1
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
Strammere.

2
00:01:21,400 --> 00:01:23,840
{\an8}EN NETFLIX-SERIE

3
00:01:39,360 --> 00:01:40,200
Hei.

4
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
-Hei.
-Hva skjedde?

5
00:01:43,800 --> 00:01:45,080
Hun begynte å blø.

6
00:01:45,800 --> 00:01:49,760
Hun blir operert. Babyen har det bra,
men jeg har ikke sett henne.

7
00:01:49,840 --> 00:01:52,400
-Jeg henter mer te.
-Ok.

8
00:01:53,240 --> 00:01:54,840
Går det bra med henne?

9
00:01:55,760 --> 00:01:57,520
Ting er anspent hjemme.

10
00:02:01,360 --> 00:02:02,840
Mamma og jeg kranglet.

11
00:02:03,560 --> 00:02:04,400
Om hva da?

12
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Alt.

13
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
Og ingenting.

14
00:02:08,920 --> 00:02:13,000
Hun spurte om Maeve,
og jeg sa at hun ødelegger alt.

15
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
Jeg var så slem, og nå…

16
00:02:17,960 --> 00:02:20,120
Nå vil jeg fortelle alt til henne.

17
00:02:20,200 --> 00:02:23,320
Moren din klarer seg.

18
00:02:23,920 --> 00:02:25,440
Hva om hun ikke gjør det?

19
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
Hun er Jean Milburn.

20
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
Det må hun.

21
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
Kom hit.

22
00:02:54,120 --> 00:02:55,000
Michael?

23
00:02:56,120 --> 00:02:57,200
Du må gå.

24
00:02:58,600 --> 00:02:59,640
Må jeg?

25
00:03:01,360 --> 00:03:03,080
Skal vi si det til Adam?

26
00:03:03,160 --> 00:03:06,440
Michael, vi skal skilles.

27
00:03:09,480 --> 00:03:11,080
Dette er så forvirrende.

28
00:03:12,800 --> 00:03:15,480
Du kan komme på besøk,
så lager jeg mat.

29
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
Vi kan snakke om alt da.

30
00:03:20,200 --> 00:03:21,120
Ok.

31
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
Ok.

32
00:03:48,000 --> 00:03:51,360
KAN DU SNAKKE MED MEG?

33
00:03:52,520 --> 00:03:54,760
OK

34
00:03:58,600 --> 00:04:01,440
OK

35
00:04:05,280 --> 00:04:07,000
Er det noe med deg og Adam?

36
00:04:07,080 --> 00:04:09,440
Vi snakker ikke om forholdet mitt nå.

37
00:04:09,520 --> 00:04:12,720
Vær så snill. Distraher meg.

38
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
Jeg kysset en annen i Nigeria.

39
00:04:26,240 --> 00:04:28,800
Jeg sa det til Adam.
Jeg tror det er slutt.

40
00:04:29,960 --> 00:04:33,880
Jeg ville si det til deg,
men jeg skammet meg.

41
00:04:34,560 --> 00:04:36,840
-Vil du at det er slutt?
-Jeg vet ikke.

42
00:04:38,360 --> 00:04:41,680
Jeg føler meg slem.
Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det.

43
00:04:44,000 --> 00:04:45,520
Jeg følte meg fri.

44
00:04:48,120 --> 00:04:49,480
Du er ikke slem.

45
00:04:54,920 --> 00:04:56,240
Går det bra med mamma?

46
00:04:56,320 --> 00:05:00,520
Det er for tidlig å si.
Men vi har mer informasjon til deg snart.

47
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
Vil du møte søsteren din?

48
00:05:05,240 --> 00:05:06,680
Vi kan se babyen.

49
00:05:10,920 --> 00:05:13,520
Jeg venter her på oppdateringer.

50
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Hei.

51
00:05:27,520 --> 00:05:29,680
-Du kan åpne luken om du vil.
-Ja?

52
00:05:29,760 --> 00:05:33,080
-Kan jeg ta på henne?
-Ja, du kan ta på henne. Forsiktig.

53
00:05:33,160 --> 00:05:34,120
Hallo.

54
00:05:35,160 --> 00:05:36,600
-Jeg heter Otis.
-Ja.

55
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
Ja. Ola, du har…

56
00:05:48,640 --> 00:05:51,160
-God morgen.
-God morgen.

57
00:05:51,840 --> 00:05:54,360
-Jeg tok med en kopp te.
-Takk.

58
00:05:59,440 --> 00:06:00,560
Du ser glad ut.

59
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
Har det med Otis å gjøre?

60
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Du kan ikke slutte å smile.

61
00:06:09,160 --> 00:06:12,520
Jeg har ikke tenkt
å gi dette rommet til noen.

62
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
Du kan få det.

63
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
Elsie elsker å ha deg her.

64
00:06:20,640 --> 00:06:21,760
Det vil jeg gjerne.

65
00:06:24,520 --> 00:06:27,080
Må jeg beholde den dritten på veggen?

66
00:06:27,160 --> 00:06:30,760
Nei. Du kan ha hva du vil på veggen.

67
00:06:30,840 --> 00:06:31,760
Bra.

68
00:06:42,960 --> 00:06:45,240
MAMMA ER PÅ SYKEHUS. HUN OPERERES

69
00:06:45,320 --> 00:06:50,680
HERREGUD, GÅR DET BRA?

70
00:06:50,760 --> 00:06:53,280
JA. JEG VENTER FORTSATT

71
00:06:53,360 --> 00:06:57,720
SKAL JEG KOMME?

72
00:06:57,800 --> 00:07:00,480
ERIC ER HER. JEG SIER FRA NÅR JEG VET MER

73
00:07:00,560 --> 00:07:01,640
JEG HAR EN SØSTER!

74
00:07:01,720 --> 00:07:07,200
-Maeve!
-God morgen!

75
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
Herregud!

76
00:07:08,640 --> 00:07:10,720
GRATULERER! DE ER IKKE SÅ ILLE

77
00:07:11,680 --> 00:07:13,160
Hva skal vi gjøre i dag?

78
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
HUNDEKONKURRANSE

79
00:07:19,480 --> 00:07:20,320
Adam?

80
00:07:21,600 --> 00:07:24,080
Jeg skal hente noe til Jean Milburn.

81
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
Hva er dette?

82
00:07:25,280 --> 00:07:28,600
Jeg konkurrerer med Madam i kveld.

83
00:07:29,400 --> 00:07:33,640
-Jeg trodde ikke du ville komme.
-Selvsagt vil jeg komme.

84
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
Kommer vennen din, Eric?

85
00:07:38,760 --> 00:07:41,160
Nei. Vi kranglet.

86
00:07:43,000 --> 00:07:43,880
Det var leit.

87
00:07:45,120 --> 00:07:51,200
Jeg skulle ønske du fortalte om dette.
Folk liker å bli bedt på ting.

88
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
Jeg spør neste gang.

89
00:08:06,320 --> 00:08:08,080
-Jeg skal løpe.
-Ok.

90
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
Du, mamma.

91
00:08:11,560 --> 00:08:13,400
Har du alltid visst du var lesbisk?

92
00:08:15,680 --> 00:08:16,520
Hvordan det?

93
00:08:16,600 --> 00:08:19,800
Jeg spurte aldri.
Det er greit om du ikke vil svare.

