1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
BILISANG LUMANGOY MAGSANAY MABUTI

2
00:00:34,880 --> 00:00:38,160
-Ayos ka lang?
-Oo. Ang sarap. Ituloy mo lang.

3
00:00:44,240 --> 00:00:45,160
Sorry.

4
00:00:45,240 --> 00:00:47,280
-Ano?
-Nangawit 'yong kamay ko.

5
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Malapit…

6
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
'Tang ina.

7
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Nilabasan ako.

8
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
ANG ORIGINAL NA SEX THERAPIST
MABUTING MAG-USAP

9
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!

10
00:02:00,840 --> 00:02:01,960
Hay, lintik.

11
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Iyak siya nang iyak.

12
00:02:09,320 --> 00:02:11,880
-Pwede mo ba siyang patahanin?
-Sige. Teka.

13
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
-Ano'ng problema?
-Hindi ko alam.

14
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
Uy, ano'ng problema?

15
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Bakit ka umiiyak?

16
00:02:22,240 --> 00:02:24,160
Wala akong makita

17
00:02:24,240 --> 00:02:27,520
na walang suka, walang gatas o di mabaho.

18
00:02:27,600 --> 00:02:28,960
Kaya ko rin iyan.

19
00:02:30,600 --> 00:02:31,520
Hay, Diyos ko.

20
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Turtle!

21
00:02:37,360 --> 00:02:40,280
Uy, mukha kang sabog.

22
00:02:40,360 --> 00:02:43,800
-Joanna? Bakit ka nandito?
-Tinawagan ako ni Otis.

23
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
-Ay, ang pamangkin ko!
-Hi.

24
00:02:47,880 --> 00:02:51,240
Kailan ka pa
naging ganyan katangkad? Shit.

25
00:02:51,320 --> 00:02:54,880
-Hawak mo na siya?
-Kailangan ko nang iwasang magmura.

26
00:02:56,960 --> 00:02:58,440
Tinawagan mo'ng kapatid ko?

27
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
-Kailangan natin ng tulong.
-Mag-uusap tayo mamaya.

28
00:03:02,880 --> 00:03:04,680
Wow, ang gulo ng bahay mo.

29
00:03:04,760 --> 00:03:06,400
Pakikuha naman ang bag ko.

30
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Di ka maliligo? Sabi ni Otis,
unang araw mo sa bagong trabaho.

31
00:03:12,640 --> 00:03:14,560
Gaano ka nga katagal dito?

32
00:03:14,640 --> 00:03:17,520
E, di, hangga't kailangan mo 'ko. Oo.

33
00:03:18,200 --> 00:03:21,560
-Wag, di pa niya kayang mag-angat ng ulo.
-Alam ko.

34
00:03:21,640 --> 00:03:23,800
Nagyaya ako kina Bono.
Magaling ako sa bata.

35
00:03:23,880 --> 00:03:27,560
-Di ba, tinanggal ka?
-Oo. Pero dahil sa sunog, di sa mga bata.

36
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
Sige na, maligo ka na.

37
00:03:30,880 --> 00:03:32,680
Maniwala ka, kailangan mo na.

38
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
Sige.

39
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Ayos lang ba siya?

40
00:03:43,400 --> 00:03:47,840
-Wala siya sa sarili.
-Okay, at sino ang tatay ni Joy?

41
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Wag mo siyang tatanungin, maiinis 'yon.

42
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
-Alis na 'ko.
-Bye.

43
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Hello, Joy. Hello.

44
00:04:05,880 --> 00:04:06,920
Sobra na 'to.

45
00:04:22,840 --> 00:04:25,760
Tingin mo, gaano katagal
bago magkaroon ng muscle?

46
00:04:26,360 --> 00:04:27,280
Ano?

47
00:04:27,840 --> 00:04:29,640
Iniisip kong mag-gym.

48
00:04:30,280 --> 00:04:33,520
Mabuti 'yon sa utak,
exercise, kaya susubukan ko.

49
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
Ayos 'yon. At ano ang totoong dahilan?

50
00:04:39,520 --> 00:04:42,680
May bagong kaibigang lalaki
si Maeve sa course niya,

51
00:04:42,760 --> 00:04:45,440
si Tyrone, at maskulado siya.

52
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Gaano kamaskulado?

53
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
-Gusto mong makita?
-Oo.

54
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
-Talaga?
-Oo.

55
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
Grabe! Ang hot niya!

56
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Wo… At ikaw rin.

57
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
Sa tahimik, kalmado, at matalinong paraan.

58
00:05:05,520 --> 00:05:07,560
-Okay.
-Oo. Walang kompetisyon.

59
00:05:07,640 --> 00:05:09,120
-E, ano, kung maskulado?
-Talaga?

60
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
-Hindi. Patingin ulit.
-Buwisit ka.

61
00:05:11,280 --> 00:05:14,200
Sorry, nagsinungaling ako.
Ang hot, grabeng katawan 'yan!

62
00:05:14,280 --> 00:05:16,440
May biceps ang biceps niya.

63
00:05:21,240 --> 00:05:22,120
Magandang umaga.

64
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Huy.

65
00:05:24,280 --> 00:05:25,760
Huy. Huy sabi. Sandali.

66
00:05:26,440 --> 00:05:27,280
Kumusta ka?

67
00:05:27,960 --> 00:05:29,880
Gusto mong magpa-appointment?

68
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
Ako 'to, si Ruby Matthews.
Pareho tayo ng school noong elementary.

69
00:05:33,840 --> 00:05:37,080
Napagkamalan mo lang yata ako.
Maganda sana ang araw mo.

70
00:05:49,760 --> 00:05:51,880
Baby, pwede ba tayong mag-usap?

71
00:05:51,960 --> 00:05:53,040
Wag ngayon, Abbi.

72
00:05:53,120 --> 00:05:54,240
Ayos lang ba kayo?

73
00:05:54,320 --> 00:05:57,320
Oo. Maliit na away lang,
pero ayos lang kami. Ayos lang.

74
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Magkaaway yata sina Roman at Abbi.

75
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
Ano 'yon?

76
00:06:03,200 --> 00:06:06,720
May ally lang na dadaan.

77
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Uy.

78
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Ba't di ka namamansin?
Akala ko, okay tayo.

79
00:06:14,800 --> 00:06:16,480
Di pa 'ko handang kaibiganin ka.

80
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Sa ngayon.

81
00:06:18,840 --> 00:06:19,880
Pasensiya na.

82
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
MAUREEN
TULOY BA MAMAYANG 7PM?

83
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
-Sorry.
-Hindi.

84
00:06:31,000 --> 00:06:33,680
Hindi, ayos lang. Ayos lang ako.

85
00:06:38,160 --> 00:06:39,040
Salamat.

86
00:06:39,760 --> 00:06:42,000
-Ako nga pala si Gloria.
-Michael.

87
00:06:42,080 --> 00:06:43,800
Ang bango ng aftershave mo.

88
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
-Wala akong ginamit.
-Suwerte ka.

89
00:07:05,480 --> 00:07:06,840
MICHAEL
TULOY BA MAMAYANG 7PM?

90
00:07:06,920 --> 00:07:10,000
Gustong dumalaw
ng papa mo't ipagluto tayong hapunan.

91
00:07:10,520 --> 00:07:12,400
-Bakit?
-Sinusubukan niyang mag-effort.

92
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
-Di naman kayo magkakabalikan?
-Hindi. Di talaga, pangako.

93
00:07:18,840 --> 00:07:20,560
Ayos lang naman siguro.

94
00:07:22,280 --> 00:07:23,120
Adam.

95
00:07:25,040 --> 00:07:26,560
Wag kang pabulong-bulong, a.

96
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
MICHAEL
TULOY BA MAMAYANG 7PM?

97
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
ORIGINAL NA THERAPIST

98
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
Ayos.

99
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Ano 'yong original? Di ba,
mas naunang nagbukas ng clinic si O?

100
00:07:44,880 --> 00:07:47,160
Malabong naisip niya 'yong mag-isa.

101
00:07:47,240 --> 00:07:49,640
Tiyak na narinig niya
ang clinic ko't ginaya.

102
00:07:49,720 --> 00:07:53,120
Ano'ng gagawin mo mamaya?
Tambay tayo? Laro tayong Smash?

