1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NATATION, ENTRAÎNEMENT, FORCE

2
00:00:34,840 --> 00:00:38,160
- Tout va bien ?
- Oui, c'est trop bon. T'arrête pas.

3
00:00:43,760 --> 00:00:47,280
Désolée. J'ai une crampe à la main.

4
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Oh merde, je…

5
00:01:09,000 --> 00:01:11,040
Oh, putain !

6
00:01:13,680 --> 00:01:14,920
J'ai joui.

7
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
LE VRAI SEXOLOGUE
C'EST BON DE PARLER !

8
00:01:56,160 --> 00:01:58,280
Otis !

9
00:02:05,720 --> 00:02:08,000
Elle veut pas s'arrêter de pleurer.

10
00:02:09,320 --> 00:02:12,320
- Calme-la comme tu sais le faire.
- Oui. Deux secondes.

11
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- J'en sais rien.

12
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
Coucou ! Qu'est-ce qui va pas ?

13
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Pourquoi tu pleures ?

14
00:02:22,240 --> 00:02:25,680
Je trouve aucune affaire
qui soit pas pleine de vomi,

15
00:02:25,760 --> 00:02:28,880
de lait maternel
ou qui sente pas le rat mort.

16
00:02:28,960 --> 00:02:30,520
Hein ? Bwaaaah !

17
00:02:30,600 --> 00:02:32,680
Putain de merde !

18
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Ma tortue !

19
00:02:36,800 --> 00:02:40,280
Oh, mon Dieu !
Ça a pas l'air d'être la grande forme.

20
00:02:40,360 --> 00:02:42,600
Joanna ? Qu'est-ce que tu fais là ?

21
00:02:42,680 --> 00:02:43,800
Otis m'a appelée.

22
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- Oh, ma nièce !
- Salut.

23
00:02:47,880 --> 00:02:51,240
Putain, qu'est-ce que t'as grandi,
ma petite caille ! Merde alors !

24
00:02:51,320 --> 00:02:52,160
Tu la prends ?

25
00:02:52,240 --> 00:02:54,880
Je vais devoir arrêter
de jurer comme un charretier.

26
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
Oh !

27
00:02:56,920 --> 00:02:59,720
J'y crois pas,
t'as appelé ma sœur ?

28
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
- On a besoin d'aide, maman.
- On en reparlera plus tard.

29
00:03:02,880 --> 00:03:04,680
C'est le bordel chez toi !

30
00:03:04,760 --> 00:03:06,400
Tu peux prendre mon sac ?

31
00:03:07,240 --> 00:03:10,760
Va te doucher. Otis a dit que
tu commençais un nouveau job aujourd'hui.

32
00:03:12,560 --> 00:03:16,040
- Combien de temps tu restes, exactement ?
- Le temps qu'il te faudra.

33
00:03:16,120 --> 00:03:17,520
Oui.

34
00:03:17,600 --> 00:03:19,240
- Oooh !
- Non, elle peut pas…

35
00:03:19,320 --> 00:03:21,560
- Elle tient pas encore sa tête.
- Je sais.

36
00:03:21,640 --> 00:03:23,800
J'ai été nounou pour Bono.
J'adore les bébés.

37
00:03:23,880 --> 00:03:26,600
- T'avais pas été renvoyée ?
- À cause de l'incendie.

38
00:03:26,680 --> 00:03:28,320
Pas des gosses.

39
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
En tout cas, vraiment,
va prendre une douche.

40
00:03:30,880 --> 00:03:33,160
Fais-moi confiance, ce sera pas du luxe.

41
00:03:33,880 --> 00:03:34,800
Mm-hm.

42
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
OK.

43
00:03:41,040 --> 00:03:43,160
Comment ça va ? Elle s'en sort ?

44
00:03:43,240 --> 00:03:45,360
Non, elle est à côté de ses pompes.

45
00:03:45,440 --> 00:03:47,840
Qui est le père de Joy ?

46
00:03:49,520 --> 00:03:52,120
Lui en parle pas.
Elle est vite sur la défensive.

47
00:03:52,200 --> 00:03:54,040
- Il faut que j'y aille !
- Salut.

48
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Bonjour, Joy. Bonjour.

49
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
C'est too much.

50
00:04:22,840 --> 00:04:26,240
Ça va mettre combien de temps
pour que je prenne du muscle ?

51
00:04:26,320 --> 00:04:27,280
Tu peux répéter ?

52
00:04:27,800 --> 00:04:29,880
J'ai envie d'aller à la salle de sport.

53
00:04:29,960 --> 00:04:32,800
C'est bon pour le cerveau
et ça fait faire de l'exercice.

54
00:04:32,880 --> 00:04:33,840
Je vais essayer.

55
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
C'est bien dit.
C'est quoi, la vraie raison ?

56
00:04:39,080 --> 00:04:43,520
Maeve s'est fait un nouvel ami, un mec
dans sa classe qui s'appelle Tyrone et…

57
00:04:44,040 --> 00:04:45,440
Il est musclé.

58
00:04:45,520 --> 00:04:48,040
Musclé à quel point ?

59
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Tu veux voir ?
- Oui.

60
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
- Vraiment ?
- Ouais !

61
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
Ça alors ! Grave sexy, le mec !

62
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Mais toi aussi, dans ton genre.

63
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
Tu as un charme certain,
doux et intelligent.

64
00:05:05,520 --> 00:05:06,400
OK.

65
00:05:06,480 --> 00:05:09,120
Pas de compétition.
On s'en fiche des corps d'athlètes.

66
00:05:09,200 --> 00:05:10,720
- Tu crois ?
- Je peux revoir ?

67
00:05:10,800 --> 00:05:12,640
- Merde.
- J'ai menti. Il est top !

68
00:05:12,720 --> 00:05:16,440
La vache, il a un corps hallucinant !
Il a des biceps de malade, mec.

69
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Bonjour.

70
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Salut !

71
00:05:24,200 --> 00:05:25,760
Salut. Je t'ai dit "salut".

72
00:05:26,400 --> 00:05:27,280
Comment ça va ?

73
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Oh. Tu veux prendre rendez-vous ?

74
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
C'est moi, Ruby Matthews.
On était ensemble en primaire.

75
00:05:33,840 --> 00:05:37,520
Non, je crois que tu me confonds
avec une autre. Bonne journée.

76
00:05:49,760 --> 00:05:53,040
- Chéri, on peut parler ?
- Pas aujourd'hui, Abbi.

77
00:05:53,120 --> 00:05:54,200
Tu vas bien ?

78
00:05:54,280 --> 00:05:57,400
On a eu une petite dispute,
mais rien de grave, ça va aller.

79
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Roman et Abbi sont fâchés.

80
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
Qui est-ce ?

81
00:06:03,200 --> 00:06:06,400
Juste une alliée qui déboule ici.

82
00:06:11,080 --> 00:06:12,240
Salut.

83
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Tu me ghostes.
Je croyais qu'on était cool.

84
00:06:14,800 --> 00:06:18,120
Je suis pas prêt à être ami avec toi.
Pas encore.

85
00:06:18,840 --> 00:06:19,880
Désolé.

86
00:06:23,160 --> 00:06:25,080
C'EST TOUJOURS OK POUR 19H ?

87
00:06:25,160 --> 00:06:26,240
Wouhou !

88
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- Désolé !
- Non, non, non.

89
00:06:31,000 --> 00:06:33,640
Non, ça va. Je vais bien.

90
00:06:38,160 --> 00:06:39,040
Merci.

91
00:06:39,680 --> 00:06:41,480
À propos, moi, c'est Gloria.

92
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Sympa, l'aftershave, Michael.

93
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Je n'en mets pas.
- Ça vous réussit.

94
00:07:05,480 --> 00:07:06,880
TOUJOURS OK POUR 19H ?

95
00:07:06,960 --> 00:07:10,280
Ton père veut passer nous voir
et nous faire à dîner, ce soir.

96
00:07:10,360 --> 00:07:12,400
- Pourquoi ?
- Il fait un effort.

97
00:07:13,680 --> 00:07:17,160
- Vous allez pas vous remettre ensemble ?
- Non. Pas du tout. Promis.

98
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
C'est OK. Je suppose.

99
00:07:21,920 --> 00:07:23,480
Oh, Adam.

100
00:07:24,720 --> 00:07:26,280
Et ne marmonne pas, d'accord ?

101
00:07:27,040 --> 00:07:27,920
D'accord.

102
00:07:35,400 --> 00:07:36,480
LE PREMIER SEXOLOGUE

103
00:07:38,160 --> 00:07:39,000
Ouais.

104
00:07:40,400 --> 00:07:42,760
Pourquoi t'as mis "premier"
sur l'affiche ?

105
00:07:42,840 --> 00:07:44,800
O a créé son cabinet en premier, non ?

106
00:07:44,880 --> 00:07:47,120
Impossible
qu'elle ait eu cette idée seule.

107
00:07:47,200 --> 00:07:49,640
Elle a entendu parler
de mes consultes et m'a copié.

108
00:07:49,720 --> 00:07:53,120
Tu fais quoi après les cours ?
On se voit pour jouer à Super Smash ?

109
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
Ça me dirait bien, mais je peux pas.

110
00:07:55,280 --> 00:07:57,520
Ma mère veut que j'aille
au cours de baptême.

111
00:07:57,600 --> 00:07:58,840
J'appréhende un peu.

112
00:07:59,920 --> 00:08:01,600
Comment ça ?

113
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Je me sens pas moi-même, là-bas.
C'est le seul endroit où je le suis pas.

114
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
Oui. C'est un peu perturbant.

115
00:08:08,920 --> 00:08:11,040
Je crois que tu devrais pas y aller.

116
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
Ouais. Mais c'est compliqué,
parce que…

117
00:08:13,280 --> 00:08:16,160
j'ai l'impression
que ma mère est sous pression.

118
00:08:16,240 --> 00:08:17,160
Bonjour, Otis.

119
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
Bonjour.

120
00:08:18,160 --> 00:08:21,120
J'ai vu ton site internet.
Il est très mignon.

121
00:08:21,200 --> 00:08:22,480
T'as une nouvelle salle ?

122
00:08:22,560 --> 00:08:25,400
Avec des petits gâteaux.
C'est de l'eau à la menthe ?

123
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
C'est adorable. À plus tard.

124
00:08:27,280 --> 00:08:28,440
Elle est géniale.

125
00:08:28,520 --> 00:08:30,640
Contente de vous voir.

126
00:08:30,720 --> 00:08:33,080
-Merci d'être revenue.
- Fait chier !

127
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Oh !

128
00:08:36,120 --> 00:08:36,960
Oh.

129
00:08:37,920 --> 00:08:40,040
- Encore toi.
- Salut.

130
00:08:42,200 --> 00:08:45,320
L'ascenseur
est encore en panne ou quoi ?

131
00:08:45,400 --> 00:08:48,040
- Il faut que tu appuies sur le bouton.
- Oh.

132
00:08:48,120 --> 00:08:50,080
Vous montez au deuxième étage.

133
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, je dis souvent la première chose
qui me passe par la tête.

134
00:08:57,880 --> 00:09:01,560
Et ce que j'ai dit l'autre jour,
c'était débile. Vraiment désolée.

135
00:09:01,640 --> 00:09:03,640
Selon Maeve, on devrait bien s'entendre.

136
00:09:03,720 --> 00:09:05,840
J'ai peu d'amis
depuis qu'elle est plus là.

137
00:09:05,920 --> 00:09:08,680
On pourrait peut-être
tout reprendre à zéro ?

138
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
OK. On reprend à zéro.

139
00:09:19,520 --> 00:09:22,520
Salut, mon grand.

140
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Oui.

141
00:09:24,240 --> 00:09:27,200
Ouais ! Bon chien.

142
00:09:27,280 --> 00:09:28,840
Pourquoi vous attendez dehors ?

143
00:09:28,920 --> 00:09:31,840
J'avais dit dans le bureau.
On devait commencer il y a 10 min.

144
00:09:31,920 --> 00:09:34,480
- Je savais pas si je devais rentrer.
- Vous me suivez ?

145
00:09:34,560 --> 00:09:35,400
Oui.

146
00:09:37,960 --> 00:09:39,480
Vous savez monter ?

147
00:09:39,560 --> 00:09:41,960
Oui, oui. Je fais de la moto.

148
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
Les chevaux.

149
00:09:45,280 --> 00:09:47,080
Je devais m'occuper de chiens, non ?

150
00:09:47,160 --> 00:09:50,200
Sur l'annonce,
c'était écrit qu'il y avait des chenils.

151
00:09:50,280 --> 00:09:54,440
Non. Vous allez principalement
apprendre à des enfants à faire du cheval.

152
00:09:54,520 --> 00:09:55,920
Vous montez à cheval ?

153
00:09:56,000 --> 00:09:57,640
Absolument.

154
00:09:57,720 --> 00:09:58,800
J'adore l'équitation.

155
00:09:58,880 --> 00:10:00,080
Et vous conduisez ?

156
00:10:00,160 --> 00:10:04,120
Je suis un excellent conducteur.
Mais j'ai pas de voiture pour le moment.

157
00:10:04,200 --> 00:10:06,120
OK. Alors, nettoyez
le box de Midnight

158
00:10:06,200 --> 00:10:08,800
et passez le tuyau
dans le reste de l'écurie.

159
00:10:08,880 --> 00:10:10,000
Mmm.

160
00:10:24,200 --> 00:10:26,120
Quelqu'un veut des petits gâteaux ?

161
00:10:26,200 --> 00:10:29,000
-Je suis allergique au sucre.
-Ils sont sans lactose ?

162
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Un gâteau ?

163
00:10:36,040 --> 00:10:39,720
- J'ai eu une idée qui pourrait t'aider.
- Pourquoi tu voudrais m'aider ?

164
00:10:39,800 --> 00:10:42,640
Parce que je veux
qu'on soit bons amis, Otis.

165
00:10:47,200 --> 00:10:50,640
Je suis désolée. J'arrive pas à garder
mon sérieux plus longtemps.

166
00:10:50,720 --> 00:10:52,640
OK, c'est purement politique. Bouge.

167
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi et Roman sont fâchés.

168
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
D'accord. Et ?

169
00:10:59,400 --> 00:11:01,560
Y a des faiseurs de rois
dans toutes les écoles

170
00:11:01,640 --> 00:11:03,800
et ici, c'est eux qui tiennent ce rôle.

171
00:11:03,880 --> 00:11:05,200
Tu les réconcilies,

172
00:11:05,280 --> 00:11:08,720
comme ça, tout le monde abandonne O
et reprend contact avec toi.

173
00:11:08,800 --> 00:11:09,880
T'y gagnes quoi ?

174
00:11:11,560 --> 00:11:14,120
En échange,
tu dis du bien de moi à Abbi,

175
00:11:14,200 --> 00:11:16,160
pour qu'elle ait envie d'être mon amie.

176
00:11:16,240 --> 00:11:18,440
Je veux pas jouer cette comédie, Ruby.

177
00:11:18,520 --> 00:11:20,000
Si je suis juste moi-même,

178
00:11:20,080 --> 00:11:22,640
les gens verront
que je suis le meilleur thérapeute.

179
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Très bien. Bonne chance, Otis.

180
00:11:37,400 --> 00:11:42,720
Hé ! Salut !
J'ai fini le super bouquin sur les stats.

181
00:11:42,800 --> 00:11:45,480
Il va te plaire.
Tu veux que je te l'envoie ?

182
00:11:45,560 --> 00:11:46,880
Oui.

183
00:11:47,520 --> 00:11:49,160
C'est fait. Tu l'as ?

184
00:11:49,240 --> 00:11:50,120
Je l'ai.

185
00:11:51,240 --> 00:11:54,000
Tu veux bien
qu'on bosse ensemble ce week-end ?

186
00:11:55,360 --> 00:11:57,160
Je dois rester concentrée.

187
00:11:57,920 --> 00:11:59,520
Non, non, désolé.

188
00:12:00,080 --> 00:12:03,640
T'as cru que je te proposais un date,
c'est ça ? Parce que…

189
00:12:03,720 --> 00:12:06,360
Non, pas du tout.
Ce serait une extrapolation.

190
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
Sérieux, je voulais juste qu'on travaille
ensemble, mais si tu peux pas, je pige.

191
00:12:11,320 --> 00:12:13,800
Alors… j'espère
que le bouquin te plaira.

192
00:12:14,400 --> 00:12:15,320
Merci.

193
00:12:17,800 --> 00:12:20,280
Oh là là !
C'est pas vrai ! C'est pas vrai !

194
00:12:21,760 --> 00:12:25,960
TU VEUX FAIRE DU YOGA AVEC NOUS
À LA PAUSE DÉJEUNER ?

195
00:12:50,840 --> 00:12:51,920
Putain !

196
00:12:52,000 --> 00:12:54,440
Faut toujours demander
à quelqu'un de t'assister.

197
00:12:54,520 --> 00:12:56,520
- Tu pourrais te faire mal.
- OK, merci.

198
00:12:56,600 --> 00:12:58,720
- Allez, on commence.
- Oui !

199
00:12:58,800 --> 00:12:59,760
Pas mal.

200
00:13:01,640 --> 00:13:05,520
-Je t'avais jamais vu ici.
- Je veux juste rester en forme.

201
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
On t'a déjà mis un doigt dans le cul ?

