiós.

171
00:13:37,560 --> 00:13:38,400
¿Señorita?

172
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
- Sí.
- Seguí su consejo.

173
00:13:42,360 --> 00:13:43,800
Quizá soy bueno en algo.

174
00:13:46,720 --> 00:13:47,880
¿Es esta noche?

175
00:13:49,040 --> 00:13:51,520
Bien. Haré todo lo posible para asistir.

176
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
- Hola.
- Hola.

177
00:13:53,840 --> 00:13:54,800
Volviste antes.

178
00:13:54,880 --> 00:13:57,360
Sí, me llamaron
y dijeron que podía volver.

179
00:13:58,160 --> 00:13:59,000
¿Cómo estás?

180
00:14:00,720 --> 00:14:02,920
Eric besó a otra persona.

181
00:14:04,400 --> 00:14:05,880
Seguro te alegra oír eso.

182
00:14:06,960 --> 00:14:08,160
La verdad es que no.

183
00:14:11,080 --> 00:14:12,200
Sí, es una mierda.

184
00:14:13,120 --> 00:14:15,920
Lo odio, y es muy molesto
porque también lo amo.

185
00:14:16,680 --> 00:14:17,880
Te entiendo, sí.

186
00:14:19,840 --> 00:14:20,680
¿Qué es eso?

187
00:14:21,600 --> 00:14:25,200
Competiré en algo
donde perros pequeños hacen trucos y eso.

188
00:14:25,720 --> 00:14:27,360
Qué tontería.

189
00:14:28,560 --> 00:14:29,400
Gracias.

190
00:14:35,360 --> 00:14:36,200
¿Qué pasa?

191
00:14:38,880 --> 00:14:41,720
¡Se fue! ¡Su oficina está vacía!

192
00:14:44,360 --> 00:14:45,840
¡Mierda!

193
00:14:46,880 --> 00:14:48,320
- ¡Por Dios!
- Increíble.

194
00:14:48,400 --> 00:14:50,600
- Por eso me llamaron.
- Se fue.

195
00:14:50,680 --> 00:14:51,640
¿Qué hacen aquí?

196
00:14:53,560 --> 00:14:56,000
- ¡Tu cara! ¿Qué pasa?
- Hope se fue.

197
00:14:56,920 --> 00:14:59,280
Sí. ¿Alguien asumirá su puesto?

198
00:14:59,360 --> 00:15:01,200
Debería postularse, señor.

199
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
No, hablo en serio.

200
00:15:06,120 --> 00:15:06,960
Sí.

201
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
¿Qué quieres?

202
00:15:21,080 --> 00:15:22,920
Quiero un KitKat, obvio.

203
00:15:26,320 --> 00:15:27,400
Gracias, paganini.

204
00:15:35,680 --> 00:15:38,360
- ¡Por Dios!
- ¡No!

205
00:15:39,800 --> 00:15:41,360
¿Por qué siempre pasa eso?

206
00:15:41,440 --> 00:15:43,080
- Sí, siempre.
- Sí.

207
00:15:44,160 --> 00:15:45,280
Por favor.

208
00:15:46,120 --> 00:15:48,440
No creo que eso ayude.

209
00:15:49,520 --> 00:15:52,080
Quizá pueda sacarlo. Tengo brazos largos.

210
00:15:54,280 --> 00:15:56,080
- No te atasques.
- Yo puedo.

211
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
- No lo necesito.
- Yo puedo.

212
00:16:00,880 --> 00:16:01,720
Bueno.

213
00:16:04,120 --> 00:16:05,200
¡Por favor!

214
00:16:05,280 --> 00:16:08,000
Oí que un hombre
quedó atrapado así y murió.

215
00:16:08,080 --> 00:16:08,920
¡Yo puedo!

216
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
¡Mierda!

217
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
Lo siento, amigo.

218
00:16:18,440 --> 00:16:20,480
No se puede morir.

219
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
No, no se morirá.

220
00:16:24,680 --> 00:16:25,920
No se puede morir.

221
00:16:26,440 --> 00:16:29,320
¿Les falta mucho?
Quiero un paquete de papas.

222
00:16:32,120 --> 00:16:33,440
¿Disculpe?

223
00:16:34,680 --> 00:16:37,760
¿No ve que estamos muy angustiados?

224
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
- Está bien.
- Fuera. Ahora mismo.

225
00:16:40,720 --> 00:16:42,880
¡Fuera de aquí!

226
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
¡Ahora!

227
00:16:43,960 --> 00:16:46,040
¡Qué tontería!

228
00:16:47,600 --> 00:16:48,680
Increíble.

229
00:17:00,320 --> 00:17:01,800
Jean salió del quirófano.

230
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
<i>Quieres divertirte…</i>

231
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
¿Por qué tan felices?

232
00:17:09,120 --> 00:17:12,000
Porque Hope renunció y vino Eugene.

233
00:17:19,680 --> 00:17:20,840
Llamaré a Eugene.

234
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Ayer…

235
00:17:29,160 --> 00:17:30,320
fui un idiota.

236
00:17:32,800 --> 00:17:35,080
Creo que tu cerebro cishetero explotó.

237
00:17:38,760 --> 00:17:40,000
No tenías que huir.

238
00:17:40,800 --> 00:17:41,640
Me asusté.

239
00:17:45,680 --> 00:17:48,880
- Estoy libre más tarde si quieres hablar.
- Sí.

240
00:17:49,560 --> 00:17:51,040
Yo te busco, ¿sí?

241
00:18:16,840 --> 00:18:17,800
Ropa interior.

242
00:18:20,600 --> 00:18:21,440
Tres.

243
00:18:57,520 --> 00:18:59,320
Yo no entraría si fuera usted.

244
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
No, en serio.

245
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
¿Quieres hablar de por qué estás ansiosa?

246
00:19:12,200 --> 00:19:13,040
Sí.

247
00:19:14,040 --> 00:19:16,080
Necesito terminar con mi novio.

248
00:19:16,160 --> 00:19:17,400
Es muy bueno conmigo,

249
00:19:17,480 --> 00:19:20,720
pero he cambiado mucho
y quiero conocerme mejor.

250
00:19:22,640 --> 00:19:24,320
Yo tampoco me conozco bien.

251
00:19:25,360 --> 00:19:26,800
Es difícil estar sola.

