1
00:00:17,840 --> 00:00:18,960
BRONTË-SØSTRENE

2
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
OTIS
HEJ, HVAD LAVER DU?

3
00:00:47,640 --> 00:00:49,360
OTIS
RESEARCHER KLINIK. DIG?

4
00:00:55,880 --> 00:00:58,800
OTIS - PRØVEDE AT SKRIVE,
MEN RAMMER KOLLEGIET NU.

5
00:01:13,880 --> 00:01:15,920
MAEVE
TÆNKER DU PÅ DET FØRSTE KYS?

6
00:01:21,360 --> 00:01:24,120
Jeg glemte at hænge sokken op. Undskyld.

7
00:01:27,120 --> 00:01:28,880
MAEVE
HELE TIDEN.

8
00:01:33,200 --> 00:01:35,120
OTIS
GID VI KUNNE SES.

9
00:01:48,560 --> 00:01:54,680
MAEVE
DIN TUR, RØVHUL.

10
00:02:16,240 --> 00:02:17,080
Voila.

11
00:02:17,160 --> 00:02:18,480
Åh ja!

12
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
Åh ja!

13
00:02:25,200 --> 00:02:26,360
MAEVE
HER ER EN A

14
00:02:29,480 --> 00:02:31,840
MAEVE
HER ER EN AF MINE…

15
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
Åh gud! Ja! Åh!

16
00:02:45,040 --> 00:02:46,400
MAEVE
DIN TUR, RØVHUL.

17
00:02:46,480 --> 00:02:48,560
MANGE TAK. VIRKELIG FLOTTE BRYSTER

18
00:02:58,520 --> 00:02:59,960
DET ER VIGTIGT AT TALE!

19
00:03:09,360 --> 00:03:10,520
Godmorgen.

20
00:03:10,600 --> 00:03:11,840
Godmorgen, skat.

21
00:03:11,920 --> 00:03:16,400
Joy, du larmer godt nok her til morgen.
Hej. Hvad så?

22
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
Ja, du gør.

23
00:03:21,960 --> 00:03:23,560
Kom her. Hvad er der galt?

24
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Hej, mor.

25
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
-Alt vel?
-Hvorfor åbnede jeg køleskabet?

26
00:03:30,080 --> 00:03:33,240
Du har tøj på. Skal du noget i dag?

27
00:03:34,680 --> 00:03:37,680
Har jeg ikke sagt det?
Jeg skal til jobsamtale.

28
00:03:38,360 --> 00:03:41,720
Som vært på et nyt radioprogram om sex.

29
00:03:41,800 --> 00:03:46,560
Er det en god idé
at begynde at arbejde igen?

30
00:03:46,640 --> 00:03:49,040
Det er bare kålblade. Det er okay.

31
00:03:49,120 --> 00:03:50,000
Jeg har…

32
00:03:50,880 --> 00:03:52,320
…en blokeret mælkegang.

33
00:03:52,400 --> 00:03:54,800
-De hjælper.
-Det er måske lidt tidligt.

34
00:03:54,880 --> 00:03:58,200
Jeg har fået et barn. Ikke det hvide snit.

35
00:03:58,280 --> 00:04:01,400
Men min agent mener,
det er en god mulighed.

36
00:04:01,480 --> 00:04:02,320
Kaffe.

37
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
Pis også.

38
00:04:07,640 --> 00:04:11,320
Vil du tage Joy med ud at købe kaffe,
mens jeg er væk?

39
00:04:11,400 --> 00:04:14,480
Og nogle vådservietter.
Jeg sender dig en liste.

40
00:04:14,560 --> 00:04:18,240
Faktisk er det min første dag
på den nye skole.

41
00:04:18,320 --> 00:04:19,560
-I dag?
-Ja.

42
00:04:19,640 --> 00:04:22,400
-Det havde jeg helt glemt.
-Jeg skal gå nu.

43
00:04:23,240 --> 00:04:26,320
-Men hvis jeg skal blive…
-Nej, vi klarer os.

44
00:04:26,920 --> 00:04:29,800
Vi klarer os!
Jeg har det fint! Vi klarer os.

45
00:04:29,880 --> 00:04:31,840
-Farvel.
-Farvel. Bare rolig.

46
00:04:33,160 --> 00:04:34,000
Pis!

47
00:04:39,840 --> 00:04:42,000
-Godmorgen.
-Godmorgen.

48
00:04:42,680 --> 00:04:44,040
Den var ny.

49
00:04:44,880 --> 00:04:47,280
-Du ser fantastisk ud.
-Tak.

50
00:04:47,360 --> 00:04:49,760
Du ser træt ud.

51
00:04:50,520 --> 00:04:52,680
Hvad har du lavet hele natten?

52
00:04:52,760 --> 00:04:55,200
SNAK MED OTIS
GRATIS SEXTERAPI

53
00:04:59,120 --> 00:05:00,480
Meget professionelt.

54
00:05:00,560 --> 00:05:05,360
Det er min nye, gratis
og helt transparente sexklinik.

55
00:05:06,520 --> 00:05:12,280
Du havde ret. Jeg vil fortsætte med
at hjælpe folk. Terapi er vist mit kald.

56
00:05:13,680 --> 00:05:15,880
-Jeg er så stolt af dig.
-Tak, du.

57
00:05:17,240 --> 00:05:20,480
-Kom nu. Jeg er ved at skide i bukserne.
-Hvorfor?

58
00:05:20,560 --> 00:05:22,920
Hvad hvis folk synes, vi er tabere igen?

59
00:05:23,000 --> 00:05:24,080
Det er vi ikke.

60
00:05:24,160 --> 00:05:28,640
Vi er nogle andre mennesker nu.
Vi er selvsikre. Vi ved, hvem vi er.

61
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
Vi er de seje fyre.

62
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Åh.

63
00:05:35,680 --> 00:05:37,480
TESTOSTERON-GEL

64
00:05:40,520 --> 00:05:42,960
Dette er min stemme efter testosteron.

65
00:05:43,760 --> 00:05:47,760
En liste over fordele.
Mine øjenbryn er mere buskede.

66
00:05:48,320 --> 00:05:52,520
Der er ansigtshår på vej,
hvilket føles fantastisk.

67
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
Skuldrene er bredere.

68
00:05:54,080 --> 00:05:57,320
Ulemper. Jeg sveder stadig meget
og har tør hud.

69
00:05:57,400 --> 00:06:02,160
Min sexlyst er ikke til at styre.

70
00:06:21,960 --> 00:06:24,680
Tre komma fem.

71
00:06:24,760 --> 00:06:25,960
Har prøvet bedre.

72
00:06:28,160 --> 00:06:29,240
MIN VEJ MOD HELING

73
00:06:38,280 --> 00:06:39,560
Vi er måske

74
00:06:40,560 --> 00:06:44,160
nødt til at begynde at tage bussen.

75
00:06:47,240 --> 00:06:49,560
Jeg skrev med Maeve.

76
00:06:50,840 --> 00:06:53,120
-Hun sendte mig et nøgenbillede.
-Hvad?

77
00:06:53,200 --> 00:06:55,680
Åh gud, Havrekiks! Det er kæmpestort!

78
00:06:55,760 --> 00:06:57,800
-Jeg har ikke svaret.
-Er du skør?

79
00:06:57,880 --> 00:06:58,800
Ikke råbe!

80
00:06:58,880 --> 00:07:02,680
Du skal sende et tilbage.
Du kan ikke lade hende vente.

81
00:07:02,760 --> 00:07:05,600
Det ved jeg. Jeg tog en masse billeder,

82
00:07:06,280 --> 00:07:10,600
men sendte ingen. Jeg hadede dem.
Nøgenbilleder gør mig nervøs…

83
00:07:10,680 --> 00:07:14,120
Jeg fatter det ikke.
Jeg sender dickpics hele tiden.

84
00:07:14,200 --> 00:07:15,440
Til hvem?

85
00:07:15,520 --> 00:07:20,520
Jeg har været på et par dating-apps.
Men alle de interessante bor så langt væk.

86
00:07:20,600 --> 00:07:23,120
Men de har en homoaften på Labour Club.

87
00:07:24,280 --> 00:07:26,680
-Vil du med? Som min wingman?
-Okay.

88
00:07:26,760 --> 00:07:29,760
-Jubi!
-Jeg vil gerne med. Hvad skal jeg tage på?

89
00:07:29,840 --> 00:07:32,160
Helst noget uden babygylp.

90
00:07:33,720 --> 00:07:37,080
-Har jeg… Ad! Hvorfor sagde du ikke noget?
-Det var sjovt.

91
00:07:37,160 --> 00:07:39,920
Nej, det er ej.
Det løber ned ad ryggen på mig.

92
00:07:45,080 --> 00:07:47,040
-Wow!
-Wow!

93
00:07:47,880 --> 00:07:50,040
Åh gud!

94
00:07:53,360 --> 00:07:54,720
CAVENDISH GYMNASIUM

95
00:07:54,800 --> 00:07:57,600
-Det er som Amsterdam.
-Men ude i rummet.

96
00:07:58,120 --> 00:07:59,360
Og alle virker glade.

97
00:07:59,440 --> 00:08:00,720
-Hej.
-Hej.

