1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
UI, TREENAA, OLE VAHVEMPI

2
00:00:34,880 --> 00:00:38,160
Onko kaikki hyvin?
-On, tuntuu hyvältä. Jatka tuota.

3
00:00:44,240 --> 00:00:46,520
Anteeksi, käsi kramppaa.

4
00:01:06,200 --> 00:01:07,480
Hitto, minä…

5
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Perhana.

6
00:01:14,160 --> 00:01:15,520
Minä tulin.

7
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
ALKUPERÄINEN OPPILAIDEN SEKSITERAPEUTTI

8
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!

9
00:02:00,840 --> 00:02:02,160
Paska.

10
00:02:05,720 --> 00:02:07,800
Hän itkee aina vain.

11
00:02:09,400 --> 00:02:12,080
Voisitko tehdä sen juttusi?
-Odota hetki.

12
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
Mikä nyt on?
-En tiedä.

13
00:02:17,680 --> 00:02:22,160
Mikäs nyt on? Miksi itkettää?

14
00:02:22,240 --> 00:02:29,080
En löydä vaatteita,
joissa ei haisisi puklu tai rintamaito.

15
00:02:30,600 --> 00:02:31,840
Voi helv…

16
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Kilppari!

17
00:02:37,320 --> 00:02:40,280
Sinä näytät hirveältä.

18
00:02:40,360 --> 00:02:43,800
Joanna, mitä teet täällä?
-Otis soitti minulle.

19
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
Siskontyttöni!
-Hei.

20
00:02:47,880 --> 00:02:51,240
Milloin sinusta tuli noin helvetin pitkä?

21
00:02:51,320 --> 00:02:54,880
Saitko?
-Pitää opetella kiroilemaan vähemmän.

22
00:02:56,920 --> 00:02:58,440
Soititko siskolleni?

23
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
Tarvitsemme apua.
-Puhutaan siitä myöhemmin.

24
00:03:02,880 --> 00:03:06,400
Onpa täällä sotku! Toisitko laukkuni?

25
00:03:07,840 --> 00:03:10,760
Mene suihkuun.
Otis kertoi uudesta työpaikastasi.

26
00:03:12,640 --> 00:03:17,520
Kuinka pitkään aiot viipyä?
-Niin pitkään kuin tarvitsee. Niin.

27
00:03:18,160 --> 00:03:21,480
Hän ei vielä kannattele päätään.
-Tiedän.

28
00:03:21,560 --> 00:03:23,840
Olin Bonolla lastenhoitajana.

29
00:03:23,920 --> 00:03:27,560
Sait potkut.
-Se johtui tulipalosta ei lapsista.

30
00:03:28,400 --> 00:03:32,640
Mene suihkuun. Tarvitset sitä, usko pois.

31
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
Hyvä on.

32
00:03:41,080 --> 00:03:45,360
Pärjääkö hän?
-Hän ei ole oma itsensä.

33
00:03:45,440 --> 00:03:47,840
Aivan. Entä kuka on Joyn isä?

34
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Älä kysy äidiltä. Asia on arka.

35
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
Minun pitää mennä.
-Heippa.

36
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Hei, Joy. Hei.

37
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Liikaa.

38
00:04:22,840 --> 00:04:25,840
Kuinkahan kauan lihasten kehittyminen vie?

39
00:04:26,360 --> 00:04:29,640
Anteeksi mitä?
-Ajattelin alkaa käydä salilla.

40
00:04:30,360 --> 00:04:33,800
Liikunta tekee hyvää aivoille.

41
00:04:34,480 --> 00:04:37,560
Kiva. Entä mikä oikea syysi on?

42
00:04:39,520 --> 00:04:45,840
Maeve on tavannut jonkun Tyronen,
joka on timmissä kunnossa.

43
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Miten timmissä?

44
00:04:48,640 --> 00:04:51,320
Haluatko nähdä? Oikeastiko?
-Haluan.

45
00:04:53,600 --> 00:04:57,400
Herranjestas hän on kuuma!

46
00:04:58,640 --> 00:05:00,200
Niin olet sinäkin.

47
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
Hiljaisella, pehmeällä
ja älykkäällä tavalla.

48
00:05:05,520 --> 00:05:07,480
Vai niin.
-Ei hän pärjää sinulle.

49
00:05:07,560 --> 00:05:11,200
Ketä timmi kroppa kiinnostaa? Näytä vielä.
-Olet kamala.

50
00:05:11,280 --> 00:05:14,200
Anteeksi, valehtelin.
Kroppa on ihan mieletön.

51
00:05:14,280 --> 00:05:16,440
Hauiksillakin on hauikset!

52
00:05:21,280 --> 00:05:23,640
Huomenta.
-Hei.

53
00:05:24,200 --> 00:05:27,280
Sanoin, hei. Odota. Mitä kuuluu?

54
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Haluatko varata ajan?

55
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
Olen Ruby Matthews,
kävimme peruskoulua yhdessä.

56
00:05:33,840 --> 00:05:37,080
Sekoitat minut johonkuhun muuhun.
Hyvää päivänjatkoa.

57
00:05:49,760 --> 00:05:53,040
Juteltaisiinko, kulta?
-Ei tänään.

58
00:05:53,120 --> 00:05:57,200
Onko teillä kaikki okei?
-Me vain riitelimme. Kyllä se siitä.

59
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Roman ja Abbi ovat riidoissa.

60
00:06:02,480 --> 00:06:06,800
Että mitä? Liittolainen tulossa.

61
00:06:11,160 --> 00:06:14,720
Hei. Miksi välttelet minua?
Eikö kaikki olekaan hyvin?

62
00:06:14,800 --> 00:06:18,120
En ole valmis olemaan ystäväsi. Vielä.

63
00:06:18,840 --> 00:06:19,720
Anteeksi.

64
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
VIELÄKÖ KLO 19 KÄY?

65
00:06:29,440 --> 00:06:34,000
Anteeksi.
-Ei se mitään. Olen kunnossa.

66
00:06:38,160 --> 00:06:41,040
Kiitos.
-Olen muuten Gloria.

67
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
Michael.
-Kiva partavesi.

68
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
Ei minulla ole partavettä.
-Onnenpekka.

69
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
VIELÄKÖ KLO 19 KÄY?

70
00:07:07,000 --> 00:07:09,920
Isäsi haluaa laittaa illallista tänään.

71
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
Miksi?
-Hän yrittää.

72
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
Ette kai palaa yhteen?
-Emme, lupaan sen.

73
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
Kai se sitten käy.

74
00:07:21,920 --> 00:07:23,080
Tässä, Adam.

75
00:07:25,000 --> 00:07:26,560
Älä sitten mutise.

76
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
VIELÄKÖ KLO 19 KÄY?

77
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
SEKSITERAPEUTTI

78
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
No niin..

79
00:07:41,240 --> 00:07:44,800
Mitä tuo alkuperäinen meinaa?
O aloitti klinikan ensin.

80
00:07:44,880 --> 00:07:49,640
Hän ei selvästi keksinyt ajatusta itse,
vaan kopioi minua.