252
00:19:26,880 --> 00:19:29,440
Hay muchas tareas de hombre
que no sé hacer.

253
00:19:29,520 --> 00:19:32,440
Sí. Steve es el mejor
para abrir mis papas fritas.

254
00:19:35,160 --> 00:19:37,560
Probablemente será difícil,

255
00:19:37,640 --> 00:19:40,120
pero si quieres pasar tiempo
contigo misma,

256
00:19:41,160 --> 00:19:42,560
deberías hacerlo.

257
00:19:42,640 --> 00:19:44,120
Tu novio estará bien.

258
00:19:47,280 --> 00:19:49,160
¿Puedo preguntarte algo?

259
00:19:49,960 --> 00:19:51,440
¿Conoces a Adam?

260
00:19:51,520 --> 00:19:53,360
Bueno, obvio que sí.

261
00:19:56,560 --> 00:19:57,760
¿Crees que es feliz?

262
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
Bueno, ya no nos hablamos.

263
00:20:01,840 --> 00:20:04,000
No tiene muchos amigos,

264
00:20:04,080 --> 00:20:06,760
pero parece más feliz
ahora que está con Eric.

265
00:20:13,120 --> 00:20:13,960
Claro.

266
00:20:14,480 --> 00:20:15,600
Cepillo de dientes.

267
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
Bueno.

268
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
- Creo que ya tengo todo.
- Nos vemos afuera.

269
00:20:25,360 --> 00:20:26,200
Bueno.

270
00:20:35,280 --> 00:20:36,680
- Uy, no.
- ¿Qué?

271
00:20:36,760 --> 00:20:38,880
- Dejé las llaves adentro.
- ¡Mierda!

272
00:20:38,960 --> 00:20:40,000
¿Qué?

273
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
Cabra.

274
00:20:47,320 --> 00:20:48,160
Ahí está.

275
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
- Hola.
- Hola, cariño.

276
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
Hola, mamá.

277
00:21:05,240 --> 00:21:08,200
- ¿Tengo tres ojos?
- No.

278
00:21:08,280 --> 00:21:10,120
No, solo tienes dos.

279
00:21:11,000 --> 00:21:12,360
Siento que tengo tres.

280
00:21:13,360 --> 00:21:14,200
Sí.

281
00:21:14,800 --> 00:21:16,640
Tengo que decirte algo.

282
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
Algo muy importante.

283
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
Quería decírtelo desde hace mucho tiempo.

284
00:21:22,240 --> 00:21:23,080
¿Sí?

285
00:21:25,720 --> 00:21:26,560
Soy…

286
00:21:27,840 --> 00:21:28,880
el rey.

287
00:21:32,240 --> 00:21:33,280
¿El rey de qué?

288
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
El rey de todo.

289
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
¿No es la mejor noticia del mundo?

290
00:21:40,160 --> 00:21:41,280
Sí, es genial.

291
00:21:42,600 --> 00:21:44,040
Sabía que pensarías eso.

292
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
Por Dios.

293
00:21:51,600 --> 00:21:54,320
- ¡Qué vestido tan horrible!
- Mamá, descansa.

294
00:21:54,400 --> 00:21:56,960
- Recuéstate.
- Me robaron la ropa interior.

295
00:21:57,920 --> 00:22:00,080
- ¿Fue él?
- No.

296
00:22:00,680 --> 00:22:01,520
¿Fue él?

297
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
Cariño, creo que me robó la ropa interior.

298
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
Mamá cree que es el rey.

299
00:22:17,480 --> 00:22:18,360
¿Qué?

300
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
Está drogada por la anestesia.

301
00:22:20,520 --> 00:22:22,840
Me dijo que es el rey de todo.

302
00:22:26,720 --> 00:22:29,040
- Me alegra mucho que esté bien.
- Sí.

303
00:22:34,840 --> 00:22:38,240
Has sido un gran amigo,
pero ahora debes hablar con Adam.

304
00:22:38,320 --> 00:22:39,480
¡Por Dios!

305
00:22:41,040 --> 00:22:43,800
No sé qué decirle.

306
00:22:45,080 --> 00:22:46,880
Solo dile cómo te sientes.

307
00:22:50,800 --> 00:22:56,360
…la energía necesaria para eliminar
un electrón de un átomo de un elemento

308
00:22:56,440 --> 00:22:57,560
para formar un ion.

309
00:22:58,080 --> 00:23:03,000
Bien, energía de iones. Deben aprender
esa fórmula para el examen del lunes.

310
00:23:05,000 --> 00:23:08,840
Si van a la página 32 del libro, verán…

311
00:23:11,680 --> 00:23:12,640
¡Por aquí!

312
00:23:14,720 --> 00:23:17,920
- Deberías estar huyendo.
- Lo sé.

313
00:23:18,000 --> 00:23:19,360
Por eso me escondo.

314
00:23:21,360 --> 00:23:22,520
Ven al arbusto.

315
00:23:27,320 --> 00:23:28,760
Mamá, debes desaparecer.

316
00:23:30,600 --> 00:23:31,840
Tenía que darte algo.

317
00:23:35,800 --> 00:23:38,200
- ¿Y esto?
- Quiero que vayas a EE. UU.

318
00:23:39,840 --> 00:23:42,320
- ¿De dónde lo sacaste?
- Vendí unas cosas.

319
00:23:42,880 --> 00:23:43,880
Quiero que vayas.

320
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
Ya es tarde.

321
00:23:46,000 --> 00:23:47,960
El vuelo es mañana y no lo pagué.

322
00:23:48,560 --> 00:23:51,600
Llámalos y convéncelos.
Intenta no sonar enojada.

323
00:23:53,000 --> 00:23:53,840
No puedo.

324
00:23:53,920 --> 00:23:54,760
Sí, puedes.

325
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Mamá…

326
00:23:59,080 --> 00:24:00,120
viviré con Anna.

327
00:24:03,280 --> 00:24:06,160
- Siento culpa, como si te abandonara.
- No.

328
00:24:07,600 --> 00:24:08,880
Nunca me abandonaste.

329
00:24:09,880 --> 00:24:11,120
Yo te dejé a ti.

330
00:24:12,200 --> 00:24:14,320
No estaba lista para ser madre.

331
00:24:14,400 --> 00:24:16,680
Te he decepcionado una y otra vez.