98
00:08:02,720 --> 00:08:03,880
Og queer.

99
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
Ikke stoppe på cykelstien.

100
00:08:08,480 --> 00:08:09,400
Ekstremt queer.

101
00:08:10,560 --> 00:08:13,280
"Ikke stoppe på cykelstien."

102
00:08:14,080 --> 00:08:15,200
Kom nu.

103
00:08:15,280 --> 00:08:16,480
-Åh gud, Aimee!
-Hej!

104
00:08:16,560 --> 00:08:18,080
Hej, frækkerter.

105
00:08:19,240 --> 00:08:21,320
-Jeg har ikke set dig i…
-Åh gud!

106
00:08:24,320 --> 00:08:25,880
Det er en bilfri zone.

107
00:08:28,520 --> 00:08:31,840
-Hvor skal jeg så parkere?
-Der er en p-plads derovre.

108
00:08:39,280 --> 00:08:40,720
-Hun var grov.
-Ja.

109
00:08:41,760 --> 00:08:42,680
Er du okay?

110
00:08:43,280 --> 00:08:46,600
Ja. Tak, fordi du reddede mit liv.

111
00:08:47,400 --> 00:08:48,680
-Vi ses.
-Farvel.

112
00:08:51,360 --> 00:08:52,680
Ruby er tilbage.

113
00:08:53,520 --> 00:08:56,240
Hvor er Anwar og Olivia?
De bevæger sig i flok.

114
00:08:56,320 --> 00:08:59,200
De går vist
på Taylors Gymnasium i Northbury.

115
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Du har da en bil?

116
00:09:01,040 --> 00:09:05,400
Ja, men jeg lod en egernfamilie bo i den,
og nu er den til reparation.

117
00:09:08,440 --> 00:09:09,320
Skal vi?

118
00:09:09,400 --> 00:09:10,800
Tiden er inde.

119
00:09:10,880 --> 00:09:12,080
-Kom, Eric.
-Ja, ja.

120
00:09:12,160 --> 00:09:13,920
-Vi kommer for sent.
-Kommer.

121
00:09:19,400 --> 00:09:21,480
Det er godt nok anderledes.

122
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
Åh gud! Er det en rutsjebane?

123
00:09:25,480 --> 00:09:26,320
Wow!

124
00:09:27,320 --> 00:09:28,280
Det er ret fedt.

125
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
Det er åbenbart eleverne, der styrer det.

126
00:09:34,040 --> 00:09:35,680
-Okay.
-Ja.

127
00:09:37,440 --> 00:09:39,040
Har I spillet før?

128
00:09:39,120 --> 00:09:42,320
Du godeste. Og der er homoer overalt.

129
00:09:42,840 --> 00:09:46,640
Det er statistisk set rigtig skidt
at skifte skole midt på året.

130
00:09:46,720 --> 00:09:51,520
Derfor har jeg og Eugene slået op.
Vi må fokusere seriøst på fremtiden.

131
00:09:53,280 --> 00:09:56,160
Vil alle Moordale-eleverne komme herover?

132
00:09:58,800 --> 00:09:59,640
Goddag.

133
00:09:59,720 --> 00:10:02,960
P-pladsen er langt væk.
Det duer ikke hver dag i hæle.

134
00:10:03,040 --> 00:10:07,160
-Ikke afbryde Heksecirklen.
-Velkommen til Cavendish. Jeg hedder Abbi.

135
00:10:07,240 --> 00:10:09,640
Det her er Aisha og min kæreste, Roman.

136
00:10:09,720 --> 00:10:14,200
Vi er jeres elevrepræsentanter.
Vi har tablets til jer alle.

137
00:10:14,280 --> 00:10:15,720
Det er godt nok fancy.

138
00:10:17,080 --> 00:10:22,960
I finder jeres skema
på vores sociale medieplatform, Dolly.

139
00:10:23,560 --> 00:10:26,800
Jeg er ikke blandt topeleverne.
Hvordan rangerer I os?

140
00:10:26,880 --> 00:10:31,480
Det gør vi ikke. Vi tror på,
at hvis én klarer sig godt, gør alle.

141
00:10:31,560 --> 00:10:34,520
Vi har snart terminsprøver.
Det giver ingen mening.

142
00:10:34,600 --> 00:10:37,200
-Kan vi tage den senere?
-Det er meningsløst.

143
00:10:37,280 --> 00:10:41,160
Tag jeres Cavendish-muleposer
og jeres genanvendelige vandflasker.

144
00:10:41,240 --> 00:10:43,640
Så får i en rundvisning. Følg mig.

145
00:10:48,400 --> 00:10:54,480
Der tilbydes daglig meditation,
silent disco, lydbade og yoga.

146
00:10:54,560 --> 00:10:57,720
For vi tror på,
at jeres mentale helbred er vigtigt.

147
00:10:57,800 --> 00:11:00,120
Og Cavendish er en sladderfri zone.

148
00:11:00,200 --> 00:11:03,560
Bagtaleri er ikke befordrende
for sund læring.

149
00:11:04,160 --> 00:11:05,800
Vi opfordrer eleverne

150
00:11:05,880 --> 00:11:10,960
til at hjælpe med rengøring,
havearbejde og lokale fundraisere.

151
00:11:12,000 --> 00:11:15,360
Vores motto er:
"Hvorfor være ond, når du kan være grøn?"

152
00:11:17,520 --> 00:11:18,680
Jøsses.

153
00:11:19,560 --> 00:11:22,760
Vores faciliteter er
selvfølgelig kønsneutrale.

154
00:11:22,840 --> 00:11:25,600
Vi ønsker,
at alle har det godt med sig selv.

155
00:11:27,120 --> 00:11:29,760
Vågn op og se, at folk sover

156
00:11:29,840 --> 00:11:31,880
Det er tid til at slå på tromme

157
00:11:31,960 --> 00:11:34,080
Og åbne deres øjne

158
00:11:34,160 --> 00:11:38,000
Talehjørnet er her,
så eleverne altid kan udtrykke sig frit.

159
00:11:38,080 --> 00:11:40,880
Jeres stemme betyder noget for Cavendish.

160
00:11:40,960 --> 00:11:42,440
Har I nogen spørgsmål?

161
00:11:42,520 --> 00:11:46,680
Hej. Jeg vil gerne oprette en service
på campus. Hvem skal jeg spørge?

162
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
Ingen. Reservér et lokale,
og få det til at ske.

163
00:11:52,160 --> 00:11:53,200
-Otis.
-Eric.

164
00:11:53,280 --> 00:11:55,520
Jeg giver gratis sexterapi på campus.

165
00:11:55,600 --> 00:11:58,080
-Gratis sexterapi i dag.
-Frokost. Kig ind.

166
00:11:58,160 --> 00:11:59,800
Gratis sexterapi i dag.

167
00:11:59,880 --> 00:12:02,200
Total fortrolighed. Nej?

168
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Bare behold den.

169
00:12:03,360 --> 00:12:05,560
Rejsningsproblemer? Nej?

170
00:12:06,360 --> 00:12:09,680
Han er den omvandrende Kama Sutra.

171
00:12:09,760 --> 00:12:12,640
Døjer du med udflåd, vaginisme…

172
00:12:12,720 --> 00:12:17,280
Se der. Min yndlingsperson.
Og den glitrende charlatan.

173
00:12:17,360 --> 00:12:18,960
Hvad laver du her, Isaac?

174
00:12:19,040 --> 00:12:21,440
Jeg startede her sidste semester.

175
00:12:21,520 --> 00:12:26,520
Du burde besøge Otis' klinik.
Det er helt gratis. På første sal.

176
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
Jeg vil ikke tale med dig om min penis.

177
00:12:30,760 --> 00:12:32,520
-Fint.
-Skolen er papirløs.

178
00:12:33,160 --> 00:12:34,000
Pis.

179
00:12:35,400 --> 00:12:36,760
-Nej!
-Jo!

180
00:12:36,840 --> 00:12:38,680
Det er hele min kampagneplan!

181
00:12:38,760 --> 00:12:41,120
Vi må ikke fremstå som træmordere.

182
00:12:41,800 --> 00:12:45,080
-Husk at genbruge.
-Undskyld. Jeg er så…

183
00:12:45,160 --> 00:12:46,400
Intet problem.

184
00:12:48,560 --> 00:12:51,040
Skal jeg hjælpe med at åbne klinikken?

185
00:12:51,120 --> 00:12:52,320
Nej, jeg klarer mig.

186
00:12:52,400 --> 00:12:55,480
De foretrækker det en-til-en.
For anonymiteten.

187
00:12:55,560 --> 00:12:58,240
-Kan du klare dig selv?
-Ja, selvfølgelig.

188
00:12:59,320 --> 00:13:01,400
-Vi ses senere.
-Fedt.

189
00:13:01,480 --> 00:13:04,720
Husk at svare Maeve.
Ellers bliver det akavet.

190
00:13:04,800 --> 00:13:06,760
-Det ved jeg.
-Send hende din pik.

191
00:13:06,840 --> 00:13:09,640
-Hold kæft.
-Bare send den. Fra rod til glans.

192
00:13:09,720 --> 00:13:12,040
-Ud på toilettet. Gnub løs.
-Luk. Eric!

193
00:13:12,120 --> 00:13:13,080
Okay?