81
00:07:49,720 --> 00:07:53,120
Mitä teet illalla?
Haluatko pelata videopelejä?

82
00:07:53,200 --> 00:07:58,840
Se olisi kivaa, mutta äiti pakottaa minut
rippikouluun, mikä pelottaa.

83
00:08:00,160 --> 00:08:01,240
Miksi?

84
00:08:01,760 --> 00:08:05,480
Kirkko on käytännössä ainoa paikka,
jossa en ole tullut ulos.

85
00:08:06,240 --> 00:08:08,080
Aika sekoa.

86
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Älä mene.

87
00:08:11,120 --> 00:08:16,160
Juttu on aika mutkikas,
koska äidillä on paineita…

88
00:08:16,240 --> 00:08:18,080
Huomenta, Otis.
-Huomenta.

89
00:08:18,160 --> 00:08:21,120
Nettisivusi on söpö.

90
00:08:21,200 --> 00:08:23,920
Sinulla on uusi huonekin. Ja pikkuleipiä.

91
00:08:24,000 --> 00:08:27,200
Onko tuo minttuvettä? Söpöä. Nähdään.

92
00:08:28,520 --> 00:08:31,720
Hei. Hauska nähdä taas, Jenny.

93
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Voi ei.

94
00:08:37,960 --> 00:08:40,040
Sinä taas.
-Hei.

95
00:08:43,640 --> 00:08:47,440
Onko hissi taas rikki?
-Jos painaisit nappia.

96
00:08:48,640 --> 00:08:50,200
Menossa ylös.

97
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, joskus sanon,
mitä ensimmäisenä mieleeni putkahtaa.

98
00:08:57,880 --> 00:09:01,560
Sanoin tosi tyhmästi
silloin yhtenä päivänä.

99
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
Maeven mielestä tulisimme juttuun,
ja kaipaan ystävää.

100
00:09:05,920 --> 00:09:08,600
Voisimmeko aloittaa alusta?

101
00:09:10,800 --> 00:09:12,880
Aloitetaan vain alusta.

102
00:09:19,520 --> 00:09:20,840
Hei.

103
00:09:22,600 --> 00:09:25,640
Noin. Hyvä poika.

104
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
Hyvä poika.
-Miksi odotat ulkona?

105
00:09:28,920 --> 00:09:31,840
Meidän piti tavata toimistossa
ja aloittaa jo.

106
00:09:31,920 --> 00:09:34,800
En tiennyt, pitääkö tulla sisään.
-Tuletko?

107
00:09:38,000 --> 00:09:41,960
Pysyt kai selässä.
-Pyörän selässä.

108
00:09:42,880 --> 00:09:44,000
Tarkoitin hevosia.

109
00:09:45,680 --> 00:09:49,280
Enkö hoidakaan koiria?
Hakemuksessa puhuttiin kennelistä.

110
00:09:50,280 --> 00:09:53,760
Et, opettaisit lapsia ratsastamaan.

111
00:09:54,520 --> 00:09:57,040
Kai sinä osaat ratsastaa?
-Ehdottomasti.

112
00:09:57,800 --> 00:10:00,120
Se on hauskaa.
-Osaatko ajaa autoa?

113
00:10:00,200 --> 00:10:03,480
Olen loistava kuski. Auto vain puuttuu.

114
00:10:04,400 --> 00:10:08,320
Luo ensin lanta Midnightin karsinasta
ja pese sitten talli.

115
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
Kelpaisiko pikkuleipä?

116
00:10:26,200 --> 00:10:29,000
Olen allerginen sokerille.
-Onko niissä maitoa?

117
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby, kelpaako pikkuleipä?

118
00:10:36,040 --> 00:10:39,720
Minä voisin auttaa sinua.
-Miksi haluaisit auttaa?

119
00:10:39,800 --> 00:10:42,640
Koska haluan meidän olevan ystäviä.

120
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Anteeksi, pokkani ei pitänyt.

121
00:10:50,080 --> 00:10:52,720
Tämä on puhtaasti poliittinen asia.
Siirry.

122
00:10:55,560 --> 00:10:58,800
Abbi ja Roman ovat riidoissa.
-Entä sitten?

123
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
He ovat tämän koulun kuningaspari.

124
00:11:03,880 --> 00:11:07,960
Jos korjaat heidän suhteensa,
kaikki ryntäävät vastaanotollesi.

125
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Mitä sinä siitä saat?

126
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Puhu minusta hyvää Abbille,
jotta hän haluaa viettää aikaa kanssani.

127
00:11:16,320 --> 00:11:18,440
En halua mitään pelejä.

128
00:11:18,520 --> 00:11:22,640
Jos olen oma itseni, nuoret huomaavat,
että olen parempi terapeutti.

129
00:11:24,120 --> 00:11:27,200
Hyvä on. Onnea sitten matkaan.

130
00:11:37,400 --> 00:11:40,160
Hei!

131
00:11:40,960 --> 00:11:45,000
Luin hyvän kirjan tilastotieteistä.
Lähetänkö sen sinulle?

132
00:11:45,560 --> 00:11:46,440
Vaikka.

133
00:11:47,840 --> 00:11:49,960
Siinä.
-Kiitti.

134
00:11:51,240 --> 00:11:53,960
Haluaisitko opiskella kanssani
viikonloppuna?

135
00:11:55,240 --> 00:11:57,240
Minun pitää keskittyä.

136
00:11:57,920 --> 00:12:02,320
Et kai luullut, että ehdotin treffejä?

137
00:12:03,720 --> 00:12:06,680
En, koska se olisi iso askel.

138
00:12:07,200 --> 00:12:11,760
Tarkoitin oikeasti vain opiskelua,
mutta ymmärrän kyllä.

139
00:12:12,440 --> 00:12:15,360
Toivottavasti pidät kirjasta.
-Kiitti.

140
00:12:17,800 --> 00:12:21,000
Hitto.

141
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
HALUATKO JOOGAAMAAN RUOKATUNNILLA?

142
00:12:51,840 --> 00:12:56,520
Tarvitset avustajaa, ettet satuta itseäsi.
-Kiitti.

143
00:12:56,600 --> 00:12:59,320
Aloitetaan.
-No niin, yritetään.

144
00:13:01,680 --> 00:13:05,520
Sinua ei ole täällä näkynyt ennen.
-Yritän pysyä kunnossa.

145
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
Onko sinun peffaasi työnnetty sormea?

146
00:13:08,280 --> 00:13:12,240
Anteeksi. Luulin,
että teet sitä terapiahommaa.

147
00:13:12,800 --> 00:13:14,880
Miksi kysyin? En edes pidä sinusta.

148
00:13:14,960 --> 00:13:18,600
Olen harrastanut satunnaista seksiä
yhden tytön kanssa.

149
00:13:18,680 --> 00:13:24,080
Viimeksi hän työnsi sormensa peffaani.

150
00:13:24,800 --> 00:13:28,920
Okei.
-Siis tosi syvälle.

151
00:13:29,000 --> 00:13:32,160
Ilman mitään varoitusta kuin ninja.

152
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
Nyt olen friikahtanut täysin.

153
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
Tuntuiko se pahalta?

154
00:13:39,840 --> 00:13:44,280
Ei, se tuntui hyvältä,
mutta se oli yllätys.

155
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Mutta minä laukesin.

156
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
Tosi nopeasti. Ja nyt olen hämmentynyt.

157
00:13:52,080 --> 00:13:53,840
En tiennyt olevani queer.

158
00:13:54,360 --> 00:14:00,520
Jos tykkään sellaisesta,
niin ehkä olenkin vähän queer.

159
00:14:00,600 --> 00:14:04,440
Seksuaalisuus on joustavaa,
ja kyseenalaistaminen on normaalia.

160
00:14:04,520 --> 00:14:09,280
Monet heteromiehet pitävät siitä,
että heidän eturauhastaan stimuloidaan.

161
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
Käytättekö penkkiä?
-Emme.

162
00:14:14,880 --> 00:14:16,240
Vaikutat pettyneeltä.

163
00:14:17,000 --> 00:14:19,760
Pidin eräästä henkilöstä,
mutta se ei toiminut.

164
00:14:21,040 --> 00:14:26,000
Ajattelin, että saisin hänet takaisin,
jos olisin vähän queer.

165
00:14:29,520 --> 00:14:32,760
Meillä oli hyvä yhteys.
-Eikö tämän uuden kanssa ole?

166
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
Hän on kiva, mutta emme juuri juttele.

167
00:14:36,280 --> 00:14:40,360
Vaikka nautitkin,
sellaisen ei pitäisi olla yllätys.

168
00:14:40,440 --> 00:14:43,720
Harjoitelkaa innokasta suostumusta -

169
00:14:43,800 --> 00:14:48,960
eli suostumus on iloinen "kyllä"
eikä kiellon puuttuminen.

170
00:14:49,040 --> 00:14:52,280
Parempi kommunikaatio
voi johtaa parempaan yhteyteen.

171
00:14:53,000 --> 00:14:55,880
Entisen perään haikaileminen
taas on rankkaa.

172
00:14:58,560 --> 00:15:00,320
Mitä kaipaat hänestä eniten?

173
00:15:01,800 --> 00:15:05,440
Aivoni ovat olleet aina aika levottomat.

174
00:15:06,400 --> 00:15:10,960
Tämän henkilön kanssa
aivoni rauhoittuivat.

175
00:15:11,840 --> 00:15:16,280
Minulla vain on tapana ihastua ihmisiin,
jotka eivät osaa sitoutua.

176
00:15:19,520 --> 00:15:21,760
Puhutko Maevesta?
-Puhun.

177
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Hän tuntui hakevan jotain parempaa.

178
00:15:30,160 --> 00:15:34,480
Harmi, että koulu näki oudot häpykarvasi,
koska olet aika hyvä.

179
00:15:35,320 --> 00:15:36,240
Kiitti.

180
00:15:41,640 --> 00:15:45,920
Vaikka päähenkilö oli epämiellyttävä,
en halunnut jättää häntä.

181
00:15:46,000 --> 00:15:52,080
Totta. Kirjoitat kiehtovalla tavalla
omasta yhteisöstä eriytymisestä.

182
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Raakaa, mutta valaisevaa.

183
00:15:53,880 --> 00:15:58,200
Olet yrittänyt hieman liikaa,
mutta alku on lupaava. Kiitos, Tyrone.

184
00:15:58,960 --> 00:16:01,200
Olisiko Maeve seuraava?

185
00:16:02,880 --> 00:16:05,800
Kerro,
mitä tavoittelit ensimmäiseltä luvulta.

186
00:16:05,880 --> 00:16:10,400
Tutkin Maria Brontën
sairauden aiheuttamaa eristäytymistä.

187
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
Hän on päähenkilö, joten…
-Niin.

188
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Minä tylsistyin.

189
00:16:16,840 --> 00:16:19,560
Tässä luvussa ei ole henkeä.
-Okei.

190
00:16:20,680 --> 00:16:25,200
Mitä mieltä muut ovat?
Voitte olla rehellisiä.

191
00:16:25,280 --> 00:16:29,400
Pidin siitä, että se oli kirjoitettu
Marian näkökulmasta.

192
00:16:29,480 --> 00:16:33,560
Enkä tiennyt mitään vanhimmasta Brontësta.
-Wikipediasta se löytyy.

193
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Historiallisia romaaneja on.

194
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
En halua olla ilkeä.
Yritän vain patistaa sinua.

195
00:16:44,000 --> 00:16:49,400
Olet selvästi oppinut,
mutta tämä tuntuu kopiolta.

196
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Haluan tietää, kuka sinä olet.
Haluan kuulla äänesi.

197
00:16:55,080 --> 00:16:58,080
Ymmärrätkö?
Hyvä, jatkamme seuraavalla kerralla.

198
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
Riitelit kuulemma Romanin kanssa.
-Hyviä ajatuksia.

199
00:17:20,840 --> 00:17:22,160
Kiitos.

200
00:17:25,120 --> 00:17:30,040
Maailma olisi parempi, jos ihmiset
keskittyisivät omiin ongelmiinsa.

201
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Haen juotavaa.

202
00:17:37,280 --> 00:17:40,800
Tämä on iso juttu.
Abbi ja Roman eivät riitele koskaan.

203
00:17:40,880 --> 00:17:44,640
Haluaisin tietää, mitä tapahtui.
-Eikö Abbi ole kertonut?

204
00:17:44,720 --> 00:17:48,360
Hän sanoo, että pettäisi silloin Romanin.
Naurettavaa.

205
00:17:48,440 --> 00:17:49,720
Hän tulee.

206
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
Älä kerro, että juorusin.
-En.

207
00:17:53,920 --> 00:17:56,680
Toivottavasti saatte sovittua.
-Kiitos.

208
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Varasin meille ajan O:lta,
joten ehkä se siitä.

209
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
Voinko silti tulla teille yöksi?
-Tietysti.

210
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
Tule sinäkin Aishan luo tänään.

211
00:18:06,680 --> 00:18:11,160
Se olisi kivaa,
mutta minulla on yksi perhejuttu.

212
00:18:12,560 --> 00:18:14,600
Seuraavalla kerralla sitten.
-Joo.

213
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
En ole valmis siihen. Kuulitteko pierun?

214
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
En.
-Pieraisiko joku?

215
00:18:31,480 --> 00:18:34,080
Hei vaan,
-Hei.

216
00:18:34,800 --> 00:18:36,960
Voisitko tehdä minulle palveluksen?

217
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
Roman ja Abbihan ovat riidoissa.
-Niin ovat.

218
00:18:40,280 --> 00:18:45,400
Voisitko mainostaa heille klinikkaani?

219
00:18:46,720 --> 00:18:50,080
En varmaan halua
leikitellä heidän suhteellaan.

220
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
Okei.
-Tajuatko?

