1
00:00:18,120 --> 00:00:18,960
SESTRY BRONTËOVY

2
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
OTIS
ČAU, CO DĚLÁŠ?

3
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
STUDUJU KVŮLI NOVÉ KLINICE. TY?

4
00:00:55,880 --> 00:00:58,800
SNAŽILA JSEM SE PSÁT,
ALE PŮJDU ZPÁTKY NA KOLEJ

5
00:01:13,880 --> 00:01:15,920
NEUVAŽUJEŠ NĚKDY O NAŠÍ PRVNÍ PUSE?

6
00:01:21,360 --> 00:01:24,120
Čau, zapomněla jsem na ponožku. Promiň.

7
00:01:27,120 --> 00:01:28,880
NEUSTÁLE

8
00:01:33,200 --> 00:01:35,120
CHTĚL BYCH TĚ VIDĚT

9
00:01:48,560 --> 00:01:54,680
A TEĎ TY, PAKO.

10
00:02:16,240 --> 00:02:17,080
Voilà.

11
00:02:17,160 --> 00:02:18,480
Jo!

12
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
Jo!

13
00:02:25,200 --> 00:02:26,360
TADY MÁŠ…

14
00:02:29,480 --> 00:02:31,840
TADY MÁŠ FOTKU ODE MĚ…

15
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
Bože můj. Jo!

16
00:02:39,200 --> 00:02:42,160
SEXUÁLNÍ VÝCHOVA

17
00:02:45,040 --> 00:02:46,400
A TEĎ TY, PAKO

18
00:02:46,480 --> 00:02:48,560
DÍKY MOC. FAKT PĚKNÝ PRSA

19
00:02:58,560 --> 00:02:59,880
JE DŮLEŽITÉ MLUVIT!

20
00:03:09,360 --> 00:03:10,480
Dobré jitro.

21
00:03:10,560 --> 00:03:11,800
Dobré jitro, miláčku.

22
00:03:11,880 --> 00:03:14,840
Joy, ty ale dneska vyvádíš.

23
00:03:14,920 --> 00:03:16,400
Nazdárek. Co se děje?

24
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
No jo.

25
00:03:21,960 --> 00:03:23,560
Pojď. Copak se děje?

26
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Ahoj, mami.

27
00:03:26,200 --> 00:03:29,400
- V pořádku?
- Nevím, pro co jsem šla do ledničky.

28
00:03:29,920 --> 00:03:33,320
Jsi oblečená. Ty dneska někam jdeš?

29
00:03:34,680 --> 00:03:37,840
Neříkala jsem ti to? Mám pracovní pohovor.

30
00:03:38,360 --> 00:03:41,720
Mám v rádiu moderovat nový pořad o sexu.

31
00:03:41,800 --> 00:03:46,480
Myslíš, že je dobrý nápad
začít zase pracovat?

32
00:03:46,560 --> 00:03:49,000
To jsou jenom zelné listy, to nic.

33
00:03:49,080 --> 00:03:49,920
Mám…

34
00:03:50,840 --> 00:03:52,320
ucpaný mlékovod.

35
00:03:52,400 --> 00:03:55,400
- Pomáhají.
- Podle mě to je uspěchané.

36
00:03:55,480 --> 00:03:57,040
Mám za sebou porod.

37
00:03:57,120 --> 00:03:58,200
Ne lobotomii.

38
00:03:58,280 --> 00:04:01,400
A můj agent si myslí,
že je to dobrá příležitost.

39
00:04:01,480 --> 00:04:02,320
Kávu.

40
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
Do háje.

41
00:04:07,640 --> 00:04:11,320
Zatímco budu pryč,
nezašel bys s Joy do krámu?

42
00:04:11,400 --> 00:04:14,480
Potřebujeme vlhčené ubrousky,
pošlu ti seznam.

43
00:04:14,560 --> 00:04:18,200
Mami, dneska jdu poprvé
do nové školy, pamatuješ?

44
00:04:18,280 --> 00:04:20,640
Dneska? Úplně jsem zapomněla.

45
00:04:20,720 --> 00:04:22,400
Jo, měl bych jít.

46
00:04:23,160 --> 00:04:26,320
- Ale jestli mám zůstat…
- Ne, zvládneme to.

47
00:04:26,920 --> 00:04:28,480
Zvládneme to. Zvládnu to!

48
00:04:28,560 --> 00:04:29,800
Zvládneme to.

49
00:04:29,880 --> 00:04:31,840
- Ahoj.
- Ahoj. Žádné strachy.

50
00:04:33,080 --> 00:04:34,000
Do prdele!

51
00:04:39,760 --> 00:04:42,000
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.

52
00:04:42,680 --> 00:04:44,040
Ty jo, nový outfit.

53
00:04:44,760 --> 00:04:47,280
- Vypadáš úžasně.
- Děkuju.

54
00:04:47,360 --> 00:04:49,760
Ty vypadáš unaveně.

55
00:04:51,040 --> 00:04:52,680
Kvůli čemu jsi ponocoval?

56
00:04:52,760 --> 00:04:55,200
PROMLUVTE SI S OTISEM
SEXUÁLNÍ TERAPIE ZDARMA

57
00:04:59,120 --> 00:05:00,480
Tak to je profi!

58
00:05:00,560 --> 00:05:05,360
Představuji ti svou novou, bezplatnou,
transparentní kliniku sexuální terapie.

59
00:05:06,440 --> 00:05:08,520
Měls pravdu. Nemůžu nepomáhat.

60
00:05:08,600 --> 00:05:12,360
A vím, zní to hloupě,
ale myslím, že terapie je moje poslání.

61
00:05:13,680 --> 00:05:14,960
Jsem na tebe hrdý!

62
00:05:15,040 --> 00:05:15,880
Díky, chlape.

63
00:05:17,320 --> 00:05:18,240
Neblbni.

64
00:05:18,320 --> 00:05:20,440
- Já mám plný gatě.
- Proč?

65
00:05:20,520 --> 00:05:22,880
Co když nás zase budou mít za lúzry?

66
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
To nejsme.

67
00:05:24,040 --> 00:05:28,560
Jsme teď někdo úplně jiný.
Věříme si. Víme, kdo jsme.

68
00:05:28,640 --> 00:05:29,840
Jsme cool.

69
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Aha.

70
00:05:35,680 --> 00:05:37,480
TESTOSTERONOVÝ GEL

71
00:05:40,400 --> 00:05:43,560
Tohle je můj hlas
po půl roce na testosteronu.

72
00:05:43,640 --> 00:05:47,760
Seznam plusů. Mám hustší obočí.

73
00:05:48,320 --> 00:05:52,520
Začínají mi růst chloupky na obličeji,
což je super pocit.

74
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
Rozšiřují se mi ramena.

75
00:05:54,080 --> 00:05:57,320
Minusy. Pořád se hodně potím
a mám na kůži suchá místa.

76
00:05:57,400 --> 00:06:02,160
Můj sexuální apetit
je naprosto nezvladatelný.

77
00:06:21,960 --> 00:06:24,680
Tři a půl.

78
00:06:24,760 --> 00:06:25,960
Měla jsem i lepší.

79
00:06:28,080 --> 00:06:29,240
MÁ CESTA K UZDRAVENÍ

80
00:06:38,280 --> 00:06:39,440
Možná

81
00:06:40,560 --> 00:06:43,720
budeme muset začít jezdit autobusem.

82
00:06:47,240 --> 00:06:49,560
Napsal jsem zprávu Maeve.

83
00:06:50,800 --> 00:06:51,960
Poslala mi akt.

84
00:06:52,040 --> 00:06:53,120
Cože?

85
00:06:53,200 --> 00:06:55,680
Ty jo! Koláčku! To je událost!

86
00:06:55,760 --> 00:06:57,800
- Ještě jsem neodepsal.
- Jsi blázen?

87
00:06:57,880 --> 00:06:58,800
Přestaň řvát!

88
00:06:58,880 --> 00:07:02,600
Pošli jí taky akt. Sextingová etiketa.
Nemůžeš ji zasklít.

89
00:07:02,680 --> 00:07:05,680
Já vím. Udělal jsem spoustu fotek.

90
00:07:06,280 --> 00:07:08,520
Žádnou jsem neposlal. Byly strašný.

91
00:07:08,600 --> 00:07:10,600
Akty nemám rád. Cítím úzkost…

92
00:07:10,680 --> 00:07:14,000
Ty jo, nechápu.
Fotky péra posílám furt. O nic nejde.

93
00:07:14,080 --> 00:07:15,440
Komu je posíláš?

94
00:07:15,520 --> 00:07:17,600
Jsem na pár seznamkách.

95
00:07:17,680 --> 00:07:20,520
Jenže všichni zajímaví sexy lidi
bydlí daleko.

96
00:07:20,600 --> 00:07:23,120
Ale v Klubu pracujících bude gay párty.

97
00:07:24,200 --> 00:07:26,680
- Nepůjdeš? Jako můj doprovod?
- Jasně.

98
00:07:26,760 --> 00:07:28,440
- Jupí!
- Jo, půjdu.

99
00:07:28,520 --> 00:07:29,760
Co si mám vzít?

100
00:07:29,840 --> 00:07:32,160
Ideálně něco bez dětských zvratků.

101
00:07:33,720 --> 00:07:34,800
Mám na sobě…

102
00:07:34,880 --> 00:07:37,080
- Proč jsi nic neřekl?
- Je to vtipný.

103
00:07:37,160 --> 00:07:39,480
Ne, to není. Stéká mi to po zádech.

104
00:07:45,000 --> 00:07:47,040
- Ty jo!
- Ty jo!

105
00:07:47,880 --> 00:07:50,040
Bože můj!