202
00:13:08,280 --> 00:13:09,920
Merde ! Désolé ! Désolé !

203
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
Je croyais que tu donnais
encore des consultes.

204
00:13:12,560 --> 00:13:14,880
Pourquoi je te parle de ça ?
On est pas potes.

205
00:13:14,960 --> 00:13:18,600
Bon, il y a une fille avec qui je couche
de temps en temps, tu vois.

206
00:13:18,680 --> 00:13:21,840
Et la dernière fois,
elle a carrément mis son doigt…

207
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
dans mon cul.

208
00:13:24,680 --> 00:13:25,640
D'accord.

209
00:13:25,720 --> 00:13:28,920
Non, mais je veux dire,
genre bien profond.

210
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
Sans prévenir.

211
00:13:30,760 --> 00:13:31,840
Comme un ninja.

212
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
Et maintenant, j'arrête pas de flipper.

213
00:13:36,640 --> 00:13:39,760
Est-ce que c'est quelque chose
qui t'a fait mal ?

214
00:13:39,840 --> 00:13:41,080
Non, c'était génial.

215
00:13:41,640 --> 00:13:43,960
Je veux dire, ça a été un choc…

216
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
mais j'ai joui.

217
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
Très vite. Et maintenant,
je suis complètement paumé.

218
00:13:51,640 --> 00:13:54,040
Je pensais pas que j'étais queer.

219
00:13:54,120 --> 00:13:58,000
Mais peut-être que si j'aime
ce genre de choses, je suis…

220
00:13:58,760 --> 00:14:00,520
plus queer que ce que je croyais.

221
00:14:00,600 --> 00:14:04,440
La sexualité change souvent avec le temps.
Normal de se poser des questions.

222
00:14:04,520 --> 00:14:06,720
En plus, il y a
bon nombre d'hommes hétéros

223
00:14:06,800 --> 00:14:09,280
qui aiment aussi
que leur prostate soit stimulée.

224
00:14:09,360 --> 00:14:12,360
- Vous utilisez ce banc, les gars ?
- Non. Vas-y.

225
00:14:14,880 --> 00:14:16,920
T'es sûr que ça va ? T'as l'air déçu ?

226
00:14:17,000 --> 00:14:20,200
Je suis encore attiré
par la personne avec qui ça a pas marché.

227
00:14:21,040 --> 00:14:23,960
Je me suis dit que peut-être,
si j'étais un peu queer,

228
00:14:24,040 --> 00:14:25,800
on pourrait se remettre ensemble.

229
00:14:29,320 --> 00:14:32,760
- On avait un vrai lien.
- Et pas avec celle de maintenant ?

230
00:14:32,840 --> 00:14:36,000
Si, elle est gentille,
mais on a pas beaucoup de conversation.

231
00:14:36,080 --> 00:14:40,360
Dans tous les cas, même si tu as apprécié,
ça doit jamais arriver par surprise.

232
00:14:40,440 --> 00:14:43,720
Je vous conseillerais
d'adopter le consentement enthousiaste,

233
00:14:43,800 --> 00:14:46,360
à savoir chercher
la présence d'un oui volontaire

234
00:14:46,440 --> 00:14:48,760
plutôt que l'absence
d'un refus pur et dur.

235
00:14:48,840 --> 00:14:52,280
Une meilleure communication
conduit à un lien plus intime.

236
00:14:52,880 --> 00:14:55,880
Mais rester accro à quelqu'un
qui ressent pas la même chose, c'est dur.

237
00:14:58,320 --> 00:15:01,200
Et selon toi, chez Cal,
qu'est-ce qui te manque le plus ?

238
00:15:01,760 --> 00:15:05,440
J'ai toujours été super anxieux.
Depuis que je suis tout petit.

239
00:15:06,400 --> 00:15:08,520
Mais quand on était ensemble,

240
00:15:09,240 --> 00:15:11,160
Cal arrivait souvent à me calmer.

241
00:15:11,800 --> 00:15:14,520
Le problème,
c'est que je tombe amoureux de personnes

242
00:15:14,600 --> 00:15:16,720
qui peuvent pas s'engager, alors…

243
00:15:16,800 --> 00:15:17,720
Mmm.

244
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- Tu veux parler de Maeve ?
- Oui.

245
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
J'ai toujours eu l'impression
qu'elle cherchait mieux.

246
00:15:29,640 --> 00:15:33,120
C'est dommage que tout le lycée
ait vu tes poils pubiens,

247
00:15:33,640 --> 00:15:36,240
- parce que t'es vraiment doué.
- Merci, mec.

248
00:15:41,560 --> 00:15:44,600
Même si le personnage était
une crapule, je voulais pas le quitter.

249
00:15:44,680 --> 00:15:47,000
- Son parcours m'obsédait.
-Je suis d'accord.

250
00:15:47,080 --> 00:15:51,000
Ta façon de décrire ce sentiment
d'isolement dans ta propre communauté

251
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
était fascinante.

252
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Brutale, mais révélatrice.

253
00:15:54,400 --> 00:15:58,200
C'est un peu trop écrit, mais
c'est un début prometteur. Merci, Tyrone.

254
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Suivant ? Maeve ?

255
00:16:02,840 --> 00:16:05,800
Dis-moi, quel était ton objectif,
avec ce premier chapitre ?

256
00:16:05,880 --> 00:16:08,880
J'ai voulu faire l'exploration
de l'isolement de Maria Brontë

257
00:16:08,960 --> 00:16:10,400
à travers son état de santé.

258
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
- C'est le personnage principal…
- Oui, mais…

259
00:16:12,880 --> 00:16:14,840
Je me suis ennuyé.

260
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
- Oh.
- Je trouve que ça manque de vitalité.

261
00:16:18,600 --> 00:16:19,560
D'accord.

262
00:16:20,560 --> 00:16:22,200
Qu'en pensez-vous, les autres ?

263
00:16:22,680 --> 00:16:25,200
Soyez francs.
On est là pour s'aider mutuellement.

264
00:16:25,280 --> 00:16:27,920
J'ai aimé que ce soit écrit
du point de vue de Maria.

265
00:16:28,000 --> 00:16:29,760
J'ai vu le monde à travers ses yeux

266
00:16:29,840 --> 00:16:31,800
et je savais rien sur l'aînée Brontë.

267
00:16:31,880 --> 00:16:34,480
Oui, mais pour ça,
on a Wikipédia, justement.

268
00:16:34,560 --> 00:16:36,400
Y a beaucoup de romans historiques.

269
00:16:37,480 --> 00:16:38,480
C'est…

270
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Très bien. Je voulais pas être méchant.
Je veux juste vous stimuler.

271
00:16:44,000 --> 00:16:49,120
Vous êtes clairement très cultivée,
mais ça, on dirait une imitation.

272
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Je veux savoir qui vous êtes.
Je veux entendre votre voix.

273
00:16:55,080 --> 00:16:58,520
OK ? Bien. Nous continuerons tout ça
au prochain cours.

274
00:17:17,360 --> 00:17:20,760
- Il paraît que t'es fâchée avec Roman.
- On t'envoie des ondes positives.

275
00:17:20,840 --> 00:17:22,160
Merci beaucoup.

276
00:17:24,680 --> 00:17:26,720
Si les gens pensaient
à leurs problèmes

277
00:17:26,800 --> 00:17:30,440
au lieu de se mêler des affaires
des autres, le monde se porterait mieux.

278
00:17:31,440 --> 00:17:32,720
Je vais chercher à boire.

279
00:17:37,280 --> 00:17:40,800
Franchement, c'est énorme.
Abbi et Roman se disputent jamais.

280
00:17:40,880 --> 00:17:42,760
J'ai trop envie de savoir
ce qui s'est passé.

281
00:17:42,840 --> 00:17:46,520
- Quoi, elle t'a rien raconté ?
- Elle dit que parler serait trahir Roman,

282
00:17:46,600 --> 00:17:49,120
- ce qui, à mon avis, est ridicule.
- Elle arrive !

283
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Lui dis pas que je t'en ai parlé !
- Non, non, non.

284
00:17:53,920 --> 00:17:57,400
- J'espère que ça s'arrangera pour vous.
- Merci. J'espère aussi.

285
00:17:57,480 --> 00:18:00,000
On a rendez-vous avec O,
alors j'espère que ça ira.

286
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Je peux crécher chez toi, ce soir ?
- Bien sûr.

287
00:18:04,320 --> 00:18:07,480
Tu devrais venir après,
passer un peu de temps chez Aisha.

288
00:18:07,560 --> 00:18:10,880
J'adorerais,
mais j'ai genre un engagement familial.

289
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
- Cool. Une prochaine fois.
- Oui.

290
00:18:16,480 --> 00:18:20,440
Non. Je me suis à peine étirée.
Vous avez entendu un pet, vous ?

291
00:18:23,000 --> 00:18:24,520
Non, on est pas obligés.

292
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
Sauf si on en a envie !

293
00:18:31,400 --> 00:18:32,480
Salut, salut, salut !

294
00:18:32,560 --> 00:18:34,680
Salut, salut, salut ! Ça va, toi ?

295
00:18:34,760 --> 00:18:37,400
Je me demandais
si tu pourrais me rendre un service.

296
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
- Roman et Abbi ne se parlent plus.
- Oui.

297
00:18:40,280 --> 00:18:43,840
Je me demandais si tu pouvais
leur glisser un mot sympa pour moi

298
00:18:43,920 --> 00:18:45,400
et pour mon cabinet ?

299
00:18:45,480 --> 00:18:50,080
Ooh, je suis pas vraiment sûr de vouloir
m'impliquer dans leur histoire de couple.

300
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
- OK.
- Tu comprends ?

301
00:18:51,400 --> 00:18:53,480
Oui, je comprends. Ça va. C'était…

302
00:18:53,560 --> 00:18:57,560
- C'était une idée idiote, désolé.
- Non. C'est moi qui le suis.

303
00:18:57,640 --> 00:18:58,800
- Euh…
- Ça va.

304
00:19:00,760 --> 00:19:01,920
Je t'assure, ça va.

305
00:19:02,000 --> 00:19:04,840
Il faut que j'y aille.
Je vais être en retard à l'église.

306
00:19:06,040 --> 00:19:09,480
- Si t'es d'accord, on se voit demain.
- On se voit demain, oui.

307
00:19:10,200 --> 00:19:11,720
- À plus tard.
- À plus tard.

308
00:19:14,320 --> 00:19:15,760
ÇA VA, JOY ?

309
00:19:15,880 --> 00:19:17,360
OK. Tout est prêt.

310
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Cinq, quatre, trois, deux, un.

311
00:19:24,560 --> 00:19:26,160
C'est à vous, Jean.

312
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Salut.

313
00:19:29,080 --> 00:19:31,080
RÉPONDS-MOI STP !

314
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Je suis le docteur Jean Milburn.
- Parlez…

315
00:19:35,720 --> 00:19:39,200
Et je suis votre chroniqueuse
dans cette émission de sexologie,

316
00:19:39,280 --> 00:19:41,520
avec le docteur Jean Milburn,

317
00:19:41,600 --> 00:19:43,640
c'est-à-dire moi, votre chroniqueuse.

318
00:19:43,720 --> 00:19:44,920
Je viens de le dire.

319
00:19:45,600 --> 00:19:48,640
Je vous invite à appeler
et à me raconter vos problèmes

320
00:19:48,720 --> 00:19:50,640
dans vos relations sexuelles et de couple.

321
00:19:50,720 --> 00:19:52,160
Donnez le numéro, Jean.

322
00:19:52,240 --> 00:19:54,480
Appelez le… Voici le numéro…

323
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Je l'ai.

324
00:19:58,280 --> 00:19:59,160
Euh…

325
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.

326
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Putain.

327
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Parlez !

328
00:20:21,040 --> 00:20:23,960
Dans le chapitre deux, verset 38,

329
00:20:24,880 --> 00:20:29,360
Pierre a dit : "Repentez-vous
et que chacun de vous soit baptisé

330
00:20:29,440 --> 00:20:31,240
"au nom de Jésus Christ,

331
00:20:31,320 --> 00:20:33,720
"pour le pardon de vos péchés."

332
00:20:33,800 --> 00:20:37,000
Le baptême nous offre
la possibilité de renaître.

333
00:20:37,080 --> 00:20:38,360
C'est un nouveau départ,

334
00:20:38,440 --> 00:20:40,360
où nous pouvons effacer le passé,

335
00:20:40,440 --> 00:20:43,080
tourner le dos à nos vieilles habitudes

336
00:20:43,160 --> 00:20:45,600
et consacrer nos vies au service de Jésus.

337
00:20:45,680 --> 00:20:48,880
Toutes vos erreurs passées
sont alors pardonnées.

338
00:20:48,960 --> 00:20:50,240
- Salut.
- Salut.

339
00:20:50,320 --> 00:20:51,200
Eric.

340
00:20:51,280 --> 00:20:56,240
Ta mère a mentionné que tu hésitais
encore à te faire baptiser.

341
00:20:56,320 --> 00:20:59,920
Elle a dit ça ? Excellent ! Merci, maman.

342
00:21:00,000 --> 00:21:02,120
Parfois, il peut être utile d'en discuter.

343
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Je ne me sens pas vraiment accepté ici.
- Dans quel sens ?

344
00:21:07,920 --> 00:21:10,880
Tu es un membre très important
de notre communauté, Eric.

345
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Je dois cacher une partie de moi
qui pourrait déranger certains.

346
00:21:14,680 --> 00:21:15,520
Je vois.

347
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Mais la relation que tu entretiens
avec Dieu est personnelle.

348
00:21:21,000 --> 00:21:23,640
Les autres n'ont pas besoin de savoir.
Tu crois pas ?

349
00:21:23,720 --> 00:21:25,040
Mais c'est ce que je suis.

350
00:21:25,120 --> 00:21:28,080
Mais le baptême, c'est entre toi et Dieu.

351
00:21:28,960 --> 00:21:31,360
Ne laisse aucun obstacle te décourager.

352
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
OK ?

353
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Eric ?

354
00:21:46,160 --> 00:21:47,080
Hé !

355
00:21:47,160 --> 00:21:49,880
Je m'attendais pas à te voir là !
Je vais chez Aisha.

356
00:21:49,960 --> 00:21:53,120
- Faut que tu goûtes ça. C'est trop bon.
- Qu'est-ce que c'est ?

357
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
Une sorte de milk-shake
chanvre et fraises.

358
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
- Hmm !
- Vas-y, fais-toi plais' !

359
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
C'est dingue ! C'est trop bon !

360
00:22:02,520 --> 00:22:05,160
- C'était bien, ton truc familial ?
- Euh…

361
00:22:05,240 --> 00:22:10,120
En réalité, je suis allé à un cours
de baptême dans mon église.

362
00:22:10,200 --> 00:22:11,560
- D'accord.
- Ouais.

363
00:22:11,640 --> 00:22:15,320
Les gens ont parfois de drôles
de réactions avec la religion, alors…

364
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
j'ai menti.

365
00:22:18,200 --> 00:22:20,920
- Tu veux qu'on marche un peu ?
- Ouais.

366
00:22:26,040 --> 00:22:28,120
Au fait, moi aussi, je suis chrétienne.

367
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
- Toi ? Oh, mais non !
- Oui.

368
00:22:32,160 --> 00:22:34,480
Ben, ça alors ! J'en reviens pas !

369
00:22:34,560 --> 00:22:37,840
Oui. J'ai dû quitter mon église
quand j'ai commencé ma transition.

370
00:22:37,920 --> 00:22:39,720
Et ça a été dur.

371
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Mais je crois toujours en Dieu.

372
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
Je voudrais que Roman m'accompagne
dans une église plus accueillante,

373
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
- mais il est anti-religieux à fond.
- Ah.

374
00:22:47,760 --> 00:22:50,400
Alors je comprends
ce que c'est que le jugement.

375
00:22:50,480 --> 00:22:51,800
- Crois-moi.
- Ouais.

376
00:22:53,640 --> 00:22:55,440
Ton église est plus ouverte ou…

377
00:22:55,520 --> 00:22:57,360
Euh… non.

378
00:22:58,240 --> 00:23:00,520
Alors, pour moi aussi, c'est difficile.

379
00:23:02,800 --> 00:23:04,920
On en parle quand tu veux,
si t'as besoin.

380
00:23:05,600 --> 00:23:07,120
- Oui.
- Viens là.

381
00:23:08,440 --> 00:23:10,440
Merci, Abbi.

382
00:23:20,440 --> 00:23:22,200
Et voilà.

383
00:23:24,080 --> 00:23:25,000
Ooh.

384
00:23:25,680 --> 00:23:27,400
Ça a l'air délicieux, Michael.

385
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam a commencé son stage
d'apprentissage à la ferme aujourd'hui.

386
00:23:34,240 --> 00:23:39,200
Il faudrait que j'apprenne à conduire.
J'avais pas réalisé ça quand j'ai postulé.

387
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
D'accord, on peut te payer des leçons.

388
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
Quels sont les débouchés professionnels,

389
00:23:44,680 --> 00:23:46,880
après ce stage d'apprentissage ?

390
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
J'apprends à enseigner
à des enfants à monter à cheval.

391
00:23:50,360 --> 00:23:54,680
Si je comprends bien, tu veux
devenir moniteur d'équitation ?

392
00:23:54,760 --> 00:23:57,080
À moins
que tu veuilles exploiter une ferme ?

393
00:23:57,160 --> 00:23:58,000
Merci.

394
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
J'aime juste les animaux.

395
00:24:00,240 --> 00:24:03,920
Aimer quelque chose
ne suffit pas pour faire carrière.

396
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Tu vas devoir gagner de l'argent
dans le monde réel.

397
00:24:07,080 --> 00:24:09,640
Un métier comme maçon

398
00:24:10,760 --> 00:24:12,800
serait peut-être un meilleur choix.

399
00:24:15,320 --> 00:24:18,880
- Tu veux un peu de chou ?
- Non, en fait, j'ai pas faim.

400
00:24:25,320 --> 00:24:28,280
J'ai fait quelque chose ?
Il n'y a clairement pas réfléchi.

401
00:24:28,360 --> 00:24:31,440
Je ne veux pas qu'il suive une filière
qu'il abandonnera encore.

402
00:24:36,000 --> 00:24:36,840
Du chou ?

403
00:24:38,560 --> 00:24:40,040
Non, j'ai pas envie de chou.

404
00:24:41,400 --> 00:24:43,440
Peut-être qu'il ne va pas
au bout des choses

405
00:24:43,520 --> 00:24:47,040
parce qu'il a tellement peur
de te décevoir qu'il n'essaie même pas.

406
00:24:48,400 --> 00:24:49,280
Oh.

407
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
Adam, je m'en vais.

408
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
OK.

409
00:25:02,240 --> 00:25:03,600
Si tu veux, je pourrais…

410
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
te donner des leçons de conduite
le week-end.

411
00:25:10,640 --> 00:25:14,040
Et puis, je suis désolé.

412
00:25:14,120 --> 00:25:16,120
J'ai été trop dur, tout à l'heure.

413
00:25:18,200 --> 00:25:21,560
Je veux juste
que tu penses à ton avenir, c'est tout.

414
00:25:27,200 --> 00:25:28,800
- D'accord.
- Hmm ?

415
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
D'accord. J'y penserai pour les leçons.

416
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Pourquoi tous les meubles
ont changé de place ?

417
00:25:57,760 --> 00:26:01,280
C'est Joanna. Elle a défait sa valise.
On a entendu ton émission.

418
00:26:01,360 --> 00:26:03,920
- C'était…
- Un vrai désastre !

419
00:26:04,000 --> 00:26:08,080
J'avais la tête ailleurs,
parce que ma sœur,

420
00:26:08,160 --> 00:26:09,960
qui s'occupait de mon nouveau-né,

421
00:26:10,040 --> 00:26:12,200
n'a pas daigné répondre au téléphone.

422
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
J'en reviens pas
que tu lui aies demandé de venir.

423
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- T'avais besoin d'un peu d'aide.

424
00:26:20,120 --> 00:26:22,760
Eh bien, tu te trompes.
Je m'en sors très bien.

425
00:26:22,840 --> 00:26:25,640
C'est pas vrai, tu t'en sors pas, maman.

426
00:26:25,720 --> 00:26:29,320
Jakob et Ola ne sont plus là. T'as un bébé
et je suis en dernière année de lycée.

427
00:26:29,400 --> 00:26:31,440
Tout a changé.
T'as besoin de soutien.

428
00:26:31,520 --> 00:26:33,440
Ça m'arrange pas
que tu lui aies dit de venir.

429
00:26:33,520 --> 00:26:34,360
C'est fait.

430
00:26:34,440 --> 00:26:38,840
Elle est là, maintenant.
Alors s'il te plaît, laisse-la t'aider.

431
00:26:48,760 --> 00:26:50,760
RÉSERVATIONS COMPLÈTES

432
00:27:18,920 --> 00:27:20,720
- Salut.
-Comment tu vas ?

433
00:27:20,800 --> 00:27:23,160
Pas terrible.
M. Molloy a détesté mon chapitre.

434
00:27:23,240 --> 00:27:26,520
- Je suis sûr qu'il a tort.
- Sauf qu'il a sûrement raison.

435
00:27:26,600 --> 00:27:30,480
Tyrone a aimé, mais il faut que j'écrive
un truc plus personnel. Et toi ?

436
00:27:30,560 --> 00:27:34,200
- Tyrone a souvent l'air dans les parages.
- Oui. C'est mon pote.

437
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
T'as un truc à me dire ?

438
00:27:36,760 --> 00:27:40,920
Oui. Je trouve que tu parles beaucoup
de lui et il est souvent là.

439
00:27:41,400 --> 00:27:43,040
Tu m'appelles pour Tyrone ?

440
00:27:43,120 --> 00:27:44,560
Non, seulement…

441
00:27:45,640 --> 00:27:48,040
j'ai un mauvais pressentiment à son sujet.

442
00:27:48,120 --> 00:27:49,120
Tu le connais pas.

443
00:27:49,200 --> 00:27:50,840
Tu en parles tout le temps.

444
00:27:50,920 --> 00:27:54,640
- Et il publie des photos de toi en ligne.
- Tu le traques sur internet ?

445
00:27:54,720 --> 00:27:57,000
J'ai regardé juste comme ça.

446
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Otis, il est gay !

447
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Il a un copain chez lui, dans l'Illinois.

448
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
D'accord.

449
00:28:09,120 --> 00:28:12,080
C'est réglé, alors. Je suis content.

450
00:28:12,840 --> 00:28:14,960
Bon, j'ai vraiment honte, maintenant.

451
00:28:15,440 --> 00:28:18,760
- On fait comme si j'avais rien dit ?
- Non. Tu m'as saoulée.

452
00:28:19,240 --> 00:28:21,640
- Il faut que je retourne bosser. Salut.
- Maeve…

453
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
Je me demandais si on pouvait
se dire des trucs avant.

454
00:28:44,160 --> 00:28:46,200
Genre des mots cochons ?

455
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Non, plutôt, genre…

456
00:28:50,080 --> 00:28:51,600
Je peux t'enlever ton haut ?

457
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Oui ?

458
00:28:57,200 --> 00:28:59,160
Je peux te toucher ici ?

459
00:29:06,320 --> 00:29:08,680
Je peux toucher ta bite ?

460
00:29:08,760 --> 00:29:09,760
Oui.

461
00:29:16,160 --> 00:29:18,000
Je peux te mettre un doigt dans le cul ?

462
00:29:18,080 --> 00:29:20,040
Absolument.

463
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
T'as envie de rester ?

464
00:29:41,440 --> 00:29:44,600
On pourrait apprendre
à se connaître un peu mieux.

465
00:29:47,720 --> 00:29:51,160
J'ai dit que je voulais que ce soit
sans prise de tête, je le pensais.

466
00:29:51,240 --> 00:29:52,080
Ouais.

467
00:29:52,160 --> 00:29:55,040
Je veux pas m'engager
dans une relation, pour l'instant.

468
00:29:59,200 --> 00:30:00,600
Ça veut sûrement rien dire,

469
00:30:01,120 --> 00:30:04,560
mais j'ai senti un truc
dans une de tes boules.

470
00:30:05,600 --> 00:30:09,280
Je crois que t'as une grosseur.
Tu devrais peut-être faire vérifier ça.

471
00:30:09,360 --> 00:30:10,320
Quoi ?

472
00:30:22,840 --> 00:30:24,560
C'est quoi, ce bordel ?

473
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Non, attends, Tyrone est gay ?

474
00:30:34,200 --> 00:30:36,960
J'aurais dû le savoir.

475
00:30:37,040 --> 00:30:39,440
Alors, t'as accusé Maeve de te tromper ?

476
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Arrête.

477
00:30:45,720 --> 00:30:47,960
- Ça n'a rien de drôle.
- C'est hilarant !

478
00:30:48,040 --> 00:30:50,760
Non, c'est vrai, t'as raison,
c'est pas drôle du tout.

479
00:30:52,040 --> 00:30:54,120
Sauf que c'est quand même marrant.

480
00:30:59,320 --> 00:31:01,640
Tu veux allumer une bougie
pour Abbi et Roman ?

481
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Oh là.

482
00:31:03,040 --> 00:31:04,920
Ils doivent rester ensemble.

483
00:31:05,000 --> 00:31:07,520
Ils ont rendez-vous avec O
pour trouver une solution.

484
00:31:07,600 --> 00:31:09,760
On leur envoie des ondes positives.

485
00:31:19,680 --> 00:31:22,000
- Besoin d'aide ?
- Merci. Ce serait super.

486
00:31:22,080 --> 00:31:24,800
- À ton service.
- Je suis un peu tendu aujourd'hui.

487
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
Qu'est-ce qui t'arrive ?

488
00:31:28,880 --> 00:31:31,960
Je sais pas si t'as entendu mon discours ?
Je suis thérapeute.

489
00:31:32,040 --> 00:31:33,240
Je peux peut-être t'aider.

490
00:31:33,320 --> 00:31:35,840
Oui ! Les poils pubiens
qui se battent en duel.

491
00:31:35,920 --> 00:31:36,960
Oui.

492
00:31:37,040 --> 00:31:41,120
Je me suis disputé avec ma copine.
C'est sérieux. Je me sens trahi.

493
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
Que s'est-il passé ?

494
00:31:44,840 --> 00:31:47,920
Avant-hier soir, j'ai demandé
à Abbi si elle voulait faire l'amour.

495
00:31:48,000 --> 00:31:51,640
Elle a dit qu'elle était pas d'humeur.
On s'est embrassés, câlinés

496
00:31:51,720 --> 00:31:54,160
et je pensais
qu'on s'était tous deux endormis.

497
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Mais après…

498
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
… j'ai été réveillé
par un drôle de bruit et…

499
00:32:04,640 --> 00:32:07,920
Abbi, qu'est-ce que… Tu te branles ?

500
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Je trouve intéressant
que tu utilises le mot "trahi".

501
00:32:13,360 --> 00:32:16,080
- Tu peux m'en dire plus ?
- C'est comme si elle me trompait.

502
00:32:18,240 --> 00:32:21,840
Dans une relation sérieuse,
s'adonner au plaisir solitaire,

503
00:32:21,920 --> 00:32:25,200
ça peut être bénéfique
pour une vie sexuelle saine.

504
00:32:28,480 --> 00:32:30,520
On a plus beaucoup de vie sexuelle.

505
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
Et ça dure depuis combien de temps ?

506
00:32:35,800 --> 00:32:38,320
Depuis qu'elle s'est installée
avec ma famille.

507
00:32:38,400 --> 00:32:40,520
J'ai l'impression
qu'elle est plus attirée par moi.

508
00:32:40,600 --> 00:32:41,680
Elle te l'a dit ?

509
00:32:41,760 --> 00:32:45,320
Non, mais Abbi déteste qu'on aborde
des sujets de conversation négatifs,

510
00:32:45,400 --> 00:32:47,480
alors même si je ne l'attirais plus,

511
00:32:47,560 --> 00:32:49,280
elle éviterait de me le dire.

512
00:32:49,360 --> 00:32:52,680
Elle dit que sa libido est au point mort
et elle se branle en cachette.

513
00:32:53,520 --> 00:32:57,880
Les pulsions sexuelles sont complexes
et beaucoup de choses peuvent les affecter

514
00:32:57,960 --> 00:33:00,920
comme le stress, la fatigue,
trop de familiarité, des attentes…

515
00:33:01,000 --> 00:33:02,280
trop élevées.

516
00:33:03,440 --> 00:33:05,120
Elle vit une période pas simple.

517
00:33:06,960 --> 00:33:11,000
La famille d'Abbi l'a mise à la porte.
Elle fait comme si tout allait bien, mais…

518
00:33:11,720 --> 00:33:14,960
je suis sûr que quelquefois,
c'est exactement le contraire.

519
00:33:15,040 --> 00:33:16,000
Hmm.

520
00:33:17,480 --> 00:33:20,000
Les couples ont parfois besoin
de relâcher la pression

521
00:33:20,080 --> 00:33:21,640
et de revenir à l'essentiel :

522
00:33:21,720 --> 00:33:26,040
se prendre dans les bras, s'embrasser,
passer simplement du temps ensemble,

523
00:33:26,120 --> 00:33:27,960
sans la pression
sous-jacente du sexe.

524
00:33:30,120 --> 00:33:32,080
J'adore la prendre dans mes bras.

525
00:33:32,160 --> 00:33:36,440
Eh bien, il me semble que t'as pas
vraiment envie de rompre avec elle.

526
00:33:38,720 --> 00:33:43,640
À ton avis, Abbi pourrait être intéressée
par une séance avec toi et moi ?

527
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Merci !

528
00:34:07,040 --> 00:34:08,520
Que puis-je pour vous ?

529
00:34:08,600 --> 00:34:10,840
Il veut me taper
dans la main quand j'éjacule.

530
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
Non, fais pas ça.

531
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
- Je crois que j'ai des poux.
- Va voir l'infirmière.

532
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
Sur ma bite.

533
00:34:15,560 --> 00:34:18,560
J'aime lécher les dessous de bras.
C'est pas trop chelou ?

534
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Je me suis retiré et j'ai été dévasté
en voyant que la capote avait disparu !

535
00:34:24,160 --> 00:34:25,520
Mais où elle a pu passer ?

536
00:34:29,000 --> 00:34:29,880
Ooh.

537
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
J'ai frouté pendant un rapport une fois.

538
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
Depuis, mon copain
m'appelle Queen Latifrout.

539
00:34:43,920 --> 00:34:46,000
Content de vous revoir.

540
00:34:59,760 --> 00:35:01,440
Tu as pensé aux ombres ?

541
00:35:01,520 --> 00:35:02,680
C'est pas ressemblant.

542
00:35:02,760 --> 00:35:05,400
- Ça devrait ressembler à quoi ?
- Mon melon.

543
00:35:05,480 --> 00:35:06,600
OK.

544
00:35:06,680 --> 00:35:09,920
J'avais un ami qui s'appelait
Melon quand j'étais petite.

545
00:35:10,000 --> 00:35:11,560
Je l'emmenais partout avec moi.

546
00:35:11,640 --> 00:35:15,160
Mais ça lui ressemble pas du tout,
ce dessin n'a plus aucun sens.

547
00:35:15,240 --> 00:35:17,600
-Magnifique !
- J'y comprends rien en art.

548
00:35:17,680 --> 00:35:19,400
Essaie autour des coins.

549
00:35:19,480 --> 00:35:22,680
Excuse-moi, pourquoi t'as appelé
ton ours en peluche Melon ?

550
00:35:22,760 --> 00:35:25,600
C'était pas un ours en peluche.
C'était un véritable melon.

551
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
Oui. Je l'aimais énormément.

552
00:35:27,640 --> 00:35:30,680
Mais finalement, il a moisi,
rétréci et il sentait mauvais.

553
00:35:30,760 --> 00:35:32,720
C'est ma première expérience
avec la mort.

554
00:35:32,800 --> 00:35:34,040
C'est vraiment bizarre.

555
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
- Tu crois ?
- Oui.

556
00:35:35,480 --> 00:35:37,880
Adorable. Mais quand même bizarre.

557
00:35:39,600 --> 00:35:41,760
Tu aimes dessiner ?

558
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
Ça me fait mal au poignet
de tenir un crayon aussi longtemps.

559
00:35:45,040 --> 00:35:46,400
T'es pas obligée de dessiner.

560
00:35:46,480 --> 00:35:48,800
Y a plein d'autres façons
de faire de l'art.

561
00:35:48,880 --> 00:35:51,200
Je peux te montrer ça ce week-end,
si tu veux.

562
00:35:51,280 --> 00:35:52,880
OK.

563
00:35:52,960 --> 00:35:54,360
- Merci.
- Cool.

564
00:35:54,440 --> 00:35:56,680
Ses genoux sont très réussis.

565
00:35:57,280 --> 00:36:00,800
Excellent travail !
Ces couleurs sont vraiment très vives !

566
00:36:04,080 --> 00:36:06,520
Le truc qu'elle a sur sa veste,
c'est un micro.

567
00:36:06,600 --> 00:36:08,560
Pourtant, elle crie encore.

568
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
Salut, je m'appelle Cal.

569
00:36:13,360 --> 00:36:15,640
Aisha, ravie de te connaître.

570
00:36:20,400 --> 00:36:22,720
Oh, arrête de pleurer.

571
00:36:24,320 --> 00:36:25,720
Je sais pas ce que tu veux.

572
00:36:29,920 --> 00:36:31,440
Bon après-midi ?

573
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Où il est, le café ?

574
00:36:35,360 --> 00:36:37,080
Pourquoi t'es ici, Jo ?

575
00:36:37,160 --> 00:36:39,240
Je suis venue t'aider. Je te l'ai dit.

576
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
Et j'ai rompu avec Patrick,

577
00:36:43,160 --> 00:36:46,120
alors je suis un peu, disons,
sans domicile fixe.

578
00:36:46,200 --> 00:36:47,960
- Depuis quand ?
- Quelques mois.

579
00:36:48,040 --> 00:36:50,000
Il était charmant,
mais au bout d'un moment,

580
00:36:50,080 --> 00:36:51,760
c'était comme coucher
avec mon frère.

581
00:36:51,840 --> 00:36:54,280
Il a commencé à pisser la porte ouverte.

582
00:36:54,360 --> 00:36:58,160
Bref, je suis revenue de Malaisie
et j'ai pas encore trouvé où me poser.

583
00:36:58,240 --> 00:37:01,320
Comme tu as besoin de moi
et que j'ai besoin d'un endroit où aller,

584
00:37:01,400 --> 00:37:02,280
c'était écrit.

585
00:37:02,360 --> 00:37:06,280
Bien, si tu dois t'implanter ici, Jo,
alors sois réellement présente.

586
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
D'accord.

587
00:37:08,760 --> 00:37:11,200
- Je suis présente.
- Dans ce cas, tiens.

588
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
- Moi, je vais faire le café.
- D'accord.

589
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Entrez !

590
00:37:25,720 --> 00:37:26,600
Otis.

591
00:37:26,680 --> 00:37:27,760
- Salut.
- Salut.

592
00:37:28,280 --> 00:37:31,000
- Je voudrais te parler d'un autre truc.
- Je t'écoute.

593
00:37:31,960 --> 00:37:35,440
J'ai suivi ton conseil et c'était génial.

594
00:37:35,520 --> 00:37:36,360
Cool.

595
00:37:36,440 --> 00:37:39,760
Mais après, la fille dont je t'ai parlé
m'a dit que j'avais comme…

596
00:37:39,840 --> 00:37:42,120
une grosseur sur une de mes boules.

597
00:37:43,280 --> 00:37:47,360
- C'est normal chez certains mecs, non ?
- Pour certains, oui.

598
00:37:48,120 --> 00:37:51,800
Mais si c'est quelque chose de nouveau
ou encore si ça t'inquiète,

599
00:37:51,880 --> 00:37:54,200
il vaudrait mieux
que t'ailles voir un médecin.

600
00:37:54,280 --> 00:37:55,360
- Merci.
- De rien.

601
00:37:55,440 --> 00:37:59,040
Et aussi, tu sais, ce que je t'ai dit hier
à propos de Maeve ?

602
00:38:00,120 --> 00:38:03,200
C'était des conneries.
Je crois sincèrement que tu lui plais.

603
00:38:03,280 --> 00:38:05,920
C'est juste que je me sens seul
en ce moment, alors…

604
00:38:07,080 --> 00:38:07,920
Tu vas bien ?

605
00:38:08,000 --> 00:38:09,400
- Oui.
- Oui ?

606
00:38:12,200 --> 00:38:14,160
Très bien. Merci. OK.

607
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Merci.

608
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Salut.

609
00:38:22,440 --> 00:38:23,800
Je peux t'aider ?

610
00:38:23,880 --> 00:38:25,440
- Trop mignon.
- Mmm.

611
00:38:25,520 --> 00:38:28,600
J'ai réfléchi et je crois
qu'on devrait faire équipe.

612
00:38:28,680 --> 00:38:31,320
- Sérieux ?
- De toute évidence, t'es doué.

613
00:38:31,400 --> 00:38:33,120
Et j'aurais besoin d'un assistant.

614
00:38:33,200 --> 00:38:37,280
Tout d'abord, j'ai aucun besoin
d'assister qui que ce soit.

615
00:38:37,360 --> 00:38:41,120
Je gère mon cabinet tout seul.
Et je sais pas si t'as remarqué,

616
00:38:41,200 --> 00:38:44,040
- mais il marche bien.
- Mais tu l'as dit toi-même :

617
00:38:44,120 --> 00:38:46,520
deux cabinets au lycée,
ça va pas le faire.

618
00:38:46,600 --> 00:38:48,000
Et moi, je ne m'en irai pas.

619
00:38:48,080 --> 00:38:51,400
- Alors du coup, je cherche une solution.
- Hmm.

620
00:38:51,480 --> 00:38:54,560
Tu sais, ici, ce sont les élèves
qui gèrent l'établissement.

621
00:38:54,640 --> 00:38:56,080
- Mm.
- Laissons-les décider.

622
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
- Quoi, par des élections ?
- Oui.

623
00:38:59,800 --> 00:39:02,000
Tu parles pas
sérieusement, là ?

624
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Bien sûr que si.

625
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
Entendu.

626
00:39:07,000 --> 00:39:07,920
- OK.
- Oui.

627
00:39:08,000 --> 00:39:10,160
Je vais en parler
au principal Lakhani.

628
00:39:11,400 --> 00:39:13,040
Que le meilleur sexologue gagne.

629
00:39:13,120 --> 00:39:15,480
Ce sera sûrement moi, au passage.

630
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
Bon boulot, Adam.

631
00:39:26,000 --> 00:39:28,960
Vous pouvez seller Midnight ?
Après, fini pour aujourd'hui.

632
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Vous avez peur des chevaux ?

633
00:39:56,640 --> 00:39:57,520
Non.

634
00:39:58,040 --> 00:39:59,560
Non, non. Bien sûr que non.

635
00:39:59,640 --> 00:40:02,680
Leur tête a une taille
tout à fait normale.

636
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
C'est parti ! Et voilà.

637
00:40:11,880 --> 00:40:13,080
C'est bon.

638
00:40:14,120 --> 00:40:16,520
- Vous l'avez mise à l'envers.
- Ah, d'accord.

639
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Bon, j'y connais rien en chevaux.

640
00:40:20,080 --> 00:40:23,000
Et peut-être qu'ils me font peur.
Me renvoyez pas.

641
00:40:23,080 --> 00:40:25,360
Je suis doué avec les chiens
et j'apprends vite.

642
00:40:25,440 --> 00:40:27,680
Ce ne sont que des gros chiens,
après tout.

643
00:40:31,960 --> 00:40:35,040
- Je veux vraiment faire ce stage.
- Putain de merde.

644
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Vous savez conduire, au moins ?

645
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
OK POUR LES LEÇONS DE CONDUITE ?

646
00:40:44,400 --> 00:40:45,760
ABSOLUMENT.

647
00:40:45,840 --> 00:40:48,400
- Tu vois Anabelle ce soir ?
- Non.

648
00:40:50,160 --> 00:40:52,840
Je crois qu'en fait,
j'ai pas envie d'une aventure.

649
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
Et j'aime toujours Cal, alors…

650
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Salut.

651
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
C'était quoi, ça ?

652
00:41:00,160 --> 00:41:02,880
Il m'a demandé de bosser avec lui
ce week-end.

653
00:41:03,720 --> 00:41:05,840
Et alors ? T'as dit oui ?

654
00:41:05,920 --> 00:41:07,200
- Non.
- Quoi ?

655
00:41:07,680 --> 00:41:09,840
- Je peux pas me laisser distraire.
- Viv !

656
00:41:09,920 --> 00:41:12,080
- Il te plaît, non ?
- Ouais.

657
00:41:12,160 --> 00:41:14,760
Et c'est réciproque,
ce qui arrive pas souvent.

658
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Va lui parler.

659
00:41:18,560 --> 00:41:20,040
Maintenant.

660
00:41:21,680 --> 00:41:23,400
Allez !

661
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Hé, hé ! Une minute !

662
00:41:42,400 --> 00:41:45,200
Dis donc, je croyais t'avoir dit
de pas t'immiscer

663
00:41:45,280 --> 00:41:47,360
dans les problèmes d'Abbi et Roman.

664
00:41:47,440 --> 00:41:50,040
J'ai trouvé le moyen
de les aider sans t'impliquer.

665
00:41:50,120 --> 00:41:51,480
Je pensais que ça t'irait.

666
00:41:51,560 --> 00:41:54,000
Oui, c'est vrai, ça me va. Je crois.

667
00:41:58,000 --> 00:42:00,520
Oooooooh !

668
00:42:01,240 --> 00:42:03,520
Les choses commencent
à devenir sérieuses.

669
00:42:03,600 --> 00:42:05,760
Salut, Eric. Tu viens avec nous
au resto vegan ?

670
00:42:05,840 --> 00:42:08,080
Mais oui ! Oui, oui, deux secondes.

671
00:42:08,160 --> 00:42:10,800
- On se voit plus tard.
- Salut.

672
00:42:11,960 --> 00:42:15,160
Merci encore, Otis. Je te verrai
peut-être à la salle de sport ?

673
00:42:15,240 --> 00:42:16,200
Bah…

674
00:42:16,800 --> 00:42:20,000
Non, en fait, le sport,
c'est pas pour moi, je crois.

675
00:42:20,080 --> 00:42:21,160
Salut.

676
00:42:21,240 --> 00:42:23,160
Les falafels sont où ?

677
00:42:23,240 --> 00:42:24,640
Salut !

678
00:42:25,840 --> 00:42:28,720
Trop bien ! Je suis impatient.

679
00:42:31,000 --> 00:42:33,840
Comment il a fait
pour être pote avec eux ?

680
00:42:33,920 --> 00:42:36,880
- Je sais pas.
- Alors, t'as suivi mon conseil ?

681
00:42:36,960 --> 00:42:39,200
Non, l'occasion s'est présentée
toute seule.

682
00:42:39,280 --> 00:42:43,280
Arrête de parler. T'as réussi
à glisser un mot en ma faveur ?

683
00:42:43,880 --> 00:42:45,400
Ça va, j'ai compris.

684
00:42:45,480 --> 00:42:48,240
J'ai pas besoin de toi.
Mais toi, t'auras besoin de moi.

685
00:42:48,320 --> 00:42:51,400
- T'as aucune idée de ce qui t'attend.
- De quoi tu parles ?

686
00:42:51,480 --> 00:42:53,600
Je sais comment marche
ce genre de choses.

687
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
Et je pourrais être
ta directrice de campagne, hein ?

688
00:42:59,120 --> 00:43:01,240
Oh… je suis avec Maeve en ce moment.

689
00:43:01,320 --> 00:43:03,680
Je suis pas sûr
que ce soit une bonne idée.

690
00:43:03,760 --> 00:43:06,800
Non, mais j'essaie pas
de me remettre avec toi, Otis.

691
00:43:07,280 --> 00:43:09,680
T'es un peu arrogant, quand tu t'y mets.

692
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
CHAPITRE 01
PAR MAEVE WILEY

693
00:43:17,400 --> 00:43:19,840
- Ça doit manquer de profondeur, mais…
- Maeve.

694
00:43:19,920 --> 00:43:21,240
C'est carrément génial.

695
00:43:22,320 --> 00:43:25,200
Ça me fait mal de te le dire.
Je veux l'obtenir, ce stage.

696
00:43:26,360 --> 00:43:28,560
J'ai l'impression
d'avoir été là où t'as grandi.

697
00:43:28,640 --> 00:43:31,760
Je connais tous les personnages
excentriques de cet endroit,

698
00:43:31,840 --> 00:43:33,560
mais c'est pas sentimental.

699
00:43:33,640 --> 00:43:37,200
T'exprimes pas de colère envers ton père
ou ta mère, parce qu'ils étaient pas là.

700
00:43:37,280 --> 00:43:39,840
- Comment t'as écrit ça en un jour ?
- Je maîtrise le sujet.

701
00:43:39,920 --> 00:43:41,840
Tu devrais le faire lire à Molloy.

702
00:43:41,920 --> 00:43:43,360
Il va adorer, j'en suis sûr.

703
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Entrez.

704
00:43:55,040 --> 00:43:56,280
Oh, désolée.

705
00:43:56,360 --> 00:43:57,480
Non, ça va. Entre.

706
00:43:57,560 --> 00:43:59,400
Entre. Entre !

707
00:44:00,080 --> 00:44:01,040
Oui.

708
00:44:02,480 --> 00:44:04,640
- Est-ce que ça va ?
- Oui.

709
00:44:04,720 --> 00:44:07,720
C'est juste que je viens d'essuyer
un refus du New Yorker.

710
00:44:07,800 --> 00:44:11,360
On pourrait croire qu'aujourd'hui,
je me fiche de leur avis, mais…

711
00:44:12,160 --> 00:44:14,800
- Qu'ils aillent se faire foutre !
- Oui. C'est vrai.

712
00:44:14,880 --> 00:44:16,200
Ils savent pas ce qu'ils perdent.

713
00:44:16,280 --> 00:44:19,120
Apparemment, tout le monde écrit
des histoires au sujet des gays…

714
00:44:20,560 --> 00:44:23,120
Ça va ? Je peux revenir plus tard.

715
00:44:23,200 --> 00:44:25,080
Je peux peut-être te le lire.

716
00:44:27,720 --> 00:44:31,360
"… non loin du four à bois incandescent.

717
00:44:32,600 --> 00:44:33,600
"Lentement,

718
00:44:34,240 --> 00:44:35,720
"lentement, lentement,

719
00:44:37,320 --> 00:44:40,520
"de nouvelles pousses
commencent à prendre racine."

720
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
C'est génial.

721
00:44:45,440 --> 00:44:47,280
Oui, c'est brillant.

722
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Oui, je…
Inutile de me lécher le cul.

723
00:44:50,200 --> 00:44:52,440
C'est ce que j'ai aimé chez toi
au 1er cours,

724
00:44:52,520 --> 00:44:54,440
quand tu as dit
que tu avais lu Berceuse.

725
00:44:54,520 --> 00:44:56,680
Personne ne me parle
de mes autres œuvres.

726
00:44:56,760 --> 00:45:01,120
On s'attend toujours à ce que je refasse
un nouveau Post-moderne labyrinthe.

727
00:45:01,200 --> 00:45:05,200
On doit pouvoir permettre à un auteur
d'évoluer, Maeve.

728
00:45:05,280 --> 00:45:07,800
Dis-moi franchement ce que t'en penses.

729
00:45:08,600 --> 00:45:09,560
Euh…

730
00:45:10,360 --> 00:45:12,000
Le début m'a vraiment captivée.

731
00:45:12,080 --> 00:45:12,960
- Mmm.
- Mais…

732
00:45:13,040 --> 00:45:15,680
la partie du milieu m'a perdue
émotionnellement.

733
00:45:15,760 --> 00:45:18,680
Vous pourriez enlever des passages.

734
00:45:21,280 --> 00:45:24,880
Ce que j'ai aimé dans Berceuse,
par exemple, c'est que vous…

735
00:45:25,480 --> 00:45:27,160
disiez les choses telles quelles.

736
00:45:28,080 --> 00:45:30,640
Vous vous en fichiez
de faire une phrase parfaite.

737
00:45:31,320 --> 00:45:34,640
Vous pensiez pas autant
à votre image à vos débuts.

738
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Tout venait du cœur.

739
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
- Du cœur.
- Mm.

740
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
Observation intéressante.
Tu veux que je lise ça ?

741
00:45:48,280 --> 00:45:50,800
Oui. Désolée.

742
00:45:50,880 --> 00:45:54,840
C'est juste une idée que j'ai eue
pour un nouveau livre.

743
00:45:55,920 --> 00:45:57,640
C'est plus personnel, je crois.

744
00:45:57,720 --> 00:46:00,800
- C'est quoi, Southchester ?
- Le parc à caravanes où j'ai grandi.

745
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Super. Je regarderai.

746
00:46:04,280 --> 00:46:06,160
Oui. D'accord. Merci.

747
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Je suis désolé.

748
00:46:17,160 --> 00:46:21,680
Je me suis emporté et dans ma tête,
tu sortais genre avec quelqu'un d'autre.

749
00:46:21,760 --> 00:46:23,760
- C'était idiot.
- C'est pas grave.

750
00:46:23,840 --> 00:46:27,120
La distance, c'est difficile.
Parle-moi la prochaine fois, OK ?

751
00:46:27,200 --> 00:46:31,000
D'ailleurs, j'ai un truc à te dire.
Tu sais, mon prof, M. Molloy ?

752
00:46:31,520 --> 00:46:34,840
Il cherche un stagiaire.
J'ai une chance d'avoir le poste.

753
00:46:35,560 --> 00:46:37,080
Et de rester aux États-Unis ?

754
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
Je suppose que oui. Si j'ai le poste.

755
00:46:40,160 --> 00:46:42,560
Oui, bien sûr.
C'est quelque chose d'important.

756
00:46:42,640 --> 00:46:45,200
- T'as une voix bizarre.
- T'avais dit que tu reviendrais.

757
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
J'ai peut-être changé d'avis.

758
00:46:47,880 --> 00:46:49,040
OK. Je dois te laisser.

759
00:46:49,120 --> 00:46:51,840
Quoi ? T'as peut-être
un très bon quotient émotionnel,

760
00:46:51,920 --> 00:46:54,280
mais tu peux aussi
te montrer con et immature.

761
00:46:54,360 --> 00:46:56,240
Oui, bien sûr, c'est moi, le con.

762
00:46:56,320 --> 00:46:58,680
Si on peut pas se téléphoner
sans s'engueuler,

763
00:46:58,760 --> 00:47:00,360
on devrait peut-être faire une pause.

764
00:47:00,440 --> 00:47:02,360
Oui, t'as raison. Bonne idée.

765
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
Sérieusement ? Très bien.

766
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
VOTEZ O

767
00:47:11,280 --> 00:47:13,840
Salut, Cavendish ! Ça va ?

768
00:47:13,920 --> 00:47:15,920
C'est O qui vous parle. OK.

769
00:47:21,080 --> 00:47:23,120
Merde.

770
00:47:28,200 --> 00:47:30,800
Bordel de merde.

771
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
Salut, Otis.

772
00:48:13,720 --> 00:48:16,120
Ta proposition de m'aider tient toujours ?