332
00:24:18,160 --> 00:24:22,440
Por eso necesito que aceptes este dinero
y que vayas a Estados Unidos.

333
00:24:23,200 --> 00:24:24,040
O…

334
00:24:25,160 --> 00:24:27,520
compra algo bonito para tu nuevo cuarto.

335
00:24:28,560 --> 00:24:29,960
No lo discutiremos más.

336
00:24:40,040 --> 00:24:40,880
Debo irme.

337
00:24:54,960 --> 00:24:57,240
DE OTIS: MAMÁ ESTÁ BIEN.

338
00:24:57,320 --> 00:25:02,160
QUÉ BUENA NOTICIA. ME ALEGRO MUCHO.

339
00:25:02,240 --> 00:25:09,240
¿CUÁNDO PODEMOS VERNOS?

340
00:25:09,840 --> 00:25:13,480
¿MAÑANA?

341
00:25:16,800 --> 00:25:18,760
Lo estuve pensando mucho.

342
00:25:19,920 --> 00:25:21,840
Y creo que no soy queer.

343
00:25:22,600 --> 00:25:23,480
Lo supuse.

344
00:25:25,680 --> 00:25:28,040
Creí que no te importaban las etiquetas.

345
00:25:28,120 --> 00:25:30,320
¿Qué importa si soy queer o no?

346
00:25:30,400 --> 00:25:33,880
No soy una chica,
y me preocupa que me consideres una.

347
00:25:35,400 --> 00:25:36,440
Sí, es posible.

348
00:25:37,400 --> 00:25:38,800
Pero estoy dispuesto…

349
00:25:39,920 --> 00:25:40,880
a aprender.

350
00:25:41,600 --> 00:25:42,800
Esa es la cuestión.

351
00:25:43,480 --> 00:25:46,200
Aún estoy aprendiendo
muchas cosas sobre mí.

352
00:25:47,360 --> 00:25:49,040
No puedo ocuparme de ti.

353
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
Y también quiero poder divertirme…

354
00:25:52,840 --> 00:25:55,400
porque siento un gran peso todo el tiempo.

355
00:25:59,080 --> 00:26:02,240
Bueno, ¿y esto qué significa?

356
00:26:03,240 --> 00:26:05,040
Que podemos tener una amistad.

357
00:26:08,240 --> 00:26:10,560
Con mis amistades no tengo algo así.

358
00:26:12,960 --> 00:26:14,640
Siempre hay una primera vez.

359
00:26:19,720 --> 00:26:20,840
Me gustas mucho.

360
00:26:26,640 --> 00:26:27,680
Y tú a mí.

361
00:26:30,680 --> 00:26:31,680
Lamento que…

362
00:26:32,680 --> 00:26:34,000
esto no funcione.

363
00:26:37,920 --> 00:26:41,120
<i>Alumnos de los últimos años,</i>
<i>por favor, al auditorio.</i>

364
00:26:57,320 --> 00:27:00,720
<i>Alumnos de los últimos años,</i>
<i>por favor, al auditorio.</i>

365
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
¡Mark! Hola.

366
00:27:03,360 --> 00:27:06,040
Me preguntaba si podríamos hablar

367
00:27:06,120 --> 00:27:08,480
sobre la vacante en la dirección.

368
00:27:08,560 --> 00:27:09,680
¿Qué quieres saber?

369
00:27:10,240 --> 00:27:12,560
Me gustaría postularme para el puesto.

370
00:27:13,120 --> 00:27:15,240
Trabajo en Moordale hace siete años.

371
00:27:15,320 --> 00:27:17,480
- Entiendo muy bien…
- Disculpa…

372
00:27:18,440 --> 00:27:19,760
- Emily.
- …Emily.

373
00:27:19,840 --> 00:27:22,200
No estamos recibiendo postulantes.

374
00:27:22,280 --> 00:27:23,120
Pero gracias.

375
00:27:32,320 --> 00:27:33,800
¿Me das tu autógrafo?

376
00:27:35,160 --> 00:27:36,880
Glenoxi es mi heroína.

377
00:27:50,480 --> 00:27:52,840
HOLA, MAMÁ. CAMBIÉ DE OPINIÓN.

378
00:27:52,920 --> 00:27:55,160
SALDRÉ ESTA NOCHE.

379
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
No.

380
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Yo soy la adulta.

381
00:28:30,920 --> 00:28:33,120
- ¡Está abierto!
- ¡Muy bien, Maureen!

382
00:28:33,200 --> 00:28:36,440
¡Buen trabajo, Maureen!

383
00:28:44,240 --> 00:28:45,120
¿Cabra?

384
00:28:45,920 --> 00:28:48,200
Creo que Cabra es lesbiana.

385
00:28:51,680 --> 00:28:54,720
Luego de la difusión
de los eventos de ayer,

386
00:28:54,800 --> 00:28:58,520
nuestros inversores
retiraron todos los fondos de la escuela.

387
00:28:58,600 --> 00:28:59,840
¿Qué?

388
00:28:59,920 --> 00:29:04,120
No nos queda otra opción que vendérsela
a desarrolladores inmobiliarios.

389
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
¿Qué?

390
00:29:05,400 --> 00:29:08,880
Me enviaron a decírselos personalmente

391
00:29:08,960 --> 00:29:12,280
porque esta decisión
podría afectar mucho sus futuros.

392
00:29:13,200 --> 00:29:15,280
Antes de que acabe el semestre,

393
00:29:15,360 --> 00:29:18,040
deberán encontrar
dónde terminar sus estudios.

394
00:29:21,240 --> 00:29:24,200
En pocas palabras, están todos jodidos.

395
00:29:30,240 --> 00:29:32,600
Mierda. Al final nos salió mal.

396
00:29:33,840 --> 00:29:35,280
Qué pérdida de tiempo.

397
00:29:36,680 --> 00:29:40,000
Defender sus creencias
nunca es una pérdida de tiempo.

398
00:29:42,400 --> 00:29:44,000
Hicieron lo correcto.

399
00:29:44,080 --> 00:29:45,160
Gracias, señorita.

400
00:29:47,000 --> 00:29:48,160
Eso fue inesperado.

401
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Sí.