103
00:07:53,200 --> 00:07:57,640
Gusto ko, pero pinapadalo ako ni Mama
sa baptism class pagkatapos ng klase.

104
00:07:57,720 --> 00:07:58,840
Ayoko nga, e.

105
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
Bakit naman?

106
00:08:01,720 --> 00:08:05,360
Di pa kasi ako ladlad doon.
Doon na lang hindi.

107
00:08:06,240 --> 00:08:08,080
Oo, medyo di nga 'yon maganda.

108
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Parang wag ka nang dumalo.

109
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
Oo, ang hirap lang talaga,

110
00:08:13,280 --> 00:08:16,160
parang nape-pressure kasi si Mama.

111
00:08:16,240 --> 00:08:18,080
-Morning, Otis.
-Sa 'yo rin.

112
00:08:18,160 --> 00:08:22,480
Nakita ko 'yong website mo, ang cute.
Aba, may bago kang kuwarto, a.

113
00:08:22,560 --> 00:08:25,400
May mga biskuwit pa.
At ano 'yon? Mint na tubig?

114
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
Cute. Sige.

115
00:08:27,280 --> 00:08:28,440
Ang galing niya.

116
00:08:28,520 --> 00:08:29,480
Hello.

117
00:08:29,560 --> 00:08:32,080
Jenny, masaya 'kong makita ka.
Salamat sa pagbalik.

118
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Hay, naku.

119
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
-Ikaw na naman.
-Hi.

120
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
Sira ulit 'tong elevator?

121
00:08:45,400 --> 00:08:47,600
-Kailangan mong pindutin ang pindutan.
-A.

122
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
Pataas ang elevator.

123
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, minsan, sinasabi ko na lang
ang unang pumasok sa isip ko.

124
00:08:57,880 --> 00:09:01,560
At katangahan talaga ang sinabi ko
noong isang araw. Sorry.

125
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
Tingin ni Maeve, ayos tayo. Konti na lang
ang kaibigan ko ngayong wala na siya,

126
00:09:05,920 --> 00:09:08,600
kaya umaasa 'kong
pwede tayong magsimula ulit.

127
00:09:10,840 --> 00:09:12,600
Sige, magsimula ulit tayo.

128
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
Hello. Oo.

129
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Sige.

130
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Good boy. Ayan.

131
00:09:26,720 --> 00:09:28,840
-Good boy.
-Ba't dito ka naghihintay?

132
00:09:28,920 --> 00:09:31,880
Sa opisina nga tayo. May 10 minuto
na dapat tayong nagsimula.

133
00:09:31,960 --> 00:09:34,560
-Di ko alam kung papasok ako o hindi.
-Susunod ka?

134
00:09:34,640 --> 00:09:35,480
Oo.

135
00:09:38,000 --> 00:09:41,800
-Sumasakay ka naman siguro, ano?
-Oo. Sumasakay ako sa bike.

136
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
Sa mga kabayo.

137
00:09:45,720 --> 00:09:49,360
Akala ko, mag-aalaga ako ng aso.
Sabi sa application, may bahay ng aso.

138
00:09:50,280 --> 00:09:53,840
Hindi. Magtuturo ka sa mga bata
kung paano mangabayo.

139
00:09:54,560 --> 00:09:55,480
Sanay ka naman?

140
00:09:56,040 --> 00:09:56,880
Oo naman.

141
00:09:57,720 --> 00:10:00,200
-Mahilig akong mangabayo.
-At nagmamaneho ka?

142
00:10:00,280 --> 00:10:03,240
Magaling akong magmaneho.
Wala lang akong kotse.

143
00:10:04,400 --> 00:10:08,360
Okay. Pakilinisan muna si Midnight
at ang mga kuwadra pagkatapos.

144
00:10:24,520 --> 00:10:26,120
May gusto ba ng biskuwit?

145
00:10:26,200 --> 00:10:29,000
-Allergic ako sa asukal.
-Wala ba 'yang gatas?

146
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Biskuwit?

147
00:10:36,040 --> 00:10:39,760
-May ideya akong makakatulong sa 'yo.
-Bakit mo 'ko tutulungan?

148
00:10:39,840 --> 00:10:42,640
Dahil, Otis, gusto kong
maging magkaibigan tayo.

149
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Hay, sorry. Di ko napigilan ang tawa ko.

150
00:10:50,080 --> 00:10:52,640
Hindi, pampolitika lang ito. Tabi.

151
00:10:55,560 --> 00:10:58,800
-Magkaaway sina Abbi at Roman.
-Okay, tapos?

152
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
Bawat eskuwelahan, may
mga maimpluwensiya. At dito, sila iyon.

153
00:11:03,880 --> 00:11:05,560
Ayusin mo ang relasyon nila,

154
00:11:05,640 --> 00:11:07,960
iiwan ng lahat si O
at sa' yo sila lalapit.

155
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Ano'ng mapapala mo roon?

156
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Gusto kong ilakas mo 'ko kay Abbi
para gustuhin niya 'kong makasama.

157
00:11:16,320 --> 00:11:18,440
Ayokong makipaglaro, Ruby.

158
00:11:18,520 --> 00:11:22,640
Kung magpapakatotoo lang ako,
makikita ng mga tao na ako ang magaling.

159
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Okay. Good luck na lang sa 'yo, Otis.

160
00:11:37,400 --> 00:11:40,120
Uy.

161
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
Kakabasa ko lang dito sa statistics book.
Baka magustuhan mo. Send ko sa 'yo?

162
00:11:45,600 --> 00:11:46,440
Sige.

163
00:11:47,840 --> 00:11:48,680
Tapos na.

164
00:11:49,240 --> 00:11:50,080
Nakuha ko na.

165
00:11:51,280 --> 00:11:53,920
Gusto mo bang mag-aral
kasama 'ko sa weekend?

166
00:11:55,360 --> 00:11:56,840
Kailangan kong mag-focus.

167
00:11:57,920 --> 00:11:58,880
Ay, hindi.

168
00:11:58,960 --> 00:12:02,000
Akala mo ba, date ang ibig kong sabihin?

169
00:12:03,760 --> 00:12:06,280
Di naman.
Sobra na ang isip ko kung ganoon.

170
00:12:07,120 --> 00:12:11,400
Inaaya lang talaga kitang mag-aral,
pero naiintindihan ko na di ka pwede.

171
00:12:11,480 --> 00:12:13,800
Ayun, sana ma-enjoy mo 'yong libro.

172
00:12:14,480 --> 00:12:15,360
Salamat.

173
00:12:17,800 --> 00:12:20,960
Diyos ko.

174
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
ABBI - GUSTO MO BANG SUMAMA
SA 'MIN MAG-YOGA MAMAYANG TANGHALI?

175
00:12:51,840 --> 00:12:53,840
May kasama ka dapat lagi na susuporta.

176
00:12:54,360 --> 00:12:56,520
-Masasaktan mo'ng sarili mo.
-Salamat.

177
00:12:56,600 --> 00:12:57,560
Sige, tara.

178
00:12:57,640 --> 00:12:59,120
Gawin natin ito.

179
00:13:01,640 --> 00:13:05,520
-Ngayon lang kita nakita rito.
-Sinusubukan ko lang maging fit.

180
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
Napasukan ka na ba ng daliri sa puwit?

181
00:13:08,280 --> 00:13:12,000
Ay, shit. Sorry. Akala ko,
ginagawa mo pa rin 'yong therapy mo.

182
00:13:12,560 --> 00:13:14,880
Ba't ba kita kinakausap?
E, di nga kita gusto.

183
00:13:14,960 --> 00:13:18,600
Basta nagca-casual sex kami
sa babaeng ito, 'no?

184
00:13:18,680 --> 00:13:22,120
At nitong huling beses, pare,
ipinasok niya ang daliri niya

185
00:13:22,960 --> 00:13:24,080
sa puwit ko.

186
00:13:24,760 --> 00:13:28,920
-Okay.
-Ang sinasabi ko, sagad talaga.

187
00:13:29,000 --> 00:13:30,240
Nang walang babala.

188
00:13:30,760 --> 00:13:31,840
Parang ninja.

189
00:13:33,000 --> 00:13:35,120
At ngayon, kinikilabutan talaga ako.

190
00:13:36,920 --> 00:13:39,760
Di mo ba nagustuhan ang nangyari?

