1
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
Mais apertado.

2
00:01:21,400 --> 00:01:23,840
{\an8}UMA SÉRIE NETFLIX

3
00:01:39,360 --> 00:01:40,200
Olá!

4
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
- Olá.
- O que se passou?

5
00:01:43,800 --> 00:01:45,240
Ela teve uma hemorragia.

6
00:01:45,800 --> 00:01:49,760
Ainda está em cirurgia.
A bebé está bem, mas ainda não a vi.

7
00:01:49,840 --> 00:01:52,400
- Vou buscar mais chá. Até já.
- Está bem.

8
00:01:53,240 --> 00:01:54,120
Ela está bem?

9
00:01:55,760 --> 00:01:57,960
As coisas estão tensas em casa.

10
00:02:01,160 --> 00:02:02,840
Eu e a minha mãe discutimos.

11
00:02:03,560 --> 00:02:04,400
Sobre o quê?

12
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Tudo.

13
00:02:07,360 --> 00:02:08,320
E nada.

14
00:02:08,920 --> 00:02:13,120
Ela perguntou-me sobre a Maeve
e eu disse-lhe que ela só provoca o caos.

15
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
Fui horrível e agora...

16
00:02:17,960 --> 00:02:20,120
Gostava de lhe contar tudo.

17
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
A tua mãe

18
00:02:22,280 --> 00:02:23,320
vai ficar bem.

19
00:02:24,440 --> 00:02:25,560
E se não ficar?

20
00:02:27,000 --> 00:02:28,400
É a Jean Milburn.

21
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
Tem de ficar.

22
00:02:35,400 --> 00:02:36,520
Vem cá.

23
00:02:54,120 --> 00:02:55,000
Michael.

24
00:02:56,120 --> 00:02:57,200
Tens de ir embora.

25
00:02:58,600 --> 00:02:59,640
Tem mesmo de ser?

26
00:03:01,360 --> 00:03:02,640
Vamos contar ao Adam?

27
00:03:03,160 --> 00:03:04,240
Michael.

28
00:03:05,200 --> 00:03:06,440
Vamos divorciar-nos.

29
00:03:09,480 --> 00:03:11,080
Isto é tudo muito confuso.

30
00:03:12,800 --> 00:03:15,480
Passa em minha casa logo.
Eu faço o jantar.

31
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
Podemos conversar.

32
00:03:20,200 --> 00:03:21,120
Está bem.

33
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
Combinado.

34
00:03:48,000 --> 00:03:51,360
ERIC:
FALA COMIGO, POR FAVOR.

35
00:03:52,520 --> 00:03:54,760
ESTÁ BEM.

36
00:03:58,600 --> 00:04:01,440
ADAM:
ESTÁ BEM.

37
00:04:05,280 --> 00:04:06,920
Tu e o Adam estão bem?

38
00:04:07,000 --> 00:04:09,440
Não vamos falar dos meus problemas agora.

39
00:04:09,520 --> 00:04:10,600
Por favor.

40
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
Distrai-me.

41
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
Beijei outra pessoa na Nigéria.

42
00:04:26,240 --> 00:04:28,800
Contei ao Adam e acho que acabámos.

43
00:04:29,960 --> 00:04:33,880
Queria contar-te, mas tinha vergonha
e não sabia como te dizer.

44
00:04:34,560 --> 00:04:36,840
- Queres acabar com ele?
- Não sei.

45
00:04:38,360 --> 00:04:41,680
Sinto-me má pessoa,
nem sequer sei porque fiz aquilo.

46
00:04:44,000 --> 00:04:45,520
Fez-me sentir livre.

47
00:04:48,120 --> 00:04:49,480
Não és má pessoa.

48
00:04:55,440 --> 00:04:58,040
- A minha mãe está bem?
- Ainda não sabemos.

49
00:04:58,120 --> 00:05:00,520
Mas saberemos mais em breve.

50
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
Queres conhecer a tua irmã?

51
00:05:05,240 --> 00:05:06,680
Podemos ver a bebé.

52
00:05:10,920 --> 00:05:14,000
Eu espero aqui,
caso haja novidades sobre a tua mãe.

53
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Olá, meninos.

54
00:05:27,520 --> 00:05:29,680
- Podes abrir a portinha.
- Posso?

55
00:05:29,760 --> 00:05:30,880
- Sim.
- Posso tocar-lhe?

56
00:05:30,960 --> 00:05:33,040
Sim, devagarinho.

57
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
Olá!

58
00:05:35,160 --> 00:05:36,600
- Sou o Otis.
- Sim.

59
00:05:37,240 --> 00:05:38,080
Ola, tu...

60
00:05:48,640 --> 00:05:50,080
Bom dia.

61
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
Bom dia.

62
00:05:51,840 --> 00:05:54,360
- Trouxe-te um chá.
- Obrigada.

63
00:05:59,440 --> 00:06:00,560
Pareces feliz.

64
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
Tem algo que ver com o Otis?

65
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Olha só para ti, toda sorridente.

66
00:06:09,160 --> 00:06:12,520
Sabes, este quarto
não está destinado para mais ninguém.

67
00:06:13,040 --> 00:06:14,840
Está livre, se o quiseres.

68
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
A Elsie adora ter-te cá.

69
00:06:20,720 --> 00:06:21,760
Gostava muito.

70
00:06:24,520 --> 00:06:27,080
Mas aquela merda tem de ficar na parede?

71
00:06:27,160 --> 00:06:30,760
Não. Podes pôr o que quiseres nas paredes.

72
00:06:30,840 --> 00:06:31,760
Boa.

73
00:06:42,960 --> 00:06:45,240
OTIS:
A MINHA MÃE ESTÁ EM CIRURGIA.

74
00:06:45,320 --> 00:06:50,680
MEU DEUS! ESTÁS BEM?

75
00:06:50,760 --> 00:06:53,280
OTIS:
SIM. ESTOU À ESPERA.

76
00:06:53,360 --> 00:06:57,720
QUERES QUE VÁ PARA AÍ?

77
00:06:57,800 --> 00:07:00,560
OTIS:
O ERIC ESTÁ AQUI. VOU DANDO NOVIDADES.

78
00:07:00,640 --> 00:07:01,600
TENHO UMA IRMÃ!

79
00:07:01,680 --> 00:07:04,560
- Maeve!
- Bom dia!

80
00:07:04,640 --> 00:07:07,200
Bom... Céus! Bom dia!

81
00:07:07,280 --> 00:07:08,560
Meu Deus!

82
00:07:08,640 --> 00:07:10,720
PARABÉNS! ELAS ATÉ SÃO PORREIRAS.

83
00:07:11,680 --> 00:07:13,080
O que vamos fazer hoje?

84
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
PROVAS CANINAS

85
00:07:19,480 --> 00:07:20,320
Adam!

86
00:07:21,600 --> 00:07:24,080
Vou buscar coisas para a Jean Milburn.

87
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
O que é isto?

88
00:07:25,280 --> 00:07:28,600
Vou competir com a Madam logo.

89
00:07:29,400 --> 00:07:31,040
Pensei que não querias vir.

90
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Claro que quero estar lá.

91
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
O teu amigo Eric vai?

92
00:07:38,760 --> 00:07:41,160
Não. Nós discutimos.

93
00:07:43,000 --> 00:07:43,880
Lamento muito.

94
00:07:45,120 --> 00:07:47,120
Gostava que me tivesses dito.

95
00:07:47,200 --> 00:07:51,200
As pessoas gostam de ser convidadas,
demonstra que gostas delas.

96
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
Pergunto da próxima vez.

97
00:08:06,320 --> 00:08:08,080
- Vou correr.
- Está bem.

98
00:08:08,720 --> 00:08:09,880
Mãe.

99
00:08:11,560 --> 00:08:13,400
Sempre soubeste que eras lésbica?

100
00:08:15,680 --> 00:08:16,520
Porquê?

101
00:08:16,600 --> 00:08:19,800
Nunca te tinha perguntado.
Não tens de responder...

102
00:08:19,880 --> 00:08:21,080
Nada disso.

103
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
Só descobri esse lado
quando conheci a tua mãe.

104
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
Então, trata-se da pessoa em si?

105
00:08:29,160 --> 00:08:32,480
Bom, acho que estive em negação

106
00:08:33,600 --> 00:08:35,040
durante muito tempo.

107
00:08:36,480 --> 00:08:37,760
Tinha muita vergonha.

108
00:08:39,120 --> 00:08:43,040
Eu sabia que esses sentimentos existiam,
mas não os entendia.

109
00:08:43,640 --> 00:08:44,920
Faz sentido?

110
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
Sim.

111
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
Acho que sim.

112
00:08:50,600 --> 00:08:52,280
Lamento teres tido vergonha.

113
00:08:56,640 --> 00:08:58,400
Queres dizer-me algo?

114
00:08:59,320 --> 00:09:00,920
Não vou dizer que sou gay.

115
00:09:01,000 --> 00:09:02,760
- Bom...
- Mas obrigado.

116
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
Posso ir correr contigo?

117
00:09:07,840 --> 00:09:08,920
- Sim.
- A sério?

118
00:09:09,800 --> 00:09:12,000
Se souberes onde estão as sapatilhas.

119
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
- Vá lá!
- Está bem.

120
00:09:26,680 --> 00:09:29,880
Estás vestida!
Queres boleia para a escola?

121
00:09:49,680 --> 00:09:51,080
<i>Já escolheram o nome?</i>

122
00:09:51,600 --> 00:09:52,440
Não.

123
00:09:53,560 --> 00:09:55,080
Não chegámos a um acordo.

124
00:09:57,360 --> 00:09:59,560
- Escolheste o nome da Ola?
- Não.

125
00:09:59,640 --> 00:10:00,920
Foi a mãe dela.

126
00:10:02,600 --> 00:10:04,520
Se a minha mãe morresse, seria um azar.

127
00:10:04,600 --> 00:10:06,480
Como a tua mulher. Estarias amaldiçoado.

128
00:10:10,440 --> 00:10:12,920
- Não sei porque disse isto.
- Não faz mal.

129
00:10:14,440 --> 00:10:16,080
É porque tens medo.

130
00:10:19,080 --> 00:10:20,240
Eu também tenho.

131
00:10:23,560 --> 00:10:27,240
Se algo acontecer à minha mãe,
não quero viver com o meu pai.

132
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Otis.

133
00:10:29,080 --> 00:10:31,040
Eu sei que não sou o teu pai...

134
00:10:33,240 --> 00:10:35,080
... mas não vou a lado nenhum.

135
00:10:38,480 --> 00:10:40,440
Não acabaste a casa na árvore.

136
00:10:40,520 --> 00:10:41,440
Pois não.

137
00:10:43,240 --> 00:10:44,880
Agora não terei muito tempo

138
00:10:45,760 --> 00:10:47,200
por causa da pequenina.

139
00:10:49,760 --> 00:10:51,600
Há novidades sobre a minha companheira?

140
00:10:51,680 --> 00:10:55,200
Encontraram a causa da hemorragia,
mas ainda estão a operar.

141
00:10:57,920 --> 00:10:59,240
Vai correr tudo bem.

142
00:11:18,240 --> 00:11:20,320
- Olá, Aimee.
- Olá, Sra. Groff.

143
00:11:20,400 --> 00:11:23,880
Ainda lhe posso chamar isto?
Soube que se vai divorciar.

144
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
Chama-me Maureen.

145
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
Tenho consulta com a Dra. Milburn,
mas não está ninguém em casa.

146
00:11:29,240 --> 00:11:32,080
Ela entrou em trabalho de parto.
Vim buscar coisas.

147
00:11:32,160 --> 00:11:35,400
Meu Deus! Maureen, isto é fantástico!

148
00:11:36,600 --> 00:11:39,360
A minha mãe
não podia ficar com a Cabra hoje.

149
00:11:40,200 --> 00:11:42,280
- Posso ir à casa de banho?
- Claro.

150
00:11:42,360 --> 00:11:45,960
Quero fazer cocó. Estou ansiosa
e acho que me vou borrar toda.

151
00:12:03,200 --> 00:12:05,320
Uma vez, acho que vi um alienígena.

152
00:12:06,800 --> 00:12:10,960
Estava a estudar Enfermagem
e estava a voltar do <i>pub.</i>

153
00:12:11,040 --> 00:12:15,760
De repente,
vi uma luz verde brilhante no céu.

154
00:12:15,840 --> 00:12:20,360
Aproximou-se cada vez mais
e os meus pelos ficaram todos em pé.

155
00:12:20,440 --> 00:12:23,200
Depois, desapareceu.

156
00:12:25,560 --> 00:12:26,680
Estavas bêbeda?

157
00:12:27,480 --> 00:12:30,440
Não faço ideia do que era.

158
00:12:36,040 --> 00:12:40,360
Talvez devesses ir
àquela coisa dos alienígenas.

159
00:12:41,080 --> 00:12:42,800
Nunca se sabe.

160
00:12:44,400 --> 00:12:47,040
Está na altura de esquecer isso.

161
00:12:48,400 --> 00:12:49,360
Mas obrigada.

162
00:12:50,800 --> 00:12:53,120
Podes deitar isso ao lixo?

163
00:12:53,880 --> 00:12:55,200
Já não preciso disso.

164
00:13:27,080 --> 00:13:29,560
- Vemo-nos no fim das aulas.
- Até logo.

165
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
- Adeus.
- Adeus.

166
00:13:30,880 --> 00:13:31,840
- Adeus.
- Adeus.

167
00:13:31,920 --> 00:13:33,120
Até logo.

168
00:13:37,560 --> 00:13:38,440
Professora.

169
00:13:39,080 --> 00:13:41,360
- Diz.
- Segui o seu conselho.

170
00:13:42,280 --> 00:13:44,360
Sobre como todos somos bons a algo.

171
00:13:46,680 --> 00:13:47,880
É esta noite?

172
00:13:49,040 --> 00:13:51,520
Está bem. Vou tentar estar presente.

173
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
- Olá.
- Olá.

174
00:13:53,840 --> 00:13:57,400
- Voltaste mais cedo.
- Sim, ligaram-me a dizer para vir.

175
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Como estás?

176
00:14:00,720 --> 00:14:02,920
O Eric beijou outra pessoa.

177
00:14:04,360 --> 00:14:06,080
Deves estar feliz por isso.

178
00:14:06,920 --> 00:14:08,040
Na verdade, não.

179
00:14:11,080 --> 00:14:12,360
É uma merda.

180
00:14:13,120 --> 00:14:16,080
Odeio-o e é uma treta,
porque também o amo.

181
00:14:16,680 --> 00:14:18,240
Sei como isso é.

182
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
O que é isto?

183
00:14:21,600 --> 00:14:25,200
Vou competir num concurso
onde cães pequenos fazem acrobacias.

184
00:14:25,720 --> 00:14:27,480
Isto é muito estúpido.

185
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
Encantador.

186
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
O que se passa?

187
00:14:38,880 --> 00:14:41,720
Ela foi-se embora.
O gabinete dela está vazio!

188
00:14:44,320 --> 00:14:45,840
Foda-se!

189
00:14:46,760 --> 00:14:48,320
- Meu Deus!
- Não acredito.

190
00:14:48,400 --> 00:14:50,600
- Foi por isso que voltei.
- Ela foi-se embora.

191
00:14:50,680 --> 00:14:51,640
Nada de vadiar!

192
00:14:53,640 --> 00:14:56,000
- A tua cara. O que se passa?
- A Hope foi-se embora.

193
00:14:56,840 --> 00:14:59,280
Sim. Vai haver um substituto?

194
00:14:59,360 --> 00:15:01,200
Devia candidatar-se, professor.

195
00:15:03,560 --> 00:15:04,920
A sério.

196
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
Sim.

197
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
O que queres?

198
00:15:21,080 --> 00:15:22,920
Um KitKat. Sempre um KitKat.

199
00:15:26,280 --> 00:15:27,480
Obrigado!

200
00:15:35,680 --> 00:15:38,360
- Meu Deus!
- Não!

201
00:15:39,680 --> 00:15:41,360
Porque acontece sempre isto?

202
00:15:41,440 --> 00:15:43,080
- Sempre.
- É verdade.

203
00:15:43,640 --> 00:15:44,840
Vá lá!

204
00:15:46,120 --> 00:15:48,720
Acho que isso não resolve.

205
00:15:49,520 --> 00:15:52,560
Acho que chego lá.
Os meus braços são compridos.

206
00:15:54,160 --> 00:15:56,080
- Não fiques preso.
- Eu consigo.

207
00:15:58,760 --> 00:16:00,800
- Não preciso do chocolate.
- Eu consigo.

208
00:16:00,880 --> 00:16:01,760
Está bem.

209
00:16:03,920 --> 00:16:05,200
Vá lá!

210
00:16:05,280 --> 00:16:08,000
Um homem ficou preso
debaixo de uma máquina destas e morreu.

211
00:16:08,080 --> 00:16:09,120
Eu consigo!

212
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Foda-se!

213
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
Lamento.

214
00:16:18,440 --> 00:16:20,480
Ela não pode morrer.

215
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
Eu sei. Ela não vai morrer.

216
00:16:24,680 --> 00:16:25,920
Não pode morrer.

217
00:16:26,440 --> 00:16:29,800
Vão demorar muito?
Quero um pacote de Hula Hoops.

218
00:16:32,120 --> 00:16:33,440
Desculpe?

219
00:16:34,680 --> 00:16:37,760
Não vê que estamos muito perturbados?

220
00:16:37,840 --> 00:16:40,000
- Não faz mal.
- Vá-se embora.

221
00:16:40,720 --> 00:16:42,880
Saia daqui!

222
00:16:42,960 --> 00:16:43,880
Já!

223
00:16:43,960 --> 00:16:46,040
Que disparate!

224
00:16:47,600 --> 00:16:48,680
Inacreditável!

225
00:17:00,320 --> 00:17:02,040
A Jean já saiu da cirurgia.

226
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
<i>Queres divertir-te…</i>

227
00:17:07,120 --> 00:17:08,480
Porque estás tão feliz?

228
00:17:09,120 --> 00:17:12,280
Porque a Hope despediu-se
e o Eugene está aqui.

229
00:17:19,680 --> 00:17:21,440
Vou ligar ao Eugene.

230
00:17:24,920 --> 00:17:26,040
Então...

231
00:17:29,120 --> 00:17:30,960
Ontem, fui um idiota.

232
00:17:32,800 --> 00:17:35,840
O teu cérebro sofreu uma pequena explosão.

233
00:17:38,760 --> 00:17:40,600
Não tinhas de fugir.

234
00:17:40,680 --> 00:17:41,800
Entrei em pânico.

235
00:17:45,600 --> 00:17:47,840
Tenho tempo livre logo,
se quiseres falar.

236
00:17:47,920 --> 00:17:48,880
Sim.

237
00:17:49,560 --> 00:17:51,040
Eu vou ter contigo.

238
00:18:16,840 --> 00:18:17,800
Cuecas.

239
00:18:20,600 --> 00:18:21,440
Três.

240
00:18:57,480 --> 00:18:59,920
É melhor não entrar nos próximos minutos.

241
00:19:01,320 --> 00:19:02,680
A sério.

242
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
Queres dizer-me porque estás ansiosa?

243
00:19:12,200 --> 00:19:13,040
Sim.

244
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
Tenho de acabar com o meu namorado.

245
00:19:16,200 --> 00:19:18,720
Ele é um querido, mas eu mudei muito

246
00:19:18,800 --> 00:19:21,440
e quero descobrir quem sou, sozinha.

247
00:19:22,560 --> 00:19:24,440
Também não sei quem sou.

248
00:19:25,360 --> 00:19:26,800
É difícil estar sozinha.

249
00:19:26,880 --> 00:19:29,280
Há muitas tarefas de homens
que não sei fazer.

250
00:19:29,360 --> 00:19:33,040
Pois. O Steve tem jeito
para abrir pacotes de batatas fritas.

251
00:19:35,160 --> 00:19:40,160
Provavelmente, será difícil,
mas se precisas de estar sozinha,

252
00:19:41,080 --> 00:19:42,560
aproveita a oportunidade.

253
00:19:42,640 --> 00:19:44,520
O teu namorado vai ficar bem.

254
00:19:47,200 --> 00:19:49,160
Posso perguntar-te uma coisa?

255
00:19:49,960 --> 00:19:51,440
Conheces o Adam?

256
00:19:51,520 --> 00:19:53,360
É óbvio que sim.

257
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
Achas que ele é feliz?

258
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
Bom, não falamos muito.

259
00:20:01,840 --> 00:20:06,760
Ele não tem muitos amigos,
mas parece mais feliz com o Eric.

260
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Certo.

261
00:20:14,760 --> 00:20:17,080
- Escova de dentes.
- Está bem.

262
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
- E já não falta mais nada.
- Eu espero lá fora.

263
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
Está bem.

264
00:20:35,280 --> 00:20:36,680
- Bolas!
- O que foi?

265
00:20:36,760 --> 00:20:38,880
- Deixei as chaves lá dentro.
- Foda-se!

266
00:20:38,960 --> 00:20:40,000
O que foi?

267
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
A Cabra.

268
00:20:47,320 --> 00:20:48,160
Aqui está ela.

269
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
- Olá.
- Olá, querido.

270
00:21:02,480 --> 00:21:03,680
Olá, mãe.

271
00:21:05,240 --> 00:21:08,200
- Tenho três olhos?
- Não.

272
00:21:08,280 --> 00:21:10,120
Não, só tens dois.

273
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
Parece que tenho três.

274
00:21:13,280 --> 00:21:14,200
Pois.

275
00:21:14,800 --> 00:21:16,640
Tenho de te dizer uma coisa.

276
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
É muito importante.

277
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
Quero dizer-te isto há muito tempo.

278
00:21:22,240 --> 00:21:23,080
Diz.

279
00:21:25,720 --> 00:21:26,560
Eu...

280
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
... sou o rei.

281
00:21:32,240 --> 00:21:33,280
O rei de quê?

282
00:21:34,080 --> 00:21:35,240
O Rei de Tudo.

283
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
Não é a melhor notícia de sempre?

284
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
Isso é fantástico.

285
00:21:42,600 --> 00:21:44,040
Eu sabia que dirias isso.

286
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
Meu Deus!

287
00:21:51,600 --> 00:21:54,320
- Que vestido horrível é este?
- Descansa, mãe.

288
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
- Deita-te.
- Alguém levou as minhas cuecas!

289
00:21:57,920 --> 00:22:00,080
- Ele tirou-me as cuecas?
- Não.

290
00:22:00,680 --> 00:22:02,000
Ele tirou-mas?

291
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
Acho que ele me tirou as cuecas, amor.

292
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
A minha mãe acha que é o rei.

293
00:22:17,480 --> 00:22:18,360
O quê?

294
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
Está pedrada com a anestesia.

295
00:22:20,520 --> 00:22:23,040
Ela disse-me que é o Rei de Tudo.

296
00:22:26,640 --> 00:22:29,040
- Ainda bem que ela está bem.
- Sim.

297
00:22:34,800 --> 00:22:38,240
Tens sido um grande amigo,
mas tens de falar com o Adam.

298
00:22:38,320 --> 00:22:39,880
Céus!

299
00:22:41,000 --> 00:22:43,800
Não sei o que lhe dizer.

300
00:22:45,040 --> 00:22:46,880
Diz-lhe como te sentes.

301
00:22:50,800 --> 00:22:56,360
É a energia necessária para remover
um eletrão de um átomo de um elemento

302
00:22:56,440 --> 00:22:58,000
para formar um ião.

303
00:22:58,080 --> 00:23:03,000
Energia de ionização.
A fórmula vai sair no exame de segunda.

304
00:23:05,000 --> 00:23:08,840
Abram os livros na página 32.

305
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
Aqui!

306
00:23:14,720 --> 00:23:16,440
Devias ter fugido.

307
00:23:16,520 --> 00:23:19,360
Eu sei. É por isso que estou escondida.

308
00:23:21,280 --> 00:23:23,120
Vem ter comigo ao arbusto.

309
00:23:27,200 --> 00:23:28,840
Mãe, tens de desaparecer.

310
00:23:30,560 --> 00:23:32,240
Tenho de te dar uma coisa.

311
00:23:35,720 --> 00:23:38,800
- O que é isto?
- Quero que faças aquilo da América.

312
00:23:39,840 --> 00:23:42,760
- Onde o arranjaste?
- Não importa. Vendi umas merdas.

313
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
Quero que vás.

314
00:23:44,840 --> 00:23:48,040
É tarde demais.
A partida é amanhã e eu não paguei.

315
00:23:48,560 --> 00:23:51,600
Liga-lhes e sê encantadora.
Não pareças furiosa.

316
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Não posso.

317
00:23:53,920 --> 00:23:54,880
Claro que podes.

318
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Mãe.

319
00:23:59,000 --> 00:24:00,120
Vou viver com a Anna.

320
00:24:03,280 --> 00:24:05,160
Sinto-me culpada,
Parece que te abandonei.

321
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
Não.

322
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
Nunca me abandonaste.

323
00:24:09,880 --> 00:24:11,120
Eu abandonei-te.

324
00:24:12,200 --> 00:24:14,320
Era jovem e estúpida demais
para ter filhos.

325
00:24:14,920 --> 00:24:17,000
Desiludi-te muitas vezes.

326
00:24:18,160 --> 00:24:20,520
Por isso, aceita este dinheiro

327
00:24:21,040 --> 00:24:22,440
e vai para a América.

328
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
Ou...

329
00:24:25,120 --> 00:24:27,520
Ou compra algo para o teu quarto novo.

330
00:24:28,520 --> 00:24:30,480
E esta conversa acabou.

331
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Tenho de ir.

332
00:24:54,960 --> 00:24:57,240
OTIS:
A MINHA MÃE ESTÁ BEM.

333
00:24:57,320 --> 00:25:02,160
ISSO É FANTÁSTICO. AINDA BEM.

334
00:25:02,240 --> 00:25:07,640
OTIS:
QUANDO TE POSSO VER?

335
00:25:09,840 --> 00:25:13,480
AMANHÃ?

336
00:25:16,800 --> 00:25:18,760
Eu pensei no assunto.

337
00:25:19,920 --> 00:25:21,840
Acho que não sou <i>queer.</i>

338
00:25:22,600 --> 00:25:24,080
Foi o que pensei.

339
00:25:25,720 --> 00:25:28,000
Pensei que estavas acima dos rótulos.

340
00:25:28,080 --> 00:25:30,320
O que importa se sou <i>queer </i>ou não?

341
00:25:30,400 --> 00:25:33,880
Porque não sou uma rapariga
e receio que me vejas como tal.

342
00:25:35,320 --> 00:25:36,440
Pois, talvez veja.

343
00:25:37,320 --> 00:25:38,840
Mas tenho a mente aberta.

344
00:25:39,880 --> 00:25:41,440
Estou disposto a aprender.

345
00:25:41,520 --> 00:25:42,800
Eis o problema,

346
00:25:43,400 --> 00:25:46,400
eu ainda estou a descobrir
várias merdas sobre mim.

347
00:25:47,360 --> 00:25:49,040
Não me posso preocupar contigo.

348
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
E quero divertir-me, quando posso,

349
00:25:52,880 --> 00:25:55,280
porque sinto um peso constante.

350
00:25:59,040 --> 00:26:02,240
Então, o que significa isto?

351
00:26:03,320 --> 00:26:05,040
Que podemos ser amigos.

352
00:26:08,240 --> 00:26:10,560
Não tenho amigos com quem me envolvi.

353
00:26:12,840 --> 00:26:14,680
Há uma primeira vez para tudo.

354
00:26:19,640 --> 00:26:20,840
Eu gosto de ti.

355
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
Também gosto de ti.

356
00:26:30,640 --> 00:26:31,680
Desculpa,

357
00:26:32,520 --> 00:26:34,000
mas isto não ia resultar.

358
00:26:37,920 --> 00:26:41,120
<i>Atenção, finalistas,</i>
<i>reúnam-se na sala de convívio.</i>

359
00:26:57,320 --> 00:27:00,720
<i>Atenção, finalistas,</i>
<i>reúnam-se na sala de convívio.</i>

360
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
Mark! Olá.

361
00:27:03,360 --> 00:27:06,040
É possível conversarmos

362
00:27:06,120 --> 00:27:08,480
sobre o cargo de direção da escola?

363
00:27:08,560 --> 00:27:10,040
O que queres saber?

364
00:27:10,120 --> 00:27:12,560
Gostava de me candidatar.

365
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
Trabalho em Moordale há sete anos.

366
00:27:15,160 --> 00:27:17,600
- Tenho muita experiência...
- Desculpa...

367
00:27:18,440 --> 00:27:19,760
- Emily.
- Emily.

368
00:27:19,840 --> 00:27:22,200
Não estamos a aceitar candidaturas.

369
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
Mas obrigado.

370
00:27:32,320 --> 00:27:33,800
Dás-me um autógrafo?

371
00:27:35,160 --> 00:27:36,880
A Glenoxi é a minha heroína.

372
00:27:49,960 --> 00:27:52,840
OLÁ, MÃE. MUDEI DE IDEIAS.

373
00:27:52,920 --> 00:27:55,160
VOU SAIR LOGO.

374
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
Não.

375
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Eu sou a adulta.

376
00:28:30,920 --> 00:28:33,080
- Está aberta!
- Boa, Maureen!

377
00:28:33,160 --> 00:28:36,440
Boa, Maureen!

378
00:28:44,240 --> 00:28:45,120
Cabra?

379
00:28:45,920 --> 00:28:48,280
Acho que a Cabra é lésbica.

380
00:28:51,680 --> 00:28:54,720
Após as notícias
sobre o que se passou ontem,

381
00:28:54,800 --> 00:28:58,520
os nossos investidores
retiraram o financiamento à escola.

382
00:28:58,600 --> 00:28:59,840
O quê?

383
00:28:59,920 --> 00:29:04,120
Por isso, teremos de vender
a Secundária Moordale a promotores.

384
00:29:04,200 --> 00:29:05,320
O quê?

385
00:29:05,400 --> 00:29:08,880
Eu vim dizer-vos pessoalmente,

386
00:29:08,960 --> 00:29:13,080
porque esta decisão pode afetar
negativamente o vosso futuro.

387
00:29:13,160 --> 00:29:15,480
Terão de encontrar outra escola

388
00:29:15,560 --> 00:29:18,680
para terminar a escolaridade
até ao final do período.

389
00:29:21,240 --> 00:29:24,200
Basicamente, estão fodidos.

390
00:29:30,240 --> 00:29:32,600
Merda! O tiro saiu-nos pela culatra.

391
00:29:33,680 --> 00:29:35,280
Que perda de tempo.

392
00:29:36,680 --> 00:29:40,480
Defender aquilo em que acreditamos
nunca é uma perda de tempo.

393
00:29:42,400 --> 00:29:44,000
Agiram corretamente.

394
00:29:44,080 --> 00:29:45,320
Obrigado, professora.

395
00:29:46,840 --> 00:29:48,520
Não estava à espera daquilo.

396
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Pois.

397
00:29:51,200 --> 00:29:52,400
Escuta.

398
00:29:54,440 --> 00:29:56,160
Podes ler o meu poema?

399
00:29:58,320 --> 00:30:01,560
Quero dá-lo ao Eric,
mas acho que continua uma merda.

400
00:30:02,840 --> 00:30:05,080
Está bem, vou lê-lo.

401
00:30:13,000 --> 00:30:15,680
Vão vender a escola.

402
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
O quê? Quando?

403
00:30:22,640 --> 00:30:25,960
- Adam, lamento imenso.
- Para de pedir desculpa.

404
00:30:28,240 --> 00:30:29,920
Podemos ir juntos para casa?

405
00:30:34,520 --> 00:30:35,400
Sim.

406
00:30:47,080 --> 00:30:48,320
Eu ajudo-a.

407
00:30:48,400 --> 00:30:52,440
Obrigada. Uma mulher veio contra mim
e nem sequer pediu desculpa.

408
00:30:54,000 --> 00:30:55,680
És tu.

409
00:30:58,880 --> 00:31:01,040
Tem um pouco de batom nos dentes.

410
00:31:03,880 --> 00:31:07,080
- As últimas 24 horas foram uma merda.
- Já ouvi dizer.

411
00:31:09,480 --> 00:31:10,720
Quer KitKat?

412
00:31:20,360 --> 00:31:21,360
Mas que porra?

413
00:31:33,120 --> 00:31:34,000
Olá.

414
00:31:39,120 --> 00:31:42,120
Andas a seguir-me? Começas a assustar-me.

415
00:31:42,200 --> 00:31:43,640
Quero pedir-te desculpa.

416
00:31:46,600 --> 00:31:48,720
- Porquê?
- Por não me impor.

417
00:31:49,240 --> 00:31:51,440
Não faz mal. Fá-lo-ás na tua altura.

418
00:31:53,400 --> 00:31:54,280
Além disso,

419
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
preciso de ajuda.

420
00:32:00,880 --> 00:32:01,960
Entrega.

421
00:32:03,320 --> 00:32:05,040
Obrigado, Maureen.

422
00:32:05,760 --> 00:32:06,920
A sério.

423
00:32:08,440 --> 00:32:09,760
Ela saiu da cirurgia.

424
00:32:09,840 --> 00:32:12,000
- Graças a Deus!
- Sim.

425
00:32:12,080 --> 00:32:14,440
Venho vê-la quando estiver melhor,

426
00:32:14,520 --> 00:32:18,520
mas se precisares de alguma coisa, diz-me.

427
00:32:18,600 --> 00:32:19,480
Obrigado.

428
00:32:21,840 --> 00:32:22,960
Adeus.

429
00:32:27,880 --> 00:32:30,920
OLA. ONDE ESTÁS?

430
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
OLA:
CÁ FORA.

431
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
Olá, miúda.

432
00:32:47,800 --> 00:32:50,040
Há quanto tempo estás aqui?

433
00:32:51,480 --> 00:32:54,000
- A culpa disto é minha.
- Como assim?

434
00:32:55,160 --> 00:32:58,000
As coisas más aconteceram à Jean
por minha culpa.

435
00:32:58,080 --> 00:33:02,760
Disse-lhe coisas horríveis
e pensei coisas muito más.

436
00:33:03,320 --> 00:33:04,720
A Jean já acordou.

437
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
E está bem.

438
00:33:08,560 --> 00:33:09,920
- Está bem.
- Está bem?

439
00:33:11,360 --> 00:33:14,680
Às vezes, todos pensamos em coisas más.

440
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Isso não causa coisas más.

441
00:33:18,560 --> 00:33:20,080
Aconteceu algo mau.

442
00:33:26,240 --> 00:33:27,600
- Pai.
- Diz.

443
00:33:30,840 --> 00:33:34,400
Estou feliz por estares com a Jean
e por teres seguido em frente.

444
00:33:36,520 --> 00:33:40,760
Mas tenho receio que gostes mais
da tua família nova do que de mim,

445
00:33:41,640 --> 00:33:44,040
porque eu lembro-te o que sofreste.

446
00:33:45,000 --> 00:33:47,680
Tu lembras-me de felicidade.

447
00:33:52,040 --> 00:33:53,360
Só felicidade.

448
00:33:56,120 --> 00:33:56,960
Está bem?

449
00:33:57,760 --> 00:33:58,640
Sim.

450
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
Podíamos fingir que não aconteceu nada.

451
00:34:14,080 --> 00:34:15,240
Mas aconteceu.

452
00:34:17,280 --> 00:34:18,320
Eu fiz asneira.

453
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
Fiz mesmo.

454
00:34:20,680 --> 00:34:23,240
Não faz mal. Foi só um beijo estúpido.

455
00:34:23,320 --> 00:34:25,240
Não significou nada. Posso esquecer...

456
00:34:25,320 --> 00:34:27,760
Não foi só um beijo estúpido.

457
00:34:30,120 --> 00:34:31,000
Tu...

458
00:34:31,880 --> 00:34:33,880
... dormiste com ele?

459
00:34:33,960 --> 00:34:36,200
Não, não me referia a isso.

460
00:34:36,760 --> 00:34:40,360
Foi só um beijo, mas não foi estúpido.

461
00:34:43,880 --> 00:34:45,120
Teve significado.

462
00:34:46,320 --> 00:34:47,440
Não te sentes mal?

463
00:34:47,520 --> 00:34:49,480
Sim, eu sinto-me mal.

464
00:34:50,760 --> 00:34:52,160
Por te ter magoado.

465
00:34:55,400 --> 00:34:57,040
Mas não voltarias atrás.

466
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
Acho que não.

467
00:35:03,320 --> 00:35:04,680
Foi fácil com ele.

468
00:35:06,280 --> 00:35:07,880
E comigo é difícil.

469
00:35:08,920 --> 00:35:11,160
Sinto que estou pronto para voar

470
00:35:11,240 --> 00:35:13,880
e tu estás a aprender a andar.

471
00:35:15,400 --> 00:35:18,960
Eu esforcei-me muito para me encontrar

472
00:35:19,040 --> 00:35:22,600
e estou a começar a perder quem sou.

473
00:35:25,240 --> 00:35:27,000
Vamos acabar, não vamos?

474
00:35:29,560 --> 00:35:31,320
- Acho que tem de ser.
- Pois.

475
00:35:33,280 --> 00:35:34,560
A culpa não é tua.

476
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
Seguimos caminhos diferentes.

477
00:35:43,160 --> 00:35:44,960
Podemos continuar a falar?

478
00:35:48,000 --> 00:35:48,880
Não...

479
00:35:51,440 --> 00:35:53,120
Não tenho mais nada a dizer.

480
00:36:39,880 --> 00:36:41,520
Minha querida,

481
00:36:42,120 --> 00:36:43,680
não foi fácil para ti.

482
00:36:55,640 --> 00:36:58,680
Bom, ela não é um Thor.

483
00:36:58,760 --> 00:37:00,040
Não sei.

484
00:37:00,880 --> 00:37:02,520
Começo a gostar do nome.

485
00:37:05,360 --> 00:37:06,960
Vejam só.

486
00:37:08,280 --> 00:37:12,280
- Acho que ela te quer conhecer.
- Sim, vem cá.

487
00:37:17,480 --> 00:37:19,040
Podes abrir a portinha.

488
00:37:25,480 --> 00:37:26,480
Olá.

489
00:37:31,440 --> 00:37:33,200
Podíamos chamar-lhe Joy.

490
00:37:34,280 --> 00:37:35,120
Joy.

491
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
Agrada-me.

492
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
A mim também.

493
00:37:42,880 --> 00:37:44,760
Sabia que a escola ia fechar?

494
00:37:45,440 --> 00:37:48,000
Vocês pensaram
que estavam a ser inteligentes.

495
00:37:49,720 --> 00:37:51,480
Mas acabaram por se destruir.

496
00:37:52,360 --> 00:37:54,080
Acho que estivemos muito bem.

497
00:37:54,160 --> 00:37:58,880
Não sou muito mais velha do que tu,
mas a minha geração sabia comportar-se.

498
00:37:59,960 --> 00:38:03,680
- Sabíamos o que era importante.
- Sempre existiram os mesmos problemas.

499
00:38:04,880 --> 00:38:07,720
Mas as pessoas não falavam sobre eles.

500
00:38:08,320 --> 00:38:09,760
É isso que está a mudar.

501
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
Obrigada.

502
00:38:13,920 --> 00:38:17,080
CONSULTA DE TRATAMENTO FIV
HISTÓRICO DE FERTILIDADE

503
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
O que vai fazer agora?

504
00:38:19,400 --> 00:38:21,360
Ando a tentar engravidar

505
00:38:22,240 --> 00:38:23,360
há três anos.

506
00:38:24,720 --> 00:38:27,680
E vou tentar iniciar outra ronda de FIV.

507
00:38:27,760 --> 00:38:30,160
- Espero que resulte.
- Não vai resultar.

508
00:38:31,200 --> 00:38:32,320
Não vai mesmo.

509
00:38:32,920 --> 00:38:36,800
Não tens noção de como é acordar
e sentir-me uma falhada,

510
00:38:37,400 --> 00:38:38,760
todas as manhãs.

511
00:38:39,800 --> 00:38:43,800
Desculpa. É evidente
que estou a ter um esgotamento.

512
00:38:45,120 --> 00:38:46,960
Porque se sente uma falhada?

513
00:38:47,520 --> 00:38:52,680
Porque o meu corpo...

514
00:38:54,120 --> 00:38:55,480
... não faz

515
00:38:56,320 --> 00:38:59,080
a única coisa que é suposto fazer.

516
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
A única coisa que quero fazer.

517
00:39:04,960 --> 00:39:08,680
Mas suponho que não podemos ter tudo.

518
00:39:10,920 --> 00:39:13,280
E insistir no assunto faz de mim fraca.

519
00:39:13,880 --> 00:39:15,160
Não acho que seja fraca.

520
00:39:15,920 --> 00:39:16,920
Acho...

521
00:39:17,920 --> 00:39:22,520
... que dizer que se sente desiludida
por algo que quer, mas talvez não vá ter,

522
00:39:23,600 --> 00:39:24,680
faz de si honesta.

523
00:39:26,640 --> 00:39:29,400
E admitir as suas vulnerabilidades
faz de si corajosa.

524
00:39:31,240 --> 00:39:32,240
Sim.

525
00:39:33,160 --> 00:39:34,440
É muito difícil.

526
00:39:37,880 --> 00:39:38,960
Mas obrigada.

527
00:39:42,080 --> 00:39:44,440
- Querido.
- Olá!

528
00:39:44,520 --> 00:39:46,360
- Ajudas-me a ir para o quarto?
- Sim.

529
00:39:48,960 --> 00:39:50,760
Parabéns, Dra. Milburn.

530
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Obrigada.

531
00:40:05,000 --> 00:40:05,920
Vá lá!

532
00:40:07,400 --> 00:40:09,320
<i>Para quem acabou de chegar,</i>

533
00:40:09,400 --> 00:40:12,480
<i>bem-vindos às Provas Caninas</i>
<i>de Midgeville County.</i>

534
00:40:19,200 --> 00:40:22,720
<i>A seguir, senhoras e senhores,</i>
<i>a ronda de agilidade.</i>

535
00:40:22,800 --> 00:40:27,600
<i>Para começar, temos Kelly Fuller</i>
<i>e o Twinkle Twinkle, o Pomsky.</i>

536
00:40:34,000 --> 00:40:36,800
Ouvi parte da tua conversa com a Hope.

537
00:40:37,840 --> 00:40:40,560
Falaste de uma forma muito bonita.

538
00:40:40,640 --> 00:40:44,080
Eu sei que já discutimos sobre isto

539
00:40:44,160 --> 00:40:48,200
e não quero que rejeites
o teu interesse pela terapia.

540
00:40:48,280 --> 00:40:50,280
Mas quero que saibas

541
00:40:51,080 --> 00:40:53,160
o peso da responsabilidade.

542
00:40:54,040 --> 00:40:55,200
Acho que sei.

543
00:40:56,200 --> 00:40:59,400
Não consigo explicar
porque adoro falar com as pessoas.

544
00:40:59,920 --> 00:41:00,960
É como...

545
00:41:01,600 --> 00:41:02,800
Um impulso?

546
00:41:03,320 --> 00:41:04,480
Sim.

547
00:41:05,680 --> 00:41:07,080
Um impulso de ligação.

548
00:41:10,760 --> 00:41:15,000
Não queria dizer o que disse
sobre as tuas relações serem um caos.

549
00:41:15,800 --> 00:41:17,600
Acho que és corajosa.

550
00:41:20,560 --> 00:41:22,920
Pensei que ias morrer.

551
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
Percebi

552
00:41:27,600 --> 00:41:29,000
que ainda me porto

553
00:41:29,680 --> 00:41:32,320
como uma criança, a maioria do tempo.

554
00:41:32,920 --> 00:41:34,840
E armo-me em adulto.

555
00:41:35,680 --> 00:41:36,920
Ainda preciso de ti.

556
00:41:38,680 --> 00:41:40,440
Não posso deixar de ter mãe.

557
00:41:42,360 --> 00:41:43,880
Não és uma criança.

558
00:41:46,480 --> 00:41:47,840
És um jovem

559
00:41:48,680 --> 00:41:52,000
e, às vezes, é difícil aceitar isso.

560
00:41:52,960 --> 00:41:54,080
Desculpa.

561
00:41:56,400 --> 00:41:58,840
Obrigada por seres tão corajoso.

562
00:42:02,560 --> 00:42:06,040
Deves estar exausto.
Vai para casa e descansa.

563
00:42:10,760 --> 00:42:13,080
- Adoro-te.
- Eu também.

564
00:42:18,600 --> 00:42:22,760
Há uma pessoa chamada Maeve
e ela é muito importante para mim.

565
00:42:23,360 --> 00:42:25,920
Sei que não percebo nada de amor,

566
00:42:27,720 --> 00:42:29,280
mas acho que ela é a tal.

567
00:42:29,880 --> 00:42:34,000
Querido, acho que ninguém
percebe muito de amor.

568
00:42:35,760 --> 00:42:38,200
Só sei que o sentimos quando sentimos.

569
00:42:40,160 --> 00:42:41,960
Estou ansiosa por a conhecer.

570
00:42:58,520 --> 00:43:03,160
A CABRA COMEU A SUA PORNOGRAFIA.
IREI SUBSTITUÍ-LA EM BREVE. ASS: AIMEE.

571
00:43:11,080 --> 00:43:13,600
PRIVADO E CONFIDENCIAL
TESTE DE ADN

572
00:43:21,560 --> 00:43:23,320
Merda!

573
00:43:26,120 --> 00:43:28,960
ESCOLA DO SEXO INSPIRA
PROTESTOS EM TODO O PAÍS

574
00:43:34,040 --> 00:43:34,880
Estás bem?

575
00:43:35,480 --> 00:43:36,400
Sim.

576
00:43:42,480 --> 00:43:45,120
Gostava muito de uma pessoa,

577
00:43:47,080 --> 00:43:49,120
mas não correu bem.

578
00:43:52,800 --> 00:43:53,880
Isso é uma merda.

579
00:43:55,880 --> 00:43:58,120
Queres comer gelado e falar disso?

580
00:44:05,600 --> 00:44:09,480
Usei ligaduras durante algum tempo.

581
00:44:10,560 --> 00:44:12,200
Quase parti uma costela.

582
00:44:13,120 --> 00:44:17,920
Não me apercebi que vão apertando mais
e podem restringir a respiração.

583
00:44:20,600 --> 00:44:22,760
- Tudo bem, Layla?
- Sim.

584
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
Estás a brilhar. A sério!

585
00:44:28,080 --> 00:44:32,600
Essa faixa foi criada
para a compressão torácica segura.

586
00:44:33,160 --> 00:44:38,600
Podes sentir-te tentada a usar duas faixas
ou um tamanho abaixo, mas não o faças. 

587
00:44:38,680 --> 00:44:39,560
Está bem.

588
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Entendido?

589
00:44:42,680 --> 00:44:43,800
Como te sentes?

590
00:44:45,760 --> 00:44:47,200
Sinto-me muito melhor!

591
00:44:47,280 --> 00:44:48,160
A sério?

592
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Sim.

593
00:44:49,880 --> 00:44:51,280
Estou orgulhosa de ti.

594
00:45:02,960 --> 00:45:08,520
Agora, na sua estreia na competição,
Adam Groff e Madam, o Cavapoo.

595
00:45:11,080 --> 00:45:12,360
Atravessa!

596
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
Salta.

597
00:45:15,960 --> 00:45:16,920
Salta.

598
00:45:17,000 --> 00:45:19,160
Boa. Atravessa.

599
00:45:24,920 --> 00:45:28,000
<i>Um rapaz de quem não gosto</i>
<i>Disse-me para escrever com o coração</i>

600
00:45:31,200 --> 00:45:34,760
<i>Não sabia o que isso significava</i>
<i>Porque não sabia que o tinha</i>

601
00:45:38,960 --> 00:45:42,920
<i>Não sabia que tinha coração</i>
<i>Até me dizeres que beijaste outro rapaz</i>

602
00:45:43,640 --> 00:45:45,000
<i>Soube que tinha coração</i>

603
00:45:47,440 --> 00:45:49,240
<i>E pensei que ia parar de bater</i>

604
00:45:50,240 --> 00:45:52,440
<i>E quando pensei que isso ia acontecer</i>

605
00:45:54,120 --> 00:45:56,360
<i>Percebi que sempre tive coração</i>

606
00:45:57,840 --> 00:45:59,640
<i>Mas não sabia como sentir</i>

607
00:46:00,720 --> 00:46:02,640
<i>Até pensar que te podia perder</i>

608
00:46:03,240 --> 00:46:06,160
<i>Sabia que a nossa relação</i>
<i>Não ia durar para sempre</i>

609
00:46:06,240 --> 00:46:08,240
<i>Estava à espera deste dia</i>

610
00:46:09,680 --> 00:46:11,720
<i>Mas espero que tudo fique bem</i>

611
00:46:11,800 --> 00:46:13,200
<i>E, se não ficar</i>

612
00:46:14,600 --> 00:46:16,520
<i>Ficarei agradecido para sempre</i>

613
00:46:17,320 --> 00:46:19,400
<i>Por me mostrares que tenho coração</i>

614
00:46:37,080 --> 00:46:38,760
Boa, Madam! Salta!

615
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
Salta! Muito bem!

616
00:46:42,160 --> 00:46:43,440
Excelente trabalho!

617
00:46:44,640 --> 00:46:45,840
É o meu filho.

618
00:46:55,880 --> 00:46:58,200
Olá. Passei por tua casa.

619
00:46:58,280 --> 00:46:59,680
Fui às compras.

620
00:47:00,840 --> 00:47:02,040
Vais a algum lado?

621
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Sim.

622
00:47:04,320 --> 00:47:06,040
Vou viver com a Anna.

623
00:47:09,880 --> 00:47:12,200
- Fui idiota, não fui?
- Sim.

624
00:47:13,280 --> 00:47:14,920
Sim, mas...

625
00:47:15,640 --> 00:47:16,680
Desculpa.

626
00:47:19,800 --> 00:47:21,480
Finalmente, vais sair daqui.

627
00:47:23,120 --> 00:47:24,320
Parabéns.

628
00:47:25,960 --> 00:47:28,920
Continuo a querer-te na minha vida,
se quiseres.

629
00:47:29,440 --> 00:47:31,360
- Como amigos talvez.
- Talvez.

630
00:47:32,160 --> 00:47:35,880
Provavelmente, mas dá-me algum tempo.

631
00:47:40,720 --> 00:47:41,920
Vou andando.

632
00:47:42,720 --> 00:47:47,160
Oferecia-me para te levar a mala,
mas receio que estejas por tua conta.

633
00:47:48,520 --> 00:47:49,560
É justo.

634
00:47:51,000 --> 00:47:52,160
Adeus.

635
00:47:53,240 --> 00:47:55,560
Vai lá, imbecil.

636
00:48:11,920 --> 00:48:15,320
Vou anunciar os três vencedores
da onda de agilidade.

637
00:48:15,400 --> 00:48:16,400
É a nossa prova.

638
00:48:16,480 --> 00:48:17,560
Em terceiro lugar,

639
00:48:17,640 --> 00:48:20,000
Kelly Fuller e Twinkle Twinkle.

640
00:48:23,640 --> 00:48:26,040
- Ela esteve bem.
- É verdade.

641
00:48:27,200 --> 00:48:28,360
Em segundo lugar,

642
00:48:28,440 --> 00:48:32,000
Francesca Hull e Bark Wahlberg.

643
00:48:39,760 --> 00:48:42,600
E, em primeiro lugar...

644
00:48:45,800 --> 00:48:48,880
... Frank Larson e Howard the Jug.

645
00:48:58,200 --> 00:49:02,440
E, esta noite, a menção especial
vai para Adam Groff e Madam

646
00:49:02,520 --> 00:49:05,960
por uma das melhores estreias que já vi.

647
00:49:06,920 --> 00:49:08,840
Um aplauso para eles.

648
00:49:24,600 --> 00:49:26,880
Olá. Como sabias que estava aqui?

649
00:49:27,760 --> 00:49:30,600
Não sabia. Hoje é o Oitavo Alinhamento.

650
00:49:31,280 --> 00:49:33,400
Supostamente, é aqui que acontece.

651
00:49:35,280 --> 00:49:38,520
- Porque te estás a rir?
- Isto pareceu-me estranho.

652
00:49:39,120 --> 00:49:40,280
Pois.

653
00:49:42,120 --> 00:49:43,200
O que fazes aqui?

654
00:49:44,400 --> 00:49:46,000
Era o sítio preferido da minha mãe.

655
00:49:48,480 --> 00:49:52,680
Desculpa. Não me apercebi
do quanto sentias a falta dela.

656
00:49:53,200 --> 00:49:55,280
Andamos ambas distraídas.

657
00:49:56,480 --> 00:49:59,200
Desculpa ter dito
que os alienígenas não eram reais.

658
00:49:59,280 --> 00:50:01,360
Quero ter a mente mais aberta.

659
00:50:12,040 --> 00:50:13,320
Este sítio é lindo.

660
00:50:14,200 --> 00:50:15,800
Ela adorava esta vista.

661
00:50:18,120 --> 00:50:21,280
Gostava de lhe falar sobre ti.
Ela ia adorar-te.

662
00:50:30,440 --> 00:50:32,520
RAHIM:
O TEU POEMA FICOU MAIS OU MENOS.

663
00:50:32,600 --> 00:50:33,720
Aqui estás tu.

664
00:50:33,800 --> 00:50:36,520
OBRIGADO.

665
00:50:36,600 --> 00:50:40,280
RAHIM:
A TUA CADELA GANHOU?

666
00:50:40,360 --> 00:50:41,360
É o Eric?

667
00:50:42,880 --> 00:50:45,280
Não. Era um amigo.

668
00:50:49,600 --> 00:50:51,400
O Eric não era meu amigo, mãe.

669
00:50:52,760 --> 00:50:53,680
Ele era...

670
00:50:54,840 --> 00:50:56,040
... o meu namorado.

671
00:50:58,800 --> 00:50:59,720
Nós acabámos.

672
00:51:09,120 --> 00:51:11,600
Não digas ao pai
que não ganhei um prémio.

673
00:51:15,160 --> 00:51:16,000
Está bem.

674
00:51:17,960 --> 00:51:18,920
Porquê?

675
00:51:20,200 --> 00:51:22,160
Ele ficaria desiludido.

676
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
MAUREEN:
ONTEM À NOITE FOI UM ERRO.

677
00:51:51,840 --> 00:51:57,000
ISTO É DEMASIADO COMPLICADO PARA O ADAM.

678
00:51:57,080 --> 00:52:00,560
VEM CÁ A CASA, POR FAVOR.

679
00:52:03,640 --> 00:52:08,240
MAUREEN:
PRECISO DE ESTAR SOZINHA.

680
00:52:19,400 --> 00:52:20,400
Olá.

681
00:52:21,000 --> 00:52:22,400
O que estás a fazer?

682
00:52:22,480 --> 00:52:26,240
Queria acabar a casa na árvore
antes de a bebé vir para casa.

683
00:52:27,040 --> 00:52:28,920
- Estás incrível.
- Obrigado!

684
00:52:29,000 --> 00:52:30,120
O tio Eric…

685
00:52:30,200 --> 00:52:31,120
Chegou.

686
00:52:32,320 --> 00:52:33,880
Mas não estou vestido para ajudar.

687
00:52:34,840 --> 00:52:36,960
Como correu com o Adam?

688
00:52:37,560 --> 00:52:38,560
Acabámos.

689
00:52:39,280 --> 00:52:41,200
- Meu…
- Sim, foi horrível.

690
00:52:42,680 --> 00:52:44,920
- Queres falar sobre isso?
- Não.

691
00:52:46,000 --> 00:52:48,320
- Vamos acabar a casa na árvore.
- Sim!

692
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
O que é isto?

693
00:52:51,440 --> 00:52:52,400
Um martelo.

694
00:52:53,880 --> 00:52:55,960
Cinco, quatro,

695
00:52:56,040 --> 00:52:59,240
três, dois, um!

696
00:53:05,040 --> 00:53:06,520
Talvez aconteça para a próxima.

697
00:53:11,280 --> 00:53:12,920
Queres ficar mais um pouco?

698
00:53:13,000 --> 00:53:14,680
Não é preciso.

699
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
Lily, olha!

700
00:53:36,160 --> 00:53:37,800
- Maeve.
- Diz.

701
00:53:38,520 --> 00:53:40,160
O que é isto?

702
00:53:41,040 --> 00:53:43,160
A minha mãe deu-mo
para ir para a América.

703
00:53:43,240 --> 00:53:45,400
Tenho voo amanhã, mas não vou.

704
00:53:46,240 --> 00:53:47,160
Porquê?

705
00:53:48,160 --> 00:53:52,600
Porque estou bem com o Otis.
Não quero voltar a estragar tudo.

706
00:53:52,680 --> 00:53:55,520
Meu Deus! Maeve Wiley, vem cá.

707
00:53:56,160 --> 00:53:57,160
Senta-te.

708
00:53:59,080 --> 00:54:00,800
Vou falar contigo como tua mãe.

709
00:54:01,680 --> 00:54:03,680
Se não fores para a América

710
00:54:03,760 --> 00:54:06,600
para esse cérebro
horrivelmente grande crescer,

711
00:54:06,680 --> 00:54:08,480
vou acabar a nossa amizade.

712
00:54:09,000 --> 00:54:09,880
Foste má.

713
00:54:09,960 --> 00:54:14,120
Se eu perdesse uma oportunidade
por um rapaz, o que me dirias?

714
00:54:15,520 --> 00:54:17,240
Diria para abrires os olhos.

715
00:54:18,120 --> 00:54:19,200
Exatamente.

716
00:54:26,640 --> 00:54:28,000
Não te esqueças de mim.

717
00:54:28,080 --> 00:54:29,320
Isso é impossível.

718
00:54:34,920 --> 00:54:35,840
Certo.

719
00:54:37,520 --> 00:54:40,040
Vamos fazer as tuas malas. De novo.

720
00:54:44,760 --> 00:54:45,960
Moordale acabou-se.

721
00:54:46,600 --> 00:54:47,720
O que vamos fazer?

722
00:54:47,800 --> 00:54:49,760
Desde que fiquemos juntos,

723
00:54:51,200 --> 00:54:52,360
ficaremos bem.

724
00:54:53,280 --> 00:54:54,240
Otis.

725
00:55:04,680 --> 00:55:07,680
Vá lá!

726
00:55:08,200 --> 00:55:09,280
Olá!

727
00:55:11,320 --> 00:55:12,800
O que fazes aqui?

728
00:55:18,560 --> 00:55:19,480
Certo.

729
00:55:20,840 --> 00:55:22,280
Mudei de ideias.

730
00:55:23,520 --> 00:55:24,360
Sobre o quê?

731
00:55:25,120 --> 00:55:26,000
A América.

732
00:55:26,920 --> 00:55:29,240
Já tenho dinheiro, por isso, vou.

733
00:55:29,840 --> 00:55:30,720
Certo.

734
00:55:31,880 --> 00:55:32,720
Quando?

735
00:55:33,760 --> 00:55:34,600
Agora.

736
00:55:38,360 --> 00:55:39,200
Sim.

737
00:55:42,480 --> 00:55:45,680
Não precisas da minha ajuda na clínica.
Tu tens um dom.

738
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
E nós?

739
00:55:49,040 --> 00:55:51,200
Veremos como corre quando eu voltar.

740
00:56:00,960 --> 00:56:02,160
Estou orgulhoso de ti.

741
00:56:03,320 --> 00:56:04,360
A sério.

742
00:56:05,960 --> 00:56:07,440
- A América?
- Sim!

743
00:56:13,080 --> 00:56:15,160
- Então, isto é a despedida.
- Não.

744
00:56:16,080 --> 00:56:17,080
Não.

745
00:56:18,400 --> 00:56:19,800
É um "até breve".

746
00:56:32,880 --> 00:56:35,120
Fixe. Deseja-me sorte.

747
00:56:35,200 --> 00:56:36,040
Sim.

748
00:56:36,560 --> 00:56:37,880
Adeus, Eric.

749
00:56:38,480 --> 00:56:39,480
Adeus, Maeve.

750
00:57:04,360 --> 00:57:10,360
ESTÁ A DEIXAR MOORDALE
VOLTE EM BREVE!

751
00:58:22,840 --> 00:58:25,760
Legendas: Maria João Fernandes