221
00:18:51,400 --> 00:18:53,320
Joo, ei se mitään.

222
00:18:53,840 --> 00:18:58,080
Se oli tyhmä ajatus. Anteeksi.
-Ei, anna sinä anteeksi.

223
00:18:58,160 --> 00:19:01,920
Ei se haittaa. Ihan tosi.

224
00:19:02,960 --> 00:19:09,320
Minun pitää mennä tai myöhästyn kirkosta.
Nähdään huomenna.

225
00:19:10,200 --> 00:19:11,760
Nähdään.
-Nähdään.

226
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
MITEN JOY VOI?

227
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
Valmiina.

228
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.

229
00:19:24,560 --> 00:19:26,200
Pystyt siihen, Jean.

230
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Hei.

231
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
VASTAA!

232
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
Olen tohtori Jean Milburn.
-Puhu.

233
00:19:35,720 --> 00:19:41,520
Juonnan ohjelmaa
Seksologiaa tohtori Jean Milburnin kanssa,

234
00:19:41,600 --> 00:19:44,920
joka siis olen minä. Sanoin sen jo.

235
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Soittakaa ja kertokaa ongelmistanne.
Siis seksi- ja parisuhdeongelmistanne.

236
00:19:50,720 --> 00:19:54,760
Puhelinnumero, Jean.
-Soittakaa tähän numeroon.

237
00:19:56,040 --> 00:19:57,520
Se on tässä.

238
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81570121.

239
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Paska.

240
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Puhu.

241
00:20:21,040 --> 00:20:25,800
Apostolien tekojen
2. luvussa ja 38. jakeessa Pietari sanoi:

242
00:20:25,880 --> 00:20:31,760
"Tehkää parannus ja ottakoon kukin teistä
kasteen Jeesuksen Kristuksen nimeen,

243
00:20:31,840 --> 00:20:33,680
syntienne anteeksiantamiseksi."

244
00:20:33,760 --> 00:20:37,000
Kasteen kautta voitte syntyä uudelleen.

245
00:20:37,080 --> 00:20:40,360
Se on uusi alku, joka puhdistaa pöydän.

246
00:20:40,440 --> 00:20:43,080
Voimme kääntää selkämme vanhalle…

247
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
Hei.
-Hei.

248
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
Äitisi kertoi,
että sinulla on epäilyjä kasteen suhteen.

249
00:20:56,320 --> 00:20:59,920
Niinkö? Loistavaa. Kiitos, äiti.

250
00:21:00,000 --> 00:21:02,120
Joskus asioista puhuminen auttaa.

251
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
En koe olevani hyväksytty kirkossa.
-Miksi?

252
00:21:07,480 --> 00:21:10,440
Olet tärkeä osa yhteisöämme.

253
00:21:10,960 --> 00:21:14,760
Piilottelen itsestäni asioita,
joita kaikki eivät ehkä hyväksy.

254
00:21:14,840 --> 00:21:16,120
Ymmärrän.

255
00:21:16,640 --> 00:21:20,400
Suhteesi Jumalaan on henkilökohtainen.

256
00:21:21,240 --> 00:21:25,040
Muiden ei tarvitse tietää.
-Kyse on identiteetistäni.

257
00:21:25,120 --> 00:21:28,320
Kaste on sinun ja Jumalan välinen asia.

258
00:21:28,960 --> 00:21:33,000
Älä anna minkään pidätellä sinua.
Ymmärrätkö?

259
00:21:44,640 --> 00:21:47,080
Eric!
-Hei!

260
00:21:47,160 --> 00:21:49,880
Olen menossa Aishan luo.

261
00:21:49,960 --> 00:21:53,120
Maista. Tämä on tosi hyvää.
-Mitä se on?

262
00:21:53,200 --> 00:21:55,280
Se on hamppu-mansikkapirtelö.

263
00:21:58,600 --> 00:22:01,600
Anna mennä.
-Tosi hyvää.

264
00:22:02,560 --> 00:22:04,200
Miten perhejuttu meni?

265
00:22:05,280 --> 00:22:10,160
Olin oikeasti rippikoulussa.

266
00:22:10,240 --> 00:22:14,840
Okei.
-Jotkut karsastavat Jumala-hommaa.

267
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
Siksi valehtelin.

268
00:22:18,280 --> 00:22:21,440
Kävelläänkö?
-Joo.

269
00:22:26,040 --> 00:22:27,800
Minäkin olen kristitty.

270
00:22:28,880 --> 00:22:32,080
Etkä ole!
-Olen.

271
00:22:32,160 --> 00:22:34,480
Ihanko totta?

272
00:22:34,560 --> 00:22:39,720
Jouduin jättämään vanhan seurakuntani,
kun aloitin transitioni.

273
00:22:40,560 --> 00:22:45,120
Uskon silti Jumalaan ja yritän saada
Romania tulemaan hyväksyvämpään kirkkoon.

274
00:22:45,200 --> 00:22:51,960
Hän vain on hirveän uskontovastainen,
joten ymmärrän, miltä sinusta tuntuu.

275
00:22:53,680 --> 00:22:57,360
Onko seurakuntasi avoin?
-Tuota, ei.

276
00:22:58,240 --> 00:23:00,680
Siksi se on minusta vaikeaa.

277
00:23:03,000 --> 00:23:07,120
Voit jutella minulle siitä, jos haluat.
Anna hali.

278
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Kiitos, Abbi.

279
00:23:20,440 --> 00:23:22,520
Kas näin.

280
00:23:25,720 --> 00:23:27,120
Näyttää hyvältä.

281
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam aloitti tänään
oppisopimuskoulutuksensa.

282
00:23:34,240 --> 00:23:39,200
Minun pitää opetella ajamaan autoa.
En tajunnut sitä hakiessani.

283
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
Voit saada ajotunteja.

284
00:23:42,880 --> 00:23:47,320
Mitkä tämän oppisopimuskoulutuksen
uramahdollisuudet ovat?

285
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Opin opettamaan lapsia ratsastamaan.

286
00:23:51,880 --> 00:23:56,880
Haluatko siis ratsastuksenopettajaksi?
Vai haluatko maatilalliseksi?

287
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
Kiitos.

288
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Minä pidän eläimistä.

289
00:24:00,240 --> 00:24:03,920
Ei uraa luoda sille, että pitää jostain.

290
00:24:04,000 --> 00:24:06,240
Tosielämässä on tienattava rahaa.

291
00:24:06,880 --> 00:24:12,680
Ehkä esimerkiksi muuraustyö
olisi parempi vaihtoehto.

292
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
Haluatko lehtikaalia?
-Ei maita.

293
00:24:25,400 --> 00:24:28,280
Mitä tein?
Hän ei selvästi ole ajatellut asiaa.

294
00:24:28,880 --> 00:24:31,440
En halua, että hän jättää tämänkin kesken.

295
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Lehtikaalia?

296
00:24:38,760 --> 00:24:40,640
Ei, en halua lehtikaalia.

297
00:24:41,960 --> 00:24:46,200
Ehkä hän pelkää tuottavansa sinulle
pettymyksen, eikä siksi edes yritä.

298
00:24:51,560 --> 00:24:54,600
Adam, lähden nyt kotiin.
-Joo.

299
00:25:02,400 --> 00:25:07,280
Jos haluat,
voisin antaa ajo-opetusta viikonloppuna.

300
00:25:10,720 --> 00:25:15,800
Olen pahoillani, jos olin liian ankara.

301
00:25:18,200 --> 00:25:20,760
Haluan vain,
että ajattelet tulevaisuuttasi.

302
00:25:27,320 --> 00:25:28,960
Okei.
-Mitä?

303
00:25:31,440 --> 00:25:34,000
Mietin sitä ajotuntia.

304
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Miksi huonekalut ovat erilailla?

305
00:25:57,760 --> 00:26:01,280
Joanna järjesteli. Kuulimme ohjelmasi.

306
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
Se oli…
-Katastrofi.

307
00:26:04,760 --> 00:26:10,200
Huomioni vei se,
että vastasyntynyttäni hoiti siskoni,

308
00:26:10,280 --> 00:26:12,200
joka ei vastannut puhelimeen.

309
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Miten saatoit kutsua hänet, Otis?

310
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
Mitä ajattelit?
-Että tarvitset apua.

311
00:26:20,120 --> 00:26:25,640
En tarvitse. Kaikki on hyvin.
-Ei ole, äiti.

312
00:26:25,720 --> 00:26:29,280
Jakob ja Ola lähtivät,
sinulla on Joy, ja minä olen koulussa.

313
00:26:29,360 --> 00:26:31,720
Elämä on erilaista, ja tarvitset tukea.

314
00:26:31,800 --> 00:26:34,360
En kaivannut hänen apuaan.
-Ehdin jo pyytää.

315
00:26:34,440 --> 00:26:38,840
Hän on nyt täällä,
joten anna hänen auttaa.

316
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
EI VAPAITA AIKOJA

317
00:27:18,960 --> 00:27:20,280
Hei.
-Mitä kuuluu?

318
00:27:20,800 --> 00:27:23,160
Huonoa. Herra Molloy vihasi lukuani.

319
00:27:23,240 --> 00:27:26,480
Hän on varmasti väärässä.
-Hän on oikeassa.

320
00:27:26,560 --> 00:27:30,480
Tyrone piti siitä, mutta tarvitsen
henkilökohtaisemman aiheen.

321
00:27:30,560 --> 00:27:34,800
Puhut paljon Tyronesta.
-Hän on ystäväni.

322
00:27:34,880 --> 00:27:41,720
Mitä yrität sanoa?
-Vain että puhut hänestä paljon.

323
00:27:41,800 --> 00:27:44,840
Senkö takia soitit?
-En.

324
00:27:46,240 --> 00:27:48,840
En ole vakuuttunut hänestä.
-Et tunne häntä.

325
00:27:48,920 --> 00:27:52,640
Tiedän, että puhut hänestä,
ja hän julkaisee kuviasi.

326
00:27:52,720 --> 00:27:54,440
Stalkkaatko häntä?

327
00:27:54,520 --> 00:27:58,120
Minä vain vilkaisin.
-Hän on homo.

328
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Hänellä on poikaystävä Illinoisissa.

329
00:28:08,240 --> 00:28:12,080
Jaaha. No, sehän selvittää asian.

330
00:28:12,880 --> 00:28:15,360
Nyt olen pahoillani.

331
00:28:15,880 --> 00:28:18,760
Leikitään, etten sanonut mitään.
-Ei. Suutuin.

332
00:28:19,280 --> 00:28:21,600
Jatkan töitä.
-Maeve.

333
00:28:39,720 --> 00:28:42,640
Voisimmeko kysellä toisiltamme juttuja?

334
00:28:44,160 --> 00:28:45,600
Puhuisimmeko rumia?

335
00:28:47,080 --> 00:28:51,600
Pikemminkin vaikka...
Voinko riisua paitasi?

336
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Käykö?

337
00:28:57,200 --> 00:28:58,480
Saanko koskea tänne?

338
00:29:06,400 --> 00:29:08,080
Saanko koskea mulkkuasi?

339
00:29:08,800 --> 00:29:09,640
Saat.

340
00:29:16,360 --> 00:29:19,320
Saanko työntää sormeni pyllyysi?
-Ehdottomasti.

341
00:29:38,920 --> 00:29:44,640
Haluatko jäädä?
Voisimme tutustua paremmin.

342
00:29:47,880 --> 00:29:52,080
Olin tosissani siitä satunnaisuudesta.
-Okei.

343
00:29:52,160 --> 00:29:54,520
En halua suhteeseen.

344
00:29:59,640 --> 00:30:04,360
Tämä ei varmaan ole mitään,
mutta tunsin jotain pallissasi.

345
00:30:05,600 --> 00:30:09,720
Sinulla voi olla kyhmy.
Se voi olla hyvä tarkistuttaa.

346
00:30:23,520 --> 00:30:24,680
Mitä helvettiä?

347
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Onko Tyrone homo?

348
00:30:34,200 --> 00:30:39,160
Olisi pitänyt arvata.
Ja sinäkö syytit Maevea uskottomuudesta?

349
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Turpa kiinni.

350
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
Ei ole hauskaa.
-Tosi hauskaa.

351
00:30:48,040 --> 00:30:50,440
Olet oikeassa, ei se ole hauskaa.

352
00:30:52,160 --> 00:30:54,000
Paitsi että on se.

353
00:30:59,400 --> 00:31:02,960
Sytyttäisittekö kynttilän
Abbille ja Romanille?

354
00:31:03,040 --> 00:31:04,920
Heidän on pysyttävä yhdessä.

355
00:31:05,000 --> 00:31:09,320
Heillä on tänään tapaaminen O:n kanssa.
Lähetämme positiivisia ajatuksia.

356
00:31:19,840 --> 00:31:22,000
Tarvitsetko apua?
-Kiitos.

357
00:31:22,080 --> 00:31:24,720
Mitä tuosta.
-Olen kireänä.

358
00:31:26,520 --> 00:31:28,000
Mitä sinulle kuuluu?

359
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
En tiedä, näitkö puheeni.
Olen terapeutti, joten ehkä voin auttaa.

360
00:31:33,320 --> 00:31:36,960
Olet se häpykarvatyyppi.
-Joo.

361
00:31:37,040 --> 00:31:41,120
Riitelin tyttöystäväni kanssa.
Tunnen itseni petetyksi.

362
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
Mitä tapahtui?

363
00:31:44,920 --> 00:31:47,920
Pari iltaa sitten pyysin Abbilta seksiä.

364
00:31:48,000 --> 00:31:54,160
Hän ei ollut sillä tuulella,
joten luulin, että kävimme nukkumaan.

365
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Sitten -

366
00:32:00,080 --> 00:32:02,800
heräsin outoon ääneen.

367
00:32:04,640 --> 00:32:08,240
Abbi, runkkaatko sinä?

368
00:32:10,520 --> 00:32:16,080
Käytit sanaa petetty. Kertoisitko siitä?
-Tuntui kuin hän olisi pettänyt minua.

369
00:32:18,320 --> 00:32:25,280
Itsetyydytys parisuhteessa
voi olla edullista seksielämälle.

370
00:32:28,480 --> 00:32:30,400
Emme juuri harrasta enää seksiä.

371
00:32:32,680 --> 00:32:35,560
Kuinka kauan sitä on jatkunut?

372
00:32:36,160 --> 00:32:40,520
Siitä lähtien, kun Abbi muutti meille.
Ehkä hän ei enää tunne vetoa minuun.

373
00:32:40,600 --> 00:32:42,520
Sanoiko hän niin?
-Ei.

374
00:32:42,600 --> 00:32:45,320
Abbi ei halua puhua
negatiivisista asioista,

375
00:32:45,400 --> 00:32:49,280
joten hän ei varmaan kertoisi,
vaikka niin olisikin.

376
00:32:49,360 --> 00:32:52,680
Hänellä on muka matala vietti,
mutta hän runkkaa salaa.

377
00:32:53,520 --> 00:32:57,640
Vietti voi olla mutkikas,
ja siihen voi vaikuttaa moni asia.

378
00:32:57,720 --> 00:33:02,280
Siihen voi vaikuttaa stressi,
väsymys, liika tuttuus, odotukset.

379
00:33:03,920 --> 00:33:05,720
Hänellä on ollut rankkaa.

380
00:33:06,960 --> 00:33:09,360
Abbin perhe heitti hänet ulos.

381
00:33:09,440 --> 00:33:14,960
Hän esittää olevansa ok,
mutta en aina usko, että niin on.

382
00:33:17,800 --> 00:33:21,640
Joskus parien pitää palata perusasioihin.

383
00:33:22,640 --> 00:33:27,960
Pitää halailla, suudella
ja olla yhdessä ilman seksipaineita.

384
00:33:30,200 --> 00:33:31,280
Halailu on ihanaa.

385
00:33:32,280 --> 00:33:36,640
Minusta vaikuttaa, että et halua erota.

386
00:33:38,800 --> 00:33:43,680
Haluaisikohan Abbi
tulla tapaamaan minua kanssasi?

387
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Kiitos.

388
00:34:07,680 --> 00:34:10,880
Miten voin auttaa?
-Hän antaa ylävitosen, kun tulen.

389
00:34:10,960 --> 00:34:11,920
Älä!

390
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
Minulla voi olla täitä.
-Käy terkkarilla.

391
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
Kalussani.

392
00:34:15,560 --> 00:34:18,560
Tykkään nuolla kainaloita.
Onko se normaalia?

393
00:34:19,560 --> 00:34:25,520
Vetäydyin ja näin, että kondomi puuttui.
Missä se oli?

394
00:34:29,960 --> 00:34:34,560
Päästin kerran pimppipierun,
ja nyt poikakaverini pilkkaa minua.

395
00:34:43,920 --> 00:34:45,240
Hauska nähdä taas.

396
00:35:01,480 --> 00:35:03,920
Ei tämä toimi.
-Miltä sen pitäisi näyttää?

397
00:35:04,000 --> 00:35:06,960
Meloniltani.
-Okei.

398
00:35:07,040 --> 00:35:11,560
Minulla oli lapsena kaveri nimeltä Meloni.
Otin sen mukaan kaikkialle.

399
00:35:11,640 --> 00:35:15,160
Tämä ei näytä siltä,
joten kuvalta puuttuu merkitys.

400
00:35:15,800 --> 00:35:18,160
En taida ymmärtää taidetta.

401
00:35:19,560 --> 00:35:22,680
Miksi nallesi oli nimeltään Meloni?

402
00:35:22,760 --> 00:35:25,600
Ei se ollut nalle vaan oikea meloni.

403
00:35:25,680 --> 00:35:30,680
Rakastin sitä, mutta se homehtui,
kutistui ja alkoi haista.

404
00:35:30,760 --> 00:35:32,720
Koin kuoleman ensimmäistä kertaa.

405
00:35:32,800 --> 00:35:35,400
Tuo on tosi outoa.
-Onko?

406
00:35:35,480 --> 00:35:38,480
Herttaista, mutta outoa.

407
00:35:39,600 --> 00:35:40,920
Pidätkö piirtämisestä?

408
00:35:42,560 --> 00:35:46,400
Kynän pitely sattuu ranteeseen.
-Älä sitten piirrä.

409
00:35:46,480 --> 00:35:51,200
Taidetta voi tehdä muillakin tavoin.
Voisin näyttää viikonloppuna.

410
00:35:52,360 --> 00:35:54,360
Niinkö? Kiitos.
-Kiva.

411
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Hyvää työtä. Kirkkaat värit.

412
00:36:03,560 --> 00:36:07,800
Hänellä on mikrofoni takissa,
ja silti hän huutaa.

413
00:36:10,840 --> 00:36:12,200
Hei, minä olen Cal.

414
00:36:13,360 --> 00:36:14,800
Aisha. Kiva tavata.

415
00:36:20,400 --> 00:36:23,200
Älä kitise.

416
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
En tiedä, mitä haluat.

417
00:36:29,920 --> 00:36:31,280
Hyvää iltapäivää.

418
00:36:34,000 --> 00:36:37,080
Missä kahvi on?
-Miksi tulit?

419
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Auttamaan sinua.

420
00:36:40,040 --> 00:36:46,120
Ja erosin Patrickista,
joten olen vähän kotien välissä.

421
00:36:46,200 --> 00:36:47,960
Milloin?
-Pari kuukautta sitten.

422
00:36:48,040 --> 00:36:51,760
Hän oli ihana,
mutta seksi alkoi tuntua sisarusseksiltä,

423
00:36:51,840 --> 00:36:54,280
ja hän alkoi kusta ovi auki.

424
00:36:54,360 --> 00:36:58,160
En ole ehtinyt löytää asuntoa
Malesian jälkeen.

425
00:36:58,240 --> 00:37:02,120
Sinä tarvitset apua ja minä yösijan,
joten tämä oli hyvä juttu.

426
00:37:02,200 --> 00:37:06,280
Jos kerran aiot olla täällä,
ole sitten läsnä.

427
00:37:06,880 --> 00:37:11,200
Hyvä on. Olen tässä.
-Ota sitten tämä.

428
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Minä hoidan sen kahvin.

429
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Sisään.

430
00:37:25,720 --> 00:37:27,760
Otis.
-Hei.

431
00:37:28,680 --> 00:37:31,000
Halusin jutella yhdestä jutusta.
-Selvä.

432
00:37:32,480 --> 00:37:36,360
Otin neuvostasi vaarin, ja se toimi.
-Kiva.

433
00:37:36,440 --> 00:37:42,240
Sitten se tyttö kertoi,
että minulla on kyhmy pallissa.

434
00:37:43,320 --> 00:37:47,360
Eikö se ole joillekin ihan normaalia?
-Joillekin kyllä.

435
00:37:48,160 --> 00:37:53,480
Jos se kuitenkin on uusi
tai se huolestuttaa, käy lääkärissä.

436
00:37:54,240 --> 00:37:55,360
Kiitti.
-Ole hyvä.

437
00:37:55,440 --> 00:37:59,280
Se, mitä sanoin Maevesta eilen.

438
00:38:00,280 --> 00:38:05,400
Puhuin paskaa. Hän pitää sinusta oikeasti.
Minä vain olin yksinäinen tai jotain.

439
00:38:07,440 --> 00:38:08,600
Oletko okei?
-Joo.

440
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
Niinkö?

441
00:38:12,240 --> 00:38:13,200
Kiva, kiitos.

442
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Kiitti.

443
00:38:21,280 --> 00:38:23,800
Hei.
-Voinko auttaa?

444
00:38:23,880 --> 00:38:25,440
Nokkelaa.

445
00:38:25,520 --> 00:38:28,600
Olen miettinyt,
että voisimme ryhtyä yhteistyöhön.

446
00:38:28,680 --> 00:38:33,200
Niinkö?
-Et ole kamala, ja apulainen kelpaisi.

447
00:38:33,280 --> 00:38:37,280
Minun ei tarvitse olla
kenenkään apulainen.

448
00:38:37,360 --> 00:38:41,960
Vedän omaa klinikkaani.
Lienetkö huomannut, että pärjään hyvin?

449
00:38:42,040 --> 00:38:46,520
Sanoit itsekin,
että kaksi klinikkaa on liikaa.

450
00:38:46,600 --> 00:38:51,400
Minä en ole menossa minnekään,
joten yritän keksiä ratkaisua.

451
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
Kampus on opiskelijoiden johtama,
joten annetaan heidän päättää.

452
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
Pidettäisiinkö vaalit?
-Niin.

453
00:39:00,600 --> 00:39:03,800
Oletko tosissasi?
-Erittäin.

454
00:39:06,240 --> 00:39:10,160
Okei, no sitten kysyn
rehtori Lakhanilta asiasta.

455
00:39:11,680 --> 00:39:15,480
Paras seksiterapeutti voittakoon.
-Se olen sitten minä.

456
00:39:25,120 --> 00:39:28,960
Hyvää työtä. Satuloisitko Midnightin?
Voit sitten lähteä kotiin.

457
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Pelkäätkö hevosia?

458
00:39:56,680 --> 00:39:59,560
En. En tietenkään.

459
00:39:59,640 --> 00:40:02,680
Niiden kasvot ovat
täysin normaalin kokoiset.

460
00:40:09,320 --> 00:40:12,880
No niin, sillä lailla.

461
00:40:14,120 --> 00:40:16,160
Se on takaperin.
-Vai niin.

462
00:40:18,040 --> 00:40:21,520
Ehkä en tiedä mitään hevosista
ja saatan pelätä niitä vähän.

463
00:40:21,600 --> 00:40:25,360
Ethän anna potkuja?
Olen hyvä koirien kanssa ja opin nopeasti.

464
00:40:25,440 --> 00:40:27,680
Nämähän ovat kuin isoja koiria.

465
00:40:32,120 --> 00:40:35,640
Haluan tämän paikan oikeasti.
-Helvetti soikoon.

466
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Kai sinä osaat ajaa?

467
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
VIELÄKÖ AJOTUNNIT KÄY?

468
00:40:44,400 --> 00:40:45,920
EHDOTTOMASTI

469
00:40:46,000 --> 00:40:48,480
Tapaatko Annabellen tänään?
-En.

470
00:40:50,160 --> 00:40:52,560
En taida haluta sitä satunnaisjuttua.

471
00:40:53,960 --> 00:40:56,240
Ja tykkään vieläkin Calista.

472
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Moi.

473
00:40:59,200 --> 00:41:02,040
Mitenkäs tuo?
-Hän pyysi opiskelemaan kanssaan.

474
00:41:02,120 --> 00:41:05,880
Niinkö? Suostuit varmaan.

475
00:41:05,960 --> 00:41:07,440
En.
-Mitä?

476
00:41:07,960 --> 00:41:11,200
En kaipaa häiriötä.
-Viv, sinähän pidät hänestä.

477
00:41:11,960 --> 00:41:15,800
Joo.
-Ja hän pitää sinusta, mikä on tavatonta.

478
00:41:15,880 --> 00:41:17,440
Mene juttelemaan.

479
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Nyt heti.

480
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Hei, sinä.

481
00:41:42,920 --> 00:41:47,360
Enkö kieltänyt sotkeutumasta
Abbin ja Romanin suhteeseen?

482
00:41:47,440 --> 00:41:51,320
Keksin keinon, johon en tarvinnut sinua.
Eikö se ollut ok?

483
00:41:51,400 --> 00:41:54,000
Kai se oli.

484
00:42:00,600 --> 00:42:01,440
O VAI OTIS?

485
00:42:01,520 --> 00:42:03,520
Meininki alkaa olla vakavaa!

486
00:42:03,600 --> 00:42:08,080
Eric, tuletko sinne vegaanipaikkaan?
-Joo, pikku hetki.

487
00:42:08,160 --> 00:42:10,800
Nähdään.
-Heippa.

488
00:42:11,960 --> 00:42:15,200
Kiitti, Otis. Nähdään salilla.

489
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Luulen, ettei sali sovi minulle. Heippa.

490
00:42:21,960 --> 00:42:23,800
Ihastut falafeleihin.
-Heippa.

491
00:42:26,960 --> 00:42:29,080
En malta odottaa.

492
00:42:31,080 --> 00:42:33,360
Miten hän ystävystyi heidän kanssaan?

493
00:42:34,000 --> 00:42:36,480
En tiedä.
-Noudatit siis neuvoani.

494
00:42:37,160 --> 00:42:39,240
Sain hyvän tilaisuuden.

495
00:42:39,320 --> 00:42:42,720
Hiljaa. Puhuitko minusta?

496
00:42:43,880 --> 00:42:48,240
Ei se mitään, en tarvitse apuasi.
Sinä sen sijaan tarvitset minun apuani.

497
00:42:48,320 --> 00:42:51,400
Et tajua, mihin olet joutunut.
-En ymmärrä.

498
00:42:51,480 --> 00:42:56,120
Tiedän, miten asiat hoidetaan.
Voisin olla kampanjapäällikkösi.

499
00:42:58,960 --> 00:43:03,680
Olen yhdessä Maeven kanssa,
joten en tiedä, onko se hyvä ajatus.

500
00:43:03,760 --> 00:43:06,840
En yritä saada sinua takaisin.

501
00:43:07,360 --> 00:43:09,440
Osaat olla tosi ylimielinen.

502
00:43:17,400 --> 00:43:21,240
Se on varmaan liiankin lähellä totuutta.
-Maeve, tämä on loistava.

503
00:43:22,480 --> 00:43:25,800
Ärsyttävää,
koska haluaisin sen harjoittelupaikan.

504
00:43:26,600 --> 00:43:31,920
Aivan kuin tietäisin, missä olet kasvanut.
Kuin tuntisin nämä erikoiset hahmot.

505
00:43:32,000 --> 00:43:37,200
Silti se ei ole sentimentaalinen,
eikä siinä ole vihaa vanhempiasi kohtaan.

506
00:43:37,280 --> 00:43:39,840
Kirjoititko tämän päivässä?
-Tunnen aiheen.

507
00:43:39,920 --> 00:43:43,360
Näytä se Molloylle. Hän ihastuu siihen.

508
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Sisään.

509
00:43:55,320 --> 00:43:59,440
Anteeksi.
-Ei se mitään. Tule sisään sieltä.

510
00:44:02,480 --> 00:44:04,840
Onko kaikki kunnossa?
-On.

511
00:44:04,920 --> 00:44:07,720
Sain hylkäyskirjeen The New Yorkerilta.

512
00:44:07,800 --> 00:44:11,080
Luulisi, etten enää välittäisi,
mitä muut ajattelevat.

513
00:44:12,280 --> 00:44:15,680
Paskat heistä.
-Omapa on häviönsä.

514
00:44:15,760 --> 00:44:19,120
Ilmeisesti nykyään
kaikki kirjoittavat homoista.

515
00:44:20,600 --> 00:44:24,640
Voin tulla myöhemmin.
-Voin lukea sen sinulle.

516
00:44:27,720 --> 00:44:31,680
"…ei kaukanakaan polttavasta uunista.

517
00:44:32,640 --> 00:44:35,720
Hitaasti.

518
00:44:37,320 --> 00:44:40,080
Uudet versot alkavat juurtua."

519
00:44:44,320 --> 00:44:47,280
Loistavaa. Erinomaista.

520
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
En kaipaa mielistelyäsi.

521
00:44:50,200 --> 00:44:53,720
Siksi pidin sinusta,
kun puhuit Yön tarinoista.

522
00:44:53,800 --> 00:45:00,480
Kukaan ei halua puhua muista töistäni
vaan jauhaa Sateenkaarilabyrintista.

523
00:45:01,320 --> 00:45:07,800
Kirjailijan on saatava kehittyä,
joten kerro mielipiteesi.

524
00:45:10,520 --> 00:45:15,680
Alku veti minut mukaansa,
mutta keskellä putosin kelkasta.

525
00:45:15,760 --> 00:45:17,360
Voisitte tiivistää vähän.

526
00:45:21,400 --> 00:45:27,200
Yön tarinoissa pidän siitä,
että puhuitte asioista suoraan.

527
00:45:28,080 --> 00:45:30,600
Ette välittänyt täydellisistä virkkeistä.

528
00:45:31,400 --> 00:45:34,800
Ette ollut nuorempana noin itsetietoinen.

529
00:45:36,080 --> 00:45:37,560
Olitte pelkkää sydäntä.

530
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Sydäntäkö?

531
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
Kiehtova havainto.
Halusitko, että luen tuon?

532
00:45:48,280 --> 00:45:50,800
Tosiaan, anteeksi.

533
00:45:50,880 --> 00:45:57,640
Tämä on uusi kirja-ajatukseni.
Se on henkilökohtaisempi.

534
00:45:57,720 --> 00:46:01,400
Mikä on Southchester?
-Asuntovaunualue, jossa kasvoin.

535
00:46:02,800 --> 00:46:06,160
Minäpä vilkaisen sitä.
-Kiva. Kiitos.

536
00:46:16,200 --> 00:46:21,680
Anteeksi. Kuvittelin,
että sinulla oli suhde.

537
00:46:21,760 --> 00:46:23,760
Olin tyhmä.
-Ei se mitään.

538
00:46:23,840 --> 00:46:27,120
Etäsuhde on hankala.
Kysy seuraavalla kerralla.

539
00:46:27,200 --> 00:46:31,080
Haluan kertoa jotain.
Tiedäthän opettajani Molloyn?

540
00:46:31,600 --> 00:46:34,720
Hän hakee harjoittelijaa,
ja voisin saada paikan.

541
00:46:35,800 --> 00:46:39,040
Jäätkö Amerikkaan?
-Jos saan paikan.

542
00:46:39,920 --> 00:46:43,840
Se on iso juttu.
-Miksi olet outo?

543
00:46:43,920 --> 00:46:46,880
Lupasit palata.
-Ehkä muutin mieleni.

544
00:46:48,160 --> 00:46:50,040
Pitää mennä.
-Mitä?

545
00:46:50,800 --> 00:46:54,800
Henkisesti älykkääksi ihmiseksi
osaat olla tosi lapsellinen.

546
00:46:54,880 --> 00:46:56,240
Minähän se mulkku olen.

547
00:46:56,320 --> 00:47:00,360
Jos emme selviä yhdestäkään puhelusta
ilman riitaa, pidetään taukoa.

548
00:47:00,440 --> 00:47:04,440
Okei. Loistava ajatus.
-Oliko? Selvä sitten.

549
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
ÄÄNESTÄ

550
00:47:10,320 --> 00:47:11,200
TURVAA O:LTA

551
00:47:11,280 --> 00:47:15,400
Miten menee, Cavendish? O täällä.

552
00:47:15,480 --> 00:47:18,480
Kuule, pian pitää päättää

553
00:47:18,560 --> 00:47:21,000
Kuraattorii tarviit, älä äänestämättä jätä

554
00:47:21,080 --> 00:47:22,200
Ei tarvii hävetä

555
00:47:22,280 --> 00:47:23,120
Hitto.

556
00:47:23,200 --> 00:47:25,960
Riittää, että ruksin kohdallein räpellät

557
00:47:26,040 --> 00:47:29,760
Tarjoan ilmaista tukee
Melkein osaan ajatukses lukee

558
00:47:29,840 --> 00:47:30,800
Hitto vie.

559
00:47:30,880 --> 00:47:35,720
Miksi eksäs elämäs määrää?
Miksi seksielämäs on aivan väärää?

560
00:47:35,800 --> 00:47:40,680
Ystävällinen mä tarjoon tukee turvallist
Yhdessä mietitään sulla kiikastaa mist

561
00:47:40,760 --> 00:47:42,960
Ei meidän kanssa mikään oo tabuu

562
00:47:43,040 --> 00:47:46,040
Mun luokse tuu ja seksihommat alat tajuu

563
00:47:46,120 --> 00:47:47,720
Äänestä O, oi, Cavendish

564
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
Sun ainoa oikea seksiterapeuttis

565
00:47:50,600 --> 00:47:54,280
Me yhdessä huoles käsitellään

566
00:47:54,360 --> 00:47:56,640
Yksin et oo, en lähde täältä millään

567
00:48:12,400 --> 00:48:15,800
Hei, Otis.
-Vieläkö tarjouksesi on voimassa?

568
00:49:20,840 --> 00:49:23,760
Tekstitys: Kirsi Reima