191
00:13:39,840 --> 00:13:41,160
Hindi, ang sarap nga.

192
00:13:41,720 --> 00:13:43,960
Ibig kong sabihin, nakakagulat.

193
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Pero nilabasan ako.

194
00:13:48,840 --> 00:13:51,440
Nang napakabilis.
At ngayon, naguguluhan ako.

195
00:13:52,000 --> 00:13:53,880
Di ko kasi talaga naisip na queer ako.

196
00:13:54,400 --> 00:13:57,000
Pero kung gusto ko pala
ang ganitong bagay,

197
00:13:57,080 --> 00:14:00,520
e, di, mas queer pala ako
kaysa sa inaakala ko.

198
00:14:00,600 --> 00:14:04,480
Maaari namang magbago ang sexuality,
at normal lang na magtanong.

199
00:14:04,560 --> 00:14:06,800
Saka maraming heterosexual na lalaki

200
00:14:06,880 --> 00:14:09,360
na gusto ring ginagalaw ang prostate nila.

201
00:14:09,920 --> 00:14:11,560
-Ginagamit n'yo ang bench?
-Hindi.

202
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Ayos ka lang? Dismayado ka yata.

203
00:14:17,000 --> 00:14:19,840
May gustong-gusto kasi ako,
pero di kami natuloy.

204
00:14:21,040 --> 00:14:24,040
At naisip ko, kung medyo queer siguro ako,

205
00:14:24,120 --> 00:14:26,040
baka pwede kaming magkabalikan.

206
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
-Totoo ang koneksiyon namin.
-Di mo 'yon ramdam doon sa ngayon?

207
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
Mabait naman siya,
pero di kami nag-uusap masyado.

208
00:14:36,280 --> 00:14:40,360
Kahit na nasiyahan ka, di na dapat
ikagulat ang mga ganoong bagay.

209
00:14:40,440 --> 00:14:43,720
Ang payo ko sa inyo,
subukan n'yo 'yong enthusiastic consent,

210
00:14:43,800 --> 00:14:46,360
ibig sabihin, ang paghahanap
sa masayang "oo,"

211
00:14:46,440 --> 00:14:48,960
kasya sa kawalan ng di masayang "hindi."

212
00:14:49,040 --> 00:14:52,880
Makikita mong ang mabuting komunikasyon
ay humahantong sa malapit na koneksiyon.

213
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Pero mahirap kung
may nararamdaman ka pa sa dati mong gusto.

214
00:14:58,560 --> 00:15:00,920
Ano ang pinakanami-miss mo sa kanya?

215
00:15:01,760 --> 00:15:05,440
Madalas kasing anxious ang isip ko.
Ganoon na 'ko noon pa man.

216
00:15:06,400 --> 00:15:11,000
Pero pag nagkakasama kami,
parang pinatatahimik niya ang lahat.

217
00:15:11,800 --> 00:15:16,400
Pero ugali kong mahulog sa mga taong
di kayang mag-commit, kaya…

218
00:15:19,520 --> 00:15:21,760
-Si Maeve ba ang tinutukoy mo?
-Oo.

219
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Parang naghahanap siya lagi ng mas maayos.

220
00:15:30,160 --> 00:15:33,120
Sayang at nalantad
'yong bulbol mo sa buong school,

221
00:15:33,640 --> 00:15:35,240
dahil magaling ka sa ganito.

222
00:15:35,320 --> 00:15:36,240
Salamat, pare.

223
00:15:41,640 --> 00:15:44,560
Kahit di nakakatuwa
ang bida, di ko siya maiwan.

224
00:15:44,640 --> 00:15:47,080
-Naiisip ko ang pinagdaanan niya.
-Sang-ayon ako.

225
00:15:47,160 --> 00:15:52,080
Ang pagsulat mo sa pakiramdam ng pag-iisa
sa sarili mong komunidad, nakakamangha.

226
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Brutal, pero nagmumulat.

227
00:15:53,880 --> 00:15:58,200
Medyo napasobra sa sulat,
pero magandang simula. Salamat, Tyrone.

228
00:15:58,920 --> 00:16:01,200
Sino'ng sunod? Maeve?

229
00:16:02,840 --> 00:16:05,800
Sabihin mo sa akin
ang plano mo sa unang kabanata.

230
00:16:05,880 --> 00:16:10,400
Gusto ko sanang tuklasin ang pag-iisa
ni Maria Brontë sa karamdaman niya.

231
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
-Siya ang bida, kaya…
-Oo.

232
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Nabagot ako.

233
00:16:16,840 --> 00:16:18,520
Di ko makitaan ng puso.

234
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Okay.

235
00:16:20,720 --> 00:16:22,200
Ano ang tingin ng iba?

236
00:16:23,040 --> 00:16:25,200
Magsabi kayong totoo,
tulong-tulong tayo rito.

237
00:16:25,280 --> 00:16:27,840
Nagustuhan kong isinulat ito
sa pananaw ni Maria.

238
00:16:27,920 --> 00:16:31,800
Nakita ko'ng mundo sa mata niya,
at wala akong alam sa panganay na Brontë.

239
00:16:31,880 --> 00:16:33,560
May Wikipedia para riyan.

240
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Maraming nobelang pangkasaysayan.

241
00:16:40,360 --> 00:16:43,920
Okay, di ako nang-iinsulto rito.
Gusto lang kitang tulungan.

242
00:16:44,000 --> 00:16:49,120
Malinaw na marami ka nang nabasa,
pero ito, parang imitasyon ito.

243
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Gusto kong malaman kung sino ka
at marinig ang boses mo.

244
00:16:55,080 --> 00:16:58,040
Okay? Sige.
Itutuloy natin 'to sa susunod na klase.

245
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
-Narinig naming nag-away kayo ni Roman.
-Umaasa kami na maayos kayo.

246
00:17:20,840 --> 00:17:22,160
Salamat.

247
00:17:25,080 --> 00:17:28,440
Kung sariling problema
ang iniisip ng mga tao at di ang sa iba,

248
00:17:28,520 --> 00:17:30,040
mas gaganda ang mundo.

249
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Kukuha 'kong inumin.

250
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Ang laki nito.

251
00:17:38,560 --> 00:17:42,760
Hindi nag-aaway sina Abbi at Roman.
Gusto kong malaman ang nangyari.

252
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
Ano? Hindi niya sinabi sa 'yo?

253
00:17:44,720 --> 00:17:48,360
Sabi niya, kataksilan 'yon kay Roman,
na sa tingin ko ay di totoo.

254
00:17:48,440 --> 00:17:49,720
Parating na siya.

255
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
-Wag mo sabihing nagtsismis ako, a.
-Hindi.

256
00:17:53,960 --> 00:17:56,680
-Sana maayos n'yo ito.
-Salamat. Ako rin.

257
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Nagpa-schedule ako kay O
para sa 'min, kaya maayos sana.

258
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
-Pwede ba 'ko sa inyo ngayong gabi?
-Oo, kahit kailan.

259
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
Uy, tambay tayo kina Aisha mamaya.

260
00:18:06,680 --> 00:18:10,880
Gusto ko sana,
pero may ganap sa pamilya mamaya.

261
00:18:12,560 --> 00:18:14,400
-Ayos lang, sa susunod.
-Oo.

262
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Ayoko muna sanang magsabi nito.
Pero may narinig ba kayong umutot?

263
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
-Wala.
-May umutot ba?

264
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
Di mo kailangang umutot. Hindi.

265
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
Hello.

266
00:18:32,560 --> 00:18:34,720
Uy. Hello. Hi.

267
00:18:34,800 --> 00:18:36,800
Pwede mo ba akong tulungan?

268
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
-Alam mong magkaaway sina Roman at Abbi?
-Oo.

269
00:18:40,280 --> 00:18:45,400
Iniisip ko kung pwede mo silang
hikayatin sa akin at sa clinic ko.

270
00:18:45,480 --> 00:18:50,080
Di ko sigurado kung gusto kong
makialam sa relasyon nila.

271
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
-Sige.
-Alam mo 'yon?

272
00:18:51,400 --> 00:18:53,720
Oo. Hindi, ayos lang. Gets ko. Ano…

273
00:18:53,800 --> 00:18:57,600
-Kalokohang ideya lang 'yon. Sorry.
-Hindi, ako'ng dapat mag-sorry.