94
00:08:19,880 --> 00:08:21,080
Nei.

95
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
Jeg visste det ikke
før jeg traff moren din.

96
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
Så det handler mer om personen?

97
00:08:29,160 --> 00:08:34,600
Jeg tror jeg var i fornektelse lenge.

98
00:08:36,480 --> 00:08:37,760
Jeg skammet meg.

99
00:08:39,120 --> 00:08:43,040
Jeg visste at følelsene var der,
men jeg var ikke sikker.

100
00:08:43,640 --> 00:08:44,920
Gir det mening?

101
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
Ja.

102
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
Jeg tror det.

103
00:08:50,720 --> 00:08:52,400
Så synd du skammet deg.

104
00:08:56,640 --> 00:08:58,400
Ville du fortelle meg noe?

105
00:08:59,320 --> 00:09:02,760
Jeg sier ikke at jeg er homofil. Men takk.

106
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
Kan jeg bli med og løpe?

107
00:09:07,840 --> 00:09:08,920
-Ja.
-Ja?

108
00:09:09,960 --> 00:09:11,840
Om du vet hvor skoene dine er.

109
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
-Kom igjen.
-Greit.

110
00:09:26,680 --> 00:09:29,880
Du har kledd på deg!
Skal jeg kjøre deg til skolen?

111
00:09:49,680 --> 00:09:51,520
<i>Har dere bestemt et navn?</i>

112
00:09:51,600 --> 00:09:52,440
Nei.

113
00:09:53,400 --> 00:09:54,480
Vi ble ikke enige.

114
00:09:57,360 --> 00:10:00,920
-Valgte du Olas navn?
-Nei. Moren hennes gjorde det.

115
00:10:02,520 --> 00:10:06,480
Det hadde vært uflaks om mamma døde.
For kona di døde. Du er forbannet.

116
00:10:10,520 --> 00:10:13,360
-Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det.
-Det går bra.

117
00:10:14,440 --> 00:10:16,080
Det er fordi du er redd.

118
00:10:19,080 --> 00:10:20,240
Jeg er også redd.

119
00:10:23,560 --> 00:10:27,240
Hvis noe skjer med mamma,
vil jeg ikke bo med faren min.

120
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Otis,

121
00:10:29,080 --> 00:10:31,040
jeg vet at jeg ikke er faren din…

122
00:10:33,240 --> 00:10:35,080
…men jeg drar ingen steder.

123
00:10:38,480 --> 00:10:40,440
Du fullførte ikke trehuset.

124
00:10:40,520 --> 00:10:41,440
Ja.

125
00:10:43,240 --> 00:10:47,080
Det blir ikke mye tid med den lille.

126
00:10:49,840 --> 00:10:51,600
Noe nytt om partneren min?

127
00:10:51,680 --> 00:10:55,000
De fant årsaken til blødningen,
men de opererer fortsatt.

128
00:10:57,920 --> 00:10:59,240
Det ordner seg.

129
00:11:18,240 --> 00:11:20,320
-Hallo, Aimee.
-Hei, Mrs. Groff.

130
00:11:20,400 --> 00:11:23,080
Kan jeg kalle deg det når du skal skilles?

131
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
Maureen går bra.

132
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
Jeg skal møte dr. Milburn,
men det er ingen her.

133
00:11:29,240 --> 00:11:32,080
Hun begynte å føde. Jeg skal hente noe.

134
00:11:32,160 --> 00:11:35,400
Herregud! Dette er digert!

135
00:11:36,600 --> 00:11:39,040
Mamma kunne ikke passe Geit i dag.

136
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
-Kan jeg låne toalettet?
-Ja.

137
00:11:42,360 --> 00:11:45,840
Jeg må bæsje,
og jeg er så nervøs at den blir bløt.

138
00:12:03,200 --> 00:12:05,320
Jeg tror jeg så et romvesen en gang.

139
00:12:06,800 --> 00:12:10,960
Jeg studerte og var på vei hjem fra puben.

140
00:12:11,040 --> 00:12:15,760
Plutselig var det et veldig sterkt,
grønt lys på himmelen.

141
00:12:15,840 --> 00:12:20,360
Det kom nærmere, og hårene
på armene og i nakken reiste seg.

142
00:12:20,440 --> 00:12:23,200
Så forsvant det.

143
00:12:25,560 --> 00:12:26,680
Var du full?

144
00:12:27,480 --> 00:12:30,440
Jeg aner ikke hva det var.

145
00:12:36,040 --> 00:12:40,360
Kanskje du bør gå til den Åttende.

146
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
Man vet aldri.

147
00:12:44,400 --> 00:12:47,040
Jeg har vokst fra meg romvesener.

148
00:12:48,400 --> 00:12:49,360
Men takk.

149
00:12:50,800 --> 00:12:55,200
Kan du kaste det for meg?
Jeg trenger det ikke lenger.

150
00:13:27,080 --> 00:13:29,560
-Vi ses etter skolen.
-Ok. Ha det.

151
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
-Ha det.
-Ha det.

152
00:13:30,880 --> 00:13:31,840
-Ha det.
-Ha det.

153
00:13:31,920 --> 00:13:33,120
Ha det.

154
00:13:37,560 --> 00:13:38,440
Miss?

155
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
-Ja.
-Jeg fulgte rådet ditt.

156
00:13:42,360 --> 00:13:44,160
Om at alle er flinke til noe.

157
00:13:46,680 --> 00:13:47,880
Er det i kveld?

158
00:13:49,040 --> 00:13:51,520
Jeg skal prøve å komme.

159
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
-Hallo.
-Hei.

160
00:13:53,840 --> 00:13:54,800
Du er tidlig.

161
00:13:54,880 --> 00:13:57,560
Jeg fikk en telefon om at jeg kunne komme.

162
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Hvordan går det?

163
00:14:00,720 --> 00:14:02,920
Eric kysset en annen.

164
00:14:04,360 --> 00:14:08,040
-Du er sikkert glad for å høre det.
-Det er jeg faktisk ikke.

165
00:14:11,080 --> 00:14:12,360
Ja, det føles dritt.

166
00:14:13,120 --> 00:14:16,600
Jeg hater ham, som er irriterende
fordi jeg elsker ham.

167
00:14:16,680 --> 00:14:18,240
Jeg kjenner den følelsen.

168
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
Hva er det?

169
00:14:21,600 --> 00:14:25,640
Jeg er med i en konkurranse
der små hunder hopper gjennom ringer.

170
00:14:25,720 --> 00:14:27,480
Det er veldig teit.

171
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
Sjarmerende.

172
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
Hva skjer?

173
00:14:38,880 --> 00:14:41,720
Hun er borte! Kontoret hennes er tomt!

174
00:14:44,320 --> 00:14:45,840
Fy faen!

175
00:14:46,880 --> 00:14:48,320
-Herregud!
-Utrolig.

176
00:14:48,400 --> 00:14:50,600
-Derfor fikk jeg komme.
-Hun er borte.

177
00:14:50,680 --> 00:14:51,640
Ikke heng rundt!

178
00:14:53,440 --> 00:14:56,000
-Uttrykket deres. Hva skjer?
-Hope er borte.

179
00:14:56,840 --> 00:14:59,280
Ja. Skal noen ta over?

180
00:14:59,360 --> 00:15:01,200
Kanskje du burde søke.

181
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
Jeg mener det.

182
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
Ja.

183
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
Hva vil du ha?

184
00:15:21,080 --> 00:15:22,920
En KitKat. Alltid KitKat.

185
00:15:26,280 --> 00:15:27,480
Takk, Sugar Daddy.

186
00:15:35,680 --> 00:15:38,360
-Herregud!
-Nei!

187
00:15:39,800 --> 00:15:41,400
Hvorfor skjer alltid dette?

188
00:15:41,480 --> 00:15:43,560
-Hver eneste gang.
-Ikke sant?

189
00:15:43,640 --> 00:15:44,840
Kom igjen.

190
00:15:46,120 --> 00:15:48,440
Jeg tror ikke det hjelper.

191
00:15:49,520 --> 00:15:52,280
Jeg har lange armer. Jeg kan nå den.

192
00:15:54,280 --> 00:15:56,080
-Ikke sett deg fast.
-Det går.

193
00:15:58,960 --> 00:16:00,800
-Jeg trenger den ikke.
-Det går.

194
00:16:00,880 --> 00:16:01,760
Ok.

195
00:16:03,920 --> 00:16:05,280
Kom igjen!

196
00:16:05,360 --> 00:16:08,040
Jeg hørte om en mann som ble fanget.
Han døde.

197
00:16:08,120 --> 00:16:09,160
Jeg klarer det!

198
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Faen!

199
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
Jeg er lei for det.

200
00:16:18,440 --> 00:16:20,480
Hun kan ikke dø.

201
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Det vil hun ikke.

202
00:16:24,680 --> 00:16:25,920
Det kan hun ikke.

203
00:16:26,440 --> 00:16:29,800
Blir dere lenge? Jeg vil ha Hula Hoops.

204
00:16:32,120 --> 00:16:33,440
Unnskyld meg?

205
00:16:34,680 --> 00:16:37,760
Ser du ikke at vi er veldig opprørte her?

206
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
-Det går fint.
-Gå vekk.

207
00:16:40,720 --> 00:16:43,880
Kom deg vekk! Nå!

208
00:16:43,960 --> 00:16:46,040
Tull!

209
00:16:47,600 --> 00:16:48,680
Utrolig.

210
00:17:00,320 --> 00:17:01,680
Jean er ferdig operert.

211
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
<i>Du vil ha det gøy…</i>

212
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Hvorfor er du så glad?

213
00:17:09,120 --> 00:17:12,280
Fordi Hope trakk seg, og Eugene er her.

214
00:17:19,680 --> 00:17:21,440
Jeg skal ringe Eugene.

215
00:17:24,920 --> 00:17:26,040
Så…

216
00:17:29,120 --> 00:17:30,960
Jeg oppførte meg som en idiot.

217
00:17:32,680 --> 00:17:35,080
Jeg tror cishet-hjernen din eksploderte.

218
00:17:38,760 --> 00:17:40,600
Du trengte ikke å rømme.

219
00:17:40,680 --> 00:17:41,800
Jeg friket ut.

220
00:17:45,680 --> 00:17:51,040
-Jeg har fritime senere om du vil snakke.
-Ja. Jeg finner deg.

221
00:18:16,840 --> 00:18:17,800
Underbukser.

222
00:18:20,600 --> 00:18:21,440
Tre.

223
00:18:57,560 --> 00:18:59,920
Jeg ville ikke gått inn om jeg var deg.

224
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
Seriøst.

225
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
Vil du snakke om hvorfor du er engstelig?

226
00:19:12,200 --> 00:19:13,040
Ja.

227
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
Jeg må slå opp med kjæresten min.

228
00:19:16,200 --> 00:19:20,720
Han er snill, men jeg har endret meg,
og jeg vil vite hvem jeg er alene.

229
00:19:22,560 --> 00:19:26,800
Jeg tror ikke jeg vet det heller.
Det er vanskelig å være alene.

230
00:19:26,880 --> 00:19:29,280
Det er mange mannejobber jeg ikke kan.

231
00:19:29,360 --> 00:19:33,040
Ja. Steve er flink til å åpne chipsposer.

232
00:19:35,160 --> 00:19:40,160
Det blir nok vanskelig,
men om du vil være alene,

233
00:19:41,080 --> 00:19:44,520
bør du ta sjansen.
Kjæresten din klarer seg.

234
00:19:47,200 --> 00:19:49,160
Kan jeg spørre om noe?

235
00:19:49,960 --> 00:19:53,360
Du kjenner Adam? Selvsagt.

236
00:19:56,560 --> 00:19:58,280
Tror du han er lykkelig?

237
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
Vi snakker ikke så mye.

238
00:20:01,840 --> 00:20:06,760
Han har ikke så mange venner,
men han er glad sammen med Eric.

239
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Ja.

240
00:20:14,760 --> 00:20:15,600
Tannbørste.

241
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
Ok.

242
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
-Jeg tror jeg har alt.
-Jeg møter deg utenfor.

243
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
Ok.

244
00:20:35,280 --> 00:20:36,680
-Oi.
-Hva?

245
00:20:36,760 --> 00:20:38,880
-Jeg glemte nøklene inne.
-Faen!

246
00:20:38,960 --> 00:20:40,000
Hva?

247
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
Geit.

248
00:20:47,320 --> 00:20:48,160
Der er hun.

249
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
-Hei.
-Hallo, kjære.

250
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
Hei, mamma.

251
00:21:05,240 --> 00:21:08,200
-Har jeg tre øyne?
-Nei.

252
00:21:08,280 --> 00:21:12,360
-Nei, du har bare to.
-Det føles som om jeg har tre.

253
00:21:13,280 --> 00:21:14,200
Ja.

254
00:21:14,800 --> 00:21:16,640
Jeg har noe å fortelle deg.

255
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
Veldig viktig.

256
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
Jeg har hatt lyst til å si det lenge.

257
00:21:22,240 --> 00:21:23,080
Ja.

258
00:21:25,720 --> 00:21:26,560
Jeg

259
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
er kongen.

260
00:21:32,240 --> 00:21:33,280
Kongen av hva?

261
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
Kongen av alt.

262
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
Er det det beste du har hørt?

263
00:21:40,120 --> 00:21:44,040
-Det er ganske flott.
-Jeg visste du ville synes det.

264
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
Herregud.

265
00:21:51,600 --> 00:21:54,320
-Hvorfor har jeg på denne kjolen?
-Hvil deg.

266
00:21:54,400 --> 00:21:57,080
-Legg deg ned.
-Noen har tatt trusene mine.

267
00:21:57,920 --> 00:22:00,080
-Har han tatt trusene mine?
-Nei.

268
00:22:00,680 --> 00:22:02,000
Tok han dem?

269
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
Kjære, jeg tror han tok trusene mine.

270
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
Mamma tror hun er kongen.

271
00:22:17,480 --> 00:22:18,360
Hva?

272
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
Hun er høy på bedøvelse.

273
00:22:20,520 --> 00:22:23,040
Hun sa at hun er kongen av alt.

274
00:22:26,640 --> 00:22:29,040
-Jeg er glad hun har det bra.
-Ja.

275
00:22:34,800 --> 00:22:38,240
Du har vært en fantastisk venn,
men du må snakke med Adam.

276
00:22:38,320 --> 00:22:39,880
Herregud!

277
00:22:41,000 --> 00:22:43,800
Jeg vet ikke hva jeg skal si.

278
00:22:45,040 --> 00:22:46,880
Bare fortell ham hva du føler.

279
00:22:50,800 --> 00:22:57,440
…energien som kreves for å fjerne
et elektron fra et atom og danne et ion.

280
00:22:58,080 --> 00:23:03,000
Ioniseringsenergi. Dere må lære
formelen til eksamen på mandag.

281
00:23:05,000 --> 00:23:08,840
På side 32 i lærebøkene, vil dere se…

282
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
Her borte!

283
00:23:14,720 --> 00:23:19,360
-Du skal være på rømmen.
-Jeg vet det. Derfor gjemmer jeg meg.

284
00:23:21,280 --> 00:23:23,120
Kom inn i busken med meg.

285
00:23:27,200 --> 00:23:28,840
Mamma, du må forsvinne.

286
00:23:30,560 --> 00:23:32,080
Jeg måtte gi deg noe.

287
00:23:35,720 --> 00:23:38,800
-Hva er dette?
-Du må gjøre den greia i USA.

288
00:23:39,840 --> 00:23:42,320
-Hvor fikk du det fra?
-Jeg solgte noe.

289
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
Du må dra.

290
00:23:44,920 --> 00:23:48,480
Det er for sent.
Vi skal dra i morgen. Jeg har ikke betalt.

291
00:23:48,560 --> 00:23:51,600
Ring og sjarmer dem.
Prøv å ikke høres sint ut.

292
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Jeg kan ikke.

293
00:23:53,920 --> 00:23:54,880
Jo, det kan du.

294
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Mamma…

295
00:23:58,880 --> 00:24:00,120
Jeg flytter til Anna.

296
00:24:03,280 --> 00:24:05,160
Jeg føler jeg har forlatt deg.

297
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
Nei.

298
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
Du forlot meg aldri.

299
00:24:09,880 --> 00:24:14,320
Jeg forlot deg.
Jeg var for ung og dum til å få barn.

300
00:24:14,400 --> 00:24:17,000
Jeg har skuffet deg om og om igjen.

301
00:24:18,160 --> 00:24:22,440
Derfor må du ta pengene og dra til USA.

302
00:24:23,160 --> 00:24:27,520
Eller kjøp deg noe pent
til det nye rommet ditt.

303
00:24:28,520 --> 00:24:30,480
Jeg vil ikke høre mer om det.

304
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Jeg må dra.

305
00:24:54,960 --> 00:24:57,240
MAMMA HAR DET BRA

306
00:24:57,320 --> 00:25:02,160
SÅ GODE NYHETER. JEG ER SÅ GLAD

307
00:25:02,240 --> 00:25:07,640
NÅR KAN JEG MØTE DEG?

308
00:25:09,840 --> 00:25:13,480
I MORGEN?

309
00:25:16,800 --> 00:25:18,760
Jeg har tenkt mye på det.

310
00:25:19,920 --> 00:25:21,840
Jeg tror ikke jeg er skeiv.

311
00:25:22,600 --> 00:25:24,080
Jeg tenkte meg det.

312
00:25:25,720 --> 00:25:30,480
Jeg trodde du ville bryte fordommer.
Spiller det noen rolle om jeg er skeiv?

313
00:25:30,560 --> 00:25:33,880
Jeg er ikke jente,
og jeg vil ikke bli sett på som en.

314
00:25:35,320 --> 00:25:38,840
Kanskje jeg gjør det. Men jeg er åpen.

315
00:25:39,880 --> 00:25:41,440
Jeg er villig til å lære.

316
00:25:41,520 --> 00:25:42,800
Her er greia,

317
00:25:43,400 --> 00:25:46,400
jeg lærer så mye om meg selv.

318
00:25:47,360 --> 00:25:49,040
Jeg kan ikke bære deg også.

319
00:25:49,640 --> 00:25:55,280
Og jeg vil more meg når jeg kan,
for jeg føler meg så tung hele tiden.

320
00:25:59,040 --> 00:26:02,240
Hva betyr det?

321
00:26:03,320 --> 00:26:05,040
Vi kan være venner.

322
00:26:08,240 --> 00:26:10,800
Jeg har ikke venner
jeg har vært sammen med.

323
00:26:12,920 --> 00:26:14,720
Det er en første gang for alt.

324
00:26:19,640 --> 00:26:20,840
Jeg liker deg.

325
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Jeg liker deg også.

326
00:26:30,640 --> 00:26:34,000
Beklager at dette ikke fungerte.

327
00:26:37,920 --> 00:26:41,120
<i>Kan elevene komme til samlingssalen?</i>

328
00:26:57,320 --> 00:27:00,720
<i>Kan elevene komme til samlingssalen?</i>

329
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
Mark! Hallo.

330
00:27:03,360 --> 00:27:08,480
Jeg lurte på om vi kan snakke
om rektorstillingen.

331
00:27:08,560 --> 00:27:10,040
Hva vil du vite?

332
00:27:10,120 --> 00:27:12,560
Jeg vil ta over jobben.

333
00:27:13,040 --> 00:27:15,160
Jeg har jobbet på Moordale i sju år.

334
00:27:15,240 --> 00:27:17,480
-Jeg forstår…
-Beklager…

335
00:27:18,440 --> 00:27:19,760
-Emily.
-Emily.

336
00:27:19,840 --> 00:27:22,200
Vi tar ikke imot søknader.

337
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
Men takk.

338
00:27:32,320 --> 00:27:36,880
Kan du signere historien din?
Glenoxi er helten min.

339
00:27:49,960 --> 00:27:52,840
HEI, MAMMA. JEG HAR OMBESTEMT MEG.

340
00:27:52,920 --> 00:27:55,160
JEG SKAL UT I KVELD

341
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
Nei.

342
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Jeg er voksen.

343
00:28:30,920 --> 00:28:36,440
-Den er åpen!
-Heia Maureen!

344
00:28:44,240 --> 00:28:45,120
Geit?

345
00:28:45,920 --> 00:28:48,280
Jeg tror Geit er lesbisk.

346
00:28:51,680 --> 00:28:54,720
Etter dekningen av gårsdagens hendelser,

347
00:28:54,800 --> 00:28:58,520
har investorene fjernet all pengestøtten.

348
00:28:58,600 --> 00:28:59,840
Hva?

349
00:28:59,920 --> 00:29:04,120
Så vi er nødt til å selge
Moordale videregående til utbyggere.

350
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
Hva?

351
00:29:05,400 --> 00:29:08,880
Jeg har blitt sendt for å fortelle om det,

352
00:29:08,960 --> 00:29:12,280
fordi denne avgjørelsen
kan påvirke fremtiden deres.

353
00:29:13,160 --> 00:29:18,040
Dere må finne alternativer
for å fullføre skolegangen deres.

354
00:29:21,240 --> 00:29:24,200
Dere sliter.

355
00:29:30,240 --> 00:29:31,480
Faen.

356
00:29:31,560 --> 00:29:32,600
Det gikk galt.

357
00:29:33,680 --> 00:29:35,280
-Bortkastet tid.
-Hei.

358
00:29:36,680 --> 00:29:40,240
Å kjempe for det du tror på
er ikke bortkastet tid.

359
00:29:42,400 --> 00:29:44,000
Dere gjorde det rette.

360
00:29:44,080 --> 00:29:45,080
Takk, Miss.

361
00:29:46,840 --> 00:29:48,520
Det forventet jeg ikke.

362
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Ja.

363
00:29:51,200 --> 00:29:52,400
Hør her…

364
00:29:54,440 --> 00:29:56,800
Jeg lurte på om du vil lese diktet mitt.

365
00:29:58,320 --> 00:30:01,560
Jeg vil gi det til Eric,
men det suger fortsatt.

366
00:30:02,840 --> 00:30:05,080
Ok, jeg skal lese det for deg.

367
00:30:13,000 --> 00:30:15,680
De selger skolen.

368
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
Hva? Når?

369
00:30:22,640 --> 00:30:25,960
-Jeg er så lei meg…
-Slutt å si unnskyld.

370
00:30:28,280 --> 00:30:29,880
Kan vi gå hjem sammen?

371
00:30:34,520 --> 00:30:35,400
Ja.

372
00:30:47,080 --> 00:30:48,320
Jeg skal hjelpe deg.

373
00:30:48,400 --> 00:30:52,440
Takk. En kvinne kom borti meg,
og hun sa ikke engang unnskyld.

374
00:30:54,000 --> 00:30:55,680
Å, det er deg.

375
00:30:58,880 --> 00:31:01,040
Du har leppestift på tennene.

376
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
Jeg har hatt et drittdøgn.

377
00:31:05,720 --> 00:31:06,920
Ja, jeg hørte det.

378
00:31:09,480 --> 00:31:10,720
Vil du ha KitKat?

379
00:31:33,120 --> 00:31:34,000
Hei.

380
00:31:39,080 --> 00:31:42,160
Følger du etter meg?
Fordi du begynner å skremme meg.

381
00:31:42,240 --> 00:31:43,560
Jeg ville si unnskyld.

382
00:31:46,600 --> 00:31:48,720
-For hva?
-For at jeg ikke sa noe.

383
00:31:49,240 --> 00:31:51,440
Du gjør det når du er klar.

384
00:31:53,400 --> 00:31:56,440
Og jeg trenger hjelp.

385
00:32:00,880 --> 00:32:01,960
Leveranse.

386
00:32:03,320 --> 00:32:05,040
Maureen, takk.

387
00:32:05,760 --> 00:32:06,920
Det betyr mye.

388
00:32:08,440 --> 00:32:09,760
Hun er ferdig operert.

389
00:32:09,840 --> 00:32:12,000
-Takk og lov.
-Ja.

390
00:32:12,080 --> 00:32:18,520
Jeg kommer inn når hun føler seg sterkere,
men bare si fra om dere trenger noe.

391
00:32:18,600 --> 00:32:19,480
Takk.

392
00:32:21,840 --> 00:32:22,960
Vi ses.

393
00:32:27,880 --> 00:32:30,920
OLA. HVOR ER DU?

394
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
UTENFOR

395
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
Hei.

396
00:32:47,800 --> 00:32:50,040
Hvor lenge har du sittet her?

397
00:32:51,480 --> 00:32:54,000
-Jeg tror jeg gjorde dette.
-Hva mener du?

398
00:32:55,240 --> 00:32:58,000
Jeg tror jeg fikk dette
til å skje med Jean.

399
00:32:58,080 --> 00:33:02,760
Jeg sa noen fæle ting til henne.
Jeg hadde noen fæle tanker.

400
00:33:03,320 --> 00:33:04,160
Jean er våken.

401
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
Og hun har det bra.

402
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
-Ok.
-Ok?

403
00:33:11,360 --> 00:33:14,680
Og vi har alle fæle tanker innimellom.

404
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Det forårsaker ikke fæle ting.

405
00:33:18,560 --> 00:33:20,080
Noe fælt skjedde.

406
00:33:26,240 --> 00:33:27,600
-Pappa?
-Ja?

407
00:33:30,840 --> 00:33:34,400
Så fint at du er lykkelig med Jean,
og at du går videre.

408
00:33:36,520 --> 00:33:40,760
Men jeg er redd du vil like
den nye familien mer enn meg.

409
00:33:41,640 --> 00:33:43,600
For jeg minner deg om smerten.

410
00:33:45,000 --> 00:33:47,680
Du minner meg om glede.

411
00:33:52,040 --> 00:33:53,360
Bare glede.

412
00:33:56,120 --> 00:33:56,960
Ok?

413
00:33:57,760 --> 00:33:58,640
Ok.

414
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
Vi kan late som om det ikke skjedde.

415
00:34:14,080 --> 00:34:15,240
Men det skjedde.

416
00:34:17,280 --> 00:34:18,440
Jeg rotet det til.

417
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
Skikkelig.

418
00:34:20,680 --> 00:34:23,240
Jeg klarer meg. Det var et dumt kyss.

419
00:34:23,320 --> 00:34:27,760
-Det betydde ingenting. Jeg kan glemme…
-Det var ikke bare et dumt kyss.

420
00:34:30,160 --> 00:34:31,000
Har du…

421
00:34:31,880 --> 00:34:33,880
Lå du med den fyren?

422
00:34:33,960 --> 00:34:36,200
Nei. Det er ikke det jeg mener.

423
00:34:36,760 --> 00:34:40,360
Vi kysset bare, men det var ikke dumt.

424
00:34:43,880 --> 00:34:45,120
Det var noe.

425
00:34:46,320 --> 00:34:49,480
-Har du ikke dårlig samvittighet?
-Jo.

426
00:34:50,760 --> 00:34:52,160
Jeg såret deg.

427
00:34:55,400 --> 00:34:57,040
Du angrer ikke?

428
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
Jeg tror ikke det.

429
00:35:03,320 --> 00:35:04,760
Det føltes lett med ham.

430
00:35:06,280 --> 00:35:08,000
Og det er vanskelig med meg.

431
00:35:08,920 --> 00:35:13,880
Jeg føler at jeg er klar til å fly,
og du lærer så vidt å gå.

432
00:35:15,400 --> 00:35:18,960
Jeg har jobbet hardt for å finne meg selv.

433
00:35:19,040 --> 00:35:22,600
Jeg begynner å miste den jeg er.

434
00:35:25,240 --> 00:35:27,000
Vi skal slå opp, ikke sant?

435
00:35:29,560 --> 00:35:31,200
-Jeg tror vi må det.
-Ja.

436
00:35:33,280 --> 00:35:34,640
Det er ikke din skyld.

437
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
Vi går i ulike retninger.

438
00:35:43,160 --> 00:35:44,960
Kan vi fortsette å snakke?

439
00:35:48,000 --> 00:35:48,880
Jeg har ikke…

440
00:35:51,560 --> 00:35:53,120
…noe mer å si.

441
00:36:39,560 --> 00:36:43,680
Søte jente, du har hatt det vanskelig.

442
00:36:55,640 --> 00:36:58,680
Hun er definitivt ikke en Thor.

443
00:36:58,760 --> 00:37:00,040
Jeg vet ikke.

444
00:37:00,880 --> 00:37:02,520
Jeg kan bli vant til det.

445
00:37:05,360 --> 00:37:06,960
Se på det.

446
00:37:08,280 --> 00:37:12,000
-Jeg tror hun vil møte deg.
-Ja, kom.

447
00:37:17,480 --> 00:37:19,040
Du kan åpne luken.

448
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
Hallo.

449
00:37:31,360 --> 00:37:33,200
Kanskje vi bør kalle henne Joy.

450
00:37:34,280 --> 00:37:35,120
Joy.

451
00:37:35,200 --> 00:37:36,360
Jeg liker det.

452
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
Jeg også.

453
00:37:42,880 --> 00:37:48,000
-Visste du at skolen skulle stenge?
-Dere trodde dere var så smarte.

454
00:37:49,720 --> 00:37:51,480
Dere har ødelagt dere selv.

455
00:37:52,360 --> 00:37:54,080
Vi hadde en god sak.

456
00:37:54,160 --> 00:37:58,880
Jeg er ikke mye eldre enn deg,
men generasjonen min oppførte seg.

457
00:37:59,960 --> 00:38:03,680
-Vi visste hva som var viktig.
-Problemene har alltid vært der.

458
00:38:04,880 --> 00:38:07,040
Folk har ikke turt å snakke om det.

459
00:38:08,320 --> 00:38:09,880
Det er det som endrer seg.

460
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
Takk.

461
00:38:13,920 --> 00:38:17,080
PRØVERØRSKONSULTASJON

462
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
Hva skal du gjøre nå?

463
00:38:19,400 --> 00:38:23,360
Jeg har prøvd å bli gravid i tre år.

464
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
Jeg prøver å starte
enda en runde med prøverør.

465
00:38:27,760 --> 00:38:31,840
-Jeg håper det ordner seg.
-Det gjør det ikke.

466
00:38:32,920 --> 00:38:38,760
Du aner ikke hvordan det er
å våkne til fiasko hver morgen.

467
00:38:39,280 --> 00:38:43,800
Beklager. Jeg har et slags sammenbrudd.

468
00:38:45,120 --> 00:38:46,600
Hvordan er du en fiasko?

469
00:38:47,520 --> 00:38:52,680
Fordi kroppen min ikke vil…

470
00:38:54,120 --> 00:38:59,080
Den gjør ikke den ene tingen
den skal gjøre.

471
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
Den ene tingen jeg vil at den gjør.

472
00:39:04,960 --> 00:39:08,680
Men man kan ikke få alt.

473
00:39:10,920 --> 00:39:15,160
-Og å dvele ved det gjør meg svak.
-Jeg tror ikke du er svak.

474
00:39:15,920 --> 00:39:22,520
Å si at du er skuffet over noe du vil ha,
men kanskje ikke kan få,

475
00:39:23,720 --> 00:39:24,680
gjør deg ærlig.

476
00:39:26,640 --> 00:39:29,400
Å innrømme sårbarhet gjør deg modig.

477
00:39:31,240 --> 00:39:32,240
Ja.

478
00:39:33,160 --> 00:39:34,640
Det er veldig vanskelig.

479
00:39:37,880 --> 00:39:38,960
Men takk.

480
00:39:42,080 --> 00:39:44,440
-Vennen?
-Hei.

481
00:39:44,520 --> 00:39:46,360
-Kan du hjelpe meg?
-Ja.

482
00:39:48,960 --> 00:39:50,760
Gratulerer, dr. Milburn.

483
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Takk.

484
00:40:05,000 --> 00:40:05,920
Kom igjen!

485
00:40:07,400 --> 00:40:09,320
<i>For de som nettopp har kommet,</i>

486
00:40:09,400 --> 00:40:12,480
<i>velkommen til</i>
<i>Midgeville County hundekonkurranse.</i>

487
00:40:19,200 --> 00:40:22,720
<i>Neste runde er miniatyrhunder.</i>

488
00:40:22,800 --> 00:40:27,600
<i>Først ut er Kelly Fuller</i>
<i>og Twinkle Twinkle, pomsky.</i>

489
00:40:34,000 --> 00:40:36,800
Jeg overhørte noe
av samtalen din med Hope.

490
00:40:37,840 --> 00:40:40,560
Du håndterte det vakkert.

491
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
Jeg vet at vi har kranglet om det,

492
00:40:44,160 --> 00:40:48,200
og jeg vil ikke
at du ikke skal være interessert i terapi.

493
00:40:48,280 --> 00:40:53,160
Jeg vil bare at du vet
at det er et stort ansvar.

494
00:40:54,040 --> 00:40:55,200
Jeg vet det.

495
00:40:56,200 --> 00:40:59,840
Jeg kan ikke forklare hvorfor
jeg elsker å snakke med folk.

496
00:40:59,920 --> 00:41:00,960
Det er bare…

497
00:41:01,600 --> 00:41:02,800
Som et rush?

498
00:41:03,320 --> 00:41:04,480
Ja.

499
00:41:05,680 --> 00:41:06,960
Et tilknytningsrush.

500
00:41:10,760 --> 00:41:15,000
Jeg mente ikke det jeg sa
om at forholdene dine var rot.

501
00:41:15,800 --> 00:41:17,600
Jeg synes du er modig.

502
00:41:20,560 --> 00:41:22,920
Jeg trodde du skulle dø.

503
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
Jeg innså at jeg…

504
00:41:27,600 --> 00:41:32,320
Jeg oppfører meg fortsatt som et barn
mesteparten av tiden,

505
00:41:32,400 --> 00:41:34,840
og jeg later som jeg er så voksen.

506
00:41:35,680 --> 00:41:37,160
Jeg trenger deg fortsatt.

507
00:41:38,680 --> 00:41:40,280
Jeg må ha en mamma.

508
00:41:42,360 --> 00:41:43,880
Du er ikke et barn.

509
00:41:46,480 --> 00:41:47,840
Du er en ung mann,

510
00:41:48,680 --> 00:41:52,000
og noen ganger
er det vanskelig å akseptere.

511
00:41:52,960 --> 00:41:54,520
Jeg er lei for det.

512
00:41:56,400 --> 00:41:58,840
Og takk for at du er så modig.

513
00:42:02,560 --> 00:42:06,040
Du må være utslitt.
Kan ikke du dra hjem og hvile litt?

514
00:42:10,760 --> 00:42:13,080
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg også.

515
00:42:18,600 --> 00:42:22,760
Det er en som heter Maeve,
og hun betyr mye for meg.

516
00:42:23,360 --> 00:42:25,920
Jeg vet at jeg ikke kan noe om kjærlighet,

517
00:42:27,920 --> 00:42:29,280
men hun er min person.

518
00:42:29,880 --> 00:42:34,000
Jeg vet ikke om noen av oss
kan mye om kjærlighet.

519
00:42:35,760 --> 00:42:38,440
Jeg vet bare
at vi føler det når vi føler det.

520
00:42:40,160 --> 00:42:42,080
Jeg gleder meg til å møte henne.

521
00:42:58,520 --> 00:43:03,160
GEITEN SPISTE PORNOEN DIN.
JEG SKAL KJØPE NY SNART.

522
00:43:11,080 --> 00:43:13,600
PRIVAT OG KONFIDENSIELL
DNA

523
00:43:21,560 --> 00:43:23,320
Faen.

524
00:43:26,120 --> 00:43:28,960
SEXSKOLEN INSPIRERER PROTESTER
I HELE LANDET!

525
00:43:34,040 --> 00:43:34,880
Går det bra?

526
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
Ja.

527
00:43:42,480 --> 00:43:45,120
Det var en jeg likte,

528
00:43:47,080 --> 00:43:49,120
men det funket ikke.

529
00:43:52,680 --> 00:43:53,880
Det høres jævlig ut.

530
00:43:55,880 --> 00:43:58,120
Skal vi spise is og snakke om det?

531
00:44:05,600 --> 00:44:09,480
Jeg gjorde det en stund med bandasjer.

532
00:44:10,560 --> 00:44:12,480
Til jeg nesten brakk et ribbein.

533
00:44:13,120 --> 00:44:17,920
Jeg visste ikke at de strammes over tid,
så de kan begrense pusten.

534
00:44:20,600 --> 00:44:22,840
-Hvordan går det, Layla?
-Det går bra.

535
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
Du gløder virkelig!

536
00:44:28,080 --> 00:44:32,600
Den vesten er designet
for tryggere brystkompresjon.

537
00:44:33,160 --> 00:44:38,600
Du vil kanskje bruke to eller
mindre størrelse, men det bør du ikke.

538
00:44:38,680 --> 00:44:39,560
Ok.

539
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Ja?

540
00:44:42,680 --> 00:44:43,800
Hvordan føles det?

541
00:44:45,760 --> 00:44:47,200
Det føles så mye bedre.

542
00:44:47,280 --> 00:44:48,160
Ja?

543
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Ja.

544
00:44:49,880 --> 00:44:51,080
Jeg er stolt av deg.

545
00:45:02,960 --> 00:45:08,520
For første gang i konkurransen,
her er Adam Groff og cavapooen Madam.

546
00:45:11,080 --> 00:45:12,360
Gjennom!

547
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
Over.

548
00:45:15,960 --> 00:45:16,920
Og over!

549
00:45:17,000 --> 00:45:19,160
Bra. Og gjennom!

550
00:45:24,920 --> 00:45:27,600
<i>En gutt jeg liker</i>
<i>Ba meg skrive fra hjertet</i>

551
00:45:31,200 --> 00:45:35,160
<i>Jeg visste ikke hva det betydde</i>
<i>For jeg visste ikke at jeg hadde et</i>

552
00:45:38,840 --> 00:45:43,640
<i>Visste ikke jeg hadde et hjerte til du sa</i>
<i>Du kysset en gutt jeg ikke har møtt</i>

553
00:45:43,720 --> 00:45:45,880
<i>Da visste jeg at jeg hadde et hjerte</i>

554
00:45:47,480 --> 00:45:49,320
<i>For jeg trodde det ville stoppe</i>

555
00:45:50,240 --> 00:45:52,720
<i>Og da jeg trodde</i>
<i>Hjertet mitt sluttet å slå</i>

556
00:45:54,120 --> 00:45:56,360
<i>Innså jeg at det alltid hadde vært der</i>

557
00:45:57,840 --> 00:45:59,640
<i>Men det kunne ikke føle</i>

558
00:46:00,720 --> 00:46:02,640
<i>Til jeg tenkte på å miste deg</i>

559
00:46:03,320 --> 00:46:05,600
<i>Jeg visste vi ikke ville vare evig</i>

560
00:46:06,240 --> 00:46:08,240
<i>Jeg ventet på denne dagen</i>

561
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
<i>Men jeg håper vi kan fikse ting</i>

562
00:46:11,800 --> 00:46:13,200
<i>Og hvis ikke</i>

563
00:46:14,600 --> 00:46:16,240
<i>Vil jeg alltid takke deg</i>

564
00:46:17,320 --> 00:46:19,560
<i>For at du viste at jeg har et hjerte</i>

565
00:46:37,080 --> 00:46:38,760
Ja, Madam! Over!

566
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
Over! Bra.

567
00:46:42,160 --> 00:46:43,440
Vakkert gjort!

568
00:46:44,640 --> 00:46:45,840
Det er sønnen min.

569
00:46:55,880 --> 00:46:58,200
Hei. Jeg banket på.

570
00:46:58,280 --> 00:46:59,680
Jeg var på butikken.

571
00:47:00,840 --> 00:47:02,040
Skal du noe sted?

572
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Ja.

573
00:47:04,440 --> 00:47:06,040
Anna ba meg flytte inn.

574
00:47:09,880 --> 00:47:12,200
-Jeg oppførte meg som en pikk.
-Ja.

575
00:47:13,280 --> 00:47:14,920
Du gjorde det, men du vet…

576
00:47:15,640 --> 00:47:16,680
Unnskyld.

577
00:47:19,800 --> 00:47:22,080
Du kommer deg endelig vekk herfra.

578
00:47:23,120 --> 00:47:24,320
Gratulerer.

579
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Jeg vil fortsatt ha deg i livet mitt.

580
00:47:29,440 --> 00:47:31,240
-Som venner, kanskje.
-Kanskje.

581
00:47:32,160 --> 00:47:35,880
Sikkert. Men vi gir det litt tid.

582
00:47:40,720 --> 00:47:41,920
Jeg må gå.

583
00:47:42,720 --> 00:47:47,160
Jeg skulle hjulpet med koffertene,
men det går ikke.

584
00:47:48,520 --> 00:47:49,560
Greit nok.

585
00:47:51,000 --> 00:47:52,160
Vi ses.

586
00:47:53,240 --> 00:47:55,560
Stikk, tulling.

587
00:48:11,920 --> 00:48:15,320
Nå skal vi kunngjøre vinnerne
av miniatyrhundklassen.

588
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
Den er vår.

589
00:48:16,360 --> 00:48:17,560
På tredjeplass,

590
00:48:17,640 --> 00:48:20,000
Kelly Fuller og Twinkle Twinkle.

591
00:48:23,640 --> 00:48:26,040
-Hun var flink.
-Ja, det var hun.

592
00:48:27,200 --> 00:48:28,360
På andreplass,

593
00:48:28,440 --> 00:48:32,000
Francesca Hull og Bark Wahlberg.

594
00:48:39,760 --> 00:48:42,600
Førsteplassen går til…

595
00:48:45,800 --> 00:48:48,880
…Frank Larson og jugen Howard.

596
00:48:58,200 --> 00:49:02,440
Jeg vil også nevne Adam Groff og Madam

597
00:49:02,520 --> 00:49:05,960
for en av de beste debutprestasjonene
vi har sett på lenge.

598
00:49:06,920 --> 00:49:08,840
Gi dem en applaus.

599
00:49:24,600 --> 00:49:26,880
Hei. Hvordan visste du at jeg var her?

600
00:49:27,760 --> 00:49:30,600
Jeg gjorde ikke det.
Det er Åttende i kveld.

601
00:49:31,280 --> 00:49:33,200
Det var her det skulle skje.

602
00:49:35,280 --> 00:49:38,520
-Hvorfor ler du?
-Jeg tenkte det var tilfeldig.

603
00:49:39,120 --> 00:49:40,280
Ja.

604
00:49:42,120 --> 00:49:43,200
Hva gjør du her?

605
00:49:44,400 --> 00:49:46,000
Det er mammas favorittsted.

606
00:49:48,480 --> 00:49:52,680
Beklager. Jeg visste ikke
hvor mye du savnet moren din.

607
00:49:53,200 --> 00:49:55,280
Jeg tror vi har vært distrahert.

608
00:49:56,480 --> 00:49:59,200
Beklager at jeg sa
at romvesener ikke er ekte.

609
00:49:59,280 --> 00:50:01,360
Jeg vil være mer åpen.

610
00:50:12,040 --> 00:50:13,320
Det er vakkert her.

611
00:50:14,200 --> 00:50:15,800
Hun elsket utsikten.

612
00:50:18,120 --> 00:50:21,280
Jeg vet hun ville elsket deg.

613
00:50:30,440 --> 00:50:32,760
DIKTET VAR IKKE FLOTT, MEN IKKE DÅRLIG

614
00:50:32,840 --> 00:50:33,720
Der er han.

615
00:50:33,800 --> 00:50:36,520
TAKK

616
00:50:36,600 --> 00:50:40,280
VANT DEN LILLE HUNDEN DIN?

617
00:50:40,360 --> 00:50:41,360
Er det Eric?

618
00:50:42,880 --> 00:50:45,280
Nei, det var en venn.

619
00:50:49,680 --> 00:50:51,400
Eric var ikke vennen min.

620
00:50:52,760 --> 00:50:55,880
Han var kjæresten min.

621
00:50:58,800 --> 00:50:59,720
Vi slo opp.

622
00:51:09,200 --> 00:51:11,600
Ikke si til pappa at jeg ikke vant.

623
00:51:15,160 --> 00:51:16,000
Ok.

624
00:51:17,960 --> 00:51:18,920
Hvorfor ikke?

625
00:51:20,200 --> 00:51:22,160
Han ville blitt skuffet.

626
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
I GÅR VAR ET FEILTRINN.

627
00:51:51,840 --> 00:51:57,000
DETTE ER FOR KOMPLISERT FOR ADAM.

628
00:51:57,080 --> 00:52:00,560
KAN DU KOMME HIT?

629
00:52:03,640 --> 00:52:08,240
JEG TRENGER Å VÆRE ALENE.

630
00:52:19,400 --> 00:52:20,400
Hei.

631
00:52:21,000 --> 00:52:22,400
Hva gjør du?

632
00:52:22,480 --> 00:52:26,240
Jeg ville fullføre det
før barnet kommer hjem.

633
00:52:27,040 --> 00:52:28,920
-Du ser fantastisk ut.
-Takk.

634
00:52:29,000 --> 00:52:31,120
Onkel Eric er her.

635
00:52:32,160 --> 00:52:33,880
Jeg er ikke kledd til arbeid.

636
00:52:34,840 --> 00:52:36,960
Hvordan gikk det med Adam?

637
00:52:37,040 --> 00:52:38,200
Vi slo opp.

638
00:52:39,280 --> 00:52:41,200
-Kompis.
-Ja, det var grusomt.

639
00:52:42,680 --> 00:52:44,920
-Vil du snakke om det?
-Nei.

640
00:52:46,000 --> 00:52:48,320
-La oss fullføre trehuset.
-Ja!

641
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Hva er dette?

642
00:52:51,440 --> 00:52:52,400
En hammer.

643
00:52:53,880 --> 00:52:55,960
Fem, fire,

644
00:52:56,040 --> 00:52:57,160
tre,

645
00:52:57,240 --> 00:52:59,240
to, én!

646
00:53:05,040 --> 00:53:06,520
Kanskje neste gang.

647
00:53:11,280 --> 00:53:14,680
-Vil du bli litt lenger?
-Nei, det går bra.

648
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
Lily, se!

649
00:53:36,160 --> 00:53:37,800
-Maeve?
-Ja?

650
00:53:38,520 --> 00:53:40,160
Hva i helvete er dette?

651
00:53:41,040 --> 00:53:43,160
Mamma ga meg det for turen til USA.

652
00:53:43,240 --> 00:53:45,720
Jeg har flybillett i morgen.
Jeg drar ikke.

653
00:53:46,240 --> 00:53:47,160
Hvorfor ikke?

654
00:53:48,160 --> 00:53:52,600
Fordi ting er bra med Otis.
Jeg vil ikke rote det til igjen.

655
00:53:52,680 --> 00:53:55,520
Maeve Wiley, kom hit nå.

656
00:53:56,160 --> 00:53:57,160
Sett deg.

657
00:53:59,000 --> 00:54:00,800
Jeg snakker som din andre mor.

658
00:54:01,680 --> 00:54:06,600
Hvis du ikke drar til USA
og gjør den store hjernen din større,

659
00:54:06,680 --> 00:54:08,920
må jeg avslutte vennskapet vårt.

660
00:54:09,000 --> 00:54:09,880
Litt strengt.

661
00:54:09,960 --> 00:54:14,120
Hvis jeg gikk glipp av en mulighet
for en gutt, hva ville du sagt?

662
00:54:15,520 --> 00:54:19,200
-Jeg ville bedt deg ta deg sammen.
-Nettopp.

663
00:54:26,640 --> 00:54:28,000
Ikke glem meg.

664
00:54:28,080 --> 00:54:29,320
Umulig.

665
00:54:34,920 --> 00:54:35,840
Greit.

666
00:54:37,520 --> 00:54:40,040
Vi må pakke for deg. Igjen.

667
00:54:44,760 --> 00:54:45,960
Ikke mer Moordale.

668
00:54:46,600 --> 00:54:47,720
Hva gjør vi?

669
00:54:47,800 --> 00:54:52,360
Så lenge vi har hverandre, går det bra.

670
00:54:53,280 --> 00:54:54,240
Otis?

671
00:55:04,680 --> 00:55:07,680
Kom igjen!

672
00:55:08,200 --> 00:55:09,280
Hei.

673
00:55:11,320 --> 00:55:12,800
Hva gjør du her?

674
00:55:18,240 --> 00:55:20,240
Greit…

675
00:55:20,880 --> 00:55:22,280
Jeg har ombestemt meg.

676
00:55:23,520 --> 00:55:24,360
Om hva?

677
00:55:25,120 --> 00:55:26,000
USA.

678
00:55:26,920 --> 00:55:29,240
Jeg fikk tak i pengene, så jeg drar.

679
00:55:29,840 --> 00:55:30,720
Akkurat.

680
00:55:31,880 --> 00:55:32,720
Når da?

681
00:55:33,760 --> 00:55:34,600
Nå.

682
00:55:38,360 --> 00:55:39,200
Ja.

683
00:55:42,480 --> 00:55:45,680
Du trenger meg ikke til klinikken.
Det er din gave.

684
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
Hva med oss?

685
00:55:49,040 --> 00:55:51,200
Vi får se når jeg er tilbake.

686
00:56:00,960 --> 00:56:02,160
Jeg er stolt av deg.

687
00:56:03,320 --> 00:56:04,360
Jeg mener det.

688
00:56:05,960 --> 00:56:07,440
-USA?
-Ja.

689
00:56:13,080 --> 00:56:14,240
Så dette er farvel.

690
00:56:14,320 --> 00:56:15,320
Nei.

691
00:56:16,080 --> 00:56:17,080
Nei.

692
00:56:18,400 --> 00:56:19,800
Vi ses snart.

693
00:56:32,880 --> 00:56:35,120
Greit. Ønsk meg lykke til.

694
00:56:35,200 --> 00:56:36,040
Ja.

695
00:56:36,560 --> 00:56:37,880
Ha det, Eric.

696
00:56:38,480 --> 00:56:39,480
Ha det, Maeve.

697
00:57:03,880 --> 00:57:10,360
DU FORLATER MOORDALE
KOM TILBAKE SNART

698
00:58:22,840 --> 00:58:25,760
Tekst: Trine Friis