402
00:29:51,200 --> 00:29:52,280
Oye…

403
00:29:54,440 --> 00:29:55,960
¿podrías leer mi poema?

404
00:29:58,320 --> 00:30:01,520
Quiero dárselo a Eric,
pero creo que aún es una mierda.

405
00:30:02,840 --> 00:30:04,960
Bueno, lo leeré.

406
00:30:13,000 --> 00:30:15,680
Venderán la escuela.

407
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
¿Qué? ¿Cuándo?

408
00:30:22,640 --> 00:30:25,960
- Adam, lo siento mucho. Me…
- Deja de disculparte.

409
00:30:28,320 --> 00:30:29,680
¿Puedo caminar contigo?

410
00:30:34,560 --> 00:30:35,400
Sí.

411
00:30:47,080 --> 00:30:48,320
Le doy una mano.

412
00:30:48,400 --> 00:30:52,440
Gracias. Una mujer se topó conmigo
y ni siquiera me pidió perdón.

413
00:30:54,880 --> 00:30:55,720
Eres tú.

414
00:30:58,880 --> 00:31:00,720
Tiene labial en los dientes.

415
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
He tenido un día de mierda.

416
00:31:05,720 --> 00:31:06,600
Sí, me enteré.

417
00:31:09,560 --> 00:31:10,720
¿Quiere un KitKat?

418
00:31:20,360 --> 00:31:21,200
¿Qué carajo?

419
00:31:33,120 --> 00:31:33,960
Hola.

420
00:31:39,120 --> 00:31:42,120
¿Me estás siguiendo?
Porque empiezas a asustarme.

421
00:31:42,200 --> 00:31:43,520
Quería disculparme.

422
00:31:46,600 --> 00:31:48,720
- ¿Por qué?
- Por guardar silencio.

423
00:31:49,240 --> 00:31:51,440
Descuida. Hablarás cuando puedas.

424
00:31:53,440 --> 00:31:54,280
Además…

425
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
necesito ayuda.

426
00:32:00,920 --> 00:32:01,960
Entrega.

427
00:32:03,440 --> 00:32:05,040
Maureen, gracias.

428
00:32:05,800 --> 00:32:06,920
De verdad.

429
00:32:08,440 --> 00:32:09,760
Salió del quirófano.

430
00:32:09,840 --> 00:32:12,000
- Gracias al cielo.
- Sí.

431
00:32:12,080 --> 00:32:14,160
Iré a verla cuando se sienta mejor.

432
00:32:14,760 --> 00:32:18,560
Si hay algo más que pueda hacer,
cualquier cosa, solo dime.

433
00:32:18,640 --> 00:32:19,480
Gracias.

434
00:32:21,920 --> 00:32:22,960
Nos vemos.

435
00:32:28,360 --> 00:32:30,920
OLA, ¿DÓNDE ESTÁS?

436
00:32:35,760 --> 00:32:37,000
DE OLA: AFUERA.

437
00:32:41,120 --> 00:32:41,960
Hola, pequeña.

438
00:32:47,800 --> 00:32:50,040
¿Hace cuánto que estás aquí?

439
00:32:51,440 --> 00:32:52,680
Creo que es mi culpa.

440
00:32:52,760 --> 00:32:54,000
¿De qué hablas?

441
00:32:55,240 --> 00:32:58,000
Creo que yo hice
que le pasara esto a Jean.

442
00:32:58,080 --> 00:33:02,760
Le dije cosas terribles.
Tuve pensamientos horribles.

443
00:33:03,320 --> 00:33:04,160
Jean despertó.

444
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
Y está bien.

445
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
- Qué bien.
- Sí.

446
00:33:11,360 --> 00:33:14,080
Y todos tenemos
pensamientos horribles a veces.

447
00:33:15,800 --> 00:33:17,720
Y no por eso pasan cosas malas.

448
00:33:18,560 --> 00:33:20,080
Pero pasó algo malo.

449
00:33:26,240 --> 00:33:27,600
- ¿Papá?
- ¿Sí?

450
00:33:30,840 --> 00:33:34,400
Me alegra mucho que seas feliz
con Jean y que sigas adelante.

451
00:33:36,520 --> 00:33:40,680
Pero también me preocupa
que te guste más tu nueva familia que yo,

452
00:33:41,720 --> 00:33:43,400
porque te recuerdo el dolor.

453
00:33:45,080 --> 00:33:47,680
Me recuerdas la alegría.

454
00:33:52,040 --> 00:33:53,360
Solo alegría.

455
00:33:56,120 --> 00:33:56,960
¿De acuerdo?

456
00:33:57,760 --> 00:33:58,600
Sí.

457
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
Creo que podríamos fingir que no sucedió.

458
00:34:14,120 --> 00:34:15,240
Pero sí sucedió.

459
00:34:17,360 --> 00:34:18,200
Me equivoqué.

460
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
Mucho.

461
00:34:20,680 --> 00:34:23,240
Puedo superarlo. Fue un beso estúpido.

462
00:34:23,320 --> 00:34:25,160
No significó nada. Puedo…

463
00:34:25,240 --> 00:34:27,120
No fue un beso estúpido, Adam.

464
00:34:30,160 --> 00:34:31,000
¿Te…

465
00:34:31,960 --> 00:34:33,320
acostaste con ese tipo?

466
00:34:34,040 --> 00:34:36,200
No. No me refiero a eso.

467
00:34:36,760 --> 00:34:40,360
Solo nos besamos,
pero no fue una tontería.

468
00:34:43,920 --> 00:34:45,120
Fue algo.

469
00:34:46,320 --> 00:34:47,440
¿No lo lamentas?

470
00:34:47,520 --> 00:34:49,480
Sí, lo lamento.

471
00:34:50,760 --> 00:34:52,320
Lamento haberte lastimado.

472
00:34:55,440 --> 00:34:57,040
Pero ¿no te arrepientes?

473
00:34:59,120 --> 00:35:00,880
No, creo que no.

474
00:35:03,440 --> 00:35:04,680
Con él era sencillo.

475
00:35:06,320 --> 00:35:07,880
Y conmigo es complicado.

476
00:35:08,920 --> 00:35:11,160
Siento que estoy listo para volar,

477
00:35:11,240 --> 00:35:13,880
y tú estás aprendiendo a caminar.