274
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Ayos lang.

275
00:19:00,800 --> 00:19:01,920
Ayos lang, totoo.

276
00:19:02,960 --> 00:19:07,760
Kailangan ko nang umalis. Mahuhuli na 'ko
sa church, pero magkita tayo bukas.

277
00:19:07,840 --> 00:19:09,200
Kita tayo bukas, oo.

278
00:19:10,200 --> 00:19:11,800
-Sa susunod.
-Sa susunod.

279
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
JOANNA
KUMUSTA SI JOY?

280
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
Okay, handa na.

281
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Five, four, three, two, one.

282
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Kaya mo 'yan, Jean.

283
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Hello.

284
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
SUMAGOT KA PLEASE!

285
00:19:31,800 --> 00:19:34,360
Ako si Dr. Jean Milburn.

286
00:19:35,160 --> 00:19:39,200
-Salita.
-At ako ang host ng edisyong ito

287
00:19:39,280 --> 00:19:43,640
ng Sexology Kasama si Dr. Jean Milburn,
na ako nga pala, ang host ninyo.

288
00:19:43,720 --> 00:19:44,920
Kakasabi ko lang.

289
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Tawag na at magbahagi ng problema.
Mga problema n'yo sa sex at relasyon.

290
00:19:50,720 --> 00:19:52,200
Ano'ng numero, Jean?

291
00:19:52,280 --> 00:19:54,480
Tawag na. Ito ang numero.

292
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Heto na.

293
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
"080 81 570 121."

294
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Lintik.

295
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Magsalita ka.

296
00:20:21,040 --> 00:20:25,800
Sa Gawa 2:38, sinabi ni Pedro,

297
00:20:25,880 --> 00:20:27,960
"Mangagsisi kayo, at mangagbautismo

298
00:20:28,040 --> 00:20:31,240
ang bawa't isa sa inyo
sa pangalan ni Jesu-Cristo

299
00:20:31,320 --> 00:20:33,600
sa ikapagpapatawad
ng inyong mga kasalanan."

300
00:20:33,680 --> 00:20:37,000
Binibigyan tayo ng binyag
ng pagkakataong maisilang muli.

301
00:20:37,080 --> 00:20:40,360
Bagong simula kung saan natin
maaaring linisin ang ating sarili.

302
00:20:40,440 --> 00:20:45,600
Talikuran ang dating nakagawian at ialay
ang buhay sa paglilingkod kay Jesus.

303
00:20:45,680 --> 00:20:48,400
Lahat ng pagkakamali mo noon
ay pinatawad na.

304
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
-Huy.
-Uy.

305
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
Nabanggit ng mama mo
na nag-aalinlangan kang magpabinyag?

306
00:20:56,320 --> 00:20:59,920
Nabanggit niya? Magaling. Salamat, Ma.

307
00:21:00,000 --> 00:21:02,720
Minsan, nakakatulong
na pag-usapan ang mga bagay na ito.

308
00:21:04,360 --> 00:21:07,400
-Di ko lang ramdam na tanggap ako rito.
-Paano?

309
00:21:07,480 --> 00:21:10,400
Mahalagang miyembro ka
ng ating komunidad, Eric.

310
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Kailangan kong itago ang parte
ng sarili ko na di komportable ang iba.

311
00:21:14,680 --> 00:21:15,520
Ganoon ba.

312
00:21:16,560 --> 00:21:20,400
Pero personal ang relasyon mo sa Diyos.

313
00:21:21,240 --> 00:21:23,800
Di na kailangang malaman ng iba. Hindi ba?

314
00:21:23,880 --> 00:21:28,080
-Pero iyon ang pagkatao ko.
-Ang binyag ay sa pagitan n'yo ng Diyos.

315
00:21:28,960 --> 00:21:31,440
Kaya wag mong hayaang
may humadlang sa 'yo.

316
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Okay?

317
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Eric?

318
00:21:46,160 --> 00:21:47,120
Uy!

319
00:21:47,200 --> 00:21:51,280
Uy! Papunta pa lang ako kina Aisha.
Kailangan mong tikman 'to.

320
00:21:51,360 --> 00:21:53,120
-Ang sarap nito.
-Ano 'yan?

321
00:21:53,200 --> 00:21:55,280
Parang milkshake na strawberry.

322
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
Inumin mo lang.

323
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
Grabe! Ang sarap, a!

324
00:22:02,520 --> 00:22:03,600
Musta'ng lakad mo?

325
00:22:05,240 --> 00:22:10,240
Alam mo, galing talaga ako
sa baptism class sa church namin.

326
00:22:10,320 --> 00:22:11,560
-Okay.
-Oo.

327
00:22:11,640 --> 00:22:16,720
May nasasabi ang iba tungkol sa pagiging
maka-Diyos, kaya nagsinungaling ako.

328
00:22:18,200 --> 00:22:20,840
-Gusto mo munang maglakad-lakad?
-Sige.

329
00:22:26,040 --> 00:22:27,720
Christian nga rin pala ako.

330
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
-Hindi!
-Oo.

331
00:22:32,160 --> 00:22:34,440
Hala, Abbi!

332
00:22:34,520 --> 00:22:36,600
Oo, kinailangan kong iwan ang church namin

333
00:22:36,680 --> 00:22:39,720
noong simula ng pamumuhay ko
bilang babae, pero mahirap iyon.

334
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Naniniwala pa rin ako sa Diyos.

335
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
Sinusubukan kong isama si Roman
sa church na mas may pagtanggap,

336
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
pero ayaw niya talaga sa relihiyon,

337
00:22:47,760 --> 00:22:50,400
kaya gets ko ang tungkol sa panghuhusga.

338
00:22:50,480 --> 00:22:51,880
-Maniwala ka.
-Oo.

339
00:22:53,640 --> 00:22:55,480
Mas bukas ba ang church n'yo o…

340
00:22:55,560 --> 00:22:57,360
A, hindi.

341
00:22:58,240 --> 00:23:00,520
Kaya nahihirapan din ako.

342
00:23:03,000 --> 00:23:05,520
Pwede mo akong kausapin kung kailangan mo.

343
00:23:05,600 --> 00:23:07,120
-Oo.
-Oo. 'Lika nga rito.

344
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Salamat, Abbi.

345
00:23:20,440 --> 00:23:22,200
Heto na.

346
00:23:25,640 --> 00:23:27,120
Mukhang masarap, Michael.

347
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Nagsimula na si Adam
sa pagsasanay sa bukid ngayong araw.

348
00:23:34,240 --> 00:23:39,280
Kailangan ko palang matutong magmaneho.
Di ko napansin noong nag-apply ako.

349
00:23:39,360 --> 00:23:41,560
Sige. Pwede ka naming paturuan.

350
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
-Ano'ng mga pwedeng maging trabaho…
-Salamat.

351
00:23:44,680 --> 00:23:46,640
…pagkatapos ng pagsasanay na 'to?

352
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Aaralin ko kung paano magturo
sa mga bata na mangabayo.

353
00:23:51,880 --> 00:23:54,760
Bale, gusto mong maging
tapagturo ng pangangabayo?

354
00:23:54,840 --> 00:23:56,880
O gusto mong mamahala ng bukid?

355
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
Salamat.

356
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Gusto ko ang mga hayop.

357
00:24:00,240 --> 00:24:03,920
E, di ka magkakatrabaho
dahil lang gusto mo ang isang bagay.

358
00:24:04,000 --> 00:24:06,240
Kailangan mong kumita sa totoong buhay.

359
00:24:06,920 --> 00:24:09,640
Parang pagsesemento siguro,

360
00:24:10,760 --> 00:24:12,440
baka mas maganda iyon.

361
00:24:16,400 --> 00:24:18,880
-Dahon ng repolyo, gusto mo?
-Di pala 'ko gutom.

362
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
Ano'ng nagawa ko?

363
00:24:26,240 --> 00:24:28,280
Halatang di niya pinag-isipan iyon.

364
00:24:28,360 --> 00:24:31,440
Ayokong maging isa na naman
itong bagay na di niya iniintindi.

365
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Dahon ng repolyo?

366
00:24:38,760 --> 00:24:40,040
Hindi, ayoko niyan.