194
00:13:29,960 --> 00:13:31,160
Åh gud! Undskyld.

195
00:13:39,720 --> 00:13:41,240
For helvede da!

196
00:13:41,320 --> 00:13:43,520
-Det lød skidt. Sidder vi fast?
-Ja.

197
00:13:44,480 --> 00:13:49,880
De har penge nok til et meditationsrum,
men ikke til en elevator, der virker.

198
00:13:49,960 --> 00:13:52,680
Jeg har klaget så mange gange.

199
00:13:59,600 --> 00:14:01,240
Du kan ikke huske mig, vel?

200
00:14:02,880 --> 00:14:03,720
Isaac.

201
00:14:04,240 --> 00:14:06,160
Maeve er på en måde min eks.

202
00:14:06,240 --> 00:14:07,480
Isaac!

203
00:14:07,560 --> 00:14:11,720
Nå ja! Undskyld. Jeg er god til navne,
ikke til ansigter.

204
00:14:11,800 --> 00:14:13,600
-Hvad har du nu?
-Billedkunst.

205
00:14:14,440 --> 00:14:16,280
-Ditto.
-Jeg droppede historie.

206
00:14:16,360 --> 00:14:18,280
Jeg har aldrig lavet kunst før,

207
00:14:18,360 --> 00:14:22,480
men det kan vist bearbejde traumer,
og jeg er på en helingsrejse, så…

208
00:14:25,320 --> 00:14:27,880
Er det derfor, du laver kunst?

209
00:14:27,960 --> 00:14:30,440
For at bearbejde? Fordi du er handicappet.

210
00:14:32,040 --> 00:14:34,360
Ja, jeg søger renselse

211
00:14:34,440 --> 00:14:37,520
fra den emotionelle tortur
ved at sidde i kørestol

212
00:14:37,600 --> 00:14:40,960
gennem malingens magiske afløb.

213
00:14:41,040 --> 00:14:41,880
Virkelig?

214
00:14:42,600 --> 00:14:43,520
Så det hjælper?

215
00:14:43,600 --> 00:14:47,840
Jeg har ikke brug for hjælp,
for jeg er glad for mit liv.

216
00:14:47,920 --> 00:14:52,120
Jeg kan bare lide at male. Men tak
for din diskriminerende projicering.

217
00:14:55,440 --> 00:14:56,960
Sagde jeg noget forkert?

218
00:15:02,080 --> 00:15:04,520
Jeg ville ønske, jeg havde taget trappen.

219
00:15:05,560 --> 00:15:06,480
Også mig.

220
00:15:19,160 --> 00:15:20,560
Rektor Groff!

221
00:15:21,080 --> 00:15:22,040
Undskyld…

222
00:15:22,680 --> 00:15:23,640
Du…

223
00:15:25,720 --> 00:15:26,560
…skræmte mig.

224
00:15:26,640 --> 00:15:28,680
Kald mig bare "Mr. Groff" her.

225
00:15:28,760 --> 00:15:31,280
Jeg er lærervikar. Det er min første dag.

226
00:15:31,360 --> 00:15:32,240
Nå.

227
00:15:32,320 --> 00:15:34,280
Startede Adam også i dag?

228
00:15:35,840 --> 00:15:37,440
Det ved jeg ikke.

229
00:15:38,880 --> 00:15:41,160
Vi er ikke rigtig venner længere.

230
00:15:41,880 --> 00:15:42,720
Okay.

231
00:15:43,360 --> 00:15:44,200
Udmærket.

232
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
Men du…

233
00:15:48,800 --> 00:15:49,880
-Sid…
-Ned.

234
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
-Jeps.
-Ja.

235
00:15:54,760 --> 00:15:55,680
Hej.

236
00:15:55,760 --> 00:15:56,640
Hej.

237
00:16:03,840 --> 00:16:06,760
Lad os føre protokol.

238
00:16:06,840 --> 00:16:08,400
Vi logger ind med Dolly.

239
00:16:08,480 --> 00:16:11,840
-Er det skolens receptionist?
-Nej, det er en…

240
00:16:19,840 --> 00:16:23,680
I er vel bekendt med algebra
og algebraiske ligninger.

241
00:16:23,760 --> 00:16:25,840
Undskyld. Det er en projektorskærm.

242
00:16:32,400 --> 00:16:38,680
I skal kunne udvikle produkterne
af algebraiske udtryk

243
00:16:38,760 --> 00:16:41,560
og faktorisere kvadratiske udtryk.

244
00:16:41,640 --> 00:16:44,080
Undskyld mig. Min tablet virker ikke.

245
00:16:44,160 --> 00:16:47,680
Kan vi vente et øjeblik?
Jeg vil nødigt komme bagud.

246
00:16:48,760 --> 00:16:49,720
Jeg tager noter.

247
00:16:50,560 --> 00:16:51,400
Tak.

248
00:16:51,960 --> 00:16:53,080
Det er fint.

249
00:16:53,160 --> 00:16:57,560
Jeg tænkte, vi kunne genopfriske,
hvordan man kvadratkompletterer.

250
00:17:00,480 --> 00:17:03,560
AIMEE
ISAAC ER PÅ SKOLEN. HAN HADER MIG VIST.

251
00:17:05,160 --> 00:17:08,480
HAN LADER, SOM OM HAN ER ET PIKHOVED,
MEN ER DET IKKE.

252
00:17:08,560 --> 00:17:13,520
JEG TROR, I VILLE KUNNE LIDE HINANDEN.

253
00:17:13,600 --> 00:17:15,760
HAR OTIS SVARET?

254
00:17:16,920 --> 00:17:19,320
Tænk, han skrev det, da han var 25.

255
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
Han er et ægte geni.

256
00:17:20,680 --> 00:17:23,960
Hans seneste praktikant
vandt vist Growcott-prisen.

257
00:17:24,040 --> 00:17:26,920
-Hvilken praktikant?
-Maeve. Du kan være så naiv.

258
00:17:27,560 --> 00:17:29,840
Hvert år vælger han en praktikant.

259
00:17:29,920 --> 00:17:32,840
Han vejleder,
og de bliver næsten altid udgivet.

260
00:17:32,920 --> 00:17:36,960
-Vi ved alle, at det bliver Tyrone.
-Hvad med mig?

261
00:17:39,440 --> 00:17:40,280
Nå,

262
00:17:41,840 --> 00:17:43,920
hvor mange her vil være forfattere?

263
00:17:46,080 --> 00:17:49,480
Hvor mange af jer overvejer allerede
at skrive en roman?

264
00:17:50,960 --> 00:17:54,240
Okay. Her er nogle barske sandheder.

265
00:17:54,320 --> 00:17:57,920
Kun en håndfuld af jer er dygtige nok
til at skrive godt,

266
00:17:58,000 --> 00:18:01,480
og endnu færre vil skrive noget,
I kan tjene penge på.

267
00:18:02,360 --> 00:18:03,240
Undskyld.

268
00:18:05,360 --> 00:18:08,600
Kommer I for sent fremover,
bliver I ikke lukket ind.

269
00:18:08,680 --> 00:18:12,760
De har vist fået jer til at læse min bog,
Blod på regnbuelabyrinten.

270
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
Hvad tænker I?

271
00:18:17,800 --> 00:18:19,720
Det er dit mesterværk.

272
00:18:19,800 --> 00:18:24,240
Den er så levende, en opflammende allegori
over ureguleret kapitalisme.

273
00:18:29,120 --> 00:18:30,320
Er du uenig?

274
00:18:31,560 --> 00:18:33,520
Nej. Jeg kunne godt lide den.

275
00:18:33,600 --> 00:18:37,320
Jeg foretrak din første roman,
Nattefortællinger.

276
00:18:38,080 --> 00:18:42,560
Forholdet mellem moren og sønnen
var meget kompliceret og ret rørende.

277
00:18:45,960 --> 00:18:49,080
Der er ikke mange, der har læst den.
Og du har ret.

278
00:18:49,160 --> 00:18:54,760
Regnbuelabyrinten er noget værre lort,
selvom anmelderne elsker den.

279
00:18:54,840 --> 00:18:59,080
Men Nattefortællinger var
ganske smertefuld at skrive,

280
00:18:59,160 --> 00:19:03,280
men jeg tror på,
at skrivning skal koste os dyrt.

281
00:19:04,120 --> 00:19:08,360
Så når I begynder at udforske idéer
til jeres romaner på mit hold

282
00:19:08,440 --> 00:19:11,560
vil jeg minde jer om,
at det ikke bliver nemt.

283
00:19:11,640 --> 00:19:15,000
Vi læser jeres første kapitler
i næste time.

284
00:19:16,000 --> 00:19:19,360
Lad os komme videre.
Hvad mener vi, når vi snakker…

285
00:19:24,000 --> 00:19:24,840
Undskyld.

286
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
Må jeg lige se den?

287
00:19:31,040 --> 00:19:32,480
-Ja.
-Mange tak.

288
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
Hvor kom jeg fra?

289
00:19:43,880 --> 00:19:45,160
Flotte hænder.

290
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
-Gode detaljer.
-Tak.

291
00:19:49,480 --> 00:19:53,440
Jeg er vild med,
hvordan du leger med form og lys.