106
00:07:54,800 --> 00:07:57,600
- Je to jako Amsterdam.
- Ale ve vesmíru.

107
00:07:58,120 --> 00:07:59,360
Všichni jsou šťastní.

108
00:07:59,440 --> 00:08:00,720
- Ahoj.
- Ahoj.

109
00:08:02,640 --> 00:08:03,880
A queer.

110
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
V pruhu pro kola nezastavujte.

111
00:08:08,360 --> 00:08:09,400
A to pořádně.

112
00:08:10,560 --> 00:08:13,280
„V pruhu pro kola nezastavujte.“

113
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Nech toho.

114
00:08:15,160 --> 00:08:16,480
- Ježiš, Aimee!
- Čau!

115
00:08:16,560 --> 00:08:18,080
Ahoj, lívanečkové.

116
00:08:19,240 --> 00:08:21,320
- Neviděla jsem tě…
- Proboha!

117
00:08:24,320 --> 00:08:25,880
Tohle je pěší zóna.

118
00:08:28,520 --> 00:08:31,840
- Kde mám ale zaparkovat?
- Parkoviště je za silnicí.

119
00:08:39,240 --> 00:08:40,560
- Byla hrubá.
- Jo.

120
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Jsi v pořádku?

121
00:08:43,240 --> 00:08:46,600
Jo. Děkuju za záchranu života.

122
00:08:47,320 --> 00:08:48,680
- Tak zatím.
- Ahoj.

123
00:08:51,200 --> 00:08:52,080
Ruby je zpět.

124
00:08:53,520 --> 00:08:56,240
Kde je Anwar a Olivia?
Pohybujou se ve smečce.

125
00:08:56,320 --> 00:08:59,200
Myslím, že šli
na Taylorovu školu do Northbury.

126
00:08:59,880 --> 00:09:01,800
- Nejezdíš autem?
- Jo, jezdím.

127
00:09:01,880 --> 00:09:05,400
Nechala jsem tam rodinu veverek
a teď je na generálce.

128
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Půjdeme?

129
00:09:09,440 --> 00:09:10,800
Nadešel čas.

130
00:09:10,880 --> 00:09:12,040
- Pojď, Eriku.
- Jo.

131
00:09:12,120 --> 00:09:13,920
- Přijdeme pozdě.
- Už běžím.

132
00:09:19,400 --> 00:09:21,040
Tak tohle je jiný kafe.

133
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
Panebože! To je skluzavka?

134
00:09:25,480 --> 00:09:26,320
Ty bláho!

135
00:09:27,320 --> 00:09:28,280
Tohle je cool.

136
00:09:29,120 --> 00:09:31,840
Asi tu rozhodujou studenti.

137
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
- Jasně.
- Jo.

138
00:09:37,440 --> 00:09:39,040
Už jste to hrály?

139
00:09:39,120 --> 00:09:42,320
Bože můj. A je to tu samý gay.

140
00:09:42,840 --> 00:09:46,640
Začínat školu uprostřed školního roku
je statisticky špatné.

141
00:09:46,720 --> 00:09:48,920
Proto jsme to s Eugenem zabalili.

142
00:09:49,000 --> 00:09:51,520
Musíme se soustředit
a brát budoucnost vážně.

143
00:09:53,200 --> 00:09:56,160
Mohli by všichni studenti z Moordalu
přijít sem?

144
00:09:58,680 --> 00:10:01,160
- Hezký den.
- Parkoviště je hrozně daleko.

145
00:10:01,240 --> 00:10:02,960
To každý den nepůjde. V jehlách.

146
00:10:03,040 --> 00:10:04,200
Prosím, neruš Slet.

147
00:10:04,280 --> 00:10:07,160
Ahoj, vítejte na Cavendishi.
Jmenuju se Abbi.

148
00:10:07,240 --> 00:10:09,640
Tohle je Aisha a můj přítel Roman.

149
00:10:09,720 --> 00:10:11,240
Zástupci posledních ročníků.

150
00:10:11,320 --> 00:10:14,080
Rozdáme vám všem tablety.

151
00:10:14,160 --> 00:10:15,680
Tak to je hogofogo.

152
00:10:17,000 --> 00:10:22,960
Rozvrh najdete
na naší sociální síti Dolly.

153
00:10:23,560 --> 00:10:26,800
Nejsem v nejlepších skupinách.
Jak hodnotíte studenty?

154
00:10:26,880 --> 00:10:28,120
Nehodnotíme.

155
00:10:28,200 --> 00:10:31,480
Když se daří jednomu, daří se nám všem.

156
00:10:31,560 --> 00:10:34,400
Čekají nás cvičné zkoušky.
To nedává smysl.

157
00:10:34,480 --> 00:10:37,160
- Neprobereme to pozdějc?
- To nedává smysl.

158
00:10:37,240 --> 00:10:41,160
Každopádně si vemte tašku s logem
a ekologickou láhev na vodu.

159
00:10:41,240 --> 00:10:43,720
Následuje prohlídka. Pojďte za mnou.

160
00:10:48,400 --> 00:10:51,840
Máme každodenní meditaci, tiché diskotéky,

161
00:10:51,920 --> 00:10:54,400
zvukové lázně a jógu,

162
00:10:54,480 --> 00:10:57,720
protože věříme,
že na duševním zdraví záleží.

163
00:10:57,800 --> 00:11:00,120
A Cavendish je zóna bez drbů.

164
00:11:00,200 --> 00:11:03,560
Pomlouvání neprospívá
zdravému prostředí pro učení.

165
00:11:04,160 --> 00:11:05,800
Doporučujeme studentům,

166
00:11:05,880 --> 00:11:10,960
aby pomáhali s úklidem,
prací v zahradě a veřejnými sbírkami.

167
00:11:12,000 --> 00:11:15,360
Naše heslo zní:
„Nechme prudění, buďme zelení.“

168
00:11:17,400 --> 00:11:18,680
Kristepane.

169
00:11:19,560 --> 00:11:22,760
Sociální zařízení
je samozřejmě genderově neutrální.

170
00:11:22,840 --> 00:11:25,600
Chceme, aby každý mohl být sám sebou.

171
00:11:27,040 --> 00:11:29,760
Procitni a viz, že lidé spí.

172
00:11:29,840 --> 00:11:31,880
Je načase zabušit do bubnů

173
00:11:31,960 --> 00:11:34,080
a otevřít jim oči.

174
00:11:34,160 --> 00:11:38,000
V řečnickém koutku se studenti můžou
kdykoliv svobodně vyjadřovat.

175
00:11:38,080 --> 00:11:40,880
Váš hlas školu zajímá,
chceme znát váš názor.

176
00:11:40,960 --> 00:11:42,400
Máte nějaké otázky?

177
00:11:42,480 --> 00:11:46,680
Ahoj. Jo. Chci na kampusu nabízet službu.
S kým mám promluvit?

178
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
S nikým.
Zarezervuj si místnost a jdi do toho.

179
00:11:52,120 --> 00:11:53,160
- Otis.
- Eric.

180
00:11:53,240 --> 00:11:55,520
Nabízím na kampusu sexuální terapii.

181
00:11:55,600 --> 00:11:58,080
- Bezplatná terapie.
- Přes oběd. Přijďte.

182
00:11:58,160 --> 00:11:59,800
Sexuální terapie zdarma.

183
00:11:59,880 --> 00:12:02,080
Zachování mlčenlivosti. Ne?

184
00:12:02,160 --> 00:12:03,280
Nech si to.

185
00:12:03,360 --> 00:12:05,560
Erektilní dysfunkce? Ne?

186
00:12:06,360 --> 00:12:09,680
Tenhle kluk je chodící Kámasútra.

187
00:12:09,760 --> 00:12:12,640
Jestli máte výtok, vaginismus…

188
00:12:12,720 --> 00:12:17,280
A heleme se, můj oblíbenec.
A třpytivý vůdce davů.

189
00:12:17,360 --> 00:12:18,960
Co tady děláš, Isaaku?

190
00:12:19,040 --> 00:12:21,440
Od minulého semestru se chystám zkoušky.

191
00:12:21,520 --> 00:12:23,720
Měl bys vyzkoušet Otisovu kliniku.

192
00:12:23,800 --> 00:12:26,520
Je úplně zdarma. V prvním patře.

193
00:12:27,080 --> 00:12:29,920
Při vší úctě
s tebou o svém penisu mluvit nebudu.

194
00:12:30,600 --> 00:12:33,120
- Fajn.
- A škola je bezpapírová.

195
00:12:33,200 --> 00:12:34,120
A sakra.

196
00:12:35,400 --> 00:12:36,760
- Ne!
- Jo!

197
00:12:36,840 --> 00:12:38,680
Stojí na tom celá propagace!

198
00:12:38,760 --> 00:12:41,120
Nesmí nás mít za vrahy stromů.

199
00:12:41,800 --> 00:12:45,080
- Nezapomínej prosím recyklovat.
- Promiň. Jsem…

200
00:12:45,160 --> 00:12:46,400
V pořádku.

201
00:12:48,560 --> 00:12:51,040
Nepotřebuješ dneska pomoct s klinikou?

202
00:12:51,120 --> 00:12:52,320
Ne, v pohodě.

203
00:12:52,400 --> 00:12:55,320
Mají to radši mezi čtyřma očima.
Kvůli anonymitě.

204
00:12:55,400 --> 00:12:58,240
- Zvládneš to tu sám?
- Jo, jasně.

205
00:12:59,240 --> 00:13:01,320
- Tak zatím.
- Jo.

206
00:13:01,400 --> 00:13:04,720
Jo a nezapomeň odpovědět Maeve.
Jinak to bude trapný.

207
00:13:04,800 --> 00:13:06,760
- Já vím.
- Prostě jí pošli péro.