367
00:24:41,400 --> 00:24:43,000
Baka wala siyang iniintindi

368
00:24:43,080 --> 00:24:46,280
dahil sa takot niyang madismaya ka,
di na siya sumusubok.

369
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
Adam, aalis na ako.

370
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
Sige.

371
00:25:02,280 --> 00:25:07,280
Kung gusto mo, pwede kitang
turuang magmaneho sa weekend.

372
00:25:10,640 --> 00:25:11,520
Humihingi ako…

373
00:25:12,960 --> 00:25:15,800
ng tawad sa mga nasabi ko sa baba.

374
00:25:18,200 --> 00:25:20,800
Gusto ko lang na isipin mo
ang kinabukasan mo. 'Yon lang.

375
00:25:27,280 --> 00:25:28,680
-Sige.
-Ano?

376
00:25:31,400 --> 00:25:34,120
Pag-iisipan ko iyong pag-aaral magmaneho.

377
00:25:55,320 --> 00:25:57,680
Bakit nabago ang mga gamit sa bahay?

378
00:25:57,760 --> 00:26:01,880
Binago ni Joanna. Nag-aayos siya ng gamit.
Narinig namin 'yong show mo sa radyo.

379
00:26:01,960 --> 00:26:03,920
-Iyon ay…
-Isang disaster.

380
00:26:04,680 --> 00:26:08,160
Wala ako sa focus dahil ang kapatid ko

381
00:26:08,240 --> 00:26:12,200
na nag-aalaga sa bagong panganak
kong baby ay di sumasagot sa phone.

382
00:26:13,360 --> 00:26:16,320
Di ako makapaniwalang
pinapunta mo siya rito, Otis.

383
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
-Ano'ng iniisip mo?
-Na kailangan mo ng tulong.

384
00:26:20,120 --> 00:26:22,520
E, hindi. Okay lang ako.

385
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Hindi. Di ka okay, Ma.

386
00:26:25,720 --> 00:26:29,360
Wala sina Jakob at Ola, may baby ka,
at huling taon ko na sa high school.

387
00:26:29,440 --> 00:26:31,680
Maraming nagbago. Kailangan mo ng tulong.

388
00:26:31,760 --> 00:26:34,360
-Sana di mo na siya tinawagan.
-Nagawa ko na.

389
00:26:34,440 --> 00:26:38,840
At nandito na siya ngayon,
kaya hayaan mo na lang siyang tulungan ka.

390
00:27:18,960 --> 00:27:20,200
-Uy.
-Kumusta ka?

391
00:27:20,800 --> 00:27:23,160
Di okay.
Ayaw ni Mr. Molloy sa kabanata ko.

392
00:27:23,240 --> 00:27:24,720
Okay, sigurado akong mali siya.

393
00:27:24,800 --> 00:27:26,520
Mukhang tama siya.

394
00:27:26,600 --> 00:27:30,480
Nagustuhan ni Tyrone, pero mas personal
dapat ang isulat ko. 'Musta?

395
00:27:30,560 --> 00:27:32,000
Laging nandiyan si Tyrone, a.

396
00:27:32,080 --> 00:27:34,200
Oo. Kaibigan ko siya.

397
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
Ano'ng pinaparating mo?

398
00:27:37,000 --> 00:27:40,200
Na madalas mo lang siyang nababanggit.

399
00:27:40,280 --> 00:27:41,360
At lagi siya riyan.

400
00:27:41,880 --> 00:27:44,560
-Tumawag ka ba para kay Tyrone?
-Hindi…

401
00:27:46,160 --> 00:27:48,040
Di lang ako panatag sa kanya.

402
00:27:48,120 --> 00:27:50,840
-Di mo siya kilala.
-Alam kong lagi mo siyang nababanggit.

403
00:27:50,920 --> 00:27:54,520
-At nagpo-post siya ng pictures mo online.
-Sini-stalk mo siya online?

404
00:27:54,600 --> 00:27:57,000
Tiningnan ko lang, Maeve.

405
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Otis, bakla siya.

406
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
May boyfriend siya sa Illinois.

407
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Okay.

408
00:28:09,120 --> 00:28:12,080
E, di, malinaw na. Buti naman.

409
00:28:12,840 --> 00:28:15,200
Okay. Mali ang mga nasabi ko.

410
00:28:15,800 --> 00:28:18,680
-Pwede ba nating kalimutan na lang?
-Hindi. Nakakainis ka.

411
00:28:19,200 --> 00:28:21,760
-Kailangan ko nang gumawa ulit. Bye.
-Maeve…

412
00:28:39,640 --> 00:28:42,760
Iniisip ko, baka pwedeng
magtanong tayo sa isa't isa.

413
00:28:44,160 --> 00:28:45,360
Parang dirty talk?

414
00:28:47,080 --> 00:28:51,600
O parang… parang, pwede ba kitang hubaran?

415
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Oo?

416
00:28:57,200 --> 00:28:58,520
Pwede ba kitang hawakan dito?

417
00:29:06,400 --> 00:29:09,640
-Pwede ko bang hawakan ang titi mo?
-Oo.

418
00:29:16,280 --> 00:29:19,320
-Pwede ko bang finger-in ang puwit mo?
-Oo naman.

419
00:29:38,920 --> 00:29:40,280
Gusto mo, dito ka muna?

420
00:29:41,440 --> 00:29:44,280
Pwede nating kilalanin
ang isa't isa kahit konti.

421
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
Seryoso ako na gusto kong casual lang 'to.

422
00:29:51,240 --> 00:29:52,080
Oo.

423
00:29:52,160 --> 00:29:54,400
Hindi ako nakikipagrelasyon ngayon.

424
00:29:59,560 --> 00:30:04,080
Siguradong wala lang 'to,
pero may naramdaman ako sa bayag mo.

425
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Parang may bukol ka.

426
00:30:07,320 --> 00:30:09,560
Baka gusto mong patingnan.

427
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
Ano 'to?

428
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Teka, bakla si Tyrone?

429
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Dapat naisip ko 'yon, a.
At inakusahan mo si Maeve na nagloloko?

430
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
Manahimik ka nga.

431
00:30:46,080 --> 00:30:48,120
-Di nakakatawa.
-Nakakatawa, sobra.

432
00:30:48,200 --> 00:30:50,440
Hindi, tama ka. Hindi 'yon nakakatawa.

433
00:30:52,440 --> 00:30:54,280
Pero sobrang nakakatawa talaga.

434
00:30:59,400 --> 00:31:01,640
Gusto n'yong magsindi
para kina Abbi at Roman?

435
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Ay, naku.

436
00:31:03,040 --> 00:31:04,400
Di dapat sila maghiwalay.

437
00:31:04,480 --> 00:31:07,640
Kokonsulta sila kay O mamaya
para pag-usapan ang nangyayari.

438
00:31:07,720 --> 00:31:09,320
Hinihiling naming maayos sila.

439
00:31:19,720 --> 00:31:22,000
-Kailangan mo ng susuporta?
-Oo, salamat.

440
00:31:22,080 --> 00:31:24,720
-Oo naman.
-Medyo kabado ako ngayon.

441
00:31:26,520 --> 00:31:28,160
Ano'ng bumabagabag sa 'yo?

442
00:31:29,320 --> 00:31:33,240
Ewan ko kung nakita mo'ng speech ko.
Therapist ako, baka matulungan kita.

443
00:31:33,320 --> 00:31:35,840
A, oo. Ikaw 'yong di pantay ang bulbol.

444
00:31:35,920 --> 00:31:36,960
Oo.

445
00:31:37,040 --> 00:31:41,120
Nag-away kami ng girlfriend ko. Malala.
Parang pinagtaksilan niya 'ko.

446
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
Ano'ng nangyari?

447
00:31:44,840 --> 00:31:47,920
Dalawang gabi na ang nakaraan.
Niyaya ko ng sex si Abbi.

448
00:31:48,000 --> 00:31:51,960
Wala raw siyang gana, kaya humalik
na kami at natulog, nagyakapan,

449
00:31:52,040 --> 00:31:54,160
at akala ko, natulog na kami pareho.

450
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Pero…

451
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
nagising ako sa kakaibang tunog at…

452
00:32:04,640 --> 00:32:07,920
Abbi, nagsasalsal ka ba?

453
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Naintriga ako't
tinawag mo 'yong "pagtataksil".

454
00:32:13,360 --> 00:32:16,080
-Pwede mo bang ipaliwanag?
-Parang niloloko niya ako.

455
00:32:18,240 --> 00:32:21,840
Ang pagpapaligaya sa sarili
kahit na nasa isang relasyon

456
00:32:21,920 --> 00:32:25,160
ay maaaring makatulong
sa magandang sex life.

457
00:32:28,480 --> 00:32:30,440
Di na kami masyadong nagse-sex.

458
00:32:32,680 --> 00:32:35,560
At gaano katagal nang ganoon?

459
00:32:36,200 --> 00:32:38,320
Simula noong sa amin na siya tumira.

460
00:32:38,400 --> 00:32:40,520
Parang di na siya naaakit sa 'kin.

461
00:32:40,600 --> 00:32:41,680
Sinabi niya 'yan?

462
00:32:41,760 --> 00:32:44,800
Hindi, pero ayaw niyang
nag-uusap ng mga negatibong bagay.

463
00:32:44,880 --> 00:32:47,480
Kaya kahit di na pala siya
naaakit sa 'kin,

464
00:32:47,560 --> 00:32:49,320
di niya siguro sasabihin.

465
00:32:49,400 --> 00:32:52,680
Mababa raw ang libido niya,
pero palihim na nagsasalsal.

466
00:32:53,520 --> 00:32:57,440
Magulo ang konsepto ng libido,
at maraming nakakaapekto rito.

467
00:32:57,520 --> 00:33:02,280
Nariyan ang stress o pagod,
pagiging sobrang pamilyar, expectations.

468
00:33:03,960 --> 00:33:05,720
Mahirap ang pinagdaanan niya.

469
00:33:06,960 --> 00:33:10,600
Pinalayas siya sa kanila't
nagpapanggap siyang ayos lang siya,

470
00:33:10,680 --> 00:33:14,960
pero minsan, tingin ko ay hindi.

471
00:33:17,800 --> 00:33:21,640
Minsan, alisin dapat ng magkarelasyon
ang pressure at bumalik lang sa umpisa.

472
00:33:22,600 --> 00:33:26,080
Nagyayakapan, naghahalikan,
ginugugol lang ang oras sa isa't isa

473
00:33:26,160 --> 00:33:27,960
nang walang pressure ng sex.

474
00:33:30,200 --> 00:33:36,360
-Gusto ko ngang niyayakap si Abbi.
-Tingin ko, ayaw mo namang makipaghiwalay.

475
00:33:38,760 --> 00:33:43,440
Palagay mo, magugustuhan kaya ni Abbi
na mag-usap tayong tatlo?

476
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Salamat.

477
00:34:07,680 --> 00:34:10,920
-Ano'ng maitutulong ko?
-Gusto niyang umaapir pag tapos na 'ko.

478
00:34:11,000 --> 00:34:11,920
Babe, wag!

479
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
-May lisa yata ako.
-Sa nurse ka dapat pumunta.

480
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
Nasa titi ko sila.

481
00:34:15,560 --> 00:34:18,560
Gusto kong dumidila ng kilikili.
Normal ba 'yon?

482
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Hinugot ko at nabigla ako
noong makita kong nawawala ang condom.

483
00:34:24,160 --> 00:34:25,520
Saan kaya napunta 'yon?

484
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Nag-queef ako minsan habang nakikipag-sex,

485
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
at Queen Laqueefa na
ang tawag sa 'kin boyfriend ko.

486
00:34:43,920 --> 00:34:45,360
Masaya 'kong makita ka ulit.

487
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
Maganda iyan, a.
Naisip mo na ba ang shadows?

488
00:35:01,520 --> 00:35:02,680
Parang may mali.

489
00:35:02,760 --> 00:35:06,000
-Ano ba dapat 'yan?
-Ang Melon ko dapat 'to.

490
00:35:06,080 --> 00:35:06,960
-Okay.
-Oo.

491
00:35:07,040 --> 00:35:09,280
May kaibigan ako noong bata ako, si Melon.

492
00:35:09,360 --> 00:35:11,640
-Mahusay.
-Kahit saan, isinasama ko siya.

493
00:35:11,720 --> 00:35:15,320
Pero di niya 'to kamukha,
kaya wala nang ibig sabihin 'to ngayon.

494
00:35:15,840 --> 00:35:17,560
Di ko maintindihan ang art.

495
00:35:17,640 --> 00:35:19,520
Subukan mo sa mga sulok, sa gilid.

496
00:35:19,600 --> 00:35:22,680
Bakit pala Melon
ang tawag mo sa teddy bear mo?

497
00:35:22,760 --> 00:35:24,560
Hindi, di siya teddy bear.

498
00:35:24,640 --> 00:35:27,560
Melon talaga siya.
Oo, gustong-gusto ko siya noon.

499
00:35:27,640 --> 00:35:30,680
Pero inamag siya at umimpis,
at naging napakabaho.

500
00:35:30,760 --> 00:35:34,040
-'Yon ang una kong danas ng pagkamatay.
-Aimee, ang weird no'n.

501
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
-Ganoon ba?
-Oo.

502
00:35:35,480 --> 00:35:37,880
Nakakatuwa pero medyo weird.

503
00:35:37,960 --> 00:35:40,880
-Maganda at magaan.
-Mahilig ka ba sa drawing?

504
00:35:41,840 --> 00:35:44,880
Sumasakit ang pulso ko
pag matagal kong hawak ang lapis.

505
00:35:44,960 --> 00:35:47,800
Di mo kailangang gawin 'yan.
Maraming paraan ng paggawa ng art.

506
00:35:47,880 --> 00:35:51,200
Pwede kong ipakita sa 'yo
sa weekend kung gusto mo.

507
00:35:52,040 --> 00:35:52,880
Sige.

508
00:35:52,960 --> 00:35:54,360
-Salamat.
-Sige.

509
00:35:54,440 --> 00:35:55,880
Panalo ang tuhod niya.

510
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Magaling. Matingkad ang kulay.

511
00:36:03,560 --> 00:36:07,800
Nakikita mo 'yong nasa jacket niya?
Mic 'yon, pero sumisigaw pa rin siya.

512
00:36:10,760 --> 00:36:14,800
-Hi. Ako nga pala si Cal.
-Aisha. Masaya 'kong makilala ka.

513
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
Tumigil ka na sa pag-iyak.

514
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
Hindi ko alam ang gusto mo.

515
00:36:29,920 --> 00:36:31,000
Magandang hapon.

516
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Nasaan ang kape?

517
00:36:35,360 --> 00:36:39,240
-Bakit ka nandito, Jo?
-Para tulungan ka. Sinabi ko na sa 'yo.

518
00:36:40,040 --> 00:36:43,160
At nakipaghiwalay na ako kay Patrick,

519
00:36:43,240 --> 00:36:46,120
kaya medyo palipat-lipat ako ng lugar.

520
00:36:46,200 --> 00:36:47,960
-Kailan?
-May ilang buwan na.

521
00:36:48,040 --> 00:36:51,760
Mabait siya, pero naging parang
nakikipag-sex ako sa kapatid ko.

522
00:36:51,840 --> 00:36:54,280
Pag umiihi siya,
lagi nang bukas ang pinto.

523
00:36:54,360 --> 00:36:58,160
Kagagaling ko lang sa Malaysia
at di pa 'ko nakakahanap ng titirhan.

524
00:36:58,240 --> 00:37:02,160
Kailangan mo ng tulong at kailangan ko
ng bahay, kaya itinadhana ito.

525
00:37:02,240 --> 00:37:06,280
E, kung mananatili ka rito,
Jo, panindigan mo.

526
00:37:06,920 --> 00:37:07,800
Sige.

527
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
-Nandito ako.
-At heto.

528
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Magtitimpla ako ng kape.

529
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Pasok.

530
00:37:25,720 --> 00:37:26,600
Otis.

531
00:37:26,680 --> 00:37:27,760
-Uy.
-Uy.

532
00:37:28,640 --> 00:37:31,000
-May itatanong lang sana ako.
-Sige lang.

533
00:37:32,840 --> 00:37:35,440
Sinunod ko ang payo mo
at naging ayos 'yon.

534
00:37:35,520 --> 00:37:36,360
Ayos.

535
00:37:36,440 --> 00:37:38,520
Pero 'yong babaeng kinukuwento ko,

536
00:37:38,600 --> 00:37:41,040
may binanggit siyang bukol

537
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
sa bayag ko.

538
00:37:43,240 --> 00:37:47,360
-Na normal sa ilang lalaki, tama?
-May mga tao na normal sa kanila.

539
00:37:48,120 --> 00:37:53,520
Pero kung bagong bukol o nag-aalala ka,
patingnan mo na siguro sa doktor.

540
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
-Sige, salamat.
-Wala 'yon.

541
00:37:55,440 --> 00:37:59,040
At, nga pala, iyong sinabi ko
tungkol kay Maeve kahapon.

542
00:38:00,240 --> 00:38:02,680
Di 'yon totoo. Alam kong gusto ka niya.

543
00:38:02,760 --> 00:38:05,440
Nalulungkot lang ako
noong oras na 'yon, kaya…

544
00:38:07,440 --> 00:38:08,600
-Ayos ka lang?
-Oo.

545
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
Oo?

546
00:38:12,240 --> 00:38:13,200
Ayos, salamat.

547
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Salamat.

548
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Hello.

549
00:38:22,440 --> 00:38:23,800
May maitutulong ba 'ko?

550
00:38:23,880 --> 00:38:25,000
Ang cute, a.

551
00:38:25,560 --> 00:38:28,600
Iniisip ko ang mga clinic natin,
magsama na lang siguro tayo.

552
00:38:28,680 --> 00:38:31,320
-Talaga?
-Maalam ka rin naman sa ganito.

553
00:38:31,400 --> 00:38:33,120
At kailangan ko ng assistant.

554
00:38:33,200 --> 00:38:37,280
Okay, hindi ko kailangang
mag-assist sa kung sino.

555
00:38:37,360 --> 00:38:41,960
May sarili akong clinic. Ewan ko kung
pansin mo, pero maganda ang takbo nito.

556
00:38:42,040 --> 00:38:43,600
Pero ikaw na ang nagsabi,

557
00:38:44,200 --> 00:38:48,000
di uubra na may dalawang clinic
sa school, at di rin ako aalis.

558
00:38:48,080 --> 00:38:50,800
Naghahanap lang ako ng solusyon.

559
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
Mga estudyante naman ang nangunguna rito
sa school. Ba't di sila ang magdesisyon?

560
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
-Ano, parang eleksiyon?
-Oo.

561
00:39:00,680 --> 00:39:02,000
Seryoso ka ba?

562
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Seryoso ako.

563
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
-Sige.
-Sige.

564
00:39:07,000 --> 00:39:10,160
O, sige. Ako na ang magsasabi
kay Principal Lakhani.

565
00:39:11,600 --> 00:39:15,480
-Manalo sana ang best sex therapist.
-Ako nga pala 'yon.

566
00:39:25,040 --> 00:39:29,560
Ang galing mo rito. Gusto mong lagyan
ng upuan si Midnight pag tapos ka na?

567
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Takot ka ba sa kabayo?

568
00:39:56,680 --> 00:39:57,560
Hindi.

569
00:39:58,120 --> 00:39:59,560
Hindi. Siyempre, hindi.

570
00:39:59,640 --> 00:40:02,680
Normal lang ang laki ng mga mukha nila.

571
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Sige, heto na.

572
00:40:12,400 --> 00:40:13,280
Okay.

573
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
-Baligtad.
-Oo nga, sige.

574
00:40:18,120 --> 00:40:21,520
Wala akong alam sa mga kabayo.
Medyo takot ako sa kanila.

575
00:40:21,600 --> 00:40:25,360
Wag mo 'ko sesantehin, please.
Magaling ako sa mga aso't mabilis matuto.

576
00:40:25,440 --> 00:40:27,680
Malalaking aso lang sila, di ba?

577
00:40:32,040 --> 00:40:35,040
-Gusto ko talaga ang trabahong ito.
-Hay, lintik.

578
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Pero nagmamaneho ka naman?

579
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
ADAM
TULOY BA ANG DRIVING LESSONS?

580
00:40:44,400 --> 00:40:45,920
OO NAMAN

581
00:40:46,000 --> 00:40:48,600
-Magkikita kayo ni Anabelle mamaya?
-Hindi.

582
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
Parang ayoko sa casual lang.

583
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
At gusto ko pa rin si Cal, kaya…

584
00:40:56,840 --> 00:40:57,720
Hi.

585
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
Ano'ng meron?

586
00:41:00,160 --> 00:41:05,840
-Niyaya niya 'kong mag-aral sa weekend.
-Aba! Pumayag ka naman?

587
00:41:05,920 --> 00:41:07,280
-Hindi.
-Ano?

588
00:41:07,920 --> 00:41:09,840
-Di ako pwedeng ma-distract.
-Viv!

589
00:41:09,920 --> 00:41:12,120
-Gusto mo siya, oo?
-Oo.

590
00:41:12,200 --> 00:41:14,760
At halatang gusto ka rin niya,
na madalang mangyari.

591
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Kausapin mo na siya.

592
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Ngayon na.

593
00:41:39,120 --> 00:41:41,840
Huy. Ikaw.

594
00:41:42,960 --> 00:41:47,360
Di ba, sinabi ko nang ayokong makigulo ka
sa relasyon nina Abbi at Roman?

595
00:41:47,440 --> 00:41:51,360
Natulungan ko naman sila
nang di ka dinadamay. Akala ko, ayos lang.

596
00:41:51,440 --> 00:41:54,000
Oo. Di, ayos lang naman nga siguro.

597
00:42:00,600 --> 00:42:03,520
BUMOTO KAY O O KAY OTIS
BILANG STUDENT COUNSELLOR

598
00:42:03,600 --> 00:42:04,720
Uy, Eric.

599
00:42:04,800 --> 00:42:08,080
-Sama ka sa 'min sa vegan na kainan?
-Ay, oo. Teka lang.

600
00:42:08,160 --> 00:42:09,240
Kita tayo mamaya.

601
00:42:10,360 --> 00:42:11,400
Bye.

602
00:42:12,000 --> 00:42:15,080
Salamat ulit, Otis.
Kita na lang tayo sa gym?

603
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Hindi. Parang di para sa 'kin
ang pagpunta sa gym. Bye.

604
00:42:21,960 --> 00:42:24,000
-Magugustuhan mo ang falafel.
-Bye.

605
00:42:25,920 --> 00:42:28,880
-Oo.
-Grabe, di na ako makapaghintay.

606
00:42:31,000 --> 00:42:33,280
Paano niya sila naging kaibigan?

607
00:42:33,960 --> 00:42:36,400
-Di ko alam.
-Sinunod mo pala ang payo ko.

608
00:42:37,160 --> 00:42:39,320
Okay, nagkaroon lang ng pagkakataon.

609
00:42:39,400 --> 00:42:42,480
Wag kang magsalita. Inilakas mo ba ako?

610
00:42:43,880 --> 00:42:45,480
Okay, ayos lang. Hayaan mo na.

611
00:42:45,560 --> 00:42:48,240
Di ko kailangan ng tulong mo,
pero kailangan mo'ng sa 'kin.

612
00:42:48,320 --> 00:42:51,400
-Di mo alam ang pinasok mo.
-Ano'ng sinasabi mo?

613
00:42:51,480 --> 00:42:56,120
Alam ko ang kalakaran sa ganito.
Pwede mo 'kong maging campaign manager.

614
00:42:58,920 --> 00:43:03,680
Kami na ni Maeve, kaya di ko alam
kung magandang ideya 'yan.

615
00:43:03,760 --> 00:43:06,520
Hay, di ako nakikipagbalikan sa 'yo, Otis.

616
00:43:07,320 --> 00:43:09,400
Minsan, mayabang ka rin, e.

617
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER KABANATA 1
ISINULAT NI MAEVE WILEY

618
00:43:17,400 --> 00:43:19,840
-Masyadong makatotohanan, alam ko.
-Maeve.

619
00:43:19,920 --> 00:43:21,240
Napakaganda nito.

620
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
At masakit sabihin iyon
dahil gusto ko 'yong internship.

621
00:43:26,520 --> 00:43:29,160
Seryoso, parang napuntahan ko na
kung saan ka lumaki,

622
00:43:29,240 --> 00:43:33,560
parang kilala ko ang mga kakaibang
character sa lugar pero di 'to madamdamin.

623
00:43:33,640 --> 00:43:37,200
Parang walang galit
sa nanay o tatay mo kahit wala sila.

624
00:43:37,280 --> 00:43:39,840
-Paano mo 'to nasulat sa isang araw?
-Iyan ang alam ko.

625
00:43:39,920 --> 00:43:41,400
Ibigay mo 'to kay Molloy.

626
00:43:41,960 --> 00:43:43,360
Magugustuhan niya 'to.

627
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Pasok.

628
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Ay, sorry.

629
00:43:56,360 --> 00:43:58,520
Di, ayos lang. Pasok.

630
00:43:58,600 --> 00:43:59,440
Pasok na.

631
00:44:02,480 --> 00:44:04,880
-Ayos lang ba ang lahat?
-Oo.

632
00:44:04,960 --> 00:44:07,720
Tinanggihan lang ako
ng New Yorker na magazine.

633
00:44:07,800 --> 00:44:11,080
Sa puntong 'to, iisipin mong
wala na sa 'kin ang iniisip ng iba, pero…

634
00:44:12,200 --> 00:44:13,360
'Tang ina nila.

635
00:44:13,440 --> 00:44:15,680
Oo. Sigurado akong kawalan nila 'yon.

636
00:44:15,760 --> 00:44:19,240
Oo, lahat pala, tungkol na
sa kabaklaan ang isinusulat, kaya…

637
00:44:20,680 --> 00:44:23,120
Okay. Pwede akong bumalik na lang mamaya.

638
00:44:23,200 --> 00:44:24,600
Basahin ko kaya sa 'yo?

639
00:44:27,720 --> 00:44:31,360
"…hindi malayo sa maliwanag
at nagniningas na pugon.

640
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Dahan-dahan.

641
00:44:37,320 --> 00:44:40,000
Nagsimulang mag-ugat
ang mga bagong punla."

642
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
Ang ganda.

643
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Mahusay.

644
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Oo, di ko kailangang sumipsip ka.

645
00:44:50,200 --> 00:44:53,880
'Yon ang nagustuhan ko sa 'yo, noong
sinabi mong nabasa mo'ng Night Tales.

646
00:44:53,960 --> 00:44:56,680
Walang may gustong mag-usap
sa iba kong gawa.

647
00:44:56,760 --> 00:45:00,600
Gusto lang nilang ulitin ko
nang ulitin ang Rainbow Maze.

648
00:45:01,200 --> 00:45:05,240
At ang manunulat,
kailangang hayaan para umunlad, Maeve.

649
00:45:05,320 --> 00:45:07,800
Kaya pakiusap,
sabihin mo ang nasa isip mo.

650
00:45:10,440 --> 00:45:15,680
Nakuha talaga ako sa simula, pero di ko na
nakitaan ng emosyon sa kalagitnaan.

651
00:45:15,760 --> 00:45:17,400
Pwede sigurong bawasan.

652
00:45:21,280 --> 00:45:24,560
Ang gusto ko sa Night Tales,
halimbawa, sinabi mo…

653
00:45:25,480 --> 00:45:27,240
sinabi mo lang iyon nang direkta.

654
00:45:28,080 --> 00:45:30,640
Wala kang pakialam sa pagbuo
ng perpektong pangungusap.

655
00:45:31,280 --> 00:45:34,840
Di mo iniisip ang masasabi ng iba
noong nagsisimula ka.

656
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
May puso lahat.

657
00:45:40,040 --> 00:45:41,320
Puso lahat.

658
00:45:45,280 --> 00:45:48,200
Magandang obserbasyon.
Gusto mong basahin ko 'yan?

659
00:45:48,280 --> 00:45:50,800
A, oo nga. Pasensiya na.

660
00:45:50,880 --> 00:45:54,840
Ideya ko lang ito para sa bagong libro.

661
00:45:55,800 --> 00:45:58,720
-Mas nariyan ang pagkatao ko.
-Ano ang Southchester?

662
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
Pangalan ng lugar na kinalakihan ko.

663
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Ayos. Titingnan ko.

664
00:46:04,280 --> 00:46:06,160
Oo. Sige. Ayos, salamat.

665
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Sorry.

666
00:46:17,160 --> 00:46:21,680
Nadala ako. At sa isip ko,
may kasama kang iba o kung ano man.

667
00:46:21,760 --> 00:46:23,720
-Ang tanga lang.
-Ayos lang.

668
00:46:23,800 --> 00:46:27,120
Ang hirap pag malayo.
Kausapin mo lang ako sa susunod, okay?

669
00:46:27,200 --> 00:46:28,840
May sasabihin ako sa 'yo.

670
00:46:28,920 --> 00:46:31,000
'Yong teacher namin, si Mr. Molloy.

671
00:46:31,600 --> 00:46:34,720
Naghahanap siya ng intern.
Mukhang pwede akong makuha.

672
00:46:35,720 --> 00:46:37,080
At manatili sa America?

673
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
Siguro, kung matatanggap ako.

674
00:46:39,840 --> 00:46:42,560
Oo nga. Malaking bagay 'yan.

675
00:46:42,640 --> 00:46:45,200
-Ba't ganyan ang tono mo?
-Sabi mo, babalik ka.

676
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Nagbago na ang isip ko.

677
00:46:48,040 --> 00:46:49,680
-Okay, ibababa ko na.
-Ano?

678
00:46:50,720 --> 00:46:54,360
Para sa taong magaling sa emosyon,
napaka-immature mong gago minsan.

679
00:46:54,880 --> 00:46:56,240
Oo na. Ako na ang gago.

680
00:46:56,320 --> 00:46:57,760
Kung di tayo makakapag-usap

681
00:46:57,840 --> 00:47:00,360
nang di nag-aaway o nagbababa,
wag muna tayong mag-usap.

682
00:47:00,440 --> 00:47:02,360
Sige. Alam mo? Magandang ideya.

683
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
Seryoso? Sige.

684
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
IBOTO SI O

685
00:47:10,320 --> 00:47:11,200
LIGTAS NA ESPASYO

686
00:47:11,280 --> 00:47:13,920
Uy, Cavendish. Kumusta?

687
00:47:14,440 --> 00:47:15,400
Si O nga pala.

688
00:47:16,000 --> 00:47:18,480
Makinig, konti na lang ang oras
Para magdesisyon

689
00:47:18,560 --> 00:47:21,000
Kailangan mo ng tagapayo
Oras na ng eleksiyon

690
00:47:21,080 --> 00:47:22,200
Walang hiya-hiya…

691
00:47:22,280 --> 00:47:23,120
'Tang ina.

692
00:47:23,200 --> 00:47:25,960
I-check mo lang ang kahon
Sa tabi ng pangalan ko

693
00:47:26,040 --> 00:47:28,120
Papayuhan kita nang libre at maingat

694
00:47:28,200 --> 00:47:29,800
Isip mo ay hahalukayin…

695
00:47:29,880 --> 00:47:30,800
'Tang inang 'yan.

696
00:47:30,880 --> 00:47:35,720
Ba't hawak pa rin ni ex ang buhay mo?
At bakit tuyo pa rin ang sex life mo?

697
00:47:35,800 --> 00:47:38,120
Isang kaibigang
May alok na ligtas na espasyo

698
00:47:38,200 --> 00:47:40,680
Maayos na lugar
Magkasama tayong mag-iimbestiga

699
00:47:40,760 --> 00:47:42,960
Walang bawal sa pagitan nating dalawa

700
00:47:43,040 --> 00:47:46,040
Kaya halina't makipag-usap
Para sa seksuwal na pag-unlad

701
00:47:46,120 --> 00:47:48,400
Kaya iboto si O para sa Cavendish

702
00:47:48,480 --> 00:47:50,520
Ang sarili mong sexual therapist

703
00:47:50,600 --> 00:47:54,280
Pag-uusapan natin at aayusin
Ang bumabagabag sa 'yo

704
00:47:54,360 --> 00:47:56,640
Di ka nag-iisa, narito 'ko para sa 'yo

705
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
Hello, Otis.

706
00:48:13,720 --> 00:48:15,920
Pwede pa ba akong pumayag sa alok mo?

707
00:49:20,840 --> 00:49:23,760
Tagapagsalin ng Subtitle: G Ganias