478
00:35:15,440 --> 00:35:19,600
Me he esforzado mucho
para encontrarme a mí mismo y…

479
00:35:20,800 --> 00:35:22,600
estoy empezando a perderme.

480
00:35:25,320 --> 00:35:27,000
Vamos a separarnos, ¿no?

481
00:35:29,760 --> 00:35:31,120
- Debemos hacerlo.
- Sí.

482
00:35:33,280 --> 00:35:34,200
No es tu culpa.

483
00:35:36,120 --> 00:35:38,320
Pero vamos por caminos diferentes.

484
00:35:43,320 --> 00:35:44,200
Adam, di algo.

485
00:35:48,040 --> 00:35:48,880
No…

486
00:35:51,640 --> 00:35:53,120
tengo nada más que decir.

487
00:36:39,680 --> 00:36:41,520
Pequeñita,

488
00:36:42,200 --> 00:36:43,680
no la pasaste nada bien.

489
00:36:55,720 --> 00:36:58,400
Bueno, definitivamente no es una Thor.

490
00:36:59,000 --> 00:37:00,040
No lo sé.

491
00:37:00,880 --> 00:37:02,480
Me está empezando a gustar.

492
00:37:05,360 --> 00:37:06,680
Mira eso.

493
00:37:08,280 --> 00:37:10,440
Creo que quiere conocerte.

494
00:37:10,520 --> 00:37:12,120
Sí, ven.

495
00:37:17,440 --> 00:37:19,040
Puedes abrir la incubadora.

496
00:37:25,560 --> 00:37:26,400
Hola.

497
00:37:31,520 --> 00:37:33,200
¿Y Joy? Alegría en inglés.

498
00:37:34,280 --> 00:37:35,120
Joy.

499
00:37:35,200 --> 00:37:36,360
Me gusta.

500
00:37:37,880 --> 00:37:38,720
A mí también.

501
00:37:42,880 --> 00:37:44,800
¿Sabía que cerrarían la escuela?

502
00:37:45,560 --> 00:37:48,000
Todos se creyeron muy listos.

503
00:37:49,720 --> 00:37:51,480
Solo se perjudicaron.

504
00:37:52,360 --> 00:37:54,080
Creí que teníamos la razón.

505
00:37:54,160 --> 00:37:55,880
No soy mucho mayor que tú,

506
00:37:55,960 --> 00:37:58,440
pero mi generación sabía comportarse.

507
00:38:00,040 --> 00:38:03,600
- Sabíamos lo que importaba.
- Esos temas existieron siempre.

508
00:38:04,880 --> 00:38:07,040
Pero había mucho miedo de hablar.

509
00:38:08,360 --> 00:38:09,600
Y eso está cambiando.

510
00:38:11,680 --> 00:38:12,600
Gracias.

511
00:38:13,920 --> 00:38:17,080
{\an8}TRATAMIENTO DE FECUNDACIÓN IN VITRO
HISTORIA CLÍNICA

512
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
¿Y qué hará ahora?

513
00:38:19,400 --> 00:38:21,240
He intentado quedar embarazada

514
00:38:22,280 --> 00:38:23,360
durante tres años.

515
00:38:24,800 --> 00:38:27,680
Intento comenzar otro tratamiento de FIV.

516
00:38:27,760 --> 00:38:30,000
- Espero que funcione.
- No funcionará.

517
00:38:31,280 --> 00:38:32,320
No funcionará.

518
00:38:32,920 --> 00:38:36,800
No tienes idea de lo que es
despertar con una sensación de fracaso

519
00:38:37,400 --> 00:38:38,520
todos los días.

520
00:38:39,840 --> 00:38:43,800
Lo siento. Claramente, estoy colapsando.

521
00:38:45,160 --> 00:38:46,600
¿Por qué es un fracaso?

522
00:38:47,560 --> 00:38:52,440
Porque mi cuerpo no puede…

523
00:38:54,120 --> 00:38:55,400
no puede hacer…

524
00:38:56,320 --> 00:38:59,080
eso para lo que está hecho.

525
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
Lo único que quiero que haga.

526
00:39:04,960 --> 00:39:08,680
Pero no se puede tenerlo todo, supongo.

527
00:39:10,960 --> 00:39:12,800
Y sufrir por eso me hace débil.

528
00:39:13,840 --> 00:39:15,160
No creo que sea débil.

529
00:39:15,920 --> 00:39:16,760
Creo…

530
00:39:17,920 --> 00:39:22,520
que decir que se siente decepcionada
por algo que quiere y quizá no puede tener

531
00:39:23,600 --> 00:39:24,680
la vuelve sincera.

532
00:39:26,600 --> 00:39:28,800
Admitir debilidades la hace valiente.

533
00:39:31,320 --> 00:39:32,240
Sí.

534
00:39:33,200 --> 00:39:34,320
Es muy difícil.

535
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Pero gracias.

536
00:39:42,080 --> 00:39:44,440
- ¿Cariño?
- Sí.

537
00:39:44,520 --> 00:39:46,360
- ¿Me acompañas?
- Sí.

538
00:39:48,960 --> 00:39:50,760
Felicidades, doctora Milburn.

539
00:39:50,840 --> 00:39:51,680
Gracias.

540
00:40:05,080 --> 00:40:05,920
¡Vamos!

541
00:40:07,400 --> 00:40:09,320
<i>Para quienes acaban de llegar,</i>

542
00:40:09,400 --> 00:40:12,480
<i>bienvenidos</i>
<i>al Concurso Canino de Midgeville.</i>

543
00:40:19,200 --> 00:40:22,800
<i>En breve comenzará</i>
<i>la ronda de agilidad de perros pequeños.</i>

544
00:40:23,320 --> 00:40:27,320
<i>Primero, Kelly Fuller</i>
<i>y Twinkle Twinkle, el pomsky.</i>

545
00:40:34,160 --> 00:40:36,800
Te oí hablando con Hope.

546
00:40:37,920 --> 00:40:40,560
Fue muy hermoso cómo lo manejaste.

547
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
Sé que hemos discutido sobre eso, cariño,

548
00:40:44,160 --> 00:40:48,200
y no quiero evitar
que te conviertas en un terapeuta.

549
00:40:48,280 --> 00:40:50,160
Solo quiero que conozcas

550
00:40:51,160 --> 00:40:53,160
el peso de esa responsabilidad.