208
00:13:06,840 --> 00:13:09,640
- Sklapni.
- Pošli ho. Od kořene po špičku.

209
00:13:09,720 --> 00:13:12,040
- Běž na záchod. Vyhoň si.
- Mlč, Eriku!

210
00:13:12,120 --> 00:13:13,080
Jasný?

211
00:13:29,960 --> 00:13:31,160
Ježiš. Pardon.

212
00:13:39,680 --> 00:13:41,240
Do hajzlu!

213
00:13:41,320 --> 00:13:43,520
- To znělo podezřele. Uvízli jsme?
- Jo.

214
00:13:44,400 --> 00:13:47,120
Na meditační místnost peníze mají,

215
00:13:47,200 --> 00:13:49,880
ale na funkční výtah nezbylo.

216
00:13:49,960 --> 00:13:52,600
Už jsem si stěžoval tolikrát.

217
00:13:59,560 --> 00:14:00,640
Nepamatuješ si mě.

218
00:14:02,840 --> 00:14:03,720
Isaac.

219
00:14:04,240 --> 00:14:06,160
Něco jako Maevin ex.

220
00:14:06,240 --> 00:14:07,480
Isaac!

221
00:14:07,560 --> 00:14:09,160
No jo!

222
00:14:09,240 --> 00:14:11,680
Promiň. Pamatuju si jména, ne obličeje.

223
00:14:11,760 --> 00:14:13,600
- Na co jdeš?
- Na výtvarku.

224
00:14:14,320 --> 00:14:16,280
- Já taky.
- Přešla jsem z dějáku.

225
00:14:16,360 --> 00:14:20,320
Je to pro mě nové,
ale podle jedné knížky umění léčí trauma

226
00:14:20,400 --> 00:14:22,560
a já jsem na cestě za uzdravením.

227
00:14:25,320 --> 00:14:27,880
Nojo vlastně. To proto děláš umění?

228
00:14:27,960 --> 00:14:30,520
Léčba traumatu? Protože jsi postižený.

229
00:14:32,040 --> 00:14:34,360
Ano, usiluju o katarzi,

230
00:14:34,440 --> 00:14:37,520
abych unikl každodenním mukám,
že jsem na vozíku.

231
00:14:37,600 --> 00:14:40,960
To vše díky magickému účinku malování.

232
00:14:41,040 --> 00:14:41,880
Vážně?

233
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
Takže to pomáhá?

234
00:14:43,600 --> 00:14:47,760
Já žádný lék nepotřebuju,
protože jsem se životem spokojený.

235
00:14:47,840 --> 00:14:49,800
Dělám to proto, že rád maluju,

236
00:14:49,880 --> 00:14:52,120
ale díky za tu ableistickou projekci.

237
00:14:55,320 --> 00:14:56,960
Řekla jsem něco špatně?

238
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
Možná jsem měla jít po schodech.

239
00:15:05,480 --> 00:15:06,560
Já taky.

240
00:15:19,160 --> 00:15:20,560
Pane řediteli!

241
00:15:21,080 --> 00:15:22,040
Pardon.

242
00:15:22,680 --> 00:15:23,640
Jenom jsem se…

243
00:15:25,720 --> 00:15:26,560
vás leknul.

244
00:15:26,640 --> 00:15:28,680
Stačí „pane učiteli“.

245
00:15:28,760 --> 00:15:31,280
Dělám suplujícího učitele. Můj první den.

246
00:15:31,360 --> 00:15:32,240
Aha.

247
00:15:32,320 --> 00:15:34,280
Začíná dnes i Adam?

248
00:15:35,840 --> 00:15:37,480
To nevím.

249
00:15:38,840 --> 00:15:41,160
Už spolu tak nějak nekamarádíme.

250
00:15:41,800 --> 00:15:42,640
Ano.

251
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
Dobrá.

252
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
Vy ale…

253
00:15:48,800 --> 00:15:49,880
- Posaďte…
- …se.

254
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
Ano.

255
00:15:54,760 --> 00:15:56,640
- Čau.
- Čau.

256
00:16:03,840 --> 00:16:06,760
Uděláme si docházku.

257
00:16:06,840 --> 00:16:08,400
Na to máme Dolly.

258
00:16:08,480 --> 00:16:10,120
To je recepční?

259
00:16:10,200 --> 00:16:11,400
Ne, to je tohle.

260
00:16:19,840 --> 00:16:23,680
Předpokládám, že algebru
a algebraické rovnice znáte.

261
00:16:23,760 --> 00:16:25,840
Promiňte, to je promítací plátno.

262
00:16:32,400 --> 00:16:35,960
Takže je třeba, abyste uměli

263
00:16:36,040 --> 00:16:38,680
roznásobit algebraické výrazy

264
00:16:38,760 --> 00:16:41,560
a rozložit kvadratické výrazy.

265
00:16:41,640 --> 00:16:44,040
Promiňte, tablet mi nefunguje.

266
00:16:44,120 --> 00:16:47,680
Můžete chviličku počkat?
Nerada bych zaostávala.

267
00:16:48,600 --> 00:16:49,720
Udělám ti poznámky.

268
00:16:50,440 --> 00:16:51,320
Díky.

269
00:16:51,960 --> 00:16:53,080
Za málo.

270
00:16:53,160 --> 00:16:57,560
Myslím, že by bylo dobré
zopakovat si doplnění na čtverec.

271
00:17:00,480 --> 00:17:03,560
AIMEE: DO ŠKOLY CHODÍ ISAAC.
MYSLÍM, ŽE MĚ NESNÁŠÍ.

272
00:17:05,160 --> 00:17:08,480
DĚLÁ, ŽE JE KRETÉN, ALE KRETÉN NENÍ.

273
00:17:08,560 --> 00:17:13,520
MYSLÍM, ŽE BYSTE SI MOHLI ROZUMĚT.

274
00:17:13,600 --> 00:17:15,760
UŽ TI ODPOVĚDĚL OTIS?

275
00:17:16,840 --> 00:17:19,320
Nemůžu uvěřit, že to napsal v pětadvaceti.

276
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
Je to šílený génius.

277
00:17:20,680 --> 00:17:23,880
Jeho poslední stážista
prý dostal Growcottovu cenu.

278
00:17:23,960 --> 00:17:26,920
- Jaký stážista?
- Maeve, někdy jsi tak naivní.

279
00:17:27,520 --> 00:17:29,840
Každý rok si vybere někoho na stáž.

280
00:17:29,920 --> 00:17:32,840
Dělá mu mentora
a ten člověk pak většinou něco vydá.

281
00:17:32,920 --> 00:17:36,960
- Všichni víme, že to dostane Tyrone.
- Počkat, a co já?

282
00:17:39,440 --> 00:17:40,280
Takže…

283
00:17:41,840 --> 00:17:43,960
kdo všechno chce být spisovatelem?

284
00:17:46,600 --> 00:17:49,480
Kolik z vás už uvažuje o prvním románu?

285
00:17:50,920 --> 00:17:52,000
Dobře.

286
00:17:52,080 --> 00:17:54,240
Takže několik nepříjemných faktů.

287
00:17:54,320 --> 00:17:57,920
Jen hrstka z vás bude mít na psaní talent

288
00:17:58,000 --> 00:18:01,480
a ještě menší hrstka napíše něco,
co vydělá aspoň dolar.

289
00:18:02,360 --> 00:18:03,240
Promiňte.

290
00:18:05,240 --> 00:18:08,600
Pokud příště přijdete na hodinu pozdě,
nevpustím vás.

291
00:18:08,680 --> 00:18:12,800
Asi jste měli za úkol přečíst si
mou knihu Krev v bludišti duhy.

292
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
Postřehy?

293
00:18:17,800 --> 00:18:19,640
Je to vaše nejlepší dílo.

294
00:18:19,720 --> 00:18:24,240
Je to pulzující, sžíravá alegorie
neregulovaného kapitalismu.

295
00:18:29,160 --> 00:18:30,320
Nesouhlasíte?

296
00:18:31,560 --> 00:18:33,520
Ne. Líbilo se mi to.

297
00:18:33,600 --> 00:18:37,960
Víc se mi ale líbil váš první román.
Příběhy noci.

298
00:18:38,040 --> 00:18:40,320
Podle mě byl ten vztah matky a syna

299
00:18:40,920 --> 00:18:42,560
velmi složitý a dojemný.

300
00:18:45,960 --> 00:18:49,080
Tu knihu četl málokdo. A máte pravdu.

301
00:18:49,160 --> 00:18:54,680
Bludiště duhy je ve srovnání s tím
naprostá hovadina, ale kritikům se líbí.

302
00:18:54,760 --> 00:18:59,000
Když jsem psal Příběhy noci,
byla to bolestivá zkušenost,

303
00:18:59,080 --> 00:19:03,280
ale myslím, že psaní by si od nás
mělo vyžádat určitou daň.

304
00:19:04,080 --> 00:19:08,320
Takže až v mých hodinách začnete zkoumat
své náměty na román,

305
00:19:08,400 --> 00:19:11,560
mějte na paměti, že to nebude snadné.

306
00:19:11,640 --> 00:19:15,040
Na příští hodině
si přečteme vaši první kapitolu.

307
00:19:16,000 --> 00:19:19,360
Dobrá, pojďme dál.
Co se rozumí pod pojmem…

308
00:19:24,000 --> 00:19:24,840
Promiňte.

309
00:19:28,560 --> 00:19:30,040
Půjčíte mi to na okamžik?

310
00:19:31,000 --> 00:19:32,480
- Ano.
- Mockrát děkuju.

311
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
Takže kde jsem to byl?

312
00:19:43,880 --> 00:19:45,160
Pěkné ruce.

313
00:19:45,920 --> 00:19:47,200
- Ty detaily.
- Díky.

314
00:19:49,360 --> 00:19:53,440
Líbí se mi,
jak si hrajete s tvary a světlem.

315
00:19:53,520 --> 00:19:54,560
Velmi pěkné.

316
00:19:56,080 --> 00:19:58,560
To je zajímavé.

317
00:19:58,640 --> 00:19:59,480
Co je to?

318
00:20:00,120 --> 00:20:00,960
Prsa.

319
00:20:02,120 --> 00:20:03,280
No ovšem.

320
00:20:03,360 --> 00:20:06,520
Pamatujte, že nemusíte být zcela doslovná.

321
00:20:11,320 --> 00:20:13,080
- To je dobré.
- Děkuju.

322
00:20:15,280 --> 00:20:16,880
Velmi smyslné.

323
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Výborně.

324
00:20:21,680 --> 00:20:23,280
Nádherná struktura.

325
00:20:29,240 --> 00:20:30,880
To se mi líbí.

326
00:20:31,480 --> 00:20:34,320
Jen tak dál. Ano!

327
00:20:36,200 --> 00:20:37,280
Omluvíte mě?

328
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
Co je to s tebou? Do prdele.

329
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
- Ahoj.
- Ahoj, Maureen. Čau.

330
00:21:10,160 --> 00:21:11,760
Vím, že šance je malá,

331
00:21:11,840 --> 00:21:14,800
ale nemohla bys vzít Joy
na pár hodin k sobě?

332
00:21:14,880 --> 00:21:18,880
Jean, já bych strašně ráda,
ale mám kurz sebeobrany

333
00:21:18,960 --> 00:21:20,640
a dneska dostanu pás.

334
00:21:20,720 --> 00:21:22,720
Takže jindy bych tam byla v mžiku.

335
00:21:22,800 --> 00:21:25,600
Dobře, stejně děkuju.

336
00:21:25,680 --> 00:21:27,800
- Je to narychlo.
- Všechno v pořádku?

337
00:21:27,880 --> 00:21:30,480
Ano. Ne, všechno je v pořádku.

338
00:21:30,560 --> 00:21:32,560
Dobře, díky. Pojedu. Ahoj.

339
00:21:32,640 --> 00:21:34,240
Dobře. Ahoj.

340
00:21:37,560 --> 00:21:41,640
Tohle jsem ti přinesla z úřadu práce.

341
00:21:42,480 --> 00:21:44,840
Adame, respektuju, že nechceš studovat.

342
00:21:44,920 --> 00:21:47,720
Není to pro každého,
ale nemůžeš pořád sedět,

343
00:21:47,800 --> 00:21:50,880
jíst cereálie
a dívat se na fotky bývalého přítele.

344
00:21:57,960 --> 00:22:00,040
UČŇOVSKÝ PROGRAM
PÉČE O DŘEVINY

345
00:22:00,120 --> 00:22:02,000
UČŇOVSKÝ PROGRAM
KÓDOVÁNÍ

346
00:22:04,280 --> 00:22:10,040
UČŇOVSKÝ PROGRAM
FARMA

347
00:22:20,000 --> 00:22:23,600
Omlouvám se za ten telefon.
Už se to nestane. Slibuju.

348
00:22:23,680 --> 00:22:25,560
Maeve Wileyová, že?

349
00:22:25,640 --> 00:22:27,920
- Ano.
- Vaše přihláška prý udělala dojem.

350
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Těším se na vaši první kapitolu.

351
00:22:31,320 --> 00:22:35,000
- Věděl o tvé přihlášce.
- Taky mi vyhodil telefon z okna.

352
00:22:35,080 --> 00:22:37,120
- Kdo ti vlastně volal?
- Máma.

353
00:22:37,200 --> 00:22:39,240
Je hezké, že tě kontroluje.

354
00:22:39,320 --> 00:22:41,400
- Jste si blízké?
- Ani ne.

355
00:22:41,480 --> 00:22:44,000
- Bere drogy.
- Tvoje máma bere drogy?

356
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
Jo.

357
00:22:45,160 --> 00:22:48,520
No, v tomhle předmětu
budeš mít o čem psát.

358
00:22:48,600 --> 00:22:50,440
To bych úplně netvrdil.

359
00:22:51,040 --> 00:22:54,320
Nesouhlasím, že by si psaní
mělo vyžádat určitou daň.

360
00:22:54,400 --> 00:22:56,640
Příběhy můžou být prostě jen příběhy.

361
00:22:57,600 --> 00:22:58,800
Mám ho.

362
00:23:03,080 --> 00:23:07,320
Čistě teoreticky, kdybyste poslali
intimní fotku někomu, s kým chodíte,

363
00:23:07,400 --> 00:23:09,840
a on by neodpověděl, co byste dělali?

364
00:23:09,920 --> 00:23:11,440
- Kopačky.
- Kopačky.

365
00:23:11,960 --> 00:23:14,000
To nejde. Není ofiko můj přítel.

366
00:23:14,080 --> 00:23:15,320
Tak ho vyghostuj.

367
00:23:16,440 --> 00:23:17,920
Co když ghostuje on ji?

368
00:23:33,720 --> 00:23:36,200
BEZPLATNÁ SEXUÁLNÍ TERAPIE
S OTISEM MILBURNEM

369
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
Prosím, posaď se.

370
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
Jak ti můžu pomoct?

371
00:24:09,160 --> 00:24:12,360
Jde o to, že nám klesá poslechovost.

372
00:24:12,440 --> 00:24:16,080
Nic dramatického.
Všichni dneska poslouchají „podcasty“.

373
00:24:16,160 --> 00:24:20,960
Takže potřebujeme,
aby tenhle pořad byl trochu pikantnější.

374
00:24:21,640 --> 00:24:23,440
Aby přilákal posluchače.

375
00:24:23,520 --> 00:24:27,400
Nenapadá vás k tomu něco?

376
00:24:28,560 --> 00:24:30,960
Ale ano, napadá.

377
00:24:31,040 --> 00:24:34,480
Moje sezení s klienty
jsou někdy dost dramatická.

378
00:24:34,560 --> 00:24:38,920
Tak si říkám, že bychom mohli vytvořit
stejnou atmosféru mezi čtyřma očima,

379
00:24:39,000 --> 00:24:40,280
ale živě ve vysílání.

380
00:24:40,360 --> 00:24:42,400
Katie! Co? Proč? V pohodě?

381
00:24:42,480 --> 00:24:45,640
Chtěla pohlídat dítě, ale ono pořád pláče.

382
00:24:46,240 --> 00:24:48,320
Promiňte. Neměla jsem hlídání.

383
00:24:48,400 --> 00:24:50,480
Nic se neděje.

384
00:24:50,560 --> 00:24:52,680
Takže to bude běžný pořad s dotazy?

385
00:24:52,760 --> 00:24:55,640
Ne, vůbec nebude běžný.

386
00:24:55,720 --> 00:24:58,920
Může být bez obalu, syrový,

387
00:24:59,000 --> 00:25:01,960
a případně i… Promiňte.

388
00:25:02,040 --> 00:25:06,680
- Nechcete přijít jindy?
- Ne. Teď je to naprosto ideální.

389
00:25:06,760 --> 00:25:09,320
Vlastně jsem chtěla říct…

390
00:25:09,400 --> 00:25:10,520
Tumáš.

391
00:25:10,600 --> 00:25:13,400
Chtěla jsem říct, že…

392
00:25:13,480 --> 00:25:16,680
když posloucháte,
jaké mají lidé sexuální problémy,

393
00:25:16,760 --> 00:25:19,600
může to být vcelku vzrušující.

394
00:25:19,680 --> 00:25:21,120
Nesmírně vzrušující.

395
00:25:21,200 --> 00:25:25,360
A dokonce můžete demystifikovat
vztahy posluchačů.

396
00:25:25,440 --> 00:25:29,840
A to je něco,
o co ve své práci vždy usiluji.

397
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
Mně se to líbí.

398
00:25:35,280 --> 00:25:38,960
Jo! Moc se mi líbila vaše kniha.
Miluju vaši energii.

399
00:25:40,160 --> 00:25:41,440
Začnete tenhle týden?

400
00:25:44,080 --> 00:25:47,560
Omlouvám se.
Nevěděla jsem, že to půjde tak rychle.

401
00:25:47,640 --> 00:25:52,440
Víte, Joy je teprve osm týdnů a…
Nedala byste mi víc času?

402
00:25:52,520 --> 00:25:55,480
Ne. Musíme zaplnit místo v programu.
Hoří to.

403
00:25:55,560 --> 00:25:59,200
- Ale můžeme na vás pamatovat příště.
- Ne. Můžu začít hned.

404
00:25:59,280 --> 00:26:02,080
Výborně! Jak na horské dráze. Výborně.

405
00:26:02,600 --> 00:26:04,840
To je skvělé. Děkuji.

406
00:26:05,640 --> 00:26:06,600
Fantastické.

407
00:26:09,120 --> 00:26:11,240
Abbi se líbil můj outfit.

408
00:26:11,320 --> 00:26:14,000
Podle Sletu je prý manšestr in.

409
00:26:17,240 --> 00:26:18,320
SLET #FANPAGE

410
00:26:31,520 --> 00:26:35,320
„Jsem tady. Přijímám se.
Učím se být lepším člověkem.“

411
00:26:42,320 --> 00:26:44,080
Ahoj!

412
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
Jo.

413
00:26:50,400 --> 00:26:51,520
Jo?

414
00:26:51,600 --> 00:26:53,600
Ne, díky. Fakt.

415
00:26:53,680 --> 00:26:55,080
- Díky.
- Za málo.

416
00:26:55,160 --> 00:26:56,560
Co si dáš?

417
00:26:57,680 --> 00:27:01,000
Ten burger. Čočku mám ráda,
ale mám po ní řídký kakání.

418
00:27:13,760 --> 00:27:18,720
Je to trochu trapný,
ale tohle je Abbiino oblíbené místo.

419
00:27:18,800 --> 00:27:19,920
Má ráda ten výhled.

420
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
Mně je tu ale dobře, díky.

421
00:27:23,560 --> 00:27:25,600
Řekla jsem jí, že tady sedíš ty.

422
00:27:26,360 --> 00:27:29,040
Ale neblbni, v pohodě. Sedneme si jinam.

423
00:27:29,120 --> 00:27:30,320
Můžu se přesunout.

424
00:27:31,560 --> 00:27:35,200
Nebo můžu zůstat tady a najíst se s vámi.

425
00:27:35,280 --> 00:27:37,120
Ty jsi ta holka s tím autem.

426
00:27:37,200 --> 00:27:40,200
Neuvažovala jsi o kole?
Je mnohem ekologičtější.

427
00:27:40,280 --> 00:27:41,520
Zauvažuju o tom.

428
00:27:42,520 --> 00:27:44,480
Máš super kabátek. Odkud ho máš?

429
00:27:44,560 --> 00:27:46,080
Díky. Ušila jsem si ho.

430
00:27:46,160 --> 00:27:48,680
Každopádně si užij oběd a výhled.

431
00:28:39,880 --> 00:28:41,400
Ne, fakt to žeru.

432
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
Čau, Zachránce. Přisedni si.

433
00:28:46,040 --> 00:28:47,320
Super, díky.

434
00:28:48,440 --> 00:28:52,400
Tenhle kluk mi doslova zachránil život.
Jsi takový malý hrdina.

435
00:28:53,760 --> 00:28:55,360
To byla maličkost.

436
00:28:56,080 --> 00:28:57,880
Co zatím říkáš na Cavendish?

437
00:28:58,400 --> 00:29:00,440
Je hodně jiný, ale přátelský.

438
00:29:00,520 --> 00:29:02,560
Ve staré škole to tak nebylo?

439
00:29:06,200 --> 00:29:08,520
Ne, nebylo.

440
00:29:08,600 --> 00:29:09,480
To je smutné.

441
00:29:09,560 --> 00:29:12,360
Když jsi negativní,
chce to mnohem víc energie.

442
00:29:12,880 --> 00:29:14,360
Jaké jsi znamení?

443
00:29:14,440 --> 00:29:16,960
Já jsem Panna.

444
00:29:17,040 --> 00:29:19,280
Kdy ses narodil a v kolik hodin?

445
00:29:19,360 --> 00:29:23,360
Jo, Aisha ti musí udělat
kompletní horoskop. Je neuvěřitelná.

446
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
Ty jo!

447
00:29:25,720 --> 00:29:28,600
To nevím. Musím se na to zeptat mámy.

448
00:29:28,680 --> 00:29:30,040
Promiň. Co jsi říkal?

449
00:29:30,120 --> 00:29:32,320
- Aisha musí vidět na rty.
- Promiň.

450
00:29:32,400 --> 00:29:33,800
To nic, v pohodě.

451
00:29:33,880 --> 00:29:36,600
Říkal jsem, že se musím zeptat mámy.

452
00:29:36,680 --> 00:29:38,560
- Dej mi vědět.
- Dám.

453
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
Dobrý den.

454
00:29:40,120 --> 00:29:41,000
Zdravím.

455
00:29:41,080 --> 00:29:41,960
Dobrý den.

456
00:29:44,440 --> 00:29:46,840
Proboha! Zapomněla jsem vám to říct.

457
00:29:46,920 --> 00:29:50,840
Zjistila jsem,
že slečna Mastersová je na Tinderu.

458
00:29:50,920 --> 00:29:54,040
Vsadím se, že je ve znamení Vah.

459
00:29:56,600 --> 00:29:58,600
Pamatuj, Aisho, žádné drby.

460
00:29:59,160 --> 00:30:00,400
ZA DRBÁNÍ

461
00:30:00,480 --> 00:30:02,640
Ty peníze věnujeme na charitu.

462
00:30:02,720 --> 00:30:05,160
No rozhodně. Drby nesnáším.

463
00:30:05,840 --> 00:30:08,400
Kde je ten tvůj kámoš?

464
00:30:08,480 --> 00:30:09,320
Koláček.

465
00:30:10,040 --> 00:30:14,960
Ten na kampusu zakládá
kliniku sexuální terapie.

466
00:30:16,560 --> 00:30:21,600
Já vím, zní to strašně divně,
ale má talent lidem poradit.

467
00:30:21,680 --> 00:30:23,880
A o O asi ví.

468
00:30:26,680 --> 00:30:27,640
O „O“?

469
00:30:30,640 --> 00:30:32,280
Ahoj. Vítám tě.

470
00:30:32,360 --> 00:30:34,000
Posaď se. Jak můžu pomoct?

471
00:30:34,080 --> 00:30:35,560
Promiň, potřebuju O.

472
00:30:35,640 --> 00:30:37,480
Nemusíš se omlouvat.

473
00:30:37,560 --> 00:30:40,960
S dosažením orgasmu má potíže mnoho žen.
Posaď se.

474
00:30:41,040 --> 00:30:43,360
Ne, O. Taky dělá sexuální terapii.

475
00:30:58,920 --> 00:30:59,920
Co?

476
00:31:00,000 --> 00:31:01,440
SEX A VZTAHY
PORADENSTVÍ

477
00:31:03,640 --> 00:31:06,600
- Otisi! Ne! Otisi!
- Eriku.

478
00:31:08,840 --> 00:31:12,480
Myslím, že sexuální terapii
dělá na kampusu ještě někdo.

479
00:31:14,160 --> 00:31:15,960
Cože? To…

480
00:31:17,080 --> 00:31:18,560
To jsem ti chtěl říct.

481
00:31:26,920 --> 00:31:29,080
No, očividně to je podvodník.

482
00:31:29,160 --> 00:31:31,840
Asi jen od lidí bere peníze jako Sex King.

483
00:31:31,920 --> 00:31:34,680
Musím mu říct, ať to zabalí.

484
00:31:34,760 --> 00:31:35,800
Nechutný.

485
00:31:36,400 --> 00:31:38,840
Bože můj, Otisi! Koukej, sušenky zdarma.

486
00:31:38,920 --> 00:31:41,760
- Jsou to karobky.
- Jak se jmenuješ?

487
00:31:41,840 --> 00:31:44,080
- Timothy.
- Timothy, nikdo se tě neptal.

488
00:31:46,760 --> 00:31:47,760
A co je tohle?

489
00:31:47,840 --> 00:31:49,840
K O se musíš objednat.

490
00:31:51,480 --> 00:31:54,160
Musíš se objednat, abys změnil přístup.

491
00:31:54,960 --> 00:31:57,640
Koukej. V pátek ve 12:00 má volno.

492
00:31:57,720 --> 00:31:59,640
Jo, to je za čtyři dny.

493
00:31:59,720 --> 00:32:02,000
Jo, asi je hodně oblíbený, Koláčku.

494
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
Otisi!

495
00:32:08,680 --> 00:32:11,640
Zrovna mi někdo zrušil termín.
Nechceš jít dál?

496
00:32:14,800 --> 00:32:15,640
Je to holka.

497
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
A zná tvoje jméno.

498
00:32:18,880 --> 00:32:20,160
Pojď dál, Otisi.

499
00:32:21,480 --> 00:32:25,040
Viděla jsem, jak rozdáváš letáky
své nové kliniky.

500
00:32:25,560 --> 00:32:29,040
Asi chceš založit něco podobného,
tak bude fajn se pobavit.

501
00:32:29,120 --> 00:32:30,000
Jo.

502
00:32:30,640 --> 00:32:34,080
No, zajímalo by mě, jak to u tebe funguje.

503
00:32:34,160 --> 00:32:38,440
Jenom mluvím s lidmi
a nabízím jim svoje rady.

504
00:32:39,080 --> 00:32:41,000
Prosím, posaď se na chvíli.

505
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
- Jo, udělej si pohodlí.
- Díky.

506
00:32:51,720 --> 00:32:52,560
Promiň.

507
00:32:52,640 --> 00:32:56,440
Sezení na zemi není zrovna moje parketa.

508
00:32:57,200 --> 00:33:00,440
Kdy jsi vlastně s tímhle vším začala?

509
00:33:01,040 --> 00:33:04,840
Začala jsem tak, že jsem točila
videa o sexu a vztazích,

510
00:33:04,920 --> 00:33:05,920
dávala je na net

511
00:33:06,000 --> 00:33:09,200
a pak jsem objevila
radost ze setkávání tváří v tvář.

512
00:33:10,280 --> 00:33:12,240
Máš na zádech takovou skvrnu.

513
00:33:12,320 --> 00:33:14,360
Blinkání. Mámě se narodilo dítě.

514
00:33:14,440 --> 00:33:17,360
Gratuluju. Práci tvojí mámy fakt obdivuju.

515
00:33:17,960 --> 00:33:21,640
Pro tebe to ale musí být pořádná změna.
Mít doma novorozence.

516
00:33:22,280 --> 00:33:23,560
Je samoživitelka?

517
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
Jo, ale jak jsi…

518
00:33:25,960 --> 00:33:28,920
Říkám to, protože vypadáš unaveně.

519
00:33:29,520 --> 00:33:31,400
Jako kdybys doma hodně pomáhal.

520
00:33:31,480 --> 00:33:34,000
Joy… to dítě se narodilo předčasně.

521
00:33:34,080 --> 00:33:35,880
A máma si prošla rozchodem.

522
00:33:35,960 --> 00:33:37,560
Teď chce zase pracovat,

523
00:33:37,640 --> 00:33:41,320
což je šílené, protože toho má moc, takže…

524
00:33:42,160 --> 00:33:43,240
…máš obavy?

525
00:33:44,400 --> 00:33:46,320
Můžeš někoho požádat o pomoc?

526
00:33:46,400 --> 00:33:49,040
Víš, nepřišel jsem mluvit
o svých problémech.

527
00:33:49,120 --> 00:33:50,560
Musíme probrat tu…

528
00:33:50,640 --> 00:33:52,200
MAEVE
CHCEŠ MĚ VYGHOSTOVAT?

529
00:33:53,200 --> 00:33:54,880
- Tu…
- Špatné zprávy?

530
00:33:54,960 --> 00:33:56,520
Ne. Holka, se kterou chodím.

531
00:33:56,600 --> 00:33:58,760
Je v Americe, ale brzo se vrátí.

532
00:33:58,840 --> 00:34:00,400
- Pohádali jste se?
- Ne.

533
00:34:03,360 --> 00:34:04,800
Já vlastně nevím.

534
00:34:04,880 --> 00:34:08,400
Poslala mi zprávu, já neodpověděl
a teď je na mě naštvaná.

535
00:34:09,760 --> 00:34:12,480
Ale můžeme se prosím vrátit…

536
00:34:12,560 --> 00:34:13,960
Proč jsi neodpověděl?

537
00:34:14,680 --> 00:34:17,080
Nechat ji čekat mi připadá hnusný.

538
00:34:17,160 --> 00:34:20,000
Chtěla, abych poslal akt,
to je do 18 nelegální

539
00:34:20,080 --> 00:34:21,800
a já bych ve vězení nepřežil.

540
00:34:22,520 --> 00:34:23,760
Zajímavé.

541
00:34:23,840 --> 00:34:26,840
A je to jediný důvod,
proč jsi neodpověděl?

542
00:34:27,440 --> 00:34:31,040
Pár fotek jsem udělal
a nebyl jsem s nimi moc spokojený.

543
00:34:31,120 --> 00:34:34,160
Dobře, mnoho mužů bojuje s body image.

544
00:34:34,240 --> 00:34:38,280
A focení může působit jako konfrontace,
ale není možné, že se bojíš?

545
00:34:38,360 --> 00:34:41,520
Možná se bojíš povolit si intimitu,

546
00:34:41,600 --> 00:34:45,200
když přesně nevíš,
kdy se vrátí a jestli se vrátí.

547
00:34:46,000 --> 00:34:47,400
Vrátí se.

548
00:34:47,480 --> 00:34:48,320
Dobře.

549
00:34:52,120 --> 00:34:55,840
No, podle mě není udržitelné
mít na kampusu dvě kliniky.

550
00:34:55,920 --> 00:34:59,520
Otisi, obávám se,
že dneska toho víc nestihneme.

551
00:34:59,600 --> 00:35:02,840
Ne. Ne, protože nejsem tvůj klient.

552
00:35:02,920 --> 00:35:05,760
Musíme probrat,
co uděláme s těmi klinikami.

553
00:35:05,840 --> 00:35:08,800
Já byla první, takže nemusím dělat nic.

554
00:35:08,880 --> 00:35:11,680
- Jsem originální sexuální terapeut…
- Originální?

555
00:35:11,760 --> 00:35:15,560
- Nápad jsi mi evidentně ukradla.
- Nic jsem neukradla, Otisi.

556
00:35:16,120 --> 00:35:19,640
Ženy mají vlastní mozek.
Ale hodně štěstí s klinikou.

557
00:35:19,720 --> 00:35:22,560
Doufám, že se ti bude dařit.
Dík, že ses stavil.

558
00:35:32,360 --> 00:35:34,000
Řekls jí, že je podvodnice?

559
00:35:36,760 --> 00:35:37,880
Tak jo.

560
00:35:38,520 --> 00:35:39,400
Co je?

561
00:35:40,120 --> 00:35:43,240
Bože můj! Má tisíce sledujících.

562
00:35:44,040 --> 00:35:45,400
No tak jo.

563
00:35:45,480 --> 00:35:47,880
NEJBEZPEČNĚJŠÍ PROSTOR O

564
00:35:47,960 --> 00:35:49,400
Ahoj všem. Tady O.

565
00:35:49,480 --> 00:35:53,160
Díky, že jste si pustili
nejnovější díl Krotitelů mýtů,

566
00:35:53,240 --> 00:35:55,120
který bude o panenské bláně.

567
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
O „odpanění“.

568
00:35:56,280 --> 00:36:00,760
A chci jasně říct,
že žádné odpanění neexistuje.

569
00:36:00,840 --> 00:36:02,720
Ty bláho!

570
00:36:03,240 --> 00:36:05,200
Je jako ty,

571
00:36:05,280 --> 00:36:07,600
ale dělá to ve větším měřítku a líp.

572
00:36:08,600 --> 00:36:10,520
A taky je…

573
00:36:11,040 --> 00:36:13,160
- Je slavná.
- Ukradla mi nápad.

574
00:36:13,240 --> 00:36:15,200
Já nevím. Web už má delší dobu.

575
00:36:15,280 --> 00:36:17,160
A její rady ani nebyly nic moc.

576
00:36:17,240 --> 00:36:21,240
Prý se bojím poslat Maeve akty,
protože se bojím, že se nevrátí.

577
00:36:21,320 --> 00:36:22,560
Kdy se má vrátit?

578
00:36:23,080 --> 00:36:27,080
Já nevím. O to nejde, Eriku.
Já se nebojím ničeho.

579
00:36:28,120 --> 00:36:31,280
Abys věděl, ty akty odešlu právě teď.

580
00:36:31,360 --> 00:36:32,560
Panebože. Olalá.

581
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
Tenhle ne.

582
00:36:36,800 --> 00:36:38,960
- Jaký je to pocit?
- Těžká pohoda.

583
00:36:39,560 --> 00:36:40,480
Fakt pohoda.

584
00:36:42,320 --> 00:36:44,640
- Kam jdeš?
- Říct lidem o mé klinice.

585
00:36:44,720 --> 00:36:45,880
Počkej.

586
00:36:45,960 --> 00:36:48,160
Víš, že řečnění ti zrovna moc nejde.

587
00:36:48,240 --> 00:36:49,560
Pamatuješ na tu párty?

588
00:36:49,640 --> 00:36:52,240
Otisi, myslím, že to musíš promyslet.

589
00:36:52,320 --> 00:36:55,320
Ona mi tu kliniku neukradne.

590
00:36:57,920 --> 00:36:59,880
Zdravé prostředí vyžaduje včely.

591
00:36:59,960 --> 00:37:03,200
- A bez včel bychom všichni byli…
- Půjdu po ní.

592
00:37:04,320 --> 00:37:05,160
…mrtví.

593
00:37:07,520 --> 00:37:08,880
Já včely zbožňuju.

594
00:37:11,160 --> 00:37:12,720
Hlavně mluv pomalu.

595
00:37:12,800 --> 00:37:14,040
A netancuj, jo?

596
00:37:14,120 --> 00:37:14,960
Jo.

597
00:37:17,480 --> 00:37:18,720
- Netancuj.
- Dobře.

598
00:37:24,360 --> 00:37:25,320
Ahoj.

599
00:37:25,400 --> 00:37:27,480
Ahoj, já jsem Eric.

600
00:37:27,560 --> 00:37:29,040
- To je Otis.
- Ahoj.

601
00:37:30,280 --> 00:37:32,320
Ahoj všem. Já jsem Otis Milburn.

602
00:37:33,080 --> 00:37:36,320
Jsem tu nový.
Jsem z týmu Moordaleské střední školy.

603
00:37:36,400 --> 00:37:37,440
- Jo!
- Díky.

604
00:37:38,080 --> 00:37:40,360
Chci vám jenom říct pár věcí o sobě.

605
00:37:40,440 --> 00:37:42,480
Takže je mi sedmnáct

606
00:37:42,560 --> 00:37:46,600
a trávím spoustu volného času
přemýšlením o sexu.

607
00:37:47,200 --> 00:37:51,400
Vlastně pro sex žiju a dýchám
celý den, každý den.

608
00:37:52,880 --> 00:37:55,280
To bude přiznání k závislosti na sexu.

609
00:37:55,360 --> 00:37:57,920
Dobře. To vyznělo špatně.

610
00:37:59,120 --> 00:38:00,680
Chtěl jsem říct,

611
00:38:01,440 --> 00:38:04,360
že přemýšlení o sexu
je má druhá přirozenost,

612
00:38:04,440 --> 00:38:08,440
protože všechno o sexu
jsem se naučil od mámy.

613
00:38:08,520 --> 00:38:10,280
- Ježiši.
- Ty jo.

614
00:38:10,360 --> 00:38:12,240
- To je ujetý.
- Ježiši.

615
00:38:12,320 --> 00:38:13,600
Jsme tu pro tebe.

616
00:38:13,680 --> 00:38:15,280
Jsi velmi statečný.

617
00:38:15,360 --> 00:38:18,400
Ne, počkat. Tak jsem to…
Prosím, ne, netleskejte.

618
00:38:18,480 --> 00:38:20,120
Ne.

619
00:38:20,200 --> 00:38:22,200
Nemám sexuální vztah s mámou.

620
00:38:22,280 --> 00:38:25,240
Vím, že to tak vyznělo.
Ne, věřte mi. To by bylo…

621
00:38:25,320 --> 00:38:29,680
Ale to téma mě zajímá kvůli ní
a ona mi dává…

622
00:38:29,760 --> 00:38:32,360
Proboha, řekni, že jsi sexuální terapeut!

623
00:38:32,440 --> 00:38:34,080
Ano, jsem.

624
00:38:34,160 --> 00:38:36,520
Tak jo. Začnu znova.

625
00:38:37,720 --> 00:38:39,600
Jsem sexuální terapeut.

626
00:38:39,680 --> 00:38:43,400
A snažil jsem se říct,
že jsem se stal dobrým terapeutem,

627
00:38:43,480 --> 00:38:46,600
protože máma je taky sexuální terapeutka.

628
00:38:46,680 --> 00:38:47,560
Je to poslání.

629
00:38:47,640 --> 00:38:51,920
Rozhodl jsem se tady založit kliniku
a podělit se o své znalosti.

630
00:38:54,400 --> 00:38:57,000
Mikro USB. Ano, moc pěkné.

631
00:38:57,080 --> 00:38:59,760
Díky. Funguje to. Tadá!

632
00:38:59,840 --> 00:39:01,480
Už terapeutku máme.

633
00:39:01,560 --> 00:39:02,520
Já vím.

634
00:39:03,200 --> 00:39:04,600
Nevím, jak je to možné,

635
00:39:05,160 --> 00:39:06,920
ale ukradla mi nápad.

636
00:39:08,120 --> 00:39:11,680
A když máte volit mezi mnou a O,
měli byste přijít ke mně,

637
00:39:12,200 --> 00:39:14,800
protože jsem originální a nejlepší.

638
00:39:15,760 --> 00:39:17,720
Jak to myslíš, že ti to ukradla?

639
00:39:17,800 --> 00:39:18,800
No…

640
00:39:21,320 --> 00:39:24,280
Hned odpovím. Okamžik. Zmiz, zprávo.

641
00:39:27,080 --> 00:39:28,040
Panebože!

642
00:39:29,640 --> 00:39:30,560
To nejsem já.

643
00:39:32,840 --> 00:39:34,360
Ty jo! Tak fajn.

644
00:39:35,000 --> 00:39:37,480
Děkuji. Jsem Otis, sexuální terapeut.

645
00:39:37,560 --> 00:39:38,880
Bluetooth připojen.

646
00:39:38,960 --> 00:39:40,200
Bluetooth? Bože můj!

647
00:39:41,680 --> 00:39:43,080
Bože. Zakryj si oči.

648
00:39:43,880 --> 00:39:45,800
- Zakryjte si oči!
- Dost!

649
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
Proč ho má ochablý?

650
00:39:48,080 --> 00:39:49,400
Běž pryč. Bože.

651
00:39:50,200 --> 00:39:52,760
Proč je oholený takhle?

652
00:39:55,040 --> 00:39:56,080
Zakryjte si oči.

653
00:39:57,520 --> 00:39:58,840
Dost! Nedívejte se.

654
00:39:59,480 --> 00:40:01,160
To je tak strašně trapný.

655
00:40:02,400 --> 00:40:03,240
Prosím.

656
00:40:04,680 --> 00:40:06,960
- Bože.
- Vypnete někdo ten projektor?

657
00:40:07,040 --> 00:40:09,520
Pro lásku Boží, prosím. Rychle.

658
00:40:11,600 --> 00:40:13,720
Děkuju. Děkuju za pozornost.

659
00:40:13,800 --> 00:40:16,640
A uvidíme se na klinice. Snad.

660
00:40:17,200 --> 00:40:18,240
Kristepane.

661
00:40:24,480 --> 00:40:25,560
Otis!

662
00:40:29,560 --> 00:40:31,600
Řekni, že se ty fotky neodeslaly.

663
00:40:31,680 --> 00:40:33,360
Pojď dál. Posaď se.

664
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
- Neodeslaly.
- Aleluja. Aleluja, chvalte Hospodina.

665
00:40:37,080 --> 00:40:39,040
- Fakt se to stalo?
- Jo.

666
00:40:40,400 --> 00:40:43,760
- Mluví všichni o mně?
- Ano, ale tahle škola je divná.

667
00:40:43,840 --> 00:40:46,520
Nikdo neřekne nic hnusnýho. Litujou tě.

668
00:40:46,600 --> 00:40:47,560
Bože!

669
00:40:47,640 --> 00:40:52,480
Proč jsi měl penis ochablý?
Lidi chtějí fotky tvrdolínů.

670
00:40:52,560 --> 00:40:53,920
To by bylo agresivní.

671
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
A dál. Proč sis vyholil tak zvláštní vzor?

672
00:40:58,080 --> 00:41:01,240
A proč byla kamera tak daleko, Koláčku?

673
00:41:01,320 --> 00:41:04,520
Vpravo jsem to přehnal
a využil jsem přirozené světlo.

674
00:41:04,600 --> 00:41:06,000
Nemůžu tomu uvěřit.

675
00:41:06,080 --> 00:41:08,920
Nepůjdou na terapii
za někým s divným porostem.

676
00:41:10,400 --> 00:41:12,000
Čau, potřebuju terapii.

677
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
Pojď dál.

678
00:41:24,000 --> 00:41:25,320
Jo, já půjdu.

679
00:41:26,400 --> 00:41:28,640
Promiň. Přeju úspěšné sezení.

680
00:41:29,240 --> 00:41:30,280
Bůh ti žehnej.

681
00:41:34,360 --> 00:41:35,400
Jak můžu pomoct?

682
00:41:36,400 --> 00:41:38,080
Nastal u mě orgasmus.

683
00:41:38,160 --> 00:41:39,080
To se máš.

684
00:41:39,160 --> 00:41:41,240
Nebylo to nic extra. Byl zvláštní.

685
00:41:41,320 --> 00:41:44,720
Stalo se to teď,
jak jsi promítal ty fotky.

686
00:41:46,720 --> 00:41:47,640
To mi lichotí.

687
00:41:47,720 --> 00:41:50,280
Ne, ty to nechápeš. Vůbec mě nepřitahuješ.

688
00:41:50,360 --> 00:41:53,240
A tvoje akty nebyly ani trochu sexy.

689
00:41:53,880 --> 00:41:54,960
Máš pravdu.

690
00:41:55,040 --> 00:41:56,800
Beru půl roku testosteron.

691
00:41:56,880 --> 00:41:59,040
Prý to může být jako druhá puberta.

692
00:41:59,120 --> 00:42:01,000
Mám ale neustále chuť na sex.

693
00:42:01,080 --> 00:42:04,120
Vzruší mě všechno.
Ráno byla dvakrát masturbace.

694
00:42:04,200 --> 00:42:06,480
Na výtvarce to vypadalo, že se udělám,

695
00:42:06,560 --> 00:42:09,360
a pak uvidím tvůj penis a… bum.

696
00:42:10,040 --> 00:42:10,880
Jasně.

697
00:42:10,960 --> 00:42:14,560
Nechápu to, ale přišel orgasmus.
Takže nevím.

698
00:42:14,640 --> 00:42:18,800
Nechci přestat brát tesťák,
ale mám pocit, že ztrácím kontrolu,

699
00:42:18,880 --> 00:42:23,520
a nechci se každou chvíli nečekaně udělat.

700
00:42:27,840 --> 00:42:32,480
Spontánní orgasmy jsou vzácné,
ale dochází k nim

701
00:42:32,560 --> 00:42:34,040
a může se to stát každému.

702
00:42:34,120 --> 00:42:36,880
Neděje se to každému,
kdo bere testosteron.

703
00:42:37,560 --> 00:42:41,000
A v pubertě máme pocit,
že ztrácíme kontrolu,

704
00:42:41,080 --> 00:42:42,880
a jsme neobvykle vzrušení.

705
00:42:42,960 --> 00:42:46,080
Zní to jako popis běžného kluka v pubertě.

706
00:42:46,160 --> 00:42:47,000
Vážně?

707
00:42:47,080 --> 00:42:50,800
Jo. A věř mi, taky jsem zažil
dost špatně načasovaných orgasmů.

708
00:42:50,880 --> 00:42:53,680
Jsou nepříjemné a trapné,

709
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
ale věř mi, že to netrvá věčně.

710
00:42:57,600 --> 00:43:00,040
Takže jsem jako nadrženej puberťák.

711
00:43:00,120 --> 00:43:01,920
- Přišlo mi to nechutný.
- Ne.

712
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
A vím, že je to těžké,
ale tu cestu si užívej.

713
00:43:05,560 --> 00:43:08,600
Je to příležitost
poznat sebe i svoje vlastní tělo.

714
00:43:10,240 --> 00:43:11,240
Díky, Otisi.

715
00:43:12,960 --> 00:43:15,720
Můžu se zeptat, co tě ke mně přivedlo?

716
00:43:16,240 --> 00:43:18,440
Ukázal jsi ochablý penis celé škole.

717
00:43:18,520 --> 00:43:20,480
Napadlo mě, že mě nebudeš soudit.

718
00:43:24,080 --> 00:43:28,520
MAEVE: PROMIŇ, BYL JSEM MIMO.
MŮŽEME SI PROMLUVIT?

719
00:43:29,840 --> 00:43:32,080
- Čau.
- Myslím, že je to tam.

720
00:43:32,160 --> 00:43:34,200
Ty jo. Cal tě pořád bere.

721
00:43:34,280 --> 00:43:36,000
Makám na tom. Jasný?

722
00:43:36,080 --> 00:43:39,200
Nicméně ani jeden nemáme čas na randění.

723
00:43:39,280 --> 00:43:40,960
Letos se rozhodne.

724
00:43:42,800 --> 00:43:43,960
- Čau.
- Čau.

725
00:43:44,040 --> 00:43:45,720
Už ti tablet funguje?

726
00:43:45,800 --> 00:43:49,440
Jo, už funguju. Promiň, funguje mi.

727
00:43:50,600 --> 00:43:52,760
- Ahoj, já jsem Beau.
- Jackson.

728
00:43:53,600 --> 00:43:56,520
Pošlu ti zápisky přes Dolly.
Jaké máš příjmení?

729
00:43:57,240 --> 00:43:58,400
Napíšu to.

730
00:44:04,680 --> 00:44:08,040
Vivienne Odusanyová.
Uvidíme se zítra na hodině.

731
00:44:08,120 --> 00:44:09,760
Uvidíme se zítra na hodině.

732
00:44:12,160 --> 00:44:13,760
Takže letos se rozhodne?

733
00:44:15,520 --> 00:44:17,160
Ty jo, Vivienne Odusanyová!

734
00:44:18,200 --> 00:44:20,920
- Uvidíme se zítra na hodině.
- Těsně.

735
00:44:27,040 --> 00:44:28,040
Co škola?

736
00:44:28,800 --> 00:44:31,240
Byla to hrůza.

737
00:44:32,080 --> 00:44:33,880
Terapii dělá ještě někdo

738
00:44:33,960 --> 00:44:39,080
a má zatracenej kanál
se spoustou videí a sledujících.

739
00:44:39,160 --> 00:44:41,680
Já pak působím úplně nemožně.

740
00:44:42,920 --> 00:44:44,480
Neposloucháš.

741
00:44:46,360 --> 00:44:47,480
Promiň.

742
00:44:49,480 --> 00:44:50,320
Tu práci mám.

743
00:44:50,400 --> 00:44:54,520
Chtějí, abych začala hned,
což není ideální, ale…

744
00:44:54,600 --> 00:44:56,360
Kdo se bude starat o Joy?

745
00:44:57,280 --> 00:44:59,240
No, je to podvečerní pořad.

746
00:44:59,320 --> 00:45:02,040
Tak ji někdy můžu vzít do studia

747
00:45:02,120 --> 00:45:04,120
a někdy ji můžeš pohlídat.

748
00:45:04,200 --> 00:45:06,080
Mami, už takhle je to boj.

749
00:45:06,840 --> 00:45:09,800
Nastoupil jsem na školu.
Není to dobrý nápad…

750
00:45:09,880 --> 00:45:10,760
Kde je Joy?

751
00:45:11,760 --> 00:45:13,600
Kde je Joy? Kde je?

752
00:45:14,160 --> 00:45:17,960
Právě jsem přišel domů, mami.
Jak to myslíš, „kde je Joy“?

753
00:45:18,560 --> 00:45:19,440
Joy!

754
00:45:28,880 --> 00:45:32,200
Asi jsem ji dala do postýlky.
Úplně jsem zapomněla.

755
00:45:33,120 --> 00:45:34,240
Konec paniky.

756
00:45:49,480 --> 00:45:52,120
Ahoj, mám starost o mámu.

757
00:46:06,840 --> 00:46:08,120
- Zdrcující.
- Eriku.

758
00:46:10,360 --> 00:46:13,840
Nový pastor se ptal,
proč ses dneska nenechal pokřtít.

759
00:46:14,440 --> 00:46:16,840
Měl bys k němu chodit na přípravku.

760
00:46:16,920 --> 00:46:18,480
Zřejmě je velmi pokrokový.

761
00:46:18,560 --> 00:46:22,080
Mami, už jsme o tom mluvili
a ty víš, že si nejsem jistý.

762
00:46:22,160 --> 00:46:25,120
Prosím, Eriku.
Všechny holky jsou pokřtěné.

763
00:46:25,200 --> 00:46:27,080
- No a co?
- Zbýváš už jen ty.

764
00:46:27,960 --> 00:46:30,200
Moc by to pro mě s babičkou znamenalo.

765
00:46:37,000 --> 00:46:40,200
Dobře. Popřemýšlím o tom.

766
00:46:41,920 --> 00:46:44,360
Jo, mami, v kolik hodin jsem se narodil?

767
00:46:45,440 --> 00:46:46,800
S kým jsi mluvil?

768
00:46:47,960 --> 00:46:48,960
S nikým.

769
00:46:57,880 --> 00:46:59,360
Vyloučeno.

770
00:46:59,440 --> 00:47:00,600
ŽÁDOST O PŘÁTELSTVÍ

771
00:47:07,000 --> 00:47:08,480
Díky, černý Ježíši.

772
00:47:17,480 --> 00:47:20,040
- Adam dnes nenastoupil na Cavendish.
- Ne.

773
00:47:20,800 --> 00:47:23,360
Rozhodl se,
že ve studiu pokračovat nebude.

774
00:47:23,440 --> 00:47:25,600
- Proč mi to neřekl?
- Michaele.

775
00:47:26,640 --> 00:47:27,800
Bojí se tě.

776
00:47:32,560 --> 00:47:33,960
Pracuju na sobě.

777
00:47:36,240 --> 00:47:37,560
Chodím na terapii.

778
00:47:38,280 --> 00:47:39,680
To ráda slyším.

779
00:47:40,840 --> 00:47:43,560
Ale jestli chceš, aby se ti Adam svěřoval,

780
00:47:44,920 --> 00:47:46,840
musíš věnovat úsilí jemu.

781
00:48:20,160 --> 00:48:22,520
KŘEHKÉ

782
00:48:24,960 --> 00:48:26,600
5/5 VŘELE DOPORUČUJI
AIMEE

783
00:48:37,920 --> 00:48:40,360
Ignoruješ mě celý den.
Přijdu si jak idiot.

784
00:48:40,440 --> 00:48:43,680
Promiň. Nevyřešil jsem to dobře.
Měl jsem ti napsat.

785
00:48:43,760 --> 00:48:46,640
Asi se bojím zaujmout zranitelnou pozici,

786
00:48:46,720 --> 00:48:49,240
když nevím, jestli se vrátíš.

787
00:48:49,320 --> 00:48:50,640
Co bych se nevracela?

788
00:48:50,720 --> 00:48:53,400
Vypadá to, že si to tam opravdu užíváš.

789
00:48:53,480 --> 00:48:56,440
To jo, ale taky je těžké
být z domova pryč.

790
00:48:56,520 --> 00:48:58,840
A chybíš mi. Moc.

791
00:48:58,920 --> 00:49:00,040
Jo. Ty mně taky.

792
00:49:01,440 --> 00:49:02,320
Vrátím se.

793
00:49:05,040 --> 00:49:05,880
No,

794
00:49:05,960 --> 00:49:08,840
na fotky mě asi neužije,

795
00:49:10,160 --> 00:49:12,240
ale proč nezkusit něco jiného.

796
00:49:12,880 --> 00:49:14,960
Tak jo. Co máš na mysli?

797
00:49:15,040 --> 00:49:16,800
Já nevím.

798
00:49:16,880 --> 00:49:19,320
Tyhle věci mi vůbec nejdou.

799
00:49:20,000 --> 00:49:20,920
To nevadí.

800
00:49:24,440 --> 00:49:26,400
Na co teď myslíš?

801
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Představuju si, že jsi tu se mnou,

802
00:49:31,560 --> 00:49:34,960
a já si svlékám kalhoty.

803
00:49:36,080 --> 00:49:36,960
Vydrž chvilku.

804
00:49:43,760 --> 00:49:44,840
Jsem v trenýrkách.

805
00:49:44,920 --> 00:49:45,920
Počkej chvilku.

806
00:49:53,920 --> 00:49:55,480
- V pořádku?
- Co děláš?

807
00:49:57,040 --> 00:50:00,960
Představuju si, jak jsi tady se mnou,

808
00:50:02,080 --> 00:50:06,640
a svlékám ti oblečení a dotýkám se tě.

809
00:50:07,400 --> 00:50:09,720
- Kde se mě dotýkáš?
- Na obličeji.

810
00:50:11,320 --> 00:50:13,720
- A na puse.
- Líbáš mě?

811
00:50:13,800 --> 00:50:14,680
Jo.

812
00:50:15,960 --> 00:50:17,560
- Kam?
- Na rty.

813
00:50:19,440 --> 00:50:20,880
A na krk.

814
00:50:23,040 --> 00:50:24,240
Dotýkáš se sám sebe?

815
00:50:24,320 --> 00:50:27,200
Jo. A ty?

816
00:50:28,280 --> 00:50:29,320
Jo.

817
00:50:57,720 --> 00:50:58,640
Tak jo.

818
00:51:11,320 --> 00:51:12,920
Už tam máš spoustu hodin.

819
00:51:13,680 --> 00:51:14,520
Jo.

820
00:51:15,760 --> 00:51:16,840
To mám.

821
00:51:16,920 --> 00:51:18,560
Co děláš dneska večer?

822
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
Sakra. Musím končit.

823
00:51:23,120 --> 00:51:24,800
Jdeme na pizzu s Tyronem.

824
00:51:25,440 --> 00:51:27,800
- Kdo je to?
- Říkala jsem ti o něm, ne?

825
00:51:27,880 --> 00:51:31,200
Chodíme spolu na kurz.
Pálí mu to a je vtipálek.

826
00:51:31,280 --> 00:51:35,280
Rozumíme si. Ledacos podnikáme.
Ellen a Chris jsou pořád někde spolu.

827
00:51:35,360 --> 00:51:37,680
Hezký. To zní skvěle.

828
00:51:38,680 --> 00:51:39,960
- Bav se.
- Díky.

829
00:51:41,000 --> 00:51:41,920
Dobrou.

830
00:51:46,800 --> 00:51:49,520
SEZNAMTE SE S NAŠIMI STUDENTY

831
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Tyrone.

832
00:53:03,040 --> 00:53:05,960
Překlad titulků: Miroslav Pošta

