1
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
Più stretta.

2
00:01:21,400 --> 00:01:23,840
{\an8}UNA SERIE NETFLIX

3
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
- Ciao.
- Cos'è successo?

4
00:01:43,800 --> 00:01:45,120
Ha avuto un'emorragia.

5
00:01:45,800 --> 00:01:49,760
È ancora sotto i ferri.
La bambina sta bene, ma non l'ho vista.

6
00:01:49,840 --> 00:01:52,400
- Vado a prendere altro tè. A dopo.
- Ok.

7
00:01:53,240 --> 00:01:54,120
Sta bene?

8
00:01:55,760 --> 00:01:57,520
A casa l'atmosfera è tesa.

9
00:02:01,280 --> 00:02:02,840
Ho litigato con mia mamma.

10
00:02:03,560 --> 00:02:04,400
Per cosa?

11
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Tutto.

12
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
E niente.

13
00:02:08,920 --> 00:02:10,520
Mi ha chiesto di Maeve

14
00:02:10,600 --> 00:02:13,000
e le ho detto che fa solo casini.

15
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
Sono stato cattivo e ora…

16
00:02:17,960 --> 00:02:20,120
vorrei raccontarle tutto di lei.

17
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Tua mamma

18
00:02:22,280 --> 00:02:23,320
si riprenderà.

19
00:02:24,440 --> 00:02:25,640
E se non fosse così?

20
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
È Jean Milburn.

21
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
Non ha altra scelta.

22
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
Vieni qui.

23
00:02:54,120 --> 00:02:55,000
Michael.

24
00:02:56,120 --> 00:02:57,200
Devi andare.

25
00:02:58,600 --> 00:02:59,640
Devo proprio?

26
00:03:01,360 --> 00:03:02,640
Lo diciamo ad Adam?

27
00:03:03,160 --> 00:03:04,120
Michael…

28
00:03:05,160 --> 00:03:06,440
Stiamo divorziando.

29
00:03:09,480 --> 00:03:11,080
Sono molto confusa.

30
00:03:12,800 --> 00:03:15,480
Magari dopo passi da me
e ti cucino qualcosa.

31
00:03:16,680 --> 00:03:18,320
Così possiamo parlare.

32
00:03:48,000 --> 00:03:51,360
TI PREGO, PARLIAMO.

33
00:03:52,520 --> 00:03:54,760
OK

34
00:03:58,600 --> 00:04:01,440
OK

35
00:04:05,280 --> 00:04:07,000
Tutto ok con Adam?

36
00:04:07,080 --> 00:04:09,440
Non pensare ai miei problemi di coppia.

37
00:04:09,520 --> 00:04:10,600
Ti prego.

38
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
Almeno mi distraggo.

39
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
Ho baciato un altro in Nigeria.

40
00:04:26,240 --> 00:04:28,800
L'ho detto ad Adam e forse è finita.

41
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Volevo dirtelo,

42
00:04:31,040 --> 00:04:33,880
ma mi vergognavo e non sapevo come.

43
00:04:34,560 --> 00:04:36,840
- Tu vuoi lasciarlo?
- Non lo so.

44
00:04:38,360 --> 00:04:41,680
Sono una brutta persona,
non so perché l'ho fatto. È che…

45
00:04:44,000 --> 00:04:45,520
mi sono sentito libero.

46
00:04:48,120 --> 00:04:50,080
Non sei una brutta persona.

47
00:04:54,920 --> 00:04:56,240
Mia madre sta bene?

48
00:04:56,320 --> 00:04:58,040
È troppo presto per dirlo.

49
00:04:58,120 --> 00:05:00,520
Ma fra poco avremo più informazioni.

50
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
Vuoi conoscere tua sorella?

51
00:05:05,240 --> 00:05:06,840
Possiamo vedere la bambina.

52
00:05:10,920 --> 00:05:13,640
Io aspetto qui,
in caso ci siano aggiornamenti.

53
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Ciao, ragazzi.

54
00:05:27,520 --> 00:05:29,680
- Puoi aprire lo sportellino.
- Sì?

55
00:05:29,760 --> 00:05:30,880
- Sì.
- La tocco?

56
00:05:30,960 --> 00:05:33,040
Puoi toccarla. Delicatamente.

57
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
Ciao.

58
00:05:35,360 --> 00:05:36,600
Sono Otis.

59
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
Sì. Ola, hai…

60
00:05:48,640 --> 00:05:50,080
Buongiorno.

61
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
Buongiorno.

62
00:05:51,840 --> 00:05:54,360
- Ti ho portato una tazza di tè.
- Grazie.

63
00:05:59,440 --> 00:06:00,560
Sembri felice.

64
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
Ha a che fare con Otis?

65
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Hai il sorriso stampato in faccia.

66
00:06:09,160 --> 00:06:12,520
Non ho intenzione di avere
altri ospiti in questa camera.

67
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
Se la vuoi, è libera.

68
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
Elsie adora averti qui.

69
00:06:20,720 --> 00:06:21,760
Volentieri.

70
00:06:24,520 --> 00:06:26,560
Devo tenere quella roba sul muro?

71
00:06:27,160 --> 00:06:30,760
No, puoi attaccare
quello che vuoi sulle pareti.

72
00:06:30,840 --> 00:06:31,760
Ok, bene.

73
00:06:42,880 --> 00:06:45,320
MIA MAMMA È RICOVERATA.
LA STANNO OPERANDO

74
00:06:45,400 --> 00:06:50,680
ODDIO, TU STAI BENE?

75
00:06:50,760 --> 00:06:53,280
SÌ. STIAMO ASPETTANDO

76
00:06:53,360 --> 00:06:57,720
VENGO LÌ?

77
00:06:57,800 --> 00:07:00,560
C'È ERIC. TI SCRIVO, QUANDO SO QUALCOSA

78
00:07:00,640 --> 00:07:01,600
HO UNA SORELLA!

79
00:07:01,680 --> 00:07:04,560
- Maeve!
- Buongiorno!

80
00:07:04,640 --> 00:07:07,200
Buon… Oddio… Buongiorno!

81
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
Oh, mio Dio!

82
00:07:08,640 --> 00:07:10,720
CONGRATULAZIONI! NON SONO MALE

83
00:07:11,680 --> 00:07:13,080
Cosa facciamo oggi?

84
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
GARA CANINA

85
00:07:19,480 --> 00:07:20,320
Adam.

86
00:07:21,520 --> 00:07:24,080
Vado a prendere
delle cose per Jean Milburn.

87
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
Che cos'è questo?

88
00:07:25,280 --> 00:07:28,600
Stasera gareggerò con Madam.

89
00:07:29,400 --> 00:07:31,040
Non pensavo volessi venire.

90
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Certo che voglio esserci.

91
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
Il tuo amico Eric viene?

92
00:07:39,800 --> 00:07:41,160
Abbiamo litigato.

93
00:07:43,000 --> 00:07:43,880
Mi dispiace.

94
00:07:45,120 --> 00:07:47,120
Vorrei che me ne avessi parlato.

95
00:07:47,200 --> 00:07:51,200
Se inviti qualcuno a un evento,
gli dimostri che ci tieni a lui.

96
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
La prossima volta ti invito.

97
00:08:06,320 --> 00:08:08,080
- Vado a correre.
- Ok.

98
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
Mamma.

99
00:08:12,040 --> 00:08:14,160
Hai sempre saputo di essere lesbica?

100
00:08:15,680 --> 00:08:16,520
Perché?

101
00:08:16,600 --> 00:08:19,960
Non te l'ho mai chiesto.
Se non vuoi rispondere, va bene…

102
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
Sono entrata in contatto
con quella parte di me grazie a tua mamma.

103
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
Quindi la persona è importante?

104
00:08:29,160 --> 00:08:32,480
Io credo
che stessi rinnegando quel lato di me

105
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
da diverso tempo.

106
00:08:36,480 --> 00:08:37,760
Mi vergognavo molto.

107
00:08:39,120 --> 00:08:43,040
Ho sempre saputo di provare quelle cose,
ma non le capivo appieno.

108
00:08:43,640 --> 00:08:44,920
Ha senso?

109
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
Sì.

110
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
Credo di sì.

111
00:08:50,720 --> 00:08:52,400
Mi dispiace per la vergogna.

112
00:08:56,640 --> 00:08:58,400
Volevi dirmi qualcosa?

113
00:08:59,320 --> 00:09:00,920
Non sono gay.

114
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
- Beh…
- Però grazie.

115
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
Posso venire a correre con te?

116
00:09:07,840 --> 00:09:08,920
- Sì.
- Davvero?

117
00:09:09,960 --> 00:09:11,920
Se ti ricordi dove hai le scarpe.

118
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
- Forza.
- Va bene.

119
00:09:26,680 --> 00:09:29,880
Ti sei vestita!
Vuoi un passaggio a scuola?

120
00:09:49,680 --> 00:09:51,080
<i>Avete scelto un nome?</i>

121
00:09:53,400 --> 00:09:55,080
Non eravamo d'accordo.

122
00:09:57,360 --> 00:09:58,720
Hai scelto tu Ola?

123
00:09:59,640 --> 00:10:00,920
Sua madre.

124
00:10:02,600 --> 00:10:07,080
Se mia madre morisse come tua moglie,
sarebbe una maledizione per te.

125
00:10:10,520 --> 00:10:12,920
- Non so perché l'ho detto.
- Tranquillo.

126
00:10:14,440 --> 00:10:16,080
È perché hai paura.

127
00:10:19,080 --> 00:10:20,240
Anch'io ho paura.

128
00:10:23,520 --> 00:10:26,760
Se le succede qualcosa,
non voglio vivere con mio padre.

129
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Otis…

130
00:10:29,080 --> 00:10:31,040
so che non sono tuo padre…

131
00:10:33,240 --> 00:10:35,080
ma non vado da nessuna parte.

132
00:10:38,480 --> 00:10:40,440
Devi finire la casa sull'albero.

133
00:10:40,520 --> 00:10:41,440
Sì.

134
00:10:43,240 --> 00:10:44,880
Non avrò molto tempo,

135
00:10:45,760 --> 00:10:47,080
con la piccola.

136
00:10:49,840 --> 00:10:51,600
Notizie della mia compagna?

137
00:10:57,920 --> 00:10:59,240
Andrà tutto bene.

138
00:11:05,080 --> 00:11:08,520
Hanno trovato la causa dell'emorragia
e la stanno operando.

139
00:11:18,240 --> 00:11:19,320
Ciao, Aimee.

140
00:11:19,400 --> 00:11:20,320
Sig.ra Groff.

141
00:11:20,400 --> 00:11:23,080
Posso chiamarla così?
So che sta divorziando.

142
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
Chiamami Maureen.

143
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
Avevo un appuntamento, ma non c'è nessuno.

144
00:11:29,240 --> 00:11:32,080
Jean è entrata in travaglio,
le porto delle cose.

145
00:11:32,160 --> 00:11:35,400
Oddio! Maureen, cavolo, che notizia!

146
00:11:36,600 --> 00:11:39,040
Mia mamma non poteva badare a Capra oggi.

147
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
- Posso usare il bagno?
- Certo.

148
00:11:42,360 --> 00:11:45,840
Mi scappa la cacca.
Ho l'ansia, sarà un po' liquida.

149
00:12:03,200 --> 00:12:05,320
Forse ho visto un alieno una volta.

150
00:12:06,800 --> 00:12:10,960
Studiavo ancora infermieristica
e stavo tornando dal pub.

151
00:12:11,040 --> 00:12:15,760
All'improvviso vidi
una luce verde abbagliante in cielo.

152
00:12:15,840 --> 00:12:20,360
Si avvicinò e mi venne la pelle d'oca.

153
00:12:20,440 --> 00:12:23,200
Poi sparì.

154
00:12:25,560 --> 00:12:26,680
Eri ubriaca?

155
00:12:27,480 --> 00:12:30,440
Non ho idea di cosa fosse.

156
00:12:36,040 --> 00:12:40,360
Dovresti andare
a quella cosa dell'Ottavo, tesoro.

157
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
Cioè, non si sa mai.

158
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
È ora che io cresca
e smetta di pensare agli alieni.

159
00:12:48,400 --> 00:12:49,360
Ma grazie.

160
00:12:50,800 --> 00:12:53,120
Butteresti via quella roba?

161
00:12:53,880 --> 00:12:55,200
Non mi serve più.

162
00:13:27,080 --> 00:13:29,560
- Ci vediamo quando esci.
- Ok. A dopo.

163
00:13:29,640 --> 00:13:32,480
- Ciao.
- Ciao.

164
00:13:37,560 --> 00:13:38,440
Signorina.

165
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
- Sì.
- Ho seguito il suo consiglio.

166
00:13:42,360 --> 00:13:44,160
Tutti siamo bravi in qualcosa.

167
00:13:46,680 --> 00:13:47,880
È stasera?

168
00:13:49,040 --> 00:13:51,520
Ok, cercherò di esserci.

169
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
- Ciao.
- Ciao.

170
00:13:53,840 --> 00:13:54,800
Sei tornato.

171
00:13:54,880 --> 00:13:57,560
Mi hanno detto che potevo tornare…

172
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Come stai?

173
00:14:00,720 --> 00:14:02,920
Eric ha baciato un altro.

174
00:14:04,360 --> 00:14:06,080
Ne sarai felice.

175
00:14:06,920 --> 00:14:08,040
No, invece.

176
00:14:11,080 --> 00:14:12,360
Sto di merda.

177
00:14:13,120 --> 00:14:16,080
Lo odio e mi scoccia,
perché, al contempo, lo amo.

178
00:14:16,680 --> 00:14:18,240
Ti capisco.

179
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
Cos'è quello?

180
00:14:21,600 --> 00:14:25,200
Una gara di cagnolini
che saltano dentro cerchi e altra roba.

181
00:14:25,720 --> 00:14:27,480
Che roba idiota.

182
00:14:28,520 --> 00:14:29,600
Che gentiluomo.

183
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
Che succede?

184
00:14:38,880 --> 00:14:41,720
Se n'è andata! Il suo ufficio è vuoto!

185
00:14:44,320 --> 00:14:45,840
Porca puttana!

186
00:14:46,880 --> 00:14:48,320
- Oddio!
- Non ci credo.

187
00:14:48,400 --> 00:14:50,600
- Perciò mi hanno chiamato.
- Non c'è.

188
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
Non bighellonate!

189
00:14:53,440 --> 00:14:56,000
- Che faccia. Che c'è?
- Hope se n'è andata.

190
00:14:56,840 --> 00:14:59,280
Già. Qualcuno la sostituirà?

191
00:14:59,360 --> 00:15:01,280
Dovrebbe candidarsi, professore.

192
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
No, dico sul serio.

193
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
Sì.

194
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
Cosa vuoi?

195
00:15:21,080 --> 00:15:22,920
Un KitKat, ovvio.

196
00:15:26,280 --> 00:15:27,520
Grazie, cioccol-Otis.

197
00:15:35,680 --> 00:15:38,360
- Oddio!
- No!

198
00:15:39,800 --> 00:15:41,360
Perché succede sempre?

199
00:15:41,440 --> 00:15:43,080
- Tutte le volte.
- Vero?

200
00:15:43,640 --> 00:15:44,840
Andiamo.

201
00:15:46,120 --> 00:15:48,440
Non credo sia d'aiuto.

202
00:15:49,520 --> 00:15:52,280
Ho le braccia lunghe, forse ci arrivo.

203
00:15:54,280 --> 00:15:56,080
- Non incastrarti.
- Ci riesco.

204
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
- Non lo voglio…
- Ci riesco.

205
00:16:00,880 --> 00:16:01,760
Ok.

206
00:16:03,920 --> 00:16:05,280
Andiamo!

207
00:16:05,360 --> 00:16:08,040
C'è chi è morto
incastrato in una macchinetta.

208
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
Posso farcela!

209
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Cazzo!

210
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
Mi dispiace.

211
00:16:18,440 --> 00:16:20,480
Non può morire.

212
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Non succederà.

213
00:16:24,680 --> 00:16:25,920
Non morirà. Non può.

214
00:16:26,440 --> 00:16:29,800
Ne avete ancora per molto?
Volevo delle patatine.

215
00:16:32,120 --> 00:16:33,440
Come, scusi?

216
00:16:34,680 --> 00:16:37,760
Non vede che è un momento delicato?

217
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
- Va bene.
- Se ne vada subito.

218
00:16:40,720 --> 00:16:42,880
Se ne vada!

219
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Adesso!

220
00:16:44,480 --> 00:16:46,040
Ma tu guarda!

221
00:16:47,600 --> 00:16:48,680
Da non crederci.

222
00:17:00,320 --> 00:17:02,200
L'operazione di Jean è finita.

223
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
<i>Vuoi divertirti…</i>

224
00:17:07,120 --> 00:17:08,600
Perché siete così felici?

225
00:17:09,200 --> 00:17:12,280
Perché Hope si è dimessa e Eugene è qui.

226
00:17:19,680 --> 00:17:21,440
Vado a chiamare Eugene.

227
00:17:24,920 --> 00:17:26,040
Allora…

228
00:17:29,120 --> 00:17:31,120
Ieri mi sono comportato da idiota.

229
00:17:32,800 --> 00:17:35,680
Il tuo cervello etero cis
è andato in tilt.

230
00:17:38,760 --> 00:17:40,000
Non dovevi scappare.

231
00:17:40,680 --> 00:17:41,800
Ero nel panico.

232
00:17:45,680 --> 00:17:48,880
- Dopo ho un'ora buca, se vuoi parlarne.
- Sì.

233
00:17:49,560 --> 00:17:51,040
Vengo a cercarti, ok?

234
00:18:16,840 --> 00:18:17,800
Mutande.

235
00:18:20,600 --> 00:18:21,440
Tre.

236
00:18:57,560 --> 00:18:59,920
Aspetterei un po', se fossi in lei.

237
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
No, dico sul serio.

238
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
Ti va di dirmi perché sei in ansia?

239
00:19:12,200 --> 00:19:13,040
Sì.

240
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
Devo lasciare il mio ragazzo.

241
00:19:16,200 --> 00:19:18,720
È dolcissimo, ma sono cambiata troppo

242
00:19:18,800 --> 00:19:20,720
e voglio conoscermi da sola.

243
00:19:22,560 --> 00:19:24,440
Vorrei farlo anch'io.

244
00:19:25,360 --> 00:19:26,800
È dura stare da soli.

245
00:19:26,880 --> 00:19:29,280
Non so fare tanti lavori da uomo.

246
00:19:29,360 --> 00:19:33,040
Sì. Steve è bravissimo
ad aprire le patatine.

247
00:19:35,160 --> 00:19:40,160
Non sarà facile, ma se credi
di dover passare del tempo con te stessa,

248
00:19:41,080 --> 00:19:44,520
dovresti cogliere l'occasione.
Il tuo ragazzo se la caverà.

249
00:19:47,200 --> 00:19:49,160
Posso farti una domanda?

250
00:19:49,960 --> 00:19:51,440
Conosci Adam?

251
00:19:51,520 --> 00:19:53,360
Beh, certo.

252
00:19:56,560 --> 00:19:57,840
Pensi che sia felice?

253
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
Non parliamo granché.

254
00:20:01,840 --> 00:20:06,760
Non ha molti amici,
ma, ora che sta con Eric, sembra felice.

255
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Ok.

256
00:20:14,760 --> 00:20:15,600
Spazzolino.

257
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
- Penso di avere tutto.
- Ci vediamo fuori.

258
00:20:35,280 --> 00:20:36,680
- Cavolo.
- Cosa?

259
00:20:36,760 --> 00:20:38,880
- Le chiavi sono dentro.
- Cazzo!

260
00:20:38,960 --> 00:20:40,000
Cosa?

261
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
Capra.

262
00:20:47,320 --> 00:20:48,160
Eccola.

263
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
- Ciao!
- Ciao, tesoro.

264
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
Ciao, mamma.

265
00:21:05,240 --> 00:21:06,720
Ho tre occhi?

266
00:21:08,280 --> 00:21:10,120
No, ne hai solo due.

267
00:21:10,920 --> 00:21:12,360
Mi sembra di averne tre.

268
00:21:14,800 --> 00:21:16,640
Devo dirti una cosa.

269
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
È molto importante.

270
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
È tanto che volevo dirtelo.

271
00:21:22,240 --> 00:21:23,080
Davvero?

272
00:21:25,720 --> 00:21:26,560
Io…

273
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
sono il re.

274
00:21:32,240 --> 00:21:33,280
Il re di cosa?

275
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
Il Re di Tutto.

276
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
Non è una bellissima notizia?

277
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
È fantastico.

278
00:21:42,680 --> 00:21:44,640
Sapevo che l'avresti pensato.

279
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
Oh, mio Dio.

280
00:21:51,600 --> 00:21:54,400
- Cos'è questo vestito orribile?
- Mamma, calma.

281
00:21:54,480 --> 00:21:57,000
- Stenditi.
- Mi hanno rubato le mutande.

282
00:21:57,920 --> 00:22:00,080
- È stato lui?
- No.

283
00:22:00,680 --> 00:22:02,000
Le ha prese lui?

284
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
Tesoro, mi ha preso le mutande.

285
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
Mia madre si crede un re.

286
00:22:17,480 --> 00:22:18,360
Come?

287
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
È strafatta di anestetici.

288
00:22:20,520 --> 00:22:23,040
Mi ha detto che è il Re di Tutto.

289
00:22:26,640 --> 00:22:29,040
- Sono felice che stia bene.
- Sì.

290
00:22:34,800 --> 00:22:38,240
Sei un amico fantastico,
ma devi andare a parlare con Adam.

291
00:22:38,320 --> 00:22:39,880
Oddio!

292
00:22:41,000 --> 00:22:43,800
Non so cosa dirgli.

293
00:22:45,040 --> 00:22:46,880
Digli come ti senti.

294
00:22:50,800 --> 00:22:56,360
…l'energia richiesta per rimuovere
un elettrone da un atomo di un elemento

295
00:22:56,440 --> 00:22:58,000
per formare uno ione.

296
00:22:58,080 --> 00:23:03,000
L'energia di ionizzazione. Imparate
la formula per la verifica di lunedì.

297
00:23:05,000 --> 00:23:08,840
A pagina 32 del libro troverete…

298
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
Da questa parte!

299
00:23:14,720 --> 00:23:17,920
- Dovresti darti alla macchia.
- Lo so.

300
00:23:18,000 --> 00:23:19,360
Perciò mi nascondo.

301
00:23:21,280 --> 00:23:22,520
Entra nel cespuglio.

302
00:23:27,200 --> 00:23:28,840
Mamma, devi sparire.

303
00:23:30,560 --> 00:23:32,080
Voglio darti una cosa.

304
00:23:35,720 --> 00:23:38,800
- Cos'è?
- Devi fare quella cosa dell'America.

305
00:23:39,840 --> 00:23:42,440
- Dove li hai presi?
- Ho venduto della roba.

306
00:23:42,960 --> 00:23:43,880
Devi andarci.

307
00:23:44,920 --> 00:23:45,880
È troppo tardi.

308
00:23:45,960 --> 00:23:48,440
La partenza è domani e non ho pagato.

309
00:23:48,520 --> 00:23:51,600
Chiamali e convincili,
non fare la voce arrabbiata.

310
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Non posso.

311
00:23:53,920 --> 00:23:54,880
Sì, invece.

312
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Mamma…

313
00:23:59,000 --> 00:24:00,720
Mi trasferisco da Anna.

314
00:24:03,280 --> 00:24:05,160
Mi sento in colpa a lasciarti.

315
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
No.

316
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
Non mi hai mai lasciata.

317
00:24:09,880 --> 00:24:11,120
Io ho lasciato te.

318
00:24:12,200 --> 00:24:14,920
Ero troppo giovane e stupida
per fare figli.

319
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Ti ho delusa continuamente.

320
00:24:18,160 --> 00:24:20,520
Perciò voglio che prendi questi soldi

321
00:24:21,040 --> 00:24:22,440
e vai in America.

322
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
Oppure…

323
00:24:25,120 --> 00:24:27,520
ti compri qualcosa per la camera nuova.

324
00:24:28,400 --> 00:24:30,480
E con questo, il discorso è chiuso.

325
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Devo andare.

326
00:24:54,960 --> 00:24:57,240
MIA MAMMA STA BENE

327
00:24:57,320 --> 00:25:02,160
CHE BELLA NOTIZIA. SONO CONTENTA

328
00:25:02,240 --> 00:25:07,640
QUANDO CI VEDIAMO?

329
00:25:09,840 --> 00:25:13,480
DOMANI?

330
00:25:16,800 --> 00:25:18,760
Ci ho pensato molto.

331
00:25:19,920 --> 00:25:21,840
Non credo di essere queer.

332
00:25:22,600 --> 00:25:24,080
Immaginavo.

333
00:25:25,720 --> 00:25:28,000
Pensavo che fossi contro le etichette.

334
00:25:28,080 --> 00:25:30,480
Che importa se sono queer o no?

335
00:25:30,560 --> 00:25:33,880
Non sono una ragazza,
ma temo che tu mi veda come tale.

336
00:25:35,320 --> 00:25:36,440
Forse è così.

337
00:25:37,320 --> 00:25:38,840
Ma sono di mente aperta,

338
00:25:39,880 --> 00:25:41,440
voglio imparare.

339
00:25:41,520 --> 00:25:42,800
Il fatto è questo.

340
00:25:43,400 --> 00:25:46,400
Sto ancora scoprendo tanti aspetti di me.

341
00:25:47,320 --> 00:25:49,040
E non posso gestire anche te.

342
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
E voglio ancora divertirmi quando posso,

343
00:25:52,880 --> 00:25:55,280
perché è una situazione pesante.

344
00:25:59,040 --> 00:26:02,240
Quindi che significa?

345
00:26:03,320 --> 00:26:05,640
Che possiamo coltivare un'amicizia.

346
00:26:08,200 --> 00:26:10,880
Non sono amico
della gente con cui sono stato.

347
00:26:12,920 --> 00:26:14,600
C'è sempre una prima volta.

348
00:26:19,640 --> 00:26:20,840
Tu mi piaci davvero.

349
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Anche tu.

350
00:26:30,640 --> 00:26:31,680
Mi dispiace…

351
00:26:32,640 --> 00:26:34,600
che non possa funzionare.

352
00:26:37,920 --> 00:26:41,120
<i>Gli studenti degli ultimi anni</i>
<i>in sala comune.</i>

353
00:26:57,320 --> 00:27:00,720
<i>Gli studenti degli ultimi anni</i>
<i>in sala comune.</i>

354
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
Mark! Ciao.

355
00:27:03,360 --> 00:27:06,040
Mi chiedevo se potessimo parlare

356
00:27:06,120 --> 00:27:08,480
della posizione di preside.

357
00:27:08,560 --> 00:27:10,040
Cosa vuoi sapere?

358
00:27:10,120 --> 00:27:12,560
Vorrei candidarmi.

359
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
Lavoro al Moordale da sette anni.

360
00:27:15,160 --> 00:27:17,480
- So molto bene…
- Scusami…

361
00:27:18,440 --> 00:27:19,760
- Emily.
- Emily.

362
00:27:19,840 --> 00:27:22,200
Al momento non accettiamo candidature.

363
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
Ma grazie.

364
00:27:32,320 --> 00:27:33,800
Mi fai un autografo?

365
00:27:35,160 --> 00:27:36,880
Glenoxi è la mia eroina.

366
00:27:49,960 --> 00:27:52,840
CIAO, MAMMA. HO CAMBIATO IDEA.

367
00:27:52,920 --> 00:27:55,160
STASERA ESCO

368
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Sono io l'adulta.

369
00:28:30,920 --> 00:28:33,080
- È aperto!
- Vai, Maureen!

370
00:28:33,160 --> 00:28:36,440
Vai, Maureen!

371
00:28:44,240 --> 00:28:45,120
Capra.

372
00:28:45,920 --> 00:28:48,280
Credo che Capra sia lesbica.

373
00:28:51,680 --> 00:28:54,720
Dopo gli eventi di ieri,

374
00:28:54,800 --> 00:28:58,520
i nostri investitori
hanno ritirato i fondi dalla scuola.

375
00:28:58,600 --> 00:28:59,800
Come?

376
00:28:59,880 --> 00:29:04,120
Quindi l'unica opzione è vendere
il Liceo Moordale a un'impresa edile.

377
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
Cosa?

378
00:29:05,400 --> 00:29:08,880
Mi hanno mandato a dirvelo di persona,

379
00:29:08,960 --> 00:29:13,080
perché questa decisione avrà
un impatto negativo sul vostro futuro.

380
00:29:13,160 --> 00:29:15,480
Dovrete trovare un altro istituto

381
00:29:15,560 --> 00:29:18,040
in cui completare la vostra istruzione.

382
00:29:21,240 --> 00:29:24,200
In pratica, siete nella merda.

383
00:29:30,240 --> 00:29:32,600
Cazzo. Ci si è ritorto tutto contro.

384
00:29:33,680 --> 00:29:35,280
Che perdita di tempo.

385
00:29:36,680 --> 00:29:40,240
Far valere i propri principi
non è mai una perdita di tempo.

386
00:29:42,400 --> 00:29:44,000
Avete fatto la cosa giusta.

387
00:29:44,080 --> 00:29:45,160
Grazie, signorina.

388
00:29:46,840 --> 00:29:48,520
Non me l'aspettavo.

389
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Già.

390
00:29:51,200 --> 00:29:52,400
Senti…

391
00:29:54,440 --> 00:29:56,160
Leggeresti la mia poesia?

392
00:29:58,320 --> 00:30:01,680
Voglio regalarla a Eric,
ma temo che faccia ancora cagare.

393
00:30:02,840 --> 00:30:05,080
Ok, la leggo.

394
00:30:13,000 --> 00:30:15,680
Vendono la scuola.

395
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
Cosa? Quando?

396
00:30:22,640 --> 00:30:25,960
- Adam, mi dispiace tanto, io…
- Smetti di scusarti.

397
00:30:28,280 --> 00:30:29,880
Torniamo a casa insieme?

398
00:30:34,520 --> 00:30:35,400
Ok.

399
00:30:47,080 --> 00:30:48,320
Le do una mano.

400
00:30:48,400 --> 00:30:52,440
Grazie, mi hanno urtata
e non si sono nemmeno scusati.

401
00:30:55,040 --> 00:30:56,160
Sei tu.

402
00:30:58,880 --> 00:31:01,040
Ha un po' di rossetto sui denti.

403
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
Ho passato 24 ore di merda.

404
00:31:05,720 --> 00:31:06,760
Sì, ho sentito.

405
00:31:09,480 --> 00:31:10,720
Vuole del KitKat?

406
00:31:20,360 --> 00:31:21,480
Ma che cazzo…?

407
00:31:39,120 --> 00:31:42,120
Mi stai seguendo?
Perché inizi a inquietarmi.

408
00:31:42,200 --> 00:31:43,520
Volevo scusarmi.

409
00:31:46,600 --> 00:31:49,160
- Per cosa?
- Per non aver detto niente.

410
00:31:49,240 --> 00:31:51,440
Lo farai con i tuoi tempi.

411
00:31:53,400 --> 00:31:54,280
E poi…

412
00:31:55,560 --> 00:31:56,440
Mi aiuti?

413
00:32:00,880 --> 00:32:01,960
Consegna.

414
00:32:03,320 --> 00:32:05,040
Maureen, grazie.

415
00:32:05,720 --> 00:32:06,920
Ti sono molto grato.

416
00:32:08,440 --> 00:32:09,760
L'operazione è finita.

417
00:32:09,840 --> 00:32:12,000
- Grazie al cielo.
- Sì.

418
00:32:12,080 --> 00:32:14,440
Passo a trovarla, quando sta meglio,

419
00:32:14,520 --> 00:32:18,520
ma se hai bisogno
di qualsiasi altra cosa, basta chiedere.

420
00:32:18,600 --> 00:32:19,480
Grazie.

421
00:32:21,840 --> 00:32:22,960
Ciao.

422
00:32:27,880 --> 00:32:30,920
OLA. DOVE SEI?

423
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
FUORI

424
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
Ciao.

425
00:32:47,800 --> 00:32:50,040
Da quanto sei seduta qui?

426
00:32:51,480 --> 00:32:52,680
Sono stata io.

427
00:32:52,760 --> 00:32:54,000
In che senso?

428
00:32:55,240 --> 00:32:58,000
Ho fatto capitare
queste brutte cose a Jean.

429
00:32:58,080 --> 00:33:02,160
Le ho detto cose terribili.
Ho avuto dei pensieri orribili.

430
00:33:03,360 --> 00:33:04,720
Jean s'è svegliata.

431
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
E sta bene.

432
00:33:11,360 --> 00:33:14,680
E abbiamo tutti pensieri orribili
di tanto in tanto.

433
00:33:15,800 --> 00:33:17,720
Ma non provocano brutte cose.

434
00:33:18,560 --> 00:33:20,680
Ma è successo qualcosa di brutto.

435
00:33:26,240 --> 00:33:27,600
- Papà?
- Sì?

436
00:33:30,840 --> 00:33:34,400
Mi fa piacere
che tu sia felice con Jean e vada avanti.

437
00:33:36,520 --> 00:33:40,760
Ma ho paura che vorrai più bene
alla tua nuova famiglia che a me,

438
00:33:41,640 --> 00:33:43,600
perché io ti ricordo il dolore.

439
00:33:45,000 --> 00:33:47,680
Tu mi ricordi la gioia.

440
00:33:52,040 --> 00:33:53,360
Solo la gioia.

441
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
Forse possiamo fingere
che non sia successo.

442
00:34:14,080 --> 00:34:15,240
Ma è successo.

443
00:34:17,280 --> 00:34:18,320
Ho sbagliato.

444
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
Per davvero.

445
00:34:20,680 --> 00:34:23,240
Posso passarci sopra,
è stato solo un bacio.

446
00:34:23,320 --> 00:34:25,240
Non ha significato niente…

447
00:34:25,320 --> 00:34:27,120
Non credo fosse solo un bacio.

448
00:34:30,120 --> 00:34:31,000
Ci sei…

449
00:34:31,880 --> 00:34:33,880
andato a letto?

450
00:34:33,960 --> 00:34:36,200
No, non intendevo questo.

451
00:34:36,760 --> 00:34:40,360
Ci siamo baciati, ma non è solo quello.

452
00:34:43,880 --> 00:34:45,120
Ho provato qualcosa.

453
00:34:46,320 --> 00:34:49,480
- Non ti senti in colpa?
- Sì, mi sento in colpa.

454
00:34:50,760 --> 00:34:52,160
Per averti ferito.

455
00:34:55,400 --> 00:34:57,040
Ma non te ne penti.

456
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
No, non credo.

457
00:35:03,320 --> 00:35:05,040
Con lui mi è venuto naturale.

458
00:35:06,280 --> 00:35:07,880
E con me è difficile.

459
00:35:08,920 --> 00:35:11,160
Mi sembra di essere pronto a volare,

460
00:35:11,240 --> 00:35:13,880
mentre tu muovi appena i primi passi.

461
00:35:15,400 --> 00:35:18,960
Mi sono impegnato tanto
per trovare me stesso

462
00:35:19,040 --> 00:35:22,600
e… sto iniziando a perdermi di vista.

463
00:35:25,240 --> 00:35:27,000
Ci stiamo lasciando, vero?

464
00:35:29,560 --> 00:35:31,200
- Credo che dobbiamo.
- Sì.

465
00:35:33,280 --> 00:35:34,560
Non è colpa tua.

466
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
Stiamo andando in direzioni diverse.

467
00:35:43,160 --> 00:35:44,200
Vuoi parlarne?

468
00:35:48,000 --> 00:35:48,880
Non…

469
00:35:51,560 --> 00:35:53,120
ho nient'altro da dirti.

470
00:36:39,560 --> 00:36:41,520
Tesoruccio,

471
00:36:42,120 --> 00:36:43,680
è stata dura.

472
00:36:55,640 --> 00:36:58,680
Di sicuro non si chiamerà Thor.

473
00:36:58,760 --> 00:37:00,040
Non lo so.

474
00:37:00,880 --> 00:37:02,520
Mi inizia a piacere.

475
00:37:05,360 --> 00:37:06,960
Guardala.

476
00:37:08,280 --> 00:37:12,000
- Credo che voglia conoscerti.
- Sì, vieni.

477
00:37:17,440 --> 00:37:19,040
Puoi aprire lo sportellino.

478
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
Ciao.

479
00:37:31,440 --> 00:37:33,200
Dovremmo chiamarla Joy.

480
00:37:34,280 --> 00:37:35,120
Joy.

481
00:37:35,200 --> 00:37:36,360
Mi piace.

482
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
Anche a me.

483
00:37:42,840 --> 00:37:44,920
Sapeva che il liceo avrebbe chiuso?

484
00:37:45,440 --> 00:37:48,000
Vi credevate così intelligenti.

485
00:37:49,720 --> 00:37:52,360
Vi siete tirati la zappa sui piedi.

486
00:37:52,440 --> 00:37:54,000
Siamo stati convincenti.

487
00:37:54,080 --> 00:37:55,880
Sono poco più grande di te,

488
00:37:55,960 --> 00:37:58,880
ma la mia generazione
sapeva comportarsi bene.

489
00:37:59,960 --> 00:38:03,760
- Sapevamo cos'era importante.
- I problemi ci sono sempre stati.

490
00:38:04,880 --> 00:38:07,040
Ma non era sicuro parlarne.

491
00:38:08,320 --> 00:38:09,760
Ecco cosa sta cambiando.

492
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
Grazie.

493
00:38:13,920 --> 00:38:17,080
CONSULTO FECONDAZIONE IN VITRO
ANAMNESI PAZIENTE

494
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
Cosa farà ora?

495
00:38:19,400 --> 00:38:21,360
Cerco di rimanere incinta

496
00:38:22,240 --> 00:38:23,360
da tre anni.

497
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
Inizierò un altro ciclo
di fecondazione in vitro.

498
00:38:27,760 --> 00:38:31,840
- Spero funzioni.
- Non succederà.

499
00:38:32,920 --> 00:38:36,800
Non hai idea di come sia
svegliarsi e sentirsi una fallita

500
00:38:37,400 --> 00:38:38,760
ogni giorno.

501
00:38:39,800 --> 00:38:43,800
Mi dispiace.
Sto chiaramente avendo un crollo.

502
00:38:45,120 --> 00:38:46,760
Perché sarebbe una fallita?

503
00:38:47,520 --> 00:38:52,680
Perché il mio corpo non…

504
00:38:54,120 --> 00:38:55,480
non fa…

505
00:38:56,320 --> 00:38:59,080
l'unica cosa che dovrebbe fare.

506
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
L'unica cosa che voglio che faccia.

507
00:39:04,960 --> 00:39:08,680
Ma non si può avere tutto, suppongo.

508
00:39:10,920 --> 00:39:13,120
E se mi ci soffermo, sono una debole.

509
00:39:13,880 --> 00:39:15,160
Lei non è debole.

510
00:39:15,920 --> 00:39:16,920
Credo che…

511
00:39:17,920 --> 00:39:22,520
ammettere di essere delusa
da ciò che vorrebbe, ma non può avere,

512
00:39:23,720 --> 00:39:24,680
la renda onesta.

513
00:39:26,640 --> 00:39:29,400
Chi ammette le proprie debolezze
è coraggioso.

514
00:39:31,240 --> 00:39:32,240
Sì.

515
00:39:33,160 --> 00:39:34,440
È molto difficile.

516
00:39:37,880 --> 00:39:38,960
Ma grazie.

517
00:39:42,080 --> 00:39:43,080
Tesoro?

518
00:39:44,520 --> 00:39:46,360
- Mi daresti una mano?
- Sì.

519
00:39:48,960 --> 00:39:51,840
- Congratulazioni, dr.ssa Milburn.
- Grazie.

520
00:40:05,000 --> 00:40:05,920
Forza!

521
00:40:07,400 --> 00:40:09,400
<i>A coloro che sono appena arrivati,</i>

522
00:40:09,480 --> 00:40:12,480
<i>benvenuti alla competizione</i>
<i>canina di Midgeville.</i>

523
00:40:19,200 --> 00:40:22,720
<i>Ora la gara di agility</i>
<i>dei cani di piccola taglia.</i>

524
00:40:22,800 --> 00:40:27,600
<i>I primi in gara saranno Kelly Fuller</i>
<i>e il suo pomsky Twinkle Twinkle.</i>

525
00:40:34,000 --> 00:40:36,800
Ho sentito la tua conversazione con Hope.

526
00:40:37,840 --> 00:40:40,560
L'hai gestita in modo brillante.

527
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
So che abbiamo litigato al riguardo,

528
00:40:44,160 --> 00:40:48,200
e non voglio che ignori
la tua passione per la psicologia.

529
00:40:48,280 --> 00:40:50,280
Voglio solo che tu conosca

530
00:40:51,080 --> 00:40:53,160
il peso della responsabilità.

531
00:40:54,040 --> 00:40:55,200
Lo conosco.

532
00:40:56,200 --> 00:40:59,400
Non so perché mi piaccia
parlare con la gente.

533
00:40:59,920 --> 00:41:00,960
È come…

534
00:41:01,600 --> 00:41:02,800
Come un'ondata?

535
00:41:03,320 --> 00:41:04,480
Sì.

536
00:41:05,680 --> 00:41:07,400
Un'ondata che crea un legame.

537
00:41:10,760 --> 00:41:12,120
Non penso davvero

538
00:41:12,200 --> 00:41:15,000
che le tue relazioni siano un disastro.

539
00:41:15,800 --> 00:41:17,600
Penso che tu sia coraggiosa.

540
00:41:20,560 --> 00:41:22,920
Ho temuto davvero che morissi, lo sai?

541
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
Mi sono reso conto…

542
00:41:27,600 --> 00:41:29,200
che mi comporto ancora…

543
00:41:29,680 --> 00:41:30,680
come un bambino

544
00:41:31,200 --> 00:41:32,320
il più delle volte.

545
00:41:32,920 --> 00:41:34,840
E fingo solo di essere maturo.

546
00:41:35,680 --> 00:41:36,920
Ho bisogno di te.

547
00:41:38,680 --> 00:41:40,600
Non posso stare senza una mamma.

548
00:41:42,360 --> 00:41:43,880
Non sei un bambino.

549
00:41:46,480 --> 00:41:47,840
Sei un giovane uomo

550
00:41:48,680 --> 00:41:52,000
e a volte mi è difficile accettarlo.

551
00:41:52,960 --> 00:41:54,080
E mi dispiace.

552
00:41:56,400 --> 00:41:58,840
E grazie per essere così coraggioso.

553
00:42:02,560 --> 00:42:06,040
Sarai esausto.
Perché non vai a casa a riposare?

554
00:42:10,760 --> 00:42:13,080
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

555
00:42:18,600 --> 00:42:20,080
Una certa Maeve…

556
00:42:21,160 --> 00:42:22,760
è molto importante per me.

557
00:42:23,360 --> 00:42:25,920
So che non capisco niente dell'amore…

558
00:42:27,920 --> 00:42:29,280
ma credo di amarla.

559
00:42:29,880 --> 00:42:34,000
Tesoro, non so se ci sia qualcuno
che capisca qualcosa dell'amore.

560
00:42:35,760 --> 00:42:38,200
So solo che quando lo provi, lo sai.

561
00:42:40,160 --> 00:42:41,960
Non vedo l'ora di conoscerla.

562
00:42:58,520 --> 00:43:03,160
{\an8}CAPRA HA MANGIATO LE SUE RIVISTE PORNO.
GLIELE RICOMPRO PRESTO. BACI, AIMEE

563
00:43:11,080 --> 00:43:13,600
{\an8}RISERVATO
DIAGNOSTICA GENETICA

564
00:43:21,560 --> 00:43:23,320
Merda.

565
00:43:26,120 --> 00:43:28,960
LA SCUOLA DEL SESSO
ISPIRA PROTESTE NEL PAESE!

566
00:43:34,040 --> 00:43:34,880
Tutto ok?

567
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
Sì.

568
00:43:42,480 --> 00:43:45,120
C'era una persona che mi piaceva molto…

569
00:43:47,080 --> 00:43:49,120
ma non ha funzionato, quindi…

570
00:43:52,800 --> 00:43:53,880
Che merda.

571
00:43:55,880 --> 00:43:58,120
Ne parliamo davanti a del gelato?

572
00:44:05,600 --> 00:44:09,480
Per un po' ho usato le fasce Ace.

573
00:44:10,560 --> 00:44:12,520
Mi hanno quasi rotto una costola.

574
00:44:13,120 --> 00:44:17,920
Non sapevo che col tempo si stringono
e ti impediscono di respirare bene.

575
00:44:20,600 --> 00:44:22,760
- Come ti senti, Layla?
- Sto bene.

576
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
Sei raggiante. Davvero! Sì.

577
00:44:28,080 --> 00:44:32,600
Quel reggiseno
comprime il petto in modo sicuro.

578
00:44:33,160 --> 00:44:38,600
Forse vorrai indossarne due
o una taglia più piccola, ma non farlo.

579
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Ok?

580
00:44:42,680 --> 00:44:43,800
Come ti senti?

581
00:44:45,760 --> 00:44:47,200
Mi sento molto meglio.

582
00:44:47,280 --> 00:44:48,160
Davvero?

583
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Sì.

584
00:44:49,880 --> 00:44:51,200
Mi riempi di orgoglio.

585
00:45:02,960 --> 00:45:08,520
Alla sua prima gara, Adam Groff
e il suo cavapoo, Madam.

586
00:45:11,080 --> 00:45:12,360
Attraverso!

587
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
Sopra.

588
00:45:15,960 --> 00:45:16,920
E sopra!

589
00:45:17,000 --> 00:45:19,160
Brava. E attraverso!

590
00:45:24,960 --> 00:45:27,880
<i>Un tipo che odio</i>
<i>Mi ha detto di scrivere col cuore</i>

591
00:45:31,200 --> 00:45:34,760
<i>Non capivo cosa intendesse</i>
<i>Perché non sapevo di averne uno</i>

592
00:45:38,960 --> 00:45:42,920
<i>Non sapevo di avere un cuore</i>
<i>Finché non hai baciato uno sconosciuto</i>

593
00:45:43,720 --> 00:45:45,600
<i>E ho scoperto di averne uno</i>

594
00:45:47,480 --> 00:45:49,400
<i>Perché ho temuto che si fermasse</i>

595
00:45:50,240 --> 00:45:52,440
<i>Ed è credendo</i>
<i>Che si sarebbe fermato</i>

596
00:45:54,120 --> 00:45:56,360
<i>Che ho capito che l'avevo sempre avuto</i>

597
00:45:57,840 --> 00:45:59,640
<i>Ma non conosceva i sentimenti</i>

598
00:46:00,720 --> 00:46:02,640
<i>Finché non ho temuto di perderti</i>

599
00:46:03,320 --> 00:46:05,600
<i>Non saremmo durati in eterno</i>

600
00:46:06,240 --> 00:46:08,240
<i>Me l'aspettavo</i>

601
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
<i>Ma spero che tutto si aggiusti</i>

602
00:46:11,800 --> 00:46:13,200
<i>E se non sarà così</i>

603
00:46:14,600 --> 00:46:16,240
<i>Ti sarò per sempre grato</i>

604
00:46:17,320 --> 00:46:19,320
<i>Perché il mio cuore mi hai svelato</i>

605
00:46:37,080 --> 00:46:38,760
Sì, Madam! Sopra!

606
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
Sopra! Brava.

607
00:46:42,160 --> 00:46:43,440
Ottimo lavoro!

608
00:46:44,640 --> 00:46:45,840
È mio figlio.

609
00:46:57,280 --> 00:46:58,200
Ti cercavo.

610
00:46:58,280 --> 00:46:59,680
Ero al negozio.

611
00:47:00,840 --> 00:47:02,080
Vai da qualche parte?

612
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Sì.

613
00:47:04,440 --> 00:47:06,040
Vado a vivere da Anna.

614
00:47:09,880 --> 00:47:12,200
- Sono stata una stronza, vero?
- Sì.

615
00:47:13,280 --> 00:47:14,920
È così, ma insomma…

616
00:47:15,640 --> 00:47:16,680
Mi dispiace.

617
00:47:19,800 --> 00:47:22,080
Finalmente te ne vai da qui.

618
00:47:23,120 --> 00:47:24,320
Congratulazioni.

619
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Vorrei averti nella mia vita,
se tu lo vuoi.

620
00:47:29,440 --> 00:47:31,000
- Forse da amici.
- Forse.

621
00:47:32,160 --> 00:47:35,880
È probabile, ma ho bisogno di tempo, ok?

622
00:47:40,720 --> 00:47:41,920
Vado.

623
00:47:42,720 --> 00:47:47,160
Ti darei una mano con la valigia,
ma temo tu debba arrangiarti.

624
00:47:48,520 --> 00:47:49,560
Ci sta.

625
00:47:51,000 --> 00:47:52,160
Ciao.

626
00:47:53,240 --> 00:47:55,560
Vai, sfigata.

627
00:48:11,920 --> 00:48:15,320
<i>I tre vincitori</i>
<i>dell'agility dei cani di piccola taglia.</i>

628
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
Ci siamo.

629
00:48:16,360 --> 00:48:17,560
Al terzo posto,

630
00:48:17,640 --> 00:48:20,000
Kelly Fuller e Twinkle Twinkle.

631
00:48:23,640 --> 00:48:26,040
- È stata brava.
- Sì.

632
00:48:27,200 --> 00:48:28,360
Al secondo posto,

633
00:48:28,440 --> 00:48:32,000
Francesca Hull e Bark Wahlberg.

634
00:48:39,760 --> 00:48:42,600
Al primo posto…

635
00:48:45,800 --> 00:48:48,880
Frank Larson e Howard il jack pug.

636
00:48:58,200 --> 00:49:02,440
Una menzione speciale
va ad Adam Groff e Madam

637
00:49:02,520 --> 00:49:05,960
per uno dei migliori debutti mai visti.

638
00:49:06,920 --> 00:49:08,840
Facciamogli un applauso.

639
00:49:24,600 --> 00:49:26,920
Ciao! Come facevi a sapere che ero qui?

640
00:49:27,760 --> 00:49:30,600
Non lo sapevo. È la sera dell'Ottavo.

641
00:49:31,280 --> 00:49:33,200
È qui che dovrebbe accadere.

642
00:49:35,280 --> 00:49:38,520
- Perché ridi?
- Ecco perché c'è tutta questa gente.

643
00:49:39,120 --> 00:49:40,280
Già.

644
00:49:42,120 --> 00:49:43,200
Perché sei qui?

645
00:49:44,520 --> 00:49:46,640
Era il posto preferito di mia madre.

646
00:49:48,480 --> 00:49:52,680
Mi dispiace.
Non ho capito quanto ti mancasse.

647
00:49:53,200 --> 00:49:55,280
Eravamo entrambe distratte.

648
00:49:56,480 --> 00:49:59,200
Scusa se ho detto
che gli alieni non esistono.

649
00:49:59,280 --> 00:50:01,360
Voglio ampliare i miei orizzonti.

650
00:50:12,040 --> 00:50:13,320
È un posto stupendo.

651
00:50:14,200 --> 00:50:15,800
Adorava il panorama.

652
00:50:18,120 --> 00:50:21,280
Vorrei poterle raccontare di te.
So che ti adorerebbe.

653
00:50:32,600 --> 00:50:33,720
Eccolo.

654
00:50:36,600 --> 00:50:40,280
IL TUO CAGNOLINO HA VINTO?

655
00:50:40,360 --> 00:50:41,360
È Eric?

656
00:50:42,880 --> 00:50:45,280
No, era un… amico.

657
00:50:49,680 --> 00:50:51,440
Eric non era un amico, mamma.

658
00:50:52,760 --> 00:50:53,680
Era il mio…

659
00:50:54,920 --> 00:50:55,880
ragazzo.

660
00:50:58,800 --> 00:51:00,320
Ci siamo lasciati.

661
00:51:09,200 --> 00:51:11,600
Non dire a papà che non ho vinto.

662
00:51:17,960 --> 00:51:18,920
Perché?

663
00:51:20,200 --> 00:51:22,160
Sarebbe solo deluso.

664
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
LA SCORSA NOTTE È STATA UNO SBAGLIO.

665
00:51:51,840 --> 00:51:57,000
SAREBBE TROPPO COMPLICATO PER ADAM.

666
00:51:58,000 --> 00:52:00,560
TI PREGO, VIENI QUI.

667
00:52:03,640 --> 00:52:08,240
DEVO STARE DA SOLA.

668
00:52:21,000 --> 00:52:22,400
Cosa stai facendo?

669
00:52:22,480 --> 00:52:26,240
Volevo finirla
prima che portino la bambina a casa.

670
00:52:27,040 --> 00:52:28,920
- Stai da Dio.
- Grazie.

671
00:52:29,000 --> 00:52:30,120
Zio Eric…

672
00:52:30,200 --> 00:52:31,040
è arrivato.

673
00:52:32,320 --> 00:52:34,760
Questi non sono i vestiti adatti.

674
00:52:34,840 --> 00:52:36,960
Com'è andata con Adam?

675
00:52:37,040 --> 00:52:38,200
Ci siamo lasciati.

676
00:52:39,280 --> 00:52:41,200
- Cavolo.
- Sì, è stato orribile.

677
00:52:42,680 --> 00:52:44,000
Vuoi parlarne?

678
00:52:46,000 --> 00:52:48,320
- Finiamo questa casa sull'albero.
- Sì!

679
00:52:49,760 --> 00:52:50,640
Cos'è questo?

680
00:52:51,440 --> 00:52:52,400
È un martello.

681
00:52:53,880 --> 00:52:55,960
Cinque, quattro,

682
00:52:56,040 --> 00:52:57,160
tre,

683
00:52:57,240 --> 00:52:59,240
due, uno!

684
00:53:05,040 --> 00:53:06,520
Forse la prossima volta.

685
00:53:11,280 --> 00:53:12,960
Vuoi restare ancora un po'?

686
00:53:13,040 --> 00:53:14,680
No, va bene così.

687
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
Lily, guarda!

688
00:53:36,160 --> 00:53:37,800
- Maeve?
- Sì?

689
00:53:38,520 --> 00:53:40,160
Cosa diavolo sono questi?

690
00:53:41,040 --> 00:53:43,160
Me li ha dati mamma per l'America.

691
00:53:43,240 --> 00:53:45,400
Ho il volo domani, ma non vado.

692
00:53:46,240 --> 00:53:47,160
E perché?

693
00:53:48,160 --> 00:53:52,600
Perché le cose vanno bene con Otis.
Non voglio rovinare tutto, quindi…

694
00:53:52,680 --> 00:53:55,520
Mio Dio, Maeve Wiley, vieni subito qui.

695
00:53:56,160 --> 00:53:57,160
Siediti.

696
00:53:59,080 --> 00:54:00,800
Parlo come tua seconda madre.

697
00:54:01,680 --> 00:54:03,680
Se non vai in America

698
00:54:03,760 --> 00:54:06,760
a far crescere ancora di più
il tuo enorme cervello,

699
00:54:06,840 --> 00:54:08,480
non sono più tua amica.

700
00:54:09,000 --> 00:54:09,880
Sei cattiva.

701
00:54:09,960 --> 00:54:14,120
Se rinunciassi a un'opportunità simile
per un ragazzo, cosa mi diresti?

702
00:54:15,520 --> 00:54:18,040
Di riavvitarti la testa sul collo.

703
00:54:18,120 --> 00:54:19,200
Appunto.

704
00:54:26,640 --> 00:54:28,000
Non dimenticarti di me.

705
00:54:28,080 --> 00:54:29,320
Impossibile.

706
00:54:34,920 --> 00:54:35,840
Già.

707
00:54:37,520 --> 00:54:40,040
Devi fare le valigie. Ancora.

708
00:54:44,760 --> 00:54:45,960
Addio, Moordale.

709
00:54:46,600 --> 00:54:47,720
Cosa faremo?

710
00:54:47,800 --> 00:54:49,760
Se siamo insieme,

711
00:54:51,200 --> 00:54:52,360
andrà tutto bene.

712
00:54:53,280 --> 00:54:54,240
Otis?

713
00:55:04,680 --> 00:55:07,680
Vai!

714
00:55:11,320 --> 00:55:12,800
Cosa ci fai qui?

715
00:55:20,840 --> 00:55:22,280
Ho cambiato idea.

716
00:55:23,520 --> 00:55:24,360
Su cosa?

717
00:55:25,120 --> 00:55:26,000
L'America.

718
00:55:26,920 --> 00:55:29,240
Ho trovato i soldi, quindi vado.

719
00:55:29,840 --> 00:55:30,720
Giusto.

720
00:55:31,880 --> 00:55:32,720
Quando?

721
00:55:33,760 --> 00:55:34,600
Ora.

722
00:55:42,480 --> 00:55:45,680
Non ti servo al consultorio,
hai un talento naturale.

723
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
E noi?

724
00:55:49,040 --> 00:55:50,600
Vedremo quando torno.

725
00:56:00,960 --> 00:56:01,960
Sono fiero di te.

726
00:56:03,840 --> 00:56:04,680
Dico davvero.

727
00:56:05,960 --> 00:56:07,440
- L'America?
- Sì.

728
00:56:13,080 --> 00:56:14,240
Quindi è un addio.

729
00:56:18,920 --> 00:56:19,920
È un arrivederci.

730
00:56:32,880 --> 00:56:35,120
Ok, allora augurami buona fortuna.

731
00:56:36,560 --> 00:56:37,880
Ciao, Eric.

732
00:56:38,480 --> 00:56:39,480
Ciao, Maeve.

733
00:57:03,880 --> 00:57:10,360
{\an8}STATE LASCIANDO MOORDALE
A PRESTO

734
00:58:21,000 --> 00:58:22,680
Sottotitoli: Chiara Belluzzi