551
00:40:54,040 --> 00:40:55,200
Creo que lo sé.

552
00:40:56,800 --> 00:41:00,640
No puedo explicar por qué
me encanta hablar con la gente. Es como…

553
00:41:01,600 --> 00:41:02,800
¿Como adrenalina?

554
00:41:03,400 --> 00:41:04,240
Sí.

555
00:41:05,680 --> 00:41:06,640
Por la conexión.

556
00:41:10,760 --> 00:41:15,000
No fue en serio lo que dije
de que tus relaciones son un desastre.

557
00:41:15,920 --> 00:41:17,280
Creo que eres valiente.

558
00:41:20,640 --> 00:41:22,920
Pensé que ibas a morir, ¿sabes?

559
00:41:25,520 --> 00:41:26,480
Y me di cuenta…

560
00:41:27,680 --> 00:41:30,560
de que aún me comporto como un niño

561
00:41:31,200 --> 00:41:32,320
casi siempre,

562
00:41:32,400 --> 00:41:34,600
pero finjo ser muy maduro.

563
00:41:35,720 --> 00:41:36,680
Aún te necesito.

564
00:41:38,760 --> 00:41:40,360
No puedo no tener una mamá.

565
00:41:42,360 --> 00:41:43,720
No eres un niño.

566
00:41:46,480 --> 00:41:47,840
Eres un hombre joven

567
00:41:48,680 --> 00:41:52,000
y, a veces, me cuesta aceptarlo.

568
00:41:52,960 --> 00:41:54,080
Perdón por eso.

569
00:41:56,400 --> 00:41:58,840
Gracias por ser tan valiente.

570
00:42:02,560 --> 00:42:06,040
Debes estar exhausto.
¿Por qué no vas a casa a descansar?

571
00:42:10,920 --> 00:42:13,080
- Te amo.
- Y yo a ti.

572
00:42:18,600 --> 00:42:19,960
Hay una persona, Maeve,

573
00:42:21,280 --> 00:42:22,760
que me importa mucho.

574
00:42:23,680 --> 00:42:25,920
Sé que no entiendo nada del amor,

575
00:42:27,960 --> 00:42:29,280
pero ella es especial.

576
00:42:30,000 --> 00:42:33,760
Cariño, yo tampoco entiendo nada del amor.

577
00:42:35,760 --> 00:42:38,240
Solo sé que lo sentimos
cuando lo sentimos.

578
00:42:40,160 --> 00:42:41,840
No veo la hora de conocerla.

579
00:42:58,520 --> 00:43:00,240
CABRA SE COMIÓ TU PORNO.

580
00:43:00,320 --> 00:43:02,000
LO REEMPLAZARÉ PRONTO.

581
00:43:02,080 --> 00:43:03,160
BESOS. AIMEE.

582
00:43:11,080 --> 00:43:13,600
{\an8}PRIVADO Y CONFIDENCIAL
RESULTADOS DE ADN

583
00:43:21,640 --> 00:43:23,080
Mierda.

584
00:43:26,120 --> 00:43:28,960
LA ESCUELA DEL SEXO
INSPIRA PROTESTAS EN EL PAÍS

585
00:43:34,040 --> 00:43:34,880
¿Estás bien?

586
00:43:35,480 --> 00:43:36,320
Sí.

587
00:43:42,520 --> 00:43:44,840
Había alguien que me gustaba mucho,

588
00:43:47,160 --> 00:43:49,120
pero no funcionó, así que…

589
00:43:52,880 --> 00:43:53,880
Qué cagada.

590
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
¿Traigo helado y hablamos?

591
00:44:05,640 --> 00:44:11,840
Lo hice un tiempo con vendas elásticas,
hasta que casi me rompo una costilla.

592
00:44:13,160 --> 00:44:17,960
No sabía que se apretaban con el tiempo,
así que pueden restringir la respiración.

593
00:44:20,600 --> 00:44:22,440
- ¿Cómo vas, Layla?
- Bien.

594
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
Estás radiante. ¡En serio! Sí.

595
00:44:28,080 --> 00:44:32,600
Bueno, ese binder está diseñado
para comprimir el pecho de forma segura.

596
00:44:33,200 --> 00:44:38,600
Quizá quieras usar dos binders a la vez
o uno más pequeño, pero no deberías.

597
00:44:38,680 --> 00:44:39,560
Bueno.

598
00:44:39,640 --> 00:44:40,480
¿Sí?

599
00:44:42,760 --> 00:44:43,800
¿Cómo se siente?

600
00:44:45,960 --> 00:44:47,200
Es mucho mejor.

601
00:44:47,280 --> 00:44:48,160
¿Sí?

602
00:44:48,840 --> 00:44:49,800
Sí.

603
00:44:49,880 --> 00:44:51,120
Me llenas de orgullo.

604
00:45:02,960 --> 00:45:08,520
Y ahora, concursando por primera vez,
Adam Groff y Madám, la cavapoo.

605
00:45:11,080 --> 00:45:12,360
¡Por adentro!

606
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
Por arriba.

607
00:45:15,960 --> 00:45:16,920
¡Arriba!

608
00:45:17,000 --> 00:45:19,160
Bien. ¡Por adentro!

609
00:45:24,920 --> 00:45:27,600
<i>"Me dijeron</i>
<i>que escribiera desde el corazón.</i>

610
00:45:31,200 --> 00:45:34,760
<i>No entendí qué significaba eso</i>
<i>porque no sabía que tenía uno.</i>

611
00:45:38,920 --> 00:45:42,640
<i>Ignoraba que tenía corazón</i>
<i>hasta que dijiste que besaste a otro.</i>

612
00:45:43,760 --> 00:45:45,000
<i>Ahí sentí mi corazón.</i>

613
00:45:47,480 --> 00:45:49,440
<i>Porque creí que dejaría de latir.</i>

614
00:45:50,240 --> 00:45:52,200
<i>Y cuando pensé eso,</i>

615
00:45:54,200 --> 00:45:56,200
<i>supe que siempre había estado ahí,</i>

616
00:45:57,840 --> 00:45:59,320
<i>pero no sabía cómo sentir</i>

617
00:46:00,720 --> 00:46:02,400
<i>hasta que pensé en perderte.</i>

618
00:46:03,440 --> 00:46:05,640
<i>Sabía que no duraríamos para siempre.</i>

619
00:46:06,760 --> 00:46:08,440
<i>Sabía que este día llegaría.</i>

620
00:46:09,760 --> 00:46:11,720
<i>Ojalá podamos arreglar las cosas.</i>

621
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
<i>Y, si no podemos,</i>

622
00:46:14,600 --> 00:46:16,280
<i>siempre te estaré agradecido</i>

623
00:46:17,840 --> 00:46:19,840
<i>por mostrarme que tengo corazón".</i>

624
00:46:37,080 --> 00:46:38,760
¡Sí, Madám! ¡Arriba!

625
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
¡Arriba! Bien.

626
00:46:42,160 --> 00:46:43,440
¡Qué hermoso!

627
00:46:44,560 --> 00:46:45,400
Es mi hijo.

628
00:46:56,040 --> 00:46:58,200
Hola. Te estaba buscando.

629
00:46:58,280 --> 00:46:59,680
Estaba en la tienda.

630
00:47:00,920 --> 00:47:02,000
¿Vas a algún lado?

631
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Sí.

632
00:47:04,400 --> 00:47:05,440
Viviré con Anna.

633
00:47:09,960 --> 00:47:12,080
- Fui una idiota, ¿no?
- Sí.

634
00:47:13,800 --> 00:47:14,960
Así es, pero bueno…

635
00:47:15,640 --> 00:47:16,680
Lo siento.

636
00:47:19,760 --> 00:47:21,480
Al fin saldrás de este lugar.

637
00:47:23,120 --> 00:47:24,120
Felicidades.

638
00:47:25,960 --> 00:47:28,720
Aún te quiero en mi vida si tú quieres.

639
00:47:29,520 --> 00:47:30,840
- ¿Amigos?
- Quizá.

640
00:47:32,160 --> 00:47:34,920
Probablemente, pero esperemos un poco.

641
00:47:35,520 --> 00:47:36,360
¿Sí?

642
00:47:40,720 --> 00:47:41,920
Debo irme.

643
00:47:42,720 --> 00:47:47,160
Te ayudaría con tu equipaje,
pero tendrás que hacerlo tú, lo siento.

644
00:47:48,560 --> 00:47:49,400
Está bien.

645
00:47:51,120 --> 00:47:52,160
Nos vemos.

646
00:47:53,280 --> 00:47:54,120
Ya vete…

647
00:47:54,720 --> 00:47:55,560
tonta.

648
00:48:11,920 --> 00:48:15,320
Es hora de anunciar
a los tres ganadores de agilidad.

649
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
Aquí vamos.

650
00:48:16,360 --> 00:48:17,560
En tercer lugar,

651
00:48:17,640 --> 00:48:20,000
Kelly Fuller y Twinkle Twinkle.

652
00:48:23,640 --> 00:48:26,040
- Estuvo muy bien.
- Sí, es verdad.

653
00:48:27,200 --> 00:48:28,360
En segundo lugar,

654
00:48:28,440 --> 00:48:32,000
Francesca Hull y Bark Wahlberg.

655
00:48:39,760 --> 00:48:42,600
El primer lugar es para…

656
00:48:45,800 --> 00:48:48,880
Frank Larson y Howard, el jug.

657
00:48:58,200 --> 00:49:02,440
Y una mención especial
para Adam Groff y Madám

658
00:49:02,520 --> 00:49:05,960
por el mejor debut
que hemos visto en mucho tiempo.

659
00:49:06,920 --> 00:49:08,520
Un gran aplauso para ellos.

660
00:49:24,680 --> 00:49:26,880
Hola. ¿Cómo supiste que estaba aquí?

661
00:49:27,640 --> 00:49:28,480
No lo sabía.

662
00:49:29,280 --> 00:49:30,600
Hoy es la Octava.

663
00:49:31,400 --> 00:49:33,000
Aquí es donde debe suceder.

664
00:49:35,280 --> 00:49:38,520
- ¿Por qué qué te ríes?
- Pensé que era casualidad.

665
00:49:39,280 --> 00:49:40,280
Sí.

666
00:49:42,240 --> 00:49:43,200
¿Qué haces aquí?

667
00:49:44,400 --> 00:49:46,000
A mi mamá le gustaba venir.

668
00:49:48,480 --> 00:49:52,680
Lo siento. No me di cuenta
de cuánto extrañabas a tu mamá.

669
00:49:53,320 --> 00:49:55,120
Ambas hemos estado distraídas.

670
00:49:56,480 --> 00:50:01,120
Lamento lo que dije de los alienígenas.
Quiero intentar ser más abierta.

671
00:50:12,040 --> 00:50:13,320
Es un lugar hermoso.

672
00:50:14,240 --> 00:50:15,680
Le encantaba esta vista.

673
00:50:18,240 --> 00:50:21,280
Ojalá pudiera hablarle de ti. Te adoraría.

674
00:50:30,720 --> 00:50:32,960
DE RAHIM: TU POEMA NO ESTUVO TAN MAL.

675
00:50:33,040 --> 00:50:33,880
Aquí está.

676
00:50:33,960 --> 00:50:36,520
GRACIAS.

677
00:50:36,600 --> 00:50:40,280
¿GANÓ TU PEQUEÑO PERRO?

678
00:50:40,360 --> 00:50:41,360
¿Es Eric?

679
00:50:42,920 --> 00:50:43,760
No, es…

680
00:50:44,840 --> 00:50:45,680
un amigo.

681
00:50:49,720 --> 00:50:51,320
Eric no era mi amigo, mamá.

682
00:50:52,760 --> 00:50:53,600
Era mi…

683
00:50:54,960 --> 00:50:55,800
novio.

684
00:50:58,880 --> 00:50:59,720
Nos separamos.

685
00:51:09,280 --> 00:51:11,600
No le digas a papá que no gané.

686
00:51:15,160 --> 00:51:16,000
Bueno.

687
00:51:18,000 --> 00:51:18,920
¿Por qué?

688
00:51:20,200 --> 00:51:21,600
Se decepcionaría.

689
00:51:48,680 --> 00:51:51,760
DE MAUREEN: LO DE ANOCHE FUE UN ERROR.

690
00:51:51,840 --> 00:51:57,000
ES DEMASIADO COMPLICADO PARA ADAM.

691
00:51:58,360 --> 00:52:00,560
POR FAVOR, VEN A VERME.

692
00:52:04,000 --> 00:52:08,600
DE MAUREEN: NECESITO ESTAR SOLA.

693
00:52:19,560 --> 00:52:20,400
Hola.

694
00:52:21,040 --> 00:52:22,400
¿Qué haces?

695
00:52:22,480 --> 00:52:26,240
Bueno, quiero terminarla
antes de que traigan a la bebé.

696
00:52:27,120 --> 00:52:28,920
- Te ves increíble.
- Gracias.

697
00:52:29,000 --> 00:52:30,080
El tío Eric…

698
00:52:30,160 --> 00:52:31,000
…ha llegado.

699
00:52:32,200 --> 00:52:33,880
No me vestí para la ocasión.

700
00:52:34,840 --> 00:52:36,960
¿Cómo te fue con Adam?

701
00:52:37,040 --> 00:52:38,120
Nos separamos.

702
00:52:39,280 --> 00:52:41,080
- Vaya.
- Sí, fue horrible.

703
00:52:42,720 --> 00:52:44,920
- ¿Quieres hablar de eso?
- No.

704
00:52:46,080 --> 00:52:48,320
- Terminemos la casa del árbol.
- ¡Sí!

705
00:52:49,680 --> 00:52:50,640
¿Cómo…? ¿Y esto?

706
00:52:51,480 --> 00:52:52,400
Es un martillo.

707
00:52:53,880 --> 00:52:55,960
Cinco, cuatro,

708
00:52:56,040 --> 00:52:57,160
tres,

709
00:52:57,240 --> 00:52:59,240
dos, ¡uno!

710
00:53:05,040 --> 00:53:06,520
Quizá la próxima vez.

711
00:53:11,280 --> 00:53:12,920
¿Esperamos un rato más?

712
00:53:13,000 --> 00:53:14,680
No, está bien.

713
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
Lily, ¡mira!

714
00:53:36,160 --> 00:53:37,560
- ¿Maeve?
- ¿Sí?

715
00:53:38,560 --> 00:53:39,960
¿Qué diablos es esto?

716
00:53:41,080 --> 00:53:44,800
Me lo dio mi mamá para ir a EE. UU.
Saldría mañana, pero no iré.

717
00:53:46,240 --> 00:53:47,080
¿Por qué?

718
00:53:48,160 --> 00:53:52,600
Porque las cosas están bien con Otis.
No quiero volver a arruinarlo.

719
00:53:52,680 --> 00:53:55,520
Por Dios. Maeve Wiley,
ven aquí ahora mismo.

720
00:53:56,200 --> 00:53:57,160
Siéntate.

721
00:53:59,160 --> 00:54:00,800
Te hablo como tu otra mamá.

722
00:54:01,680 --> 00:54:03,760
Si decides no ir a Estados Unidos

723
00:54:03,840 --> 00:54:07,880
y agrandar tu ya enorme cerebro,
terminaré nuestra amistad.

724
00:54:09,040 --> 00:54:09,880
Qué dura.

725
00:54:09,960 --> 00:54:14,120
Si yo fuera a perder una oportunidad
por un chico, ¿qué me dirías?

726
00:54:15,600 --> 00:54:17,240
Que perdiste la cabeza.

727
00:54:18,200 --> 00:54:19,200
Exacto.

728
00:54:26,640 --> 00:54:28,000
No te olvides de mí.

729
00:54:28,080 --> 00:54:29,320
Eso es imposible.

730
00:54:35,000 --> 00:54:35,840
Bueno.

731
00:54:37,520 --> 00:54:40,040
Será mejor que empaquemos. De nuevo.

732
00:54:44,760 --> 00:54:45,960
Adiós, Moordale.

733
00:54:46,680 --> 00:54:47,720
¿Qué haremos?

734
00:54:47,800 --> 00:54:50,000
Mientras nos tengamos el uno al otro,

735
00:54:51,280 --> 00:54:52,200
estaremos bien.

736
00:54:53,400 --> 00:54:54,240
¿Otis?

737
00:55:04,680 --> 00:55:07,480
¡Sí, señor!

738
00:55:08,280 --> 00:55:09,120
Hola.

739
00:55:11,480 --> 00:55:12,440
¿Qué haces aquí?

740
00:55:18,640 --> 00:55:19,480
Bueno…

741
00:55:20,960 --> 00:55:22,280
cambié de opinión.

742
00:55:23,520 --> 00:55:24,360
¿Sobre qué?

743
00:55:25,080 --> 00:55:26,000
Estados Unidos.

744
00:55:27,000 --> 00:55:29,240
Conseguí el dinero, así que iré.

745
00:55:29,880 --> 00:55:30,720
Bueno.

746
00:55:31,960 --> 00:55:32,800
¿Cuándo?

747
00:55:33,760 --> 00:55:34,600
Ahora.

748
00:55:38,360 --> 00:55:39,200
Sí.

749
00:55:42,480 --> 00:55:44,720
No necesitas mi ayuda para la clínica.

750
00:55:44,800 --> 00:55:45,640
Tienes un don.

751
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
¿Y lo nuestro?

752
00:55:49,000 --> 00:55:50,600
Lo sabremos cuando regrese.

753
00:56:00,920 --> 00:56:02,240
Estoy orgulloso de ti.

754
00:56:03,320 --> 00:56:04,160
De verdad.

755
00:56:05,960 --> 00:56:07,320
- ¿Estados Unidos?
- Sí.

756
00:56:12,920 --> 00:56:14,240
Entonces, es el adiós.

757
00:56:14,320 --> 00:56:15,160
No.

758
00:56:16,080 --> 00:56:16,920
No.

759
00:56:18,400 --> 00:56:19,840
Es un hasta pronto.

760
00:56:32,880 --> 00:56:35,120
Bueno. ¡Deséame suerte!

761
00:56:35,200 --> 00:56:36,040
Sí.

762
00:56:36,560 --> 00:56:37,880
Adiós, Eric.

763
00:56:38,520 --> 00:56:39,360
Adiós, Maeve.

764
00:57:04,320 --> 00:57:10,360
ESTÁS SALIENDO DE MOORDALE
REGRESA PRONTO

765
00:58:22,840 --> 00:58:25,800
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea

