1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NADAR MÁS RÁPIDO
ENTRENAR MÁS

2
00:00:34,880 --> 00:00:38,160
- ¿Te gusta?
- Sí. Me está flipando, sigue.

3
00:00:44,240 --> 00:00:45,160
Perdona.

4
00:00:45,240 --> 00:00:47,280
Un calambre.

5
00:00:59,840 --> 00:01:02,480
¡Oh!

6
00:01:06,000 --> 00:01:06,880
Joder, me…

7
00:01:09,000 --> 00:01:11,120
¡Oh! Joder…

8
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Me he corrido.

9
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL

10
00:01:56,160 --> 00:01:57,760
¡Otis!

11
00:01:59,520 --> 00:02:02,920
¡Uf! Mierda.

12
00:02:05,680 --> 00:02:09,240
No para de llorar…

13
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
¿Puedes hacerle eso?

14
00:02:10,760 --> 00:02:11,920
Sí, espera.

15
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- ¿Qué le pasa?
- No lo sé.

16
00:02:17,680 --> 00:02:20,320
Eh… ¿Qué te pasa?

17
00:02:20,400 --> 00:02:22,360
Eh, ¿por qué lloras?

18
00:02:22,440 --> 00:02:24,920
- ¡Bua!
- No encuentro nada que no tenga vómito…

19
00:02:25,000 --> 00:02:26,640
¡Bua!

20
00:02:26,720 --> 00:02:29,160
- …leche materna o apeste.
- Yo también sé hacerlo.

21
00:02:29,240 --> 00:02:30,440
¡Bua!

22
00:02:30,520 --> 00:02:32,600
Ay, no me jodas…

23
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
¡Tortuga!

24
00:02:36,800 --> 00:02:40,280
Pero bueno, estás de pena.

25
00:02:40,360 --> 00:02:42,600
¿Joanna? ¿Qué haces aquí?

26
00:02:42,680 --> 00:02:43,800
Otis me llamó.

27
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- ¡Ah, mi sobrina!
- Hola.

28
00:02:47,880 --> 00:02:51,240
Coño, ¿desde cuándo eres tan alto? Joder…

29
00:02:51,320 --> 00:02:54,880
- ¿La tienes?
- A ver si dejo de decir tantos tacos.

30
00:02:56,080 --> 00:02:58,440
- ¡Ah!
- ¿Llamaste a mi hermana?

31
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Necesitamos ayuda.

32
00:03:01,520 --> 00:03:02,800
Ya hablaremos luego.

33
00:03:02,880 --> 00:03:04,680
¡Joder! Menuda leonera.

34
00:03:04,760 --> 00:03:06,400
¿Me traéis las bolsas?

35
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
¿Por qué no te duchas?
Otis me dijo que hoy empiezas a currar.

36
00:03:11,760 --> 00:03:14,560
¿Cuánto piensas quedarte?

37
00:03:14,640 --> 00:03:16,240
Todo lo que necesites.

38
00:03:16,320 --> 00:03:17,520
¡Ah! Sí.

39
00:03:17,600 --> 00:03:20,400
- Oh…
- No, aún no aguanta la cabeza.

40
00:03:20,480 --> 00:03:21,560
Lo sé.

41
00:03:21,640 --> 00:03:23,800
Cuidé a los hijos de Bono,
tengo buena mano.

42
00:03:23,880 --> 00:03:25,200
¿No te echaron?

43
00:03:25,280 --> 00:03:27,320
Por el incendio, no por los críos.

44
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
En fin, sube a ducharte.

45
00:03:30,880 --> 00:03:33,160
Hazme caso, te hace falta.

46
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Pues nada.

47
00:03:41,160 --> 00:03:43,440
¿Se encuentra bien? ¿Eh?

48
00:03:43,520 --> 00:03:45,360
Está algo… descentrada.

49
00:03:45,440 --> 00:03:46,400
Ya, y…

50
00:03:46,480 --> 00:03:48,680
¿Quién es el padre?

51
00:03:49,520 --> 00:03:52,120
No le he preguntado,
se pone muy susceptible.

52
00:03:52,200 --> 00:03:54,040
- Me voy.
- Adiós.

53
00:03:54,840 --> 00:03:57,080
Hola, Joy. Hola.

54
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Es pasarse.

55
00:04:23,360 --> 00:04:25,800
¿Cuánto tardaría en ponerme fuertote?

56
00:04:26,680 --> 00:04:27,760
¿Perdona?

57
00:04:27,840 --> 00:04:29,560
Igual me apunto al gimnasio.

58
00:04:30,360 --> 00:04:33,640
El ejercicio es bueno
para la mente y… quiero probar.

59
00:04:34,800 --> 00:04:37,400
Qué bien. ¿Y el motivo real?

60
00:04:39,520 --> 00:04:43,400
Que Maeve se ha hecho amiga
de un tío de su clase, un tal Tyrone.

61
00:04:43,480 --> 00:04:45,480
Y está… cachas.

62
00:04:46,760 --> 00:04:48,040
¿Cómo de cachas?

63
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- ¿Quieres verlo?
- Sí.

64
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
- ¿De verdad?
- Sí.

65
00:04:53,720 --> 00:04:57,200
¡Ay, mi madre, qué tiarrón!

66
00:04:58,080 --> 00:05:00,200
Guau… Igual que tú.

67
00:05:01,240 --> 00:05:05,440
Pero menos sensible,
tranquilo e inteligente.

68
00:05:05,520 --> 00:05:07,440
- Vale.
- No tiene nada que hacer.

69
00:05:07,520 --> 00:05:09,120
- ¿Y qué si está cachas?
- ¿En serio?

70
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
- No. ¿Puedo verlo otra vez?
-Capullo…

71
00:05:11,280 --> 00:05:14,200
Lo siento, te he mentido.
Está buenísimo. ¡Tiene un cuerpazo!

72
00:05:14,280 --> 00:05:16,440
¡Sus bíceps tienen bíceps!

73
00:05:18,360 --> 00:05:20,360
¿Qué tal?

74
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Buenas.

75
00:05:22,720 --> 00:05:23,640
¡Eh!

76
00:05:24,160 --> 00:05:26,000
¡Eh! Te estoy llamando, espera.

77
00:05:26,560 --> 00:05:27,440
¿Qué tal?

78
00:05:28,080 --> 00:05:29,880
Ah, ¿quieres concertar una cita?

79
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
Soy yo, Ruby Matthews.
Coincidimos en primaria.

80
00:05:33,840 --> 00:05:35,480
Creo que me confundes con otra.

81
00:05:36,000 --> 00:05:37,520
Que se dé bien.

82
00:05:50,280 --> 00:05:51,880
Nene, ¿podemos hablar?

83
00:05:51,960 --> 00:05:53,040
Hoy no, Abbi.

84
00:05:53,120 --> 00:05:54,320
¿Estás bien?

85
00:05:54,400 --> 00:05:57,280
Sí, hemos discutido.
No es nada, tranquila.

86
00:05:59,280 --> 00:06:01,240
¿Roman y Abbi han discutido?

87
00:06:02,280 --> 00:06:06,520
¿Que quién soy?
Ah, una aliada abriéndose paso.

88
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Hola.

89
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
¿Por qué pasas de mí? ¿No estábamos bien?

90
00:06:14,800 --> 00:06:16,480
No puedo ser amigo tuyo…

91
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
aún.

92
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Lo siento.

93
00:06:23,160 --> 00:06:25,160
¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00?

94
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- ¡Perdón!
- No, no, no.

95
00:06:31,000 --> 00:06:33,680
No, da igual. Estoy… bien.

96
00:06:38,240 --> 00:06:39,760
Ah, gracias.

97
00:06:39,840 --> 00:06:41,480
Soy Gloria, por cierto.

98
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Me gusta tu aftershave.

99
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- No me he puesto.
- Qué suerte.

100
00:07:05,480 --> 00:07:07,000
¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00?

101
00:07:07,080 --> 00:07:10,360
Tu padre quiere pasarse luego
a hacernos la cena.

102
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
- ¿Por qué?
- Intenta esforzarse.

103
00:07:13,800 --> 00:07:15,240
No iréis a volver…

104
00:07:15,320 --> 00:07:17,760
No, qué va. Prometido.

105
00:07:18,880 --> 00:07:20,120
Pues vale, supongo.

106
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
Adam.

107
00:07:24,880 --> 00:07:26,480
Recuerda: no masculles.

108
00:07:26,560 --> 00:07:28,800
Vale.

109
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00?

110
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
EL TERAPEUTA ORIGINAL

111
00:07:37,880 --> 00:07:39,000
Sí.

112
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
¿Qué es eso del “original”?
O montó su consulta primero.

113
00:07:44,880 --> 00:07:47,840
No, es imposible
que se le ocurriera la idea a ella sola.

114
00:07:47,920 --> 00:07:49,640
Está claro que se copió de lo mío.

115
00:07:49,720 --> 00:07:53,120
¿Qué haces luego, quedamos?
¿Jugamos un Smash Bros.?

116
00:07:53,200 --> 00:07:58,000
Me encantaría, pero mi madre me obliga
a ir a catequesis después de clase.

117
00:07:58,080 --> 00:07:59,440
Y le tengo pánico.

118
00:08:00,400 --> 00:08:01,600
¿Y eso?

119
00:08:01,680 --> 00:08:05,440
Allí no he salido del armario.
Es el único sitio donde no lo saben.

120
00:08:06,160 --> 00:08:07,960
Ya, es una faena.

121
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Pues no vayas.

122
00:08:11,320 --> 00:08:16,160
Ya, es complicado, porque creo
que mi madre se siente presionada…

123
00:08:16,240 --> 00:08:18,080
-Buenos días, Otis.
- ¡Buenas!

124
00:08:18,160 --> 00:08:20,040
- Ya vi tu web.
- Ah.

125
00:08:20,120 --> 00:08:22,480
Muy chula. ¡Anda! Te han dado un aula.

126
00:08:22,560 --> 00:08:25,400
Con galletas.
¿Y qué es eso, agua mentolada?

127
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
Qué mono… Chao.

128
00:08:28,520 --> 00:08:29,480
Hola.

129
00:08:29,560 --> 00:08:30,400
Mmm…

130
00:08:30,480 --> 00:08:33,080
-Qué alegría verte.
-¡La odio!

131
00:08:33,160 --> 00:08:36,040
-Planta baja.
-Mecachis…

132
00:08:36,120 --> 00:08:37,120
Ah.

133
00:08:38,000 --> 00:08:39,840
- Tú otra vez.
- Hola.

134
00:08:43,200 --> 00:08:45,320
¿Se ha vuelto a averiar otra vez?

135
00:08:45,400 --> 00:08:47,600
- Hay que darle al botón.
- Ah.

136
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
Subiendo.

137
00:08:53,960 --> 00:08:55,000
Isaac…

138
00:08:55,960 --> 00:08:58,560
A veces digo lo primero
que se me pasa por la cabeza.

139
00:08:58,640 --> 00:09:01,560
Y lo que dije el otro día
fue una chorrada. Lo siento.

140
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
Maeve cree que congeniaríamos.
Sin ella aquí, casi no tengo amigos.

141
00:09:06,800 --> 00:09:08,600
Así que, podríamos empezar de cero.

142
00:09:11,000 --> 00:09:12,600
Vale, me parece bien.

143
00:09:20,320 --> 00:09:21,720
¡Hola!

144
00:09:25,040 --> 00:09:26,440
Sí, buen chico.

145
00:09:27,280 --> 00:09:28,840
¿Qué haces aquí esperando?

146
00:09:28,920 --> 00:09:31,840
Dije en el despacho.
Teníamos que empezar hace 10 minutos.

147
00:09:31,920 --> 00:09:33,480
No sabía si tenía que pasar.

148
00:09:33,560 --> 00:09:35,160
- ¿Vienes?
- Sí.

149
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
Sabrás montar…

150
00:09:39,560 --> 00:09:41,840
Sí, en bici.

151
00:09:42,880 --> 00:09:43,920
A caballo.

152
00:09:45,680 --> 00:09:49,400
Creía que iba a cuidar perros.
En la solicitud ponía que había casetas.

153
00:09:50,520 --> 00:09:53,640
No, no. Tienes que enseñar
a montar a los niños.

154
00:09:54,760 --> 00:09:55,720
¿Montas o no?

155
00:09:56,200 --> 00:09:57,560
Por supuesto.

156
00:09:57,640 --> 00:10:00,080
- Me encanta montar.
- ¿Y conduces?

157
00:10:00,160 --> 00:10:03,240
Conduzco que te mueres,
pero no tengo coche.

158
00:10:04,400 --> 00:10:08,000
Vale, limpia a Midnight
y pasa la manguera por las demás cuadras.

159
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Vale.

160
00:10:12,400 --> 00:10:13,760
¡Ah!

161
00:10:14,560 --> 00:10:15,880
Como lo oyes.

162
00:10:15,960 --> 00:10:20,240
Me dijo que no me volvería a ver
y que rompería conmigo.

163
00:10:22,600 --> 00:10:24,320
Menudo sinvergüenza, tía.

164
00:10:24,400 --> 00:10:26,120
¿Os apetece una galleta?

165
00:10:26,200 --> 00:10:29,000
-Tengo alergia al azúcar.
-¿Sin lactosa?

166
00:10:33,600 --> 00:10:35,960
Ruby, ¿una galleta?

167
00:10:36,040 --> 00:10:37,840
Tengo una idea que te ayudaría.

168
00:10:37,920 --> 00:10:39,960
¿Y por qué quieres ayudarme?

169
00:10:40,040 --> 00:10:42,640
Porque quiero que seamos amigos.

170
00:10:46,840 --> 00:10:50,000
Oh, perdona, no puedo contener la risa.

171
00:10:50,080 --> 00:10:52,720
No, esto es pura política. Venga.

172
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi y Roman han discutido.

173
00:10:57,960 --> 00:10:58,800
Vale. ¿Y?

174
00:10:59,920 --> 00:11:02,320
Todo insti tiene su élite, Otis.

175
00:11:02,400 --> 00:11:03,800
Y en este, son ellos.

176
00:11:03,880 --> 00:11:07,960
Si los reconcilias, todos Pasarán de O
y se vendrán contigo.

177
00:11:09,080 --> 00:11:10,480
¿Y qué ganas tú?

178
00:11:11,560 --> 00:11:16,160
Quiero que tú le hables bien de mí a Abbi
para que quiera juntarse conmigo.

179
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
No me van los jueguecitos, Ruby.

180
00:11:18,520 --> 00:11:22,640
Si soy yo mismo, la gente se dará cuenta
de que soy mejor terapeuta.

181
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Vale, pues suerte, Otis.

182
00:11:37,400 --> 00:11:40,240
¡Eh! Eh, hola.

183
00:11:40,320 --> 00:11:42,880
Me he leído
un libro de estadística genial.

184
00:11:42,960 --> 00:11:45,040
Pensé que te gustaría. ¿Te lo mando?

185
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
Sí.

186
00:11:47,760 --> 00:11:49,360
Listo.

187
00:11:49,440 --> 00:11:50,440
Lo tengo.

188
00:11:51,240 --> 00:11:53,880
¿Quieres que…
estudiemos juntos este finde?

189
00:11:55,560 --> 00:11:57,040
Tengo que centrarme.

190
00:11:57,920 --> 00:12:02,320
Oh, no, no. ¿Creías que o decía
en plan cita o algo?

191
00:12:03,840 --> 00:12:05,400
- No, qué va.
-Vale.

192
00:12:05,480 --> 00:12:07,440
- Para estudiar.
- Sí.

193
00:12:07,520 --> 00:12:11,440
En serio, solo pretendía estudiar,
pero entiendo que no puedas.

194
00:12:11,520 --> 00:12:14,480
Así que… espero que te guste el libro.

195
00:12:14,560 --> 00:12:15,600
Gracias.

196
00:12:17,680 --> 00:12:20,240
Joder, joder, joder, joder…

197
00:12:21,760 --> 00:12:23,920
¿QUIERES HACER YOGA
CON NOSOTROS A MEDIODÍA?

198
00:12:24,000 --> 00:12:27,320
¡Oh!

199
00:12:51,840 --> 00:12:54,320
Es bueno tener a alguien
que te eche un ojo.

200
00:12:54,400 --> 00:12:56,520
- Puedes hacerte daño.
- Vale, gracias.

201
00:12:56,600 --> 00:12:57,560
Venga, dale.

202
00:12:57,640 --> 00:12:59,760
- Bien.
- Vale.

203
00:13:00,840 --> 00:13:03,000
Nunca te había visto aquí.

204
00:13:03,080 --> 00:13:05,520
Intento… estar en forma.

205
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
¿Alguna vez te han metido
el dedo por el culo?

206
00:13:08,280 --> 00:13:09,920
¡Joder! Perdona.

207
00:13:10,000 --> 00:13:12,680
Creía que aún hacías terapia.

208
00:13:12,760 --> 00:13:14,880
¿Por qué hablo contigo? Ni me caes bien.

209
00:13:14,960 --> 00:13:18,600
Es que he estado liándome con una tía.

210
00:13:18,680 --> 00:13:22,000
Y, la última vez, me metió un dedo…

211
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
por el culo.

212
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
-Vale.
- Pero muy… muy… dentro.

213
00:13:29,000 --> 00:13:30,240
Sin avisar.

214
00:13:30,760 --> 00:13:31,920
Como un ninja.

215
00:13:33,000 --> 00:13:34,520
Y estoy rayadísimo.

216
00:13:37,040 --> 00:13:39,760
¿Lo que hizo te desagradó?

217
00:13:39,840 --> 00:13:41,160
No, estuvo guay.

218
00:13:41,880 --> 00:13:44,080
A ver, me chocó…

219
00:13:46,160 --> 00:13:47,840
pero… me corrí.

220
00:13:47,920 --> 00:13:49,840
Enseguida.

221
00:13:49,920 --> 00:13:54,160
Y estoy confuso, porque…
no pensaba que fuera queer.

222
00:13:54,680 --> 00:13:58,000
Pero ahora, si me gusta eso,
quizá sea más…

223
00:13:59,280 --> 00:14:00,520
queer de lo que creía.

224
00:14:00,600 --> 00:14:04,640
Bueno, la sexualidad puede ser fluida.
Es normal tener dudas.

225
00:14:04,720 --> 00:14:09,320
Además, a muchos hombres heterosexuales
les gusta que les estimulen la próstata.

226
00:14:10,000 --> 00:14:12,320
-¿Estáis usando el banco?
- Nos vamos.

227
00:14:15,000 --> 00:14:16,240
Te noto decepcionado.

228
00:14:17,200 --> 00:14:19,680
Me gusta una persona con la que acabé mal.

229
00:14:21,320 --> 00:14:25,840
Creía que si resultaba ser un poco queer,
igual podía recuperarla.

230
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
- Conectamos de verdad.
- ¿Y no estás así con esta otra chica?

231
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
Bueno, es maja,
pero tiene poca conversación.

232
00:14:36,280 --> 00:14:40,360
Aunque lo disfrutaras,
esas cosas no deberían hacerse sin avisar.

233
00:14:40,440 --> 00:14:43,720
Os recomendaría practicar
el “consentimiento entusiasta”,

234
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
que es buscar la presencia
de un “sí” receptivo

235
00:14:46,480 --> 00:14:48,800
en vez de la ausencia
de un “no” reticente.

236
00:14:49,320 --> 00:14:52,280
Una buena comunicación posibilita
una conexión más íntima.

237
00:14:53,080 --> 00:14:55,880
Obsesionarse con alguien
por quien sientes algo es duro.

238
00:14:58,680 --> 00:15:00,920
¿Qué más echas de menos de esa persona?

239
00:15:02,000 --> 00:15:03,720
Suelo tener ansiedad.

240
00:15:03,800 --> 00:15:05,440
Llevo así desde que recuerdo.

241
00:15:06,680 --> 00:15:10,960
Pero cuando estábamos juntos,
conseguía tranquilizarme.

242
00:15:11,800 --> 00:15:16,440
¿Sabes? Siempre suelo pillarme
por quien no me corresponde, así que…

243
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- ¿Lo dices por Maeve?
- Sí.

244
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Siempre parecía que buscaba algo mejor.

245
00:15:30,160 --> 00:15:34,480
Qué pena que todo el insti te viera
el rasurado, porque… se te da bien.

246
00:15:35,160 --> 00:15:36,240
Gracias.

247
00:15:41,960 --> 00:15:45,120
Aunque el protagonista era
muy desagradable, no quería dejarlo.

248
00:15:45,200 --> 00:15:47,040
- Me atrapaba su viaje.
- Estoy de acuerdo.

249
00:15:47,120 --> 00:15:49,480
La forma de describir
la sensación de soledad

250
00:15:49,560 --> 00:15:52,080
dentro de tu comunidad es… fascinante.

251
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Brutal, pero reveladora.

252
00:15:53,880 --> 00:15:58,200
Algo recargado, pero es
un comienzo prometedor. Gracias, Tyrone.

253
00:15:58,920 --> 00:16:01,200
¿Siguiente? Maeve.

254
00:16:03,080 --> 00:16:05,800
Cuéntanos qué buscabas
con este primer capítulo.

255
00:16:05,880 --> 00:16:10,400
Eh… Pretendía explorar la soledad
de Maria Brontë durante su enfermedad.

256
00:16:10,480 --> 00:16:13,400
- Es la protagonista, así que…
- Ya, eh…

257
00:16:14,400 --> 00:16:15,440
Me aburrió.

258
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
- Ah…
- Creo que le falta pulso.

259
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Vale.

260
00:16:20,880 --> 00:16:22,200
¿Qué opináis los demás?

261
00:16:23,080 --> 00:16:25,200
Sed sinceros, estamos aquí para ayudarnos.

262
00:16:25,280 --> 00:16:29,360
Que lo escribiera desde la perspectiva
de Maria, a mí me gustó.

263
00:16:29,440 --> 00:16:31,800
No sabía nada
de la hermana mayor de las Brontë.

264
00:16:31,880 --> 00:16:34,160
Bueno, para eso está la Wikipedia.

265
00:16:34,720 --> 00:16:36,400
Ya hay muchas novelas históricas.

266
00:16:40,520 --> 00:16:41,440
Bien.

267
00:16:41,520 --> 00:16:43,920
No intento hacer sangre, solo alentarte.

268
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
Se ve que has leído mucho,
pero esto parece una imitación.

269
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Quiero saber quién eres.
Quiero oír tu voz.

270
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
¿Vale? Seguiremos en la próxima clase.

271
00:17:17,400 --> 00:17:19,000
Sabemos que habéis discutido.

272
00:17:19,080 --> 00:17:20,760
Así que te enviamos ánimos.

273
00:17:20,840 --> 00:17:22,160
Gracias.

274
00:17:24,960 --> 00:17:28,560
Si la gente se centrara en lo suyo
en vez de en lo de los demás,

275
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
el mundo sería un lugar mejor.

276
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Voy a por agua.

277
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Qué movida.

278
00:17:38,560 --> 00:17:40,800
Abbi y Roman nunca discuten.

279
00:17:40,880 --> 00:17:42,760
Me muero por saber qué ha pasado.

280
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
¿Qué? ¿No te lo ha dicho?

281
00:17:44,720 --> 00:17:48,360
Dice que sería traicionar a Roman,
lo que me parece ridículo.

282
00:17:48,440 --> 00:17:49,720
Que viene.

283
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- No le digas que estoy chismorreando.
- No, no, no.

284
00:17:53,960 --> 00:17:56,680
- Espero que lo arregléis, cari.
- Gracias, yo también.

285
00:17:58,120 --> 00:18:00,840
He pedido cita a O. Se arreglará.

286
00:18:01,560 --> 00:18:04,240
- ¿Puedo dormir en tu casa hoy?
- Claro, sin problema.

287
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
Oye, ¿y si te pasas luego
por casa de Aisha?

288
00:18:06,680 --> 00:18:11,840
Oh, me encantaría,
pero tengo un rollo familiar.

289
00:18:12,440 --> 00:18:14,360
- Pues nada. La próxima.
- Sí.

290
00:18:16,480 --> 00:18:20,080
No, apenas he estirado, pero…
¿No habéis oído un pedo?

291
00:18:23,000 --> 00:18:25,960
- Se me ha escapado, perdón.
-No pasa nada.

292
00:18:31,480 --> 00:18:34,760
- Hola, hola, hola.
- ¡Ey! Hola, hola, hola. ¿Qué tal?

293
00:18:34,840 --> 00:18:37,680
- Me preguntaba si me harías un favor.
- ¿Mmm?

294
00:18:37,760 --> 00:18:40,200
- Roman y Abbi han discutido, ¿no?
- Sí.

295
00:18:40,280 --> 00:18:45,520
Quizá podrías hablarles bien de mí
y de mi consulta.

296
00:18:45,600 --> 00:18:50,080
Oh, la verdad, no sé si me conviene
meterme en su relación.

297
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
- Vale.
- ¿Me entiendes?

298
00:18:51,400 --> 00:18:55,840
Sí, no, da igual. Lo pillo.
Era… una estupidez. Perdona.

299
00:18:55,920 --> 00:18:57,560
No, no, no. Perdóname tú.

300
00:18:57,640 --> 00:18:58,800
- Eh…
- Da igual.

301
00:19:00,360 --> 00:19:02,280
Da igual, en serio.

302
00:19:02,360 --> 00:19:07,760
Eh… Me voy, que llego tarde a la iglesia,
pero… Pero nos vemos mañana.

303
00:19:07,840 --> 00:19:09,400
- Mañana, sí.
- Sí.

304
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
- Adiós.
- Adiós.

305
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
¿CÓMO ESTÁ JOY?

306
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
Vale, todo listo.

307
00:19:19,840 --> 00:19:24,040
Cinco, cuatro, tres, dos, uno…

308
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Tú puedes, Jean.

309
00:19:27,520 --> 00:19:29,000
¡Hola!

310
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
¡CONTESTA, POR FAVOR!

311
00:19:32,000 --> 00:19:35,640
- Soy la doctora Jean Milburn.
- Habla.

312
00:19:35,720 --> 00:19:39,200
Y voy a presentar esta temporada

313
00:19:39,280 --> 00:19:41,520
de “Sexología
con la doctora Jean Milburn”,

314
00:19:41,600 --> 00:19:43,640
que soy yo, la presentadora.

315
00:19:43,720 --> 00:19:45,520
Ah, ya lo he dicho.

316
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
En fin, llámenme y cuéntenme
sus problemas sexuales o de pareja.

317
00:19:50,720 --> 00:19:52,000
El número, Jean.

318
00:19:52,080 --> 00:19:54,760
Llamen al número…

319
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Lo tengo…

320
00:19:58,520 --> 00:20:00,320
Eh…

321
00:20:01,000 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.

322
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Joder…

323
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
¡Habla!

324
00:20:21,120 --> 00:20:25,800
En Hechos 2:38, Pedro dice:

325
00:20:25,880 --> 00:20:29,520
“Arrepentíos y sed todos bautizados
en nombre de Jesucristo

326
00:20:31,000 --> 00:20:33,920
para que se os perdonen vuestros pecados”.

327
00:20:34,000 --> 00:20:37,240
Gracias al bautismo,
podemos volver a empezar.

328
00:20:37,320 --> 00:20:40,360
Es un nuevo comienzo.
Borrón y cuenta nueva.

329
00:20:40,440 --> 00:20:45,600
Es desterrar los viejos hábitos
y dedicarnos a servir a Jesús.

330
00:20:45,680 --> 00:20:47,440
Así nos perdonará nuestros pecados.

331
00:20:49,280 --> 00:20:50,320
- Hola.
- Hola.

332
00:20:50,400 --> 00:20:56,360
Hola. Tu madre me comentó
que tenías dudas con lo de bautizarte.

333
00:20:56,440 --> 00:20:59,920
Ah, ¿sí? Genial. Gracias, mamá.

334
00:21:00,000 --> 00:21:02,120
A veces ayuda hablar estas cosas.

335
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Aquí no me siento aceptado.
- ¿En qué sentido?

336
00:21:07,480 --> 00:21:10,440
Eres un miembro importante
de la comunidad, Eric.

337
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Tengo que ocultar partes de mí…
que pueden incomodar a otros.

338
00:21:14,680 --> 00:21:15,520
Entiendo.

339
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Pero tu relación con Dios es personal.

340
00:21:21,360 --> 00:21:23,800
Los demás no tienen por qué saberlo.

341
00:21:23,880 --> 00:21:25,040
Pero es quien soy.

342
00:21:25,120 --> 00:21:28,320
El bautismo es entre tú y Dios.

343
00:21:29,280 --> 00:21:32,840
No dejes que nada te reprima, ¿vale?

344
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
¿Eric?

345
00:21:46,240 --> 00:21:47,080
¡Hola!

346
00:21:47,160 --> 00:21:50,000
Qué fuerte,
justo iba a casa de Aisha.

347
00:21:50,080 --> 00:21:53,120
- Tienes que probar esto, está brutal.
- ¿Qué es?

348
00:21:53,200 --> 00:21:55,440
Un batido de fresa y marihuana.

349
00:21:58,080 --> 00:21:59,960
- ¡Mmm!
- Saboréalo.

350
00:22:00,040 --> 00:22:01,600
¡Joder, qué rico está!

351
00:22:01,680 --> 00:22:03,600
¿Qué tal tu rollo familiar?

352
00:22:03,680 --> 00:22:05,360
Eh…

353
00:22:05,440 --> 00:22:10,120
Verás, estaba en clases
de catequesis en mi iglesia.

354
00:22:10,200 --> 00:22:11,560
- Vale.
- Sí.

355
00:22:11,640 --> 00:22:15,120
Hay quienes se mofan
de la religión, así que…

356
00:22:15,640 --> 00:22:16,720
mentí.

357
00:22:18,280 --> 00:22:19,800
¿Me acompañas un rato?

358
00:22:20,480 --> 00:22:21,440
Sí.

359
00:22:26,200 --> 00:22:27,880
Yo también soy cristiana.

360
00:22:29,000 --> 00:22:32,080
- ¡Ni de coña!
-Sí.

361
00:22:32,160 --> 00:22:34,640
¡Pero bueno, Abbi!

362
00:22:34,720 --> 00:22:37,840
Sí, tuve que dejar mi parroquia
cuando empecé a transicionar,

363
00:22:37,920 --> 00:22:39,720
y fue duro.

364
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Pero aún creo en Dios.

365
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
Quiero que Roman me acompañe
a una parroquia más tolerante,

366
00:22:45,200 --> 00:22:50,400
pero él odia la Religión,
así que sé lo que es…

367
00:22:50,480 --> 00:22:52,400
- sentirse juzgado, créeme.
- Sí.

368
00:22:53,720 --> 00:22:55,440
¿Tu parroquia es más abierta?

369
00:22:55,520 --> 00:22:57,360
Eh… No.

370
00:22:58,360 --> 00:23:01,120
Así que, me está costando.

371
00:23:03,160 --> 00:23:05,600
Puedes hablar conmigo si lo necesitas.

372
00:23:05,680 --> 00:23:07,120
- Vale.
- ¿Sí? Ven aquí.

373
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Gracias, Abbi.

374
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
Aquí tenéis.

375
00:23:24,080 --> 00:23:27,000
¡Oh! Qué buena pinta.

376
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam ha empezado hoy
la formación en la granja.

377
00:23:34,240 --> 00:23:39,240
Eh… Tengo que aprender a conducir.
No lo sabía cuando la pedí.

378
00:23:39,320 --> 00:23:42,280
Ah, vale, buscaremos unas clases.

379
00:23:42,360 --> 00:23:46,800
¿Y qué perspectivas laborales
tiene la formación?

380
00:23:46,880 --> 00:23:50,280
Eh… Estoy aprendiendo
a enseñar a montar a los niños.

381
00:23:50,360 --> 00:23:56,880
Ah. ¿Quieres ser monitor de equitación
o montar una granja?

382
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
Gracias.

383
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Me gustan los animales.

384
00:24:01,400 --> 00:24:04,560
Bueno, que te guste algo
no te va a dar de comer.

385
00:24:04,640 --> 00:24:06,840
Tendrás que ganar dinero en el mundo real.

386
00:24:06,920 --> 00:24:09,640
Quizá trabajar de albañil…

387
00:24:10,880 --> 00:24:12,440
sería mejor opción.

388
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- ¿Quieres col?
- No tengo hambre.

389
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
¿Qué he hecho?

390
00:24:26,240 --> 00:24:28,280
No lo ha pensado bien.

391
00:24:28,360 --> 00:24:31,440
No quiero que vuelva
a dejar algo a medias.

392
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
¿Col?

393
00:24:38,920 --> 00:24:40,040
No, no quiero col.

394
00:24:42,000 --> 00:24:43,480
Igual lo deja todo a medias

395
00:24:43,560 --> 00:24:46,200
porque teme tanto fallarte
que ni lo intenta.

396
00:24:48,440 --> 00:24:49,280
Oh.

397
00:24:51,760 --> 00:24:53,400
Adam, me marcho ya.

398
00:24:54,000 --> 00:24:54,960
Vale.

399
00:25:02,600 --> 00:25:03,600
Si quieres, puedo…

400
00:25:05,600 --> 00:25:07,280
…enseñarte a conducir este finde.

401
00:25:10,920 --> 00:25:11,920
Me he…

402
00:25:13,240 --> 00:25:16,040
Perdona por ser tan brusco antes.

403
00:25:18,240 --> 00:25:20,720
Solo quiero que pienses en tu futuro.
Nada más.

404
00:25:27,400 --> 00:25:28,760
- Vale.
- ¿Mmm?

405
00:25:31,480 --> 00:25:33,880
Me pensaré lo de las clases de conducir.

406
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
¿Por qué están movidos todos los muebles?

407
00:25:57,760 --> 00:25:59,800
Fue Joanna, está deshaciendo su equipaje.

408
00:25:59,880 --> 00:26:01,280
Hemos oído tu programa.

409
00:26:01,360 --> 00:26:03,920
Ha sido… un desastre.

410
00:26:04,680 --> 00:26:10,800
Estaba distraída porque mi hermana,
que estaba cuidando de mi bebé,

411
00:26:10,880 --> 00:26:12,200
no contestaba al teléfono.

412
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
No sé cómo pudiste llamarla, Otis.

413
00:26:17,000 --> 00:26:17,960
¿En qué pensabas?

414
00:26:18,040 --> 00:26:20,040
En que necesitas ayuda.

415
00:26:20,120 --> 00:26:22,720
Pues no, estoy bien.

416
00:26:23,240 --> 00:26:25,640
No, no estás bien, mamá.

417
00:26:25,720 --> 00:26:29,640
Jakob y Ola no están, tú tienes un bebé
y es mi último año de insti.

418
00:26:29,720 --> 00:26:31,720
Todo ha cambiado, necesitas ayuda.

419
00:26:31,800 --> 00:26:34,360
- Ojalá no la hubieras llamado.
- Pero lo hice.

420
00:26:34,440 --> 00:26:38,840
Y ahora está aquí, así que,
por favor, deja que te ayude.

421
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
TODO RESERVADO

422
00:27:18,920 --> 00:27:20,440
- Hola.
-¿Qué tal?

423
00:27:20,520 --> 00:27:23,160
Regular.
A Molloy no le gustó mi capítulo.

424
00:27:23,240 --> 00:27:24,720
Pues se equivoca.

425
00:27:24,800 --> 00:27:26,520
Lo dudo mucho.

426
00:27:26,600 --> 00:27:30,480
A Tyrone le gustó, pero voy a escribir
algo más personal. ¿Qué tal tú?

427
00:27:30,560 --> 00:27:32,000
Pasas mucho tiempo con Tyrone.

428
00:27:32,080 --> 00:27:34,360
Sí, somos amigos.

429
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
¿Qué intentas decirme?

430
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
Nada, que hablas mucho de él…

431
00:27:40,280 --> 00:27:43,040
- y siempre está contigo.
- ¿Me llamas para hablar de él?

432
00:27:43,120 --> 00:27:44,680
No, es que…

433
00:27:46,400 --> 00:27:48,920
- No me da buen rollo ese tío.
- No lo conoces.

434
00:27:49,000 --> 00:27:52,640
Pero hablas de él todo el rato
y él sube fotos contigo a internet.

435
00:27:52,720 --> 00:27:54,440
¿Le has estado stalkeando?

436
00:27:54,520 --> 00:27:57,000
Lo he visto por casualidad, Maeve.

437
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
¡Otis, es gay!

438
00:27:59,400 --> 00:28:01,600
Tiene novio en su ciudad, Illinois.

439
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Vale.

440
00:28:09,120 --> 00:28:12,080
Entonces, todo aclarado. Me alegro.

441
00:28:13,080 --> 00:28:15,760
Vale, me siento fatal.

442
00:28:15,840 --> 00:28:18,840
- ¿Podemos fingir que no he dicho nada?
- No, estoy cabreada.

443
00:28:19,360 --> 00:28:21,400
- Y tengo que seguir. Chao.
- Maeve…

444
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
¿Te parece bien que nos preguntemos cosas?

445
00:28:44,480 --> 00:28:46,600
¿En plan guarro?

446
00:28:47,120 --> 00:28:49,040
No, en plan, eh…

447
00:28:50,160 --> 00:28:51,600
¿Puedo quitarte la camiseta?

448
00:28:52,440 --> 00:28:53,800
¿Sí?

449
00:28:57,400 --> 00:28:58,600
¿Puedo tocarte aquí?

450
00:29:05,200 --> 00:29:07,480
¿Puedo cogértela?

451
00:29:08,800 --> 00:29:09,800
Sí.

452
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
¿Y meterte un dedo por el culo?

453
00:29:18,080 --> 00:29:20,600
Faltaría más.

454
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
¿Quieres quedarte?

455
00:29:41,840 --> 00:29:44,680
Para conocernos mejor. Un poco.

456
00:29:48,120 --> 00:29:51,160
Lo de que quería algo informal
iba en serio.

457
00:29:51,240 --> 00:29:52,080
Ya.

458
00:29:52,160 --> 00:29:54,240
Ahora no busco una relación.

459
00:29:59,680 --> 00:30:04,320
Seguro que no es nada,
pero te he notado algo en un huevo.

460
00:30:06,120 --> 00:30:07,240
Como un bulto.

461
00:30:07,320 --> 00:30:09,680
Deberías hacértelo mirar.

462
00:30:09,760 --> 00:30:10,760
¿Eh?

463
00:30:23,720 --> 00:30:26,160
¿Qué coño…?

464
00:30:31,200 --> 00:30:33,120
Espera, ¿Tyrone es gay?

465
00:30:34,200 --> 00:30:39,320
Ah… Debí darme cuenta.
¿Y tú la acusaste de engañarte?

466
00:30:42,120 --> 00:30:43,720
Cállate, tío.

467
00:30:46,200 --> 00:30:48,120
- No tiene gracia.
- Me descojono…

468
00:30:48,200 --> 00:30:50,440
No, no tienes razón. No tiene gracia.

469
00:30:52,320 --> 00:30:53,840
Es que sí la tiene.

470
00:30:59,400 --> 00:31:01,640
¿Queréis encender una vela
por Abbi y Roman?

471
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Ay, Dios.

472
00:31:03,040 --> 00:31:04,920
Tienen que seguir juntos.

473
00:31:05,000 --> 00:31:07,680
Luego tienen una cita con O
para intentar arreglarlo.

474
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
Les enviamos buenas vibraciones.

475
00:31:19,960 --> 00:31:22,000
- ¿Te ayudo?
- Gracias, me viene genial.

476
00:31:22,080 --> 00:31:24,480
- Pues nada.
- Estoy tenso.

477
00:31:26,520 --> 00:31:28,160
¿Y qué te pasa?

478
00:31:29,320 --> 00:31:33,240
No sé si me oíste.
Soy… terapeuta. Igual te sirvo.

479
00:31:33,320 --> 00:31:35,840
Ah, sí. El del rasurado raro.

480
00:31:35,920 --> 00:31:36,960
Sí.

481
00:31:37,040 --> 00:31:39,440
He discutido con mi novia. Es grave.

482
00:31:39,520 --> 00:31:41,120
Me siento traicionado.

483
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
¿Qué pasó?

484
00:31:45,080 --> 00:31:48,360
Hace dos noches,
le pregunté a Abbi si le apetecía follar.

485
00:31:48,440 --> 00:31:50,160
Me dijo que no estaba de humor.

486
00:31:50,240 --> 00:31:54,160
Nos dimos un beso, nos acurrucamos
y, en teoría, nos fuimos a dormir.

487
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Entonces…

488
00:31:59,720 --> 00:32:02,800
Me despertó un ruido muy raro y…

489
00:32:04,760 --> 00:32:10,440
¿Abbi? ¿Estás… tocándote?

490
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Es curioso que te sientas traicionado.

491
00:32:13,360 --> 00:32:16,080
- ¿Me cuentas por qué?
- Fue como si me engañara.

492
00:32:18,480 --> 00:32:21,120
Bueno, en una relación estable,

493
00:32:21,200 --> 00:32:25,360
masturbarse ayuda a tener
una vida sexual saludable.

494
00:32:28,680 --> 00:32:30,440
Es que ya ni follamos.

495
00:32:32,800 --> 00:32:35,400
¿Y… cuánto lleváis así?

496
00:32:36,240 --> 00:32:38,320
Desde que vive con mi familia y conmigo.

497
00:32:38,400 --> 00:32:40,520
Creo que ya ni siquiera le atraigo.

498
00:32:40,600 --> 00:32:41,920
¿Te lo ha dicho ella?

499
00:32:42,000 --> 00:32:45,320
No, pero a Abbi no le gusta
hablar de cosas negativas.

500
00:32:45,400 --> 00:32:49,280
Así que, aunque ya no le atrajera,
creo que se lo callaría.

501
00:32:49,360 --> 00:32:52,680
Dice que no tiene ganas
y luego bien que se frota.

502
00:32:53,440 --> 00:32:55,520
La libido es algo complicado.

503
00:32:56,240 --> 00:33:00,920
Depende de muchas cosas:
del estrés, el cansancio, la rutina,

504
00:33:01,000 --> 00:33:02,280
las expectativas.

505
00:33:02,360 --> 00:33:05,120
Lo ha pasado mal.

506
00:33:06,880 --> 00:33:10,760
Su familia la echó de casa
y ella finge estar bien,

507
00:33:10,840 --> 00:33:14,960
pero, a veces… dudo que lo esté.

508
00:33:17,920 --> 00:33:21,640
A veces las parejas tienen que quitarse
la presión y volver a lo básico.

509
00:33:22,560 --> 00:33:27,960
Abrazarse, besarse… Pasar tiempo juntos
sin la presión subyacente del sexo.

510
00:33:30,360 --> 00:33:31,880
Me encanta abrazarla.

511
00:33:32,400 --> 00:33:36,360
A mí me parece
que no quieres romper con ella.

512
00:33:38,920 --> 00:33:43,760
¿Crees que Abbi se animaría
a una sesión contigo y conmigo?

513
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
¡Gracias!

514
00:34:07,680 --> 00:34:10,840
- ¿En qué puedo ayudaros?
- Me choca los cinco cuando me corro.

515
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
¡Nene, córtate!

516
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
- Creo que tengo piojos.
- Acude a la enfermera.

517
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
En la polla.

518
00:34:15,560 --> 00:34:17,040
Me gusta lamer axilas.

519
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
¿Es normal?

520
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
La saqué y me quedé a cuadros
porque el condón ya no estaba.

521
00:34:24,160 --> 00:34:26,040
¿Dónde puede estar?

522
00:34:29,000 --> 00:34:29,880
Mmm…

523
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Me tiré un pedo vaginal
mientras follábamos,

524
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
y ahora mi novio me llama “Pedoncé”.

525
00:34:44,120 --> 00:34:45,280
Otra vez por aquí.

526
00:34:59,760 --> 00:35:02,680
-¿Cómo harás el sombreado?
-No me sale bien.

527
00:35:02,760 --> 00:35:05,400
- ¿Qué se supone que es?
- Debería ser mi Melón.

528
00:35:05,480 --> 00:35:06,640
Vale.

529
00:35:06,720 --> 00:35:10,120
Sí, tenía un amigo
llamado Melón de pequeña.

530
00:35:10,200 --> 00:35:11,560
Siempre lo llevaba conmigo.

531
00:35:11,640 --> 00:35:15,320
Pero no se parece,
y ahora el cuadro no significa nada.

532
00:35:16,040 --> 00:35:17,800
Creo que no pillo esto del arte.

533
00:35:17,880 --> 00:35:19,600
Prueba por los bordes.

534
00:35:19,680 --> 00:35:22,840
¿Por qué llamabas Melón
a tu osito de peluche?

535
00:35:22,920 --> 00:35:24,840
No, no era un osito.

536
00:35:24,920 --> 00:35:27,560
Era un melón de verdad. Sí, lo adoraba.

537
00:35:27,640 --> 00:35:30,680
Pero se puso mohoso, encogió y olía mal.

538
00:35:30,760 --> 00:35:32,720
Mi primer contacto con la muerte.

539
00:35:32,800 --> 00:35:34,040
Eso es muy raro.

540
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
Ah, ¿sí?

541
00:35:35,480 --> 00:35:37,880
Sí. Adorable, pero muy raro.

542
00:35:38,560 --> 00:35:41,000
¿Te gusta dibujar?

543
00:35:42,080 --> 00:35:45,240
De sujetar tanto el lápiz,
me duele la muñeca.

544
00:35:45,320 --> 00:35:46,400
Pues no dibujes.

545
00:35:46,480 --> 00:35:48,800
Hay más formas de hacer arte.

546
00:35:48,880 --> 00:35:51,200
Te las enseño este finde, si quieres.

547
00:35:52,280 --> 00:35:54,360
- Sí. ¡Gracias!
- Guay.

548
00:35:54,440 --> 00:35:56,680
Qué rodillas tan logradas.

549
00:35:57,600 --> 00:36:01,560
¡Muy bien!
¡Los colores son muy vivos!

550
00:36:04,080 --> 00:36:07,800
Lo que lleva en la chaqueta
es un micrófono. Y, aun así, grita.

551
00:36:11,040 --> 00:36:12,200
Por cierto, soy Cal.

552
00:36:13,480 --> 00:36:14,800
Aisha. Encantada.

553
00:36:21,440 --> 00:36:23,320
Deja de llorar.

554
00:36:23,400 --> 00:36:26,480
Ay, no sé lo que quieres.

555
00:36:29,920 --> 00:36:31,960
Buenas tardes.

556
00:36:34,240 --> 00:36:35,560
¿Y el café?

557
00:36:35,640 --> 00:36:37,280
¿Qué haces aquí, Jo?

558
00:36:37,800 --> 00:36:39,240
Ayudarte. Te lo dije.

559
00:36:40,320 --> 00:36:44,000
Y he… roto con Patrick, así que…

560
00:36:44,680 --> 00:36:46,120
estoy entre mudanzas.

561
00:36:46,200 --> 00:36:47,960
- ¿Cuándo?
- Hace unos meses.

562
00:36:48,040 --> 00:36:51,160
Era un encanto, pero ya parecía
que me acostaba con mi hermano.

563
00:36:51,240 --> 00:36:54,280
Él ya hasta meaba con la puerta abierta.

564
00:36:54,360 --> 00:36:58,160
El caso es que acabo de volver de Malasia
y no he podido buscar piso aún.

565
00:36:58,240 --> 00:37:01,320
Tú necesitas ayuda,
y yo un sitio donde quedarme, así que…

566
00:37:01,400 --> 00:37:02,280
El destino.

567
00:37:02,360 --> 00:37:06,280
Si vas a quedarte aquí, Jo,
que se note que estás.

568
00:37:07,120 --> 00:37:08,080
Vale.

569
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
- Aquí estoy.
- Entonces, toma.

570
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Yo… haré el café.

571
00:37:15,800 --> 00:37:18,120
Uf…

572
00:37:24,560 --> 00:37:25,640
¡Adelante!

573
00:37:25,720 --> 00:37:26,600
Otis.

574
00:37:26,680 --> 00:37:28,000
- Ey.
- Hola.

575
00:37:28,800 --> 00:37:31,000
- Quería hablarte de otro tema.
- Sí, claro.

576
00:37:32,560 --> 00:37:35,440
Seguí tu consejo, y fue genial.

577
00:37:35,520 --> 00:37:36,440
Guay.

578
00:37:36,520 --> 00:37:41,320
Pero la chica de la que te hablé
me dijo que yo tenía… un bulto.

579
00:37:41,400 --> 00:37:42,400
En un huevo.

580
00:37:43,280 --> 00:37:45,120
Les pasa a muchos tíos, ¿no?

581
00:37:45,200 --> 00:37:47,360
A veces es algo normal.

582
00:37:48,480 --> 00:37:51,360
Pero si es algo nuevo o te preocupa…

583
00:37:52,120 --> 00:37:53,160
ve al médico.

584
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
- Vale, gracias.
- Nada.

585
00:37:55,440 --> 00:37:59,240
Ah, sobre lo que te dije ayer de Maeve…

586
00:38:00,240 --> 00:38:01,360
Eran gilipolleces.

587
00:38:01,440 --> 00:38:03,000
Creo que de verdad le gustas.

588
00:38:03,080 --> 00:38:05,920
Es que me siento algo solo últimamente.

589
00:38:07,480 --> 00:38:08,600
- ¿Estás bien?
- Sí.

590
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
¿Sí?

591
00:38:12,240 --> 00:38:13,200
Pues gracias.

592
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Gracias.

593
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Hola.

594
00:38:22,440 --> 00:38:23,800
¿Puedo ayudarte?

595
00:38:23,880 --> 00:38:25,440
Muy gracioso.

596
00:38:25,520 --> 00:38:28,600
He pensado en lo de las consultas.
Podríamos asociarnos.

597
00:38:28,680 --> 00:38:31,320
- ¿En serio?
- Sé ve que un paquete no eres.

598
00:38:31,400 --> 00:38:33,280
Y me vendría bien un ayudante.

599
00:38:33,360 --> 00:38:37,280
No necesito ser el ayudante de nadie.

600
00:38:37,360 --> 00:38:38,960
Ya tengo mi consulta.

601
00:38:39,040 --> 00:38:41,960
Igual no lo has notado, pero me va bien.

602
00:38:42,040 --> 00:38:43,360
Tú lo dijiste.

603
00:38:44,120 --> 00:38:48,000
Tener dos consultas en el instituto
no va a funcionar, y yo no pienso irme.

604
00:38:48,600 --> 00:38:51,400
Solo busco una solución.

605
00:38:51,480 --> 00:38:54,840
Bueno, en el instituto mandan los alumnos.

606
00:38:54,920 --> 00:38:56,080
Que decidan ellos.

607
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
- ¿Como en unas elecciones?
- Sí.

608
00:39:00,080 --> 00:39:02,000
¿Lo… lo dices en serio?

609
00:39:02,960 --> 00:39:03,800
Muy en serio.

610
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
Vale.

611
00:39:07,000 --> 00:39:08,160
- Vale.
- Sí, vale.

612
00:39:08,240 --> 00:39:10,160
Se lo comentaré al director Lakhani.

613
00:39:11,520 --> 00:39:13,040
Y que gane el mejor terapeuta.

614
00:39:13,120 --> 00:39:15,480
Ese soy yo, por cierto.

615
00:39:25,360 --> 00:39:28,960
Buen trabajo, Adam. Ensilla a Midnight,
y ya puedes irte a casa.

616
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
¿Te dan miedo los caballos?

617
00:39:56,760 --> 00:39:57,640
No.

618
00:39:58,280 --> 00:39:59,560
No, no. No, claro que no.

619
00:39:59,640 --> 00:40:02,680
Tienen la jeta de un tamaño muy normal.

620
00:40:08,480 --> 00:40:11,800
Bueno… ya está.

621
00:40:12,520 --> 00:40:13,480
Bien.

622
00:40:14,280 --> 00:40:15,920
- Está al revés.
- Ya, vale.

623
00:40:18,320 --> 00:40:20,000
Quizá no sepa nada de caballos.

624
00:40:20,080 --> 00:40:21,520
Y que me acojonen.

625
00:40:21,600 --> 00:40:22,960
No me despidas.

626
00:40:23,040 --> 00:40:25,360
Se me dan bien los perros
y aprendo rápido.

627
00:40:26,120 --> 00:40:27,680
Son perros grandes, ¿no?

628
00:40:32,080 --> 00:40:33,960
De verdad quiero hacer esto.

629
00:40:34,520 --> 00:40:35,640
No me jodas…

630
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
¿Conduces al menos?

631
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
¿SIGUE EN PIE LO DE LA CLASE?

632
00:40:44,400 --> 00:40:45,920
POR SUPUESTO.

633
00:40:46,000 --> 00:40:48,400
-¿Quedas hoy con Anabelle?
- No.

634
00:40:50,160 --> 00:40:55,000
El rollo informal no me va.
Y aún… me gusta Cal.

635
00:40:55,800 --> 00:40:57,440
- Así que…
- Hola.

636
00:40:59,240 --> 00:41:00,080
¿Qué tal vais?

637
00:41:00,160 --> 00:41:02,040
Me pidió estudiar juntos el finde.

638
00:41:02,120 --> 00:41:03,160
Ah.

639
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
¿Y le dijiste que sí?

640
00:41:05,920 --> 00:41:07,280
- No.
- ¿Qué?

641
00:41:07,880 --> 00:41:09,680
- No puedo distraerme.
- Viv…

642
00:41:09,760 --> 00:41:11,000
Te gusta, ¿no?

643
00:41:12,000 --> 00:41:13,720
- Sí.
- Y tú a él también.

644
00:41:13,800 --> 00:41:15,360
Eso no pasa mucho.

645
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Así que habla con él.

646
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Ya.

647
00:41:39,120 --> 00:41:41,800
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh. ¡Tú!

648
00:41:42,400 --> 00:41:47,360
Em… Creo que te dije que no te metieras
en la relación de Roman y Abbi.

649
00:41:47,440 --> 00:41:51,440
Descubrí la forma de ayudarlos
sin pringarte. Creí que te alegraría.

650
00:41:51,520 --> 00:41:54,000
Sí, sí, es… mejor.

651
00:41:57,000 --> 00:41:59,160
¡Oh!

652
00:42:00,600 --> 00:42:01,440
VOTA A O U OTIS

653
00:42:01,520 --> 00:42:03,520
La cosa empieza a ponerse seria.

654
00:42:03,600 --> 00:42:04,800
¡Oye, Eric!

655
00:42:04,880 --> 00:42:08,080
- ¿Te vienes al restaurante vegano?
- Ah, sí. Sí, dos segundos.

656
00:42:08,160 --> 00:42:09,240
Hasta luego.

657
00:42:10,360 --> 00:42:11,400
Adiós.

658
00:42:12,080 --> 00:42:15,240
Gracias otra vez, Otis.
¿Te veo en el gimnasio?

659
00:42:15,320 --> 00:42:16,200
Eh…

660
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
No, el gimnasio no es lo mío, creo. Adiós.

661
00:42:22,280 --> 00:42:23,160
A por el falafel.

662
00:42:23,240 --> 00:42:24,640
Chao.

663
00:42:26,440 --> 00:42:29,880
-Créeme, te va a encantar.
-Estoy deseando probarlo.

664
00:42:29,960 --> 00:42:31,240
Estoy salivando.

665
00:42:31,320 --> 00:42:33,280
¿Cómo es que se ha hecho amigo suyo?

666
00:42:33,800 --> 00:42:34,680
No lo sé.

667
00:42:34,760 --> 00:42:36,240
¿Seguiste mi consejo?

668
00:42:37,280 --> 00:42:39,440
A ver, se me presentó la oportunidad.

669
00:42:39,520 --> 00:42:42,480
Silencio. ¿Les hablaste bien de mí?

670
00:42:43,880 --> 00:42:48,240
Bueno, vale, da igual.
No necesito tu ayuda, pero tú sí la mía.

671
00:42:48,320 --> 00:42:51,400
- No sabes la que te espera.
- ¿De qué estás hablando?

672
00:42:51,480 --> 00:42:56,120
Yo sé cómo funcionan estas cosas.
Podría ser tu directora de campaña.

673
00:42:59,120 --> 00:43:03,760
Verás, estoy con Maeve,
así que no sé si sería muy buena idea.

674
00:43:03,840 --> 00:43:06,520
No intento volver contigo, Otis.

675
00:43:07,440 --> 00:43:09,400
Qué creído te lo tienes.

676
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER. CAPÍTULO 1.
POR MAEVE WILEY

677
00:43:17,400 --> 00:43:19,840
- Igual va muy a saco. No…
- Maeve…

678
00:43:19,920 --> 00:43:21,240
Es brillante.

679
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
Y me duele decirlo,
porque quiero esa beca.

680
00:43:26,760 --> 00:43:29,160
Es como si conociera
el sitio donde creciste.

681
00:43:29,240 --> 00:43:33,560
Y a estos personajes tan excéntricos,
pero sin caer en sentimentalismos.

682
00:43:34,360 --> 00:43:36,480
No hay rabia
por la ausencia de tus padres.

683
00:43:36,560 --> 00:43:38,320
¿Cómo lo has escrito en un día?

684
00:43:39,120 --> 00:43:41,320
- Porque es mi vida.
- Pásaselo a Molloy.

685
00:43:42,240 --> 00:43:43,360
Le va a encantar.

686
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Adelante.

687
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Oh, perdón.

688
00:43:56,360 --> 00:43:59,440
Da igual. Pasa, pasa. Adelante.

689
00:44:00,640 --> 00:44:01,760
Joder…

690
00:44:02,760 --> 00:44:04,840
- ¿Va todo bien?
- Sí, sí.

691
00:44:04,920 --> 00:44:07,720
Me ha… rechazado el New Yorker.

692
00:44:07,800 --> 00:44:11,080
No deberían afectarme
las opiniones ajenas, pero…

693
00:44:12,160 --> 00:44:16,200
- Que les den por el culo.
- Sí, ellos se lo pierden.

694
00:44:16,280 --> 00:44:19,200
Sí, por lo visto,
ahora solo se escribe sobre movidas gais.

695
00:44:19,720 --> 00:44:23,120
Bueno. Eh… Puedo volver luego.

696
00:44:23,200 --> 00:44:24,640
¿Y si te lo leo?

697
00:44:27,720 --> 00:44:31,680
“Cerca de ese refulgente horno encendido.

698
00:44:32,760 --> 00:44:35,720
Despacio… despacio, despacio…

699
00:44:37,320 --> 00:44:40,520
Nuevos brotes empiezan a crecer”.

700
00:44:44,520 --> 00:44:45,600
Es genial.

701
00:44:45,680 --> 00:44:47,280
Es… brillante.

702
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Ya, ah… No me hagas la rosca.

703
00:44:50,200 --> 00:44:54,360
En la primera clase me gustó que dijeras
que habías leído “Cuentos para dormir”.

704
00:44:54,440 --> 00:44:56,680
Nadie habla de mis otras obras.

705
00:44:56,760 --> 00:45:00,160
Solo quieren refritos
del “Laberinto arcoíris”.

706
00:45:01,440 --> 00:45:05,200
Un escritor tiene que poder…
evolucionar, Maeve.

707
00:45:05,280 --> 00:45:07,800
Así que, dime qué opinas, por favor.

708
00:45:10,520 --> 00:45:12,000
El principio me ha enganchado.

709
00:45:13,080 --> 00:45:15,680
Pero el nudo pierde fuelle emocionalmente.

710
00:45:15,760 --> 00:45:17,920
Lo acortaría un poco.

711
00:45:21,560 --> 00:45:27,080
En “Cuentos para dormir”, por ejemplo,
me gusta que… decía las cosas como son.

712
00:45:28,240 --> 00:45:30,800
Se la sudaba redactar frases perfectas.

713
00:45:31,560 --> 00:45:34,640
No… se cohibía tanto cuando empezaba.

714
00:45:36,120 --> 00:45:36,960
Había corazón.

715
00:45:40,280 --> 00:45:41,520
¿Corazón?

716
00:45:45,600 --> 00:45:47,080
Interesante observación.

717
00:45:47,160 --> 00:45:48,200
¿Quieres que lo lea?

718
00:45:48,800 --> 00:45:51,040
Ah, sí. Perdón.

719
00:45:51,120 --> 00:45:55,160
Es una… idea para un libro nuevo.

720
00:45:56,000 --> 00:45:57,640
Creo que esto es más personal.

721
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
¿Qué es Southchester?

722
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
El parking de caravanas donde me crie.

723
00:46:02,840 --> 00:46:04,200
Bien. Lo leeré.

724
00:46:04,280 --> 00:46:06,160
Sí, vale. Genial, gracias.

725
00:46:16,200 --> 00:46:17,360
Perdóname.

726
00:46:17,440 --> 00:46:21,680
Me dejé llevar y me convencí
de que tenías un lío.

727
00:46:21,760 --> 00:46:23,760
- Fue una idiotez.
- Da igual.

728
00:46:23,840 --> 00:46:27,120
Es la distancia.
Pero, la próxima vez, pregúntame.

729
00:46:27,200 --> 00:46:28,840
Tengo algo que contarte.

730
00:46:28,920 --> 00:46:30,880
¿Te acuerdas del señor Molloy?

731
00:46:31,560 --> 00:46:34,120
Busca un becario. Creo que podría ser yo.

732
00:46:35,920 --> 00:46:37,080
¿Te quedarías allí?

733
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
Sí, supongo. Si me dan la beca.

734
00:46:39,840 --> 00:46:42,560
Ya, ya. Sería un… notición.

735
00:46:42,640 --> 00:46:45,200
- Te noto raro.
- Es que dijiste que volverías.

736
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Igual he cambiado de idea.

737
00:46:48,040 --> 00:46:49,680
- Vale, tengo que colgar.
- ¿Qué?

738
00:46:50,720 --> 00:46:54,800
Tú que dices tener inteligencia emocional,
a veces puedes ser un capullo inmaduro.

739
00:46:54,880 --> 00:46:56,240
Sí, el capullo aquí soy yo.

740
00:46:56,320 --> 00:47:00,360
Si no podemos ni llamarnos sin discutir,
igual deberíamos darnos espacio.

741
00:47:00,440 --> 00:47:02,360
Sí. ¿Sabes qué? Buena idea.

742
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
¿En serio? Vale.

743
00:47:09,120 --> 00:47:11,200
VOTA A O COMO CONSEJERA ESTUDIANTIL

744
00:47:11,280 --> 00:47:14,360
Bueno, Cavendish, ¿qué pasa?

745
00:47:14,440 --> 00:47:15,920
Soy O. Al lío.

746
00:47:22,280 --> 00:47:23,120
Mierda.

747
00:47:29,760 --> 00:47:30,800
No me jodas.

748
00:47:34,880 --> 00:47:35,720
¡Vamos!

749
00:47:59,800 --> 00:48:02,080
VOTA A O COMO CONSEJERA ESTUDIANTIL

750
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
Hola, Otis.

751
00:48:13,720 --> 00:48:15,800
¿La oferta de ayudarme sigue en pie?