292
00:19:53,520 --> 00:19:54,560
Det er flot.

293
00:19:56,080 --> 00:19:58,560
Yderst interessant.

294
00:19:58,640 --> 00:19:59,480
Hvad er det?

295
00:20:00,120 --> 00:20:00,960
Patter.

296
00:20:02,120 --> 00:20:03,360
Det er det jo også.

297
00:20:03,440 --> 00:20:06,440
Husk, du behøver ikke være så bogstavelig.

298
00:20:09,760 --> 00:20:10,600
Åh.

299
00:20:11,400 --> 00:20:13,080
-Det er flot.
-Tak.

300
00:20:15,360 --> 00:20:16,880
Meget sensuelt.

301
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Lige der.

302
00:20:21,680 --> 00:20:23,280
Dejlig tekstur.

303
00:20:29,240 --> 00:20:30,880
Det kan jeg lide.

304
00:20:31,480 --> 00:20:34,320
Bliv ved. Ja!

305
00:20:36,200 --> 00:20:37,280
Må jeg gå?

306
00:20:43,480 --> 00:20:45,680
Hvad er der galt med dig? Pis.

307
00:21:08,000 --> 00:21:10,080
-Hej.
-Hej, Maureen. Hej.

308
00:21:10,160 --> 00:21:14,800
Jeg ved, det er usandsynligt,
men kan du passe Joy et par timer?

309
00:21:14,880 --> 00:21:18,960
Jean, det ville jeg gerne,
men jeg skal til selvforsvar,

310
00:21:19,040 --> 00:21:20,720
og jeg får et bælte i dag.

311
00:21:20,800 --> 00:21:22,720
Ellers var jeg der på pletten.

312
00:21:22,800 --> 00:21:25,600
Okay, tak alligevel.

313
00:21:25,680 --> 00:21:27,800
-Det var kort varsel.
-Er alt okay?

314
00:21:27,880 --> 00:21:30,600
Ja. Jeg har det fint. Alt er godt.

315
00:21:30,680 --> 00:21:32,560
Okay, tak. Jeg må løbe. Farvel.

316
00:21:32,640 --> 00:21:34,240
Okay. Farvel.

317
00:21:37,600 --> 00:21:41,640
Jeg hentede dem her
fra jobcentret til dig.

318
00:21:42,520 --> 00:21:47,680
Adam, du må gerne stoppe med skolen,
men du kan ikke sidde og hænge hele dagen

319
00:21:47,760 --> 00:21:50,840
og spise cornflakes
og se på billeder af din eks.

320
00:21:57,960 --> 00:22:00,040
TRÆKIRURGI - ELEVPLADS

321
00:22:00,120 --> 00:22:02,000
KODNING - ELEVPROGRAM

322
00:22:04,280 --> 00:22:10,040
LANDBRUGSELEVPLADS

323
00:22:20,040 --> 00:22:23,600
Hej. Jeg er ked af det med min telefon.
Det sker ikke igen.

324
00:22:23,680 --> 00:22:26,240
-Maeve Wiley, ikke sandt?
-Jo.

325
00:22:26,320 --> 00:22:29,400
Din ansøgning imponerede.
Ser frem til dit kapitel.

326
00:22:31,320 --> 00:22:33,240
Han kendte til din ansøgning.

327
00:22:33,320 --> 00:22:35,000
Han smed også min mobil ud.

328
00:22:35,080 --> 00:22:37,200
-Hvem ringede til dig?
-Min mor.

329
00:22:37,280 --> 00:22:39,320
Godt, hun tjekker op på dig.

330
00:22:39,400 --> 00:22:40,800
-Er I tætte?
-Nej.

331
00:22:41,480 --> 00:22:44,000
-Hun er narkoman.
-Er din mor narkoman?

332
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
Ja.

333
00:22:45,160 --> 00:22:48,520
Du må have så mange seje ting
at skrive om til holdet.

334
00:22:48,600 --> 00:22:50,440
Det kan du altså ikke sige.

335
00:22:51,160 --> 00:22:54,360
Jeg er ikke enig i,
at "skrivning bør koste en dyrt".

336
00:22:54,440 --> 00:22:56,560
Historier kan bare være historier.

337
00:22:57,640 --> 00:22:58,760
Jeg har fundet den.

338
00:23:03,080 --> 00:23:07,320
Hypotetisk set, hvis I havde sendt
et intimt foto til den, I datede,

339
00:23:07,400 --> 00:23:09,840
og de ikke svarede, hvad ville I så gøre?

340
00:23:09,920 --> 00:23:10,840
Drop ham.

341
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Det går ikke. Vi er ikke kærester.

342
00:23:14,080 --> 00:23:15,200
Så ghost ham.

343
00:23:16,440 --> 00:23:17,920
Måske ghoster han hende?

344
00:23:33,720 --> 00:23:36,200
GRATIS SEXTERAPI
MED OTIS MILBURN

345
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
Sid ned.

346
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
Hvad kan jeg hjælpe dig med?

347
00:24:09,280 --> 00:24:12,360
Sagen er den,
at vores lyttertal er faldende.

348
00:24:12,440 --> 00:24:16,080
Intet dramatisk.
Alle hører bare "podcasts" nu om dage.

349
00:24:16,160 --> 00:24:20,960
Så programmet skal helst være
lidt til den pikante side

350
00:24:21,720 --> 00:24:23,440
for at tiltrække nye lyttere.

351
00:24:23,520 --> 00:24:27,480
Har du nogen idéer?

352
00:24:28,560 --> 00:24:30,960
Altså, ja.

353
00:24:31,040 --> 00:24:34,480
Mine klientkonsultationer
kan være ret dramatiske.

354
00:24:34,560 --> 00:24:38,960
Så jeg tænkte,
at vi kunne genskabe den intime atmosfære,

355
00:24:39,040 --> 00:24:40,280
men live i æteren.

356
00:24:40,360 --> 00:24:42,360
Katie. Hvad? Hvorfor? Er du okay?

357
00:24:42,440 --> 00:24:45,640
Hun bad mig holde sit barn,
men det græder konstant.

358
00:24:46,320 --> 00:24:50,480
-Undskyld. Jeg kunne ikke finde pasning.
-Det gør ikke noget.

359
00:24:50,560 --> 00:24:52,760
Bliver det et normalt telefonprogram?

360
00:24:52,840 --> 00:24:55,680
Nej. Slet ikke normalt.

361
00:24:55,760 --> 00:24:58,920
Den kunne være ufiltreret, råt

362
00:24:59,000 --> 00:25:01,960
og potentielt… Undskyld mig.

363
00:25:02,040 --> 00:25:06,680
-Skal vi gøre det en anden gang?
-Nej, det er perfekt. Perfekt timing.

364
00:25:06,760 --> 00:25:09,440
Det, jeg prøvede at sige, var…

365
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
Sådan.

366
00:25:10,600 --> 00:25:13,400
Det, jeg prøvede at sige, var,

367
00:25:13,480 --> 00:25:16,680
at det kan være ganske spændende

368
00:25:16,760 --> 00:25:19,600
at lytte til rigtige
menneskers seksualproblemer.

369
00:25:19,680 --> 00:25:21,120
Helt vildt spændende.

370
00:25:21,200 --> 00:25:25,360
Og det kan afmystificere
lytternes egne parforhold.

371
00:25:25,440 --> 00:25:29,840
Det er noget,
jeg er meget engageret i professionelt.

372
00:25:33,440 --> 00:25:35,200
-Jeg er vild med det.
-Nå.

373
00:25:35,280 --> 00:25:38,960
Ja! Jeg elskede din bog.
Jeg er nede med din udstråling.

374
00:25:40,240 --> 00:25:42,040
Kan du starte denne uge?

375
00:25:44,120 --> 00:25:47,560
Undskyld. Jeg vidste ikke,
at det ville gå så hurtigt.

376
00:25:47,640 --> 00:25:52,440
Joy er kun otte uger gammel.
Kan jeg måske få lidt mere tid?

377
00:25:52,520 --> 00:25:55,480
Nej. Sendefladen skal fyldes ud.
Det er akut.

378
00:25:55,560 --> 00:25:59,200
-Vi kan have dig i mente næste gang.
-Nej. Jeg kan starte nu.

379
00:25:59,280 --> 00:26:02,080
Skønt! Sikke en rutsjebanetur. Skønt.

380
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
Alle tiders. Tak.

381
00:26:05,680 --> 00:26:06,600
Fantastisk.

382
00:26:09,120 --> 00:26:11,240
Abbi sagde, hun kunne lide mit tøj.

383
00:26:11,320 --> 00:26:14,080
Jeg hørte Heksecirklen sige,
at fløjl er in nu.

384
00:26:17,240 --> 00:26:18,480
HEKSECIRKLEN #FANSIDE

385
00:26:31,520 --> 00:26:35,320
"Jeg er her. Jeg er god nok.
Jeg er ved at lære at blive bedre."

386
00:26:42,320 --> 00:26:44,080
Hej!

387
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
Ja.

388
00:26:50,400 --> 00:26:51,520
Ja?

389
00:26:51,600 --> 00:26:53,640
Nej tak. Ja.

390
00:26:53,720 --> 00:26:55,080
-Tak.
-Helt i orden.

391
00:26:55,160 --> 00:26:56,560
Hvad skulle det være?

392
00:26:57,760 --> 00:27:01,000
En burger. Jeg elsker linser,
men de giver mig tyndskid.

393
00:27:13,840 --> 00:27:19,920
Det her er akavet, men det er
Abbis yndlingsplads. Hun elsker udsigten.

394
00:27:20,000 --> 00:27:22,320
Nå. Jeg sidder fint her, tak.

395
00:27:23,680 --> 00:27:25,440
Jeg sagde, det var din plads.

396
00:27:26,440 --> 00:27:29,040
Vær ikke fjollet. Vi sidder et andet sted.

397
00:27:29,120 --> 00:27:30,960
Jeg kunne flytte mig.

398
00:27:31,040 --> 00:27:35,200
Eller jeg kunne blive siddende
og hænge ud med jer.

399
00:27:35,280 --> 00:27:37,120
Det var dig med bilen i morges.

400
00:27:37,200 --> 00:27:40,200
Har du overvejet en cykel?
Det er meget grønnere.

401
00:27:40,280 --> 00:27:41,520
Jeg overvejer det.

402
00:27:42,520 --> 00:27:44,480
Flot frakke. Hvor har du den fra?

403
00:27:44,560 --> 00:27:48,680
Tak. Jeg har selv lavet den.
Nyd din frokost og udsigten.

404
00:28:39,880 --> 00:28:42,200
Nej, vi går ud af en tangent igen.

405
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
Hej, frelser. Kom og sid hos os.

406
00:28:46,040 --> 00:28:47,320
Fedt, tak.

407
00:28:48,440 --> 00:28:52,440
Ham her reddede mit liv tidligere.
Du er en rigtig lille helt.

408
00:28:53,760 --> 00:28:54,760
Det var så lidt.

409
00:28:56,200 --> 00:28:58,320
Hvad synes du om Cavendish?

410
00:28:58,400 --> 00:29:03,160
-Det er anderledes, men folk er venlige.
-Var de ikke det på din gamle skole?

411
00:29:06,280 --> 00:29:08,560
Nej. Nej, det var de ikke.

412
00:29:08,640 --> 00:29:09,480
Hvor trist.

413
00:29:09,560 --> 00:29:12,800
Det kræver mere energi
at være negativ end positiv.

414
00:29:12,880 --> 00:29:14,360
Hvad er dit stjernetegn?

415
00:29:14,440 --> 00:29:16,960
Jeg er jomfru.

416
00:29:17,040 --> 00:29:19,280
Hvornår blev du født, og hvad tid?

417
00:29:19,360 --> 00:29:23,360
Gud, ja. Få Aisha til
at lægge dit horoskop. Hun er utrolig.

418
00:29:24,040 --> 00:29:25,040
Nå!

419
00:29:25,720 --> 00:29:28,640
Det ved jeg ikke. Jeg må spørge min mor.

420
00:29:28,720 --> 00:29:30,040
Undskyld, hvad?

421
00:29:30,120 --> 00:29:32,320
-Aisha skal se folks læber.
-Undskyld.

422
00:29:32,400 --> 00:29:35,760
-Det er fint.
-Jeg sagde, jeg skulle spørge min mor.

423
00:29:36,720 --> 00:29:38,560
-Sig til.
-Det skal jeg nok.

424
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
Hej.

425
00:29:40,160 --> 00:29:41,000
Hej.

426
00:29:41,080 --> 00:29:41,960
Hej.

427
00:29:44,520 --> 00:29:46,840
Jeg har glemt at fortælle jer noget.

428
00:29:46,920 --> 00:29:50,840
Jeg fandt ud af,
at Ms. Masters er på Tinder.

429
00:29:50,920 --> 00:29:54,040
Hun er helt sikkert vægt.

430
00:29:56,600 --> 00:29:58,600
Husk nu, Aisha, ingen sladder.

431
00:29:59,160 --> 00:30:00,400
SLADDERKRUKKE

432
00:30:00,480 --> 00:30:05,160
-Vi donerer pengene til velgørenhed.
-Helt sikkert. Jeg hader sladder.

433
00:30:05,840 --> 00:30:08,400
Hvor er ham din ven, du var sammen med?

434
00:30:08,480 --> 00:30:09,320
Nå, Havrekiks.

435
00:30:10,080 --> 00:30:14,960
Han er i gang med
at starte en sexklinik på campus.

436
00:30:16,560 --> 00:30:21,600
Jeg ved, det lyder underligt,
men han har talent for at give råd.

437
00:30:21,680 --> 00:30:23,920
Han har vel hørt om O, ikke?

438
00:30:26,680 --> 00:30:27,640
"O"?

439
00:30:29,840 --> 00:30:32,280
Hej. Velkommen til.

440
00:30:32,360 --> 00:30:35,560
-Sid ned. Hvad kan jeg hjælpe med?
-Jeg leder efter O.

441
00:30:35,640 --> 00:30:37,560
Ingen grund til at undskylde.

442
00:30:37,640 --> 00:30:40,960
Mange kvinder har svært ved at få orgasme.
Sid ned.

443
00:30:41,040 --> 00:30:43,360
Nej, O, den anden sexolog.

444
00:30:58,400 --> 00:30:59,640
Hvad?

445
00:30:59,720 --> 00:31:01,440
RÅD TIL SEX OG FORHOLD VED O.

446
00:31:03,720 --> 00:31:06,160
-Otis! Nej! Otis!
-Eric.

447
00:31:08,920 --> 00:31:12,480
Jeg tror,
der er en anden sexolog på campus.

448
00:31:14,160 --> 00:31:15,880
Hvad? Det var det…

449
00:31:17,160 --> 00:31:19,000
…jeg ville fortælle dig.

450
00:31:27,040 --> 00:31:29,080
Han er tydeligvis en dilettant.

451
00:31:29,160 --> 00:31:31,840
Plukker sikkert bare folk
ligesom Sexkongen.

452
00:31:31,920 --> 00:31:34,680
Jeg må bede ham om at lukke ned.

453
00:31:34,760 --> 00:31:35,800
Modbydeligt.

454
00:31:36,480 --> 00:31:38,840
Åh gud, Otis! Se, gratis småkager.

455
00:31:38,920 --> 00:31:41,760
-Det er johannesbrød-bidder.
-Hvad hedder du?

456
00:31:41,840 --> 00:31:44,080
-Timothy.
-Timothy. Ingen spurgte dig.

457
00:31:46,760 --> 00:31:49,840
-Hvad er det her?
-Du skal booke en tid for at se O.

458
00:31:50,920 --> 00:31:53,560
Du skal booke tid
til at ændre den attitude.

459
00:31:54,960 --> 00:31:57,640
Se. Der er en ledig tid fredag kl. 12.00.

460
00:31:57,720 --> 00:31:59,680
Ja. Det er først om fire dage.

461
00:31:59,760 --> 00:32:02,000
Han er meget populær, Havrekiks.

462
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
Otis!

463
00:32:08,760 --> 00:32:11,640
Jeg har lige fået en aflysning.
Vil du indenfor?

464
00:32:14,800 --> 00:32:15,640
Han er en hun.

465
00:32:16,400 --> 00:32:18,360
Og hun kender dit navn.

466
00:32:18,880 --> 00:32:20,160
Kom indenfor, Otis.

467
00:32:21,560 --> 00:32:25,080
Jeg så dig dele flyers ud
for din nye klinik.

468
00:32:25,600 --> 00:32:29,040
Du vil lave noget lignende,
så vi burde måske tage en sank.

469
00:32:29,120 --> 00:32:30,080
Ja.

470
00:32:30,680 --> 00:32:34,080
Jeg tænkte på, hvad det er, du laver her.

471
00:32:34,680 --> 00:32:38,560
Jeg taler bare med folk og giver dem råd.

472
00:32:39,080 --> 00:32:41,000
Vær venlig at tage plads.

473
00:32:42,360 --> 00:32:44,200
-Sæt dig godt til rette.
-Tak.

474
00:32:51,720 --> 00:32:52,560
Undskyld.

475
00:32:52,640 --> 00:32:56,440
Jeg er ikke en naturlig gulvsidder.

476
00:32:57,280 --> 00:33:00,440
Hvornår fandt du på det her?

477
00:33:01,040 --> 00:33:05,760
Jeg begyndte med korte videoer
om sex og forhold, som jeg lagde online.

478
00:33:05,840 --> 00:33:09,200
Så opdagede jeg glæden
ved at møde folk ansigt til ansigt.

479
00:33:10,280 --> 00:33:12,240
Du har en lille plet på ryggen.

480
00:33:12,320 --> 00:33:14,440
Det er gylp. Min mor har lige født.

481
00:33:14,520 --> 00:33:17,360
Tillykke. Jeg er stor fan
af din mors arbejde.

482
00:33:18,040 --> 00:33:21,640
Det må være en omvæltning for dig
med et spædbarn derhjemme.

483
00:33:22,400 --> 00:33:24,000
Er hun enlig forælder?

484
00:33:24,080 --> 00:33:25,840
Ja, men hvordan kunne du…

485
00:33:25,920 --> 00:33:31,440
Jeg sagde det bare, fordi du virker træt.
Som om du har hjulpet meget til derhjemme.

486
00:33:31,520 --> 00:33:35,880
Joy, barnet, blev født for tidligt.
Og min mor har været igennem et brud.

487
00:33:35,960 --> 00:33:41,320
Nu vil hun arbejde igen, hvilket er skørt,
for hun er tydeligt overvældet, så jeg er…

488
00:33:42,200 --> 00:33:43,240
Bekymret?

489
00:33:44,520 --> 00:33:46,320
Kan du bede nogen om hjælp?

490
00:33:46,400 --> 00:33:50,520
Jeg er her ikke for at tale
om mine problemer. Vi må diskutere…

491
00:33:50,600 --> 00:33:52,200
MAEVE
GHOSTER DU MIG?

492
00:33:53,280 --> 00:33:54,880
-Den…
-Er det dårligt nyt?

493
00:33:54,960 --> 00:33:58,760
Nej. Det er pigen, jeg ser.
Hun er i USA, men kommer snart hjem.

494
00:33:58,840 --> 00:34:00,240
-Har I skændtes?
-Nej.

495
00:34:03,440 --> 00:34:04,800
Eller det ved jeg ikke.

496
00:34:04,880 --> 00:34:08,400
Hun sendte en besked,
og jeg svarede ikke. Nu er hun vred.

497
00:34:09,840 --> 00:34:12,480
Men kan vi vende tilbage til at snakke om…

498
00:34:12,560 --> 00:34:14,000
Hvorfor svarede du ikke?

499
00:34:14,680 --> 00:34:17,160
Det virker lidt tarveligt.

500
00:34:17,240 --> 00:34:21,800
Hun bad om et nøgenfoto. Det er ulovligt.
Jeg ville ikke overleve i fængslet.

501
00:34:22,600 --> 00:34:26,840
Interessant. Er det den eneste grund til,
at du ikke har svaret?

502
00:34:26,920 --> 00:34:31,120
Jeg tog et par billeder,
og var utilfreds med, hvordan jeg så ud.

503
00:34:31,200 --> 00:34:34,160
Mange mænd kæmper med deres kropsbillede.

504
00:34:34,240 --> 00:34:38,280
At tage billeder kan føles konfronterende,
men er du måske bange?

505
00:34:38,360 --> 00:34:40,720
For at tillade dig selv at være intim,

506
00:34:41,720 --> 00:34:45,200
når du ikke ved,
hvornår eller om hun kommer tilbage.

507
00:34:46,040 --> 00:34:47,400
Hun kommer tilbage.

508
00:34:47,480 --> 00:34:48,320
Okay.

509
00:34:52,160 --> 00:34:55,840
Jeg tror ikke, det er muligt
at have to sexklinikker på campus.

510
00:34:55,920 --> 00:34:59,520
Otis, det var desværre al den tid,
vi havde i dag.

511
00:34:59,600 --> 00:35:02,840
Nej, for det her var ikke en konsultation.

512
00:35:02,920 --> 00:35:05,760
Vi må tale om,
hvad vi gør med vores klinikker.

513
00:35:05,840 --> 00:35:08,800
Jeg var her først,
så jeg behøver ikke gøre noget.

514
00:35:08,880 --> 00:35:11,680
-Jeg er den oprindelige sexolog…
-Oprindelige?

515
00:35:11,760 --> 00:35:15,520
-Du har tydeligvis stjålet min idé.
-Jeg har ikke stjålet noget.

516
00:35:16,240 --> 00:35:19,640
Kvinder har også hjerner.
Men lykke til med din klinik.

517
00:35:19,720 --> 00:35:22,520
Jeg håber, det lykkes. Tak, fordi du kom.

518
00:35:32,440 --> 00:35:33,800
Gav du hende tørt på?

519
00:35:36,760 --> 00:35:37,880
Okay.

520
00:35:38,600 --> 00:35:39,440
Hvad?

521
00:35:40,160 --> 00:35:43,280
Åh gud! Hun har tusindvis af følgere.

522
00:35:44,040 --> 00:35:45,400
Godt så.

523
00:35:45,480 --> 00:35:47,920
DET SIKRESTE SAFE SPACE VED O

524
00:35:48,000 --> 00:35:49,400
Hej, alle. O her.

525
00:35:49,480 --> 00:35:53,200
Tak, fordi I ser med
i denne uges afsnit af Myteknusere,

526
00:35:53,280 --> 00:35:55,120
hvor vi taler om jomfruhinden.

527
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
Trykke ruden ind.

528
00:35:56,280 --> 00:36:00,760
Jeg vil gøre det klart, at det
at trykke ruden ind ikke er en ting.

529
00:36:00,840 --> 00:36:02,720
Wow!

530
00:36:03,320 --> 00:36:07,600
Hun er ligesom dig,
men i en meget større og bedre skala.

531
00:36:08,600 --> 00:36:10,520
Og hun er…

532
00:36:11,080 --> 00:36:13,200
-Hun er berømt.
-Hun stjal min idé.

533
00:36:13,280 --> 00:36:15,200
Hun har haft en side ret længe.

534
00:36:15,280 --> 00:36:17,160
Og hendes råd var ubrugelige.

535
00:36:17,240 --> 00:36:21,400
Jeg frygter ikke at sende fotos
af frygt for, Maeve ikke kommer hjem.

536
00:36:21,480 --> 00:36:23,040
Hvornår kommer hun hjem?

537
00:36:23,120 --> 00:36:27,080
Det ved jeg ikke. Det er uvæsentligt.
Jeg er ikke bange for noget.

538
00:36:28,200 --> 00:36:31,280
Faktisk vil jeg sende hende
et nøgenbillede lige nu.

539
00:36:31,360 --> 00:36:32,560
Du godeste. Uha.

540
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
Ikke det.

541
00:36:36,800 --> 00:36:39,520
-Hvordan har du det?
-Helt afslappet.

542
00:36:39,600 --> 00:36:40,440
Totalt.

543
00:36:42,400 --> 00:36:44,640
-Hvad skal du?
-Fortælle om min klinik.

544
00:36:44,720 --> 00:36:48,160
Vent. Det er ikke din force
at tale offentligt.

545
00:36:48,240 --> 00:36:49,600
Kan du huske din fest?

546
00:36:49,680 --> 00:36:52,280
Otis, jeg synes, du skal tænke over det.

547
00:36:52,360 --> 00:36:55,320
Hun får ikke lov til at stjæle min klinik.

548
00:36:57,920 --> 00:36:59,960
Et sundt miljø har brug for bier.

549
00:37:00,040 --> 00:37:03,320
-Uden bier ville vi alle være…
-Jeg taler bagefter.

550
00:37:04,320 --> 00:37:05,160
…døde.

551
00:37:07,520 --> 00:37:08,880
Jeg elsker bier.

552
00:37:11,160 --> 00:37:14,080
Husk at tale langsomt.
Og ikke danse, okay?

553
00:37:14,160 --> 00:37:15,000
Okay.

554
00:37:17,560 --> 00:37:18,760
-Aldrig danse.
-Okay.

555
00:37:24,440 --> 00:37:27,560
Hej. Hej, jeg hedder Eric.

556
00:37:27,640 --> 00:37:29,040
-Det er Otis.
-Goddag.

557
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
Hej. Mit navn er Otis Milburn.

558
00:37:33,120 --> 00:37:36,320
Jeg er ny her.
Jeg er en af dem fra Moordale-slænget.

559
00:37:36,400 --> 00:37:37,440
-Ja!
-Tak.

560
00:37:38,160 --> 00:37:40,360
Jeg vil fortælle lidt om mig selv.

561
00:37:40,440 --> 00:37:46,600
Jeg er 17 år, og jeg bruger meget
af min fritid på at tænke på sex.

562
00:37:47,320 --> 00:37:51,400
Jeg lever og ånder for sex
hver evig eneste dag.

563
00:37:52,880 --> 00:37:55,280
Jeg tror, han tilstår sexafhængighed.

564
00:37:55,360 --> 00:37:57,920
Okay. Det lød forkert.

565
00:37:59,160 --> 00:38:00,680
Det, jeg mente, var,

566
00:38:01,520 --> 00:38:04,440
at det at tænke på sex
falder mig meget naturligt.

567
00:38:04,520 --> 00:38:08,440
Fordi alt, jeg ved om sex,
har jeg lært af min mor.

568
00:38:08,520 --> 00:38:10,280
-I guder.
-Åh.

569
00:38:10,360 --> 00:38:12,240
-Det er dystert.
-Jøsses.

570
00:38:12,320 --> 00:38:15,280
Vi er her for dig.
Det er modigt af dig at dele.

571
00:38:15,360 --> 00:38:18,400
Vent, nej. Det var ikke, hvad jeg…
Ikke klappe.

572
00:38:18,480 --> 00:38:20,120
Nej.

573
00:38:20,200 --> 00:38:22,200
Jeg har ikke sex med min mor.

574
00:38:22,280 --> 00:38:25,240
Sådan lød det.
Det har jeg ikke. Det ville være…

575
00:38:25,320 --> 00:38:29,680
Men jeg er interesseret i emnet
på grund af hende og det, hun giver mig…

576
00:38:29,760 --> 00:38:32,360
For guds skyld!
Sig nu bare, du er sexolog!

577
00:38:32,440 --> 00:38:34,080
Ja, det er jeg.

578
00:38:34,160 --> 00:38:36,520
Okay. Jeg starter forfra.

579
00:38:37,720 --> 00:38:39,600
Jeg er elev-sexolog.

580
00:38:39,680 --> 00:38:43,360
Og det, jeg ville sige før,
var, at jeg er en dygtig sexolog,

581
00:38:43,440 --> 00:38:46,600
fordi jeg voksede op med min mor,
som også er sexolog.

582
00:38:46,680 --> 00:38:51,920
Det er mit kald. Jeg har besluttet
at starte en klinik her og dele min viden.

583
00:38:54,400 --> 00:38:59,840
Mikro-USB. Ja, udmærket.
Tak. Det virkede. Ta-da!

584
00:38:59,920 --> 00:39:02,520
-Vi har allerede en sexolog.
-Det ved jeg.

585
00:39:03,280 --> 00:39:04,520
Jeg ved ikke hvordan,

586
00:39:05,200 --> 00:39:06,920
men hun har stjålet min idé.

587
00:39:08,200 --> 00:39:11,640
Og mellem mig og O,
så bør du komme og tale med mig,

588
00:39:12,280 --> 00:39:14,800
fordi jeg er den originale og den bedste.

589
00:39:15,760 --> 00:39:18,800
-Hvad mener du med, at hun stjal den?
-Altså, hun…

590
00:39:18,880 --> 00:39:20,640
BESKEDEN BLEV IKKE SENDT

591
00:39:21,400 --> 00:39:24,120
Et øjeblik. Gå væk, besked.

592
00:39:27,080 --> 00:39:28,040
Åh gud!

593
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
Det er ikke mig.

594
00:39:32,840 --> 00:39:34,360
Wow! Okay.

595
00:39:35,080 --> 00:39:37,480
Tak. Jeg hedder Otis. Jeg er sexolog…

596
00:39:37,560 --> 00:39:38,880
Bluetooth forbundet.

597
00:39:38,960 --> 00:39:40,200
Bluetooth? Åh gud!

598
00:39:41,680 --> 00:39:43,080
Hold dig for øjnene.

599
00:39:43,800 --> 00:39:45,880
-Hold jer for øjnene!
-Gå væk! Stop!

600
00:39:46,640 --> 00:39:49,560
-Hvorfor er hans penis slap?
-Gå nu væk. Åh gud.

601
00:39:50,200 --> 00:39:52,760
Hvorfor er hans kønshår barberet sådan?

602
00:39:55,040 --> 00:39:56,080
Ikke kigge.

603
00:39:57,520 --> 00:39:58,920
Stop! Ikke kigge.

604
00:39:59,480 --> 00:40:01,160
Det er ufatteligt pinligt.

605
00:40:02,400 --> 00:40:03,240
Vær nu sød.

606
00:40:04,680 --> 00:40:06,960
-Åh gud.
-Hvem slukker for projektoren?

607
00:40:07,040 --> 00:40:09,520
For Guds skyld. Skynd dig.

608
00:40:11,600 --> 00:40:13,720
Tak. Tak for jeres tid.

609
00:40:13,800 --> 00:40:17,120
Vi ses på min klinik. Forhåbentlig.

610
00:40:17,200 --> 00:40:18,240
Jøsses.

611
00:40:24,480 --> 00:40:25,560
Otis!

612
00:40:29,560 --> 00:40:33,360
-De fotos blev ikke sendt til Maeve, vel?
-Ind med dig. Sæt dig.

613
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
-Det gjorde de ikke.
-Halleluja, pris Herren!

614
00:40:37,080 --> 00:40:39,040
-Skete det der virkelig?
-Ja.

615
00:40:40,400 --> 00:40:43,800
-Taler alle om mig?
-Ja, men den her skole er underlig.

616
00:40:43,880 --> 00:40:46,520
Ingen siger noget ledt.
Alle har ondt af dig.

617
00:40:46,600 --> 00:40:47,560
Åh gud!

618
00:40:47,640 --> 00:40:52,480
Hvorfor var din penis slap?
Folk vil have billeder af stive pikke.

619
00:40:52,560 --> 00:40:53,920
Stiv føltes aggressivt.

620
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
Og hvorfor er dine kønshår barberet
i det besynderlige mønster?

621
00:40:58,080 --> 00:41:01,240
Og hvorfor var kameraet
så langt væk, Havrekiks?

622
00:41:01,320 --> 00:41:04,520
Jeg tog for meget af
og gik efter et naturligt lys.

623
00:41:04,600 --> 00:41:06,040
Tænk, at det her sker.

624
00:41:06,120 --> 00:41:08,920
Ingen vil have terapi
hos den klamme pubesmand.

625
00:41:10,480 --> 00:41:12,800
Hej, jeg har brug for terapi.

626
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
Kom ind.

627
00:41:24,080 --> 00:41:25,440
Ja, jeg går.

628
00:41:26,400 --> 00:41:28,640
Undskyld. God konsultation.

629
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
Gud velsigne dig.

630
00:41:34,360 --> 00:41:36,320
Hvordan kan jeg hjælpe dig?

631
00:41:36,400 --> 00:41:38,160
Jeg har lige fået en orgasme.

632
00:41:38,240 --> 00:41:39,080
Godt for dig.

633
00:41:39,160 --> 00:41:41,240
Det var ikke skønt. Men meget sært.

634
00:41:41,320 --> 00:41:44,720
Det skete midt på skolen,
efter jeg så dine billeder.

635
00:41:46,920 --> 00:41:50,280
-Jeg er smigret.
-Nej. Jeg er ikke tiltrukket af dig.

636
00:41:50,360 --> 00:41:53,240
Og dine nøgenbilleder
var inderligt usexede.

637
00:41:53,920 --> 00:41:54,960
Fair nok.

638
00:41:55,040 --> 00:41:59,040
Jeg er begyndt på testosteron.
Det kan føles som en anden pubertet.

639
00:41:59,120 --> 00:42:01,000
Men jeg er liderlig hele tiden.

640
00:42:01,080 --> 00:42:04,120
Alt tænder mig.
Jeg rev den af to gange i morges.

641
00:42:04,200 --> 00:42:09,360
Jeg var ved at komme til billedkunst,
og da jeg så din penis, bum.

642
00:42:10,040 --> 00:42:10,880
Selvfølgelig.

643
00:42:10,960 --> 00:42:14,560
På uforklarlig vis kom jeg.

644
00:42:14,640 --> 00:42:18,800
Jeg vil ikke stoppe med testosteron,
men jeg føler mig magtesløs,

645
00:42:18,880 --> 00:42:23,520
og jeg gider ikke gå rundt
og komme hele tiden.

646
00:42:27,800 --> 00:42:32,480
Spontane orgasmer er sjældne,
men de er ikke enestående.

647
00:42:32,560 --> 00:42:33,960
Det kan ske for alle.

648
00:42:34,040 --> 00:42:36,880
Det sker ikke for alle,
der tager testosteron.

649
00:42:37,600 --> 00:42:42,240
Og puberteten får os til at føle os
ude af kontrol og usædvanligt tændte.

650
00:42:43,000 --> 00:42:46,080
Du beskriver, hvordan det er
at være en teenagedreng.

651
00:42:46,160 --> 00:42:47,000
Virkelig?

652
00:42:47,080 --> 00:42:50,840
Ja. Og tro mig,
jeg har haft mange sløjt timede orgasmer.

653
00:42:50,920 --> 00:42:53,680
De er ubehagelige og pinlige,

654
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
men det varer ikke for evigt.

655
00:42:57,640 --> 00:43:00,160
Så jeg er som en liderlig teenagedreng.

656
00:43:00,240 --> 00:43:01,920
-Jeg er ikke ulækker?
-Nej.

657
00:43:02,000 --> 00:43:04,920
Og jeg ved, det er svært,
men prøv at nyde rejsen.

658
00:43:05,680 --> 00:43:08,600
Du kan lære dig selv
og din krop bedre at kende.

659
00:43:10,320 --> 00:43:11,240
Tak, Otis.

660
00:43:13,080 --> 00:43:15,640
Må jeg spørge, hvorfor du kom til mig?

661
00:43:16,360 --> 00:43:20,280
Du viste alle din slappe penis,
så jeg tænkte, du ikke ville dømme.

662
00:43:24,080 --> 00:43:28,520
MAEVE
UNDSKYLD, JEG PANIKKEDE. KAN VI SNAKKE?

663
00:43:29,840 --> 00:43:32,080
-Hej.
-Ja, det er vist dernede.

664
00:43:32,160 --> 00:43:34,320
Du er ikke kommet over dem.

665
00:43:34,400 --> 00:43:36,040
Jeg arbejder på det, okay?

666
00:43:36,120 --> 00:43:40,960
Vi har alligevel ikke tid til at date.
Det er knald eller fald i år.

667
00:43:42,800 --> 00:43:43,960
-Hej.
-Hej.

668
00:43:44,040 --> 00:43:45,720
Fik du ordnet din tablet?

669
00:43:45,800 --> 00:43:49,440
Ja, jeg ordnede mig.
Undskyld, jeg ordnede den.

670
00:43:50,720 --> 00:43:52,880
-Hej, jeg hedder Beau.
-Jackson.

671
00:43:53,640 --> 00:43:57,160
Jeg sender dig noterne over Dolly.
Hvad er dit efternavn?

672
00:43:57,240 --> 00:43:58,400
Det er…

673
00:44:04,720 --> 00:44:08,080
Vivienne Odusanya.
Vi ses til timen i morgen.

674
00:44:08,160 --> 00:44:09,840
Det gør vi i hvert fald.

675
00:44:12,320 --> 00:44:14,200
Hvad med knald eller fald?

676
00:44:15,560 --> 00:44:17,160
Vivienne Odusanya.

677
00:44:18,280 --> 00:44:20,920
-Vi ses til timen i morgen.
-Så tæt på.

678
00:44:27,080 --> 00:44:28,040
Gik skolen godt?

679
00:44:28,880 --> 00:44:31,320
Det var forfærdeligt.

680
00:44:32,080 --> 00:44:33,880
En anden elev tilbyder terapi,

681
00:44:33,960 --> 00:44:39,080
og vedkommende har en kanal
med masser af videoer og følgere.

682
00:44:39,160 --> 00:44:41,680
Det fik min ting til at fremstå ynkelig.

683
00:44:42,920 --> 00:44:44,520
Du lytter ikke engang.

684
00:44:46,400 --> 00:44:47,440
Undskyld.

685
00:44:49,480 --> 00:44:54,520
Jeg fik jobbet! Jeg skal starte
med det samme, hvilket ikke er ideelt…

686
00:44:55,160 --> 00:44:56,360
Hvem skal passe Joy?

687
00:44:57,280 --> 00:44:59,240
Vi sender tidligt på aftenen.

688
00:44:59,320 --> 00:45:04,120
Jeg kunne tage hende med i studiet,
og nogle gange kunne du passe hende.

689
00:45:04,200 --> 00:45:06,080
Det er hårdt nok i forvejen.

690
00:45:06,880 --> 00:45:09,800
Jeg er begyndt i skole.
Det er ikke en god idé…

691
00:45:09,880 --> 00:45:10,760
Hvor er Joy?

692
00:45:11,760 --> 00:45:13,600
Hvor er Joy? Hvor?

693
00:45:14,200 --> 00:45:17,960
Jeg er lige kommet hjem, mor.
Hvad mener du med, hvor Joy er?

694
00:45:18,600 --> 00:45:19,480
Joy!

695
00:45:28,960 --> 00:45:30,520
Jeg må have puttet hende.

696
00:45:31,120 --> 00:45:32,200
Det glemte jeg.

697
00:45:33,120 --> 00:45:34,280
Panik afblæst.

698
00:45:49,520 --> 00:45:52,120
Jeg er bekymret for mor.

699
00:46:06,840 --> 00:46:08,600
-Et rigtigt hug. Ja.
-Eric.

700
00:46:10,480 --> 00:46:13,800
Den nye præst spurgte,
hvorfor du ikke bliver døbt i dag.

701
00:46:14,520 --> 00:46:16,840
-Du burde deltage i hans kursus.
-Åh!

702
00:46:16,920 --> 00:46:18,480
Han er meget progressiv.

703
00:46:18,560 --> 00:46:22,080
Mor, vi har talt om det,
og du ved, jeg ikke er sikker.

704
00:46:22,160 --> 00:46:25,120
Kom nu, Eric. Alle pigerne er døbt.

705
00:46:25,200 --> 00:46:27,040
-Og?
-Vi mangler kun dig?

706
00:46:28,080 --> 00:46:30,120
For min og din bedstemors skyld.

707
00:46:37,040 --> 00:46:40,200
Okay. Jeg skal nok overveje det.

708
00:46:41,920 --> 00:46:44,320
Mor, på hvilket tidspunkt blev jeg født?

709
00:46:45,440 --> 00:46:46,800
Hvem har du talt med?

710
00:46:48,080 --> 00:46:48,960
Ikke nogen.

711
00:46:57,840 --> 00:46:58,800
Det er løgn.

712
00:46:58,880 --> 00:47:00,600
VENNEANMODNING
ABBI MONTGOMERY

713
00:47:07,080 --> 00:47:08,480
Tak, sorte Jesus.

714
00:47:17,560 --> 00:47:20,280
-Adam startede ikke på Cavendish i dag.
-Nej.

715
00:47:20,840 --> 00:47:23,360
Han har besluttet ikke at gå i skole mere.

716
00:47:23,440 --> 00:47:25,600
-Hvorfor sagde han intet?
-Michael.

717
00:47:26,680 --> 00:47:27,920
Han er bange for dig.

718
00:47:32,600 --> 00:47:34,160
Jeg arbejder med mig selv.

719
00:47:36,280 --> 00:47:37,560
Jeg går til psykolog.

720
00:47:38,320 --> 00:47:39,680
Det er jeg glad for.

721
00:47:40,920 --> 00:47:43,600
Men hvis Adam skal dele ting med dig,

722
00:47:45,000 --> 00:47:46,840
må du gøre en indsats med ham.

723
00:48:20,160 --> 00:48:22,520
FORSIGTIG

724
00:48:24,960 --> 00:48:26,600
5/5 - KLAR ANBEFALING
AIMEE

725
00:48:38,000 --> 00:48:40,360
Du ignorerede mig. Jeg føler mig så dum.

726
00:48:40,440 --> 00:48:43,680
Undskyld. Jeg burde have skrevet.

727
00:48:43,760 --> 00:48:48,400
Jeg er bange for at være sårbar,
når jeg ikke ved, om du kommer hjem.

728
00:48:49,440 --> 00:48:50,640
Hvorfor tror du det?

729
00:48:50,720 --> 00:48:53,400
Det lyder, som om du hygger dig derovre.

730
00:48:53,480 --> 00:48:56,440
Ja, men det er også hårdt
at være væk hjemmefra.

731
00:48:56,520 --> 00:49:00,040
-Og jeg savner dig. Meget.
-Jeg savner også dig.

732
00:49:01,560 --> 00:49:02,920
Og jeg kommer hjem.

733
00:49:05,040 --> 00:49:08,840
Jeg tror ikke,
at det med billeder er noget for mig.

734
00:49:10,240 --> 00:49:12,240
Måske kan vi prøve noget andet.

735
00:49:12,880 --> 00:49:14,960
Okay. Hvad havde du i tankerne?

736
00:49:15,040 --> 00:49:19,320
Det ved jeg ikke.
Jeg er elendig til det her.

737
00:49:20,000 --> 00:49:20,920
Det er okay.

738
00:49:24,440 --> 00:49:26,400
Hvad tænker du på lige nu?

739
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
Jeg tænker på, at du er her,

740
00:49:31,560 --> 00:49:34,960
og jeg tager bukserne af.

741
00:49:36,120 --> 00:49:36,960
Vent lidt.

742
00:49:43,760 --> 00:49:45,920
-Jeg står i underbukser.
-Øjeblik.

743
00:49:54,000 --> 00:49:55,920
-Er du okay?
-Hvad laver du?

744
00:49:57,120 --> 00:49:58,520
Jeg

745
00:49:58,600 --> 00:50:00,960
forestiller mig, at du er her.

746
00:50:02,080 --> 00:50:06,640
Og jeg tager dit tøj af og rører ved dig.

747
00:50:07,440 --> 00:50:09,680
-Hvor rører du mig?
-På dit ansigt.

748
00:50:11,320 --> 00:50:13,760
-Og din mund.
-Kysser du mig?

749
00:50:13,840 --> 00:50:14,680
Ja.

750
00:50:16,080 --> 00:50:17,600
-Hvor?
-På dine læber.

751
00:50:19,440 --> 00:50:20,880
Og ned ad din nakke.

752
00:50:23,040 --> 00:50:24,240
Rører du dig selv?

753
00:50:24,320 --> 00:50:27,200
Ja. Gør du?

754
00:50:28,280 --> 00:50:29,320
Ja.

755
00:50:57,720 --> 00:50:58,600
Okay.

756
00:51:11,320 --> 00:51:12,920
Det må være sent hos dig.

757
00:51:13,760 --> 00:51:14,600
Ja.

758
00:51:15,760 --> 00:51:16,840
Det er det.

759
00:51:16,920 --> 00:51:18,560
Hvad skal du i aften?

760
00:51:20,840 --> 00:51:24,800
Pis. Jeg må hellere løbe.
Jeg skal spise pizza med Tyrone.

761
00:51:25,520 --> 00:51:27,800
-Hvem er Tyrone?
-Ham har jeg da nævnt?

762
00:51:27,880 --> 00:51:31,200
Han går på mit hold.
Han er virkelig klog og sjov.

763
00:51:31,280 --> 00:51:35,280
Vi klikker. Vi hænger tit ud,
fordi Ellen og Chris altid knalder.

764
00:51:35,360 --> 00:51:37,680
Dejligt. Han lyder alle tiders.

765
00:51:38,720 --> 00:51:40,080
-Hyg dig.
-Tak.

766
00:51:41,000 --> 00:51:41,840
Godnat.

767
00:51:46,800 --> 00:51:49,520
MØD VORES ELEVER

768
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
Tyrone.

769
00:53:03,040 --> 00:53:05,960
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil

