1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NUOTA - ALLENATI - MIGLIORA

2
00:00:34,840 --> 00:00:36,040
- Tutto a posto?
- Sì.

3
00:00:36,720 --> 00:00:38,160
Vai alla grande, non ti fermare.

4
00:00:43,760 --> 00:00:45,160
Ahi, scusa.

5
00:00:45,760 --> 00:00:47,280
- Ho un crampo.
- Cosa?

6
00:00:59,200 --> 00:01:01,280
Oh!

7
00:01:06,160 --> 00:01:07,600
Oh, cazzo, sto…

8
00:01:09,400 --> 00:01:11,280
Oh, cazzo, sono…

9
00:01:14,000 --> 00:01:14,920
venuto.

10
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
TERAPEUTA SESSUALE - L'ORIGINALE

11
00:01:56,160 --> 00:01:58,280
Otis!

12
00:02:05,960 --> 00:02:08,280
Non la smette mai di piangere.

13
00:02:09,560 --> 00:02:13,760
- Riesci a calmarla tu?
- Sì. Un secondo.

14
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
- Ma che cos'ha?
- Non lo so.

15
00:02:17,760 --> 00:02:20,120
Ehi! Cos'hai, piccola?

16
00:02:20,880 --> 00:02:22,960
Ehi, perché piangi?

17
00:02:23,040 --> 00:02:26,320
Non c'è nulla qui che non sia
completamente ricoperto di vomito,

18
00:02:26,400 --> 00:02:28,600
latte materno o che non puzzi.

19
00:02:30,640 --> 00:02:31,760
Oh, ma che…

20
00:02:34,920 --> 00:02:36,720
Tartarughina!

21
00:02:36,800 --> 00:02:40,280
Ma guardati. Hai un aspetto di merda!

22
00:02:40,360 --> 00:02:42,680
Joanna? Perché sei qui?

23
00:02:42,760 --> 00:02:43,800
Otis mi ha chiamata.

24
00:02:46,160 --> 00:02:47,800
- La mia nipotina.
- Ciao.

25
00:02:47,880 --> 00:02:52,000
- Quanto cazzo sei diventato alto? Merda.
- Ce l'hai?

26
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
Devo imparare
a non dire così tante parolacce.

27
00:02:57,880 --> 00:02:59,720
Hai chiamato mia sorella?

28
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Ci serve aiuto.

29
00:03:01,440 --> 00:03:02,800
Ne riparliamo più tardi.

30
00:03:02,880 --> 00:03:06,400
La casa è un vero casino.
Ti spiace prendermi i borsoni?

31
00:03:07,800 --> 00:03:10,760
Perché non ti fai una doccia?
Cominci un nuovo lavoro oggi.

32
00:03:11,800 --> 00:03:16,520
- E di… preciso quanto ti fermerai?
- Finché ne avrai bisogno. Sì!

33
00:03:17,600 --> 00:03:20,400
No, lei ancora non tiene su la testa.

34
00:03:20,480 --> 00:03:23,760
Lo so. Facevo la tata per Bono.
Sono brava con i bambini.

35
00:03:23,840 --> 00:03:25,200
Non ti aveva licenziata?

36
00:03:25,280 --> 00:03:27,640
Sì, ma per via dell'incendio.
Non per i bambini.

37
00:03:29,200 --> 00:03:32,120
Comunque, fatti una doccia.
Fidati, ne hai bisogno.

38
00:03:35,440 --> 00:03:36,280
Ok.

39
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
Secondo te sta bene? Eh?

40
00:03:43,240 --> 00:03:47,840
-Non è più… sé stessa.
- Certo. Chi è suo padre?

41
00:03:49,520 --> 00:03:52,720
Non chiederglielo, è molto suscettibile.
Devo andare.

42
00:03:52,800 --> 00:03:56,600
Ciao. Ciao, Joy. Ciao.

43
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
Così è troppo.

44
00:04:23,360 --> 00:04:25,640
Quanto tempo ci vorrebbe
per farmi i muscoli?

45
00:04:26,400 --> 00:04:27,760
Come dici, scusa?

46
00:04:27,840 --> 00:04:29,480
Penso di iscrivermi in palestra.

47
00:04:30,400 --> 00:04:33,400
Insomma, fa bene al cervello,
così ci provo.

48
00:04:34,520 --> 00:04:37,200
Che carino! Qual è il vero motivo?

49
00:04:39,600 --> 00:04:43,360
Maeve ha fatto amicizia
con un tizio nel suo corso, Tyrone,

50
00:04:43,440 --> 00:04:45,400
e lui è… muscoloso.

51
00:04:46,680 --> 00:04:48,040
Di quanti muscoli parliamo?

52
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Lo vuoi vedere?
- Sì.

53
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
- Sicuro?
- Sì!

54
00:04:53,640 --> 00:04:57,000
Oh… mio Dio, è un gran pezzo di fico!

55
00:04:57,960 --> 00:05:00,200
Voglio dire… lo sei anche tu.

56
00:05:01,160 --> 00:05:02,800
Fico in modo diverso.

57
00:05:03,280 --> 00:05:05,440
Sei gentile… e anche intelligente.

58
00:05:05,520 --> 00:05:06,880
- Ok.
- Già.

59
00:05:06,960 --> 00:05:08,600
A chi interessano i muscoli?

60
00:05:08,680 --> 00:05:10,120
- Sul serio?
- Posso rivederlo?

61
00:05:10,200 --> 00:05:13,520
-Che stronzo.
- Sì, scusa, ho mentito, è troppo fico.

62
00:05:13,600 --> 00:05:16,440
Ha un corpo da sballo.
I bicipiti hanno sopra i bicipiti.

63
00:05:21,680 --> 00:05:22,840
Buongiorno.

64
00:05:22,920 --> 00:05:26,080
Ehi. Ho detto "Ehi"! Aspetta.

65
00:05:26,560 --> 00:05:27,440
Come stai?

66
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Oh! Vuoi prendere un appuntamento?

67
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
Sono io, Ruby Matthews.
Stavamo insieme alle elementari.

68
00:05:33,840 --> 00:05:35,560
Mi hai confusa per qualcun'altra.

69
00:05:36,200 --> 00:05:37,520
Una buona giornata.

70
00:05:49,760 --> 00:05:51,680
Amore, possiamo parlare?

71
00:05:51,760 --> 00:05:53,040
Non oggi, Abbi.

72
00:05:53,640 --> 00:05:55,520
-Tutto ok?
-Abbiamo litigato.

73
00:05:55,600 --> 00:05:57,160
Andrà bene, tranquilla.

74
00:05:59,080 --> 00:06:01,240
Sentito?
Roman e Abbi hanno litigato.

75
00:06:02,560 --> 00:06:06,280
Ma che succede?
Solo un'alleata che sta passando.

76
00:06:11,080 --> 00:06:12,200
Ehi.

77
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Perché mi eviti? L'abbiamo superata.

78
00:06:14,800 --> 00:06:16,480
Non sono pronto a esserti amico.

79
00:06:17,520 --> 00:06:19,280
Non ancora. Scusa.

80
00:06:23,160 --> 00:06:25,080
MAUREEN
CONFERMATO OGGI ALLE 19?

81
00:06:29,440 --> 00:06:32,680
-Mi scusi.
- No, no, no, non fa niente.

82
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
Sto… Sto bene.

83
00:06:38,160 --> 00:06:39,560
Oh, grazie.

84
00:06:39,640 --> 00:06:41,480
Non c'è di che, sono Gloria.

85
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Ottimo dopobarba, Michael.

86
00:06:44,720 --> 00:06:47,080
- Non uso dopobarba.
- Che fortuna.

87
00:07:05,440 --> 00:07:06,440
CONFERMATO OGGI ALLE 19?

88
00:07:06,520 --> 00:07:10,080
Tuo padre vorrebbe venire
a prepararci la cena.

89
00:07:10,160 --> 00:07:11,000
Perché?

90
00:07:11,080 --> 00:07:12,400
Sta cercando di migliorare.

91
00:07:12,480 --> 00:07:15,240
Non vi rimetterete insieme, vero?

92
00:07:15,320 --> 00:07:17,160
No. Non succederà, promesso.

93
00:07:18,800 --> 00:07:19,920
Va bene, credo.

94
00:07:21,920 --> 00:07:23,480
Oh, Adam…

95
00:07:25,080 --> 00:07:26,560
Cerca di non bofonchiare.

96
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Ok.

97
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
Bene.

98
00:07:40,400 --> 00:07:43,320
Come mai ti definisci
"l'originale"?

99
00:07:43,400 --> 00:07:47,120
- O non ha avviato la clinica per prima?
- Non è possibile che l'idea sia sua.

100
00:07:47,200 --> 00:07:49,640
Avrà di certo sentito della mia
e mi ha copiato.

101
00:07:49,720 --> 00:07:53,120
Che cosa fai più tardi?
Ti andrebbe di giocare a Smash?

102
00:07:53,200 --> 00:07:55,600
Mi piacerebbe, ma mia madre mi manda

103
00:07:55,680 --> 00:07:58,840
a un corso per il Battesimo
dopo la scuola, e l'idea non mi piace.

104
00:07:58,920 --> 00:08:00,800
Come mai?

105
00:08:01,720 --> 00:08:05,040
Loro non sanno che sono gay.
Lì non mi sono mai dichiarato.

106
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
Sì, è una brutta situazione.

107
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Non dovresti andarci.

108
00:08:11,160 --> 00:08:16,160
Lo so. È che è complicato perché
sento che mia madre è sotto pressione…

109
00:08:16,240 --> 00:08:18,080
-Buongiorno, Otis.
- Buongiorno.

110
00:08:18,160 --> 00:08:21,120
- Ho visto il tuo sito. Carino.
-Oh…

111
00:08:21,200 --> 00:08:23,960
Hai una nuova stanza. E i biscotti.

112
00:08:24,040 --> 00:08:27,200
Quella cos'è? Acqua con la menta?
Che meraviglia. Ci vediamo.

113
00:08:27,280 --> 00:08:29,480
-È molto brava…
- Ciao. Jenny.

114
00:08:29,560 --> 00:08:31,600
Che piacere rivederti.
Grazie per essere tornata.

115
00:08:33,160 --> 00:08:35,280
-Chiusura porte.
-Oddio.

116
00:08:36,120 --> 00:08:38,600
Oh. Ancora tu.

117
00:08:39,320 --> 00:08:40,160
Ciao.

118
00:08:43,760 --> 00:08:46,960
- L'ascensore si è rotto di nuovo?
- Devi premere il pulsante.

119
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
Oh.

120
00:08:48,120 --> 00:08:50,240
L'ascensore sale.

121
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, a volte dico la prima cosa
che mi passa per la testa.

122
00:08:57,880 --> 00:09:00,160
E quello che ho detto l'altro giorno
era stupido.

123
00:09:00,240 --> 00:09:01,560
Mi dispiace.

124
00:09:02,160 --> 00:09:03,640
Maeve dice che andremmo d'accordo.

125
00:09:03,720 --> 00:09:05,840
E io non ho molti amici
ora che lei non è qui.

126
00:09:05,920 --> 00:09:08,000
Quindi, ti va di cominciare da capo?

127
00:09:10,840 --> 00:09:12,800
Ok. Cominciamo da capo.

128
00:09:20,120 --> 00:09:20,960
Ciao.

129
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Bravo.

130
00:09:24,560 --> 00:09:27,200
Sì, bravo. Bravissimo.

131
00:09:27,280 --> 00:09:28,840
Perché aspetti qui fuori?

132
00:09:28,920 --> 00:09:31,960
Ti avevo detto di venire in ufficio.
Siamo in ritardo di 10 minuti.

133
00:09:32,040 --> 00:09:33,480
Non ero sicuro di poter entrare.

134
00:09:33,560 --> 00:09:35,160
- Vieni?
- Sì.

135
00:09:38,040 --> 00:09:39,480
Immagino tu sappia montare?

136
00:09:39,560 --> 00:09:41,680
Sì! So montare le librerie.

137
00:09:42,920 --> 00:09:43,800
Cavalli.

138
00:09:45,760 --> 00:09:49,280
Pensavo si trattasse di cani.
L'annuncio diceva che ci sono dei canili.

139
00:09:50,320 --> 00:09:53,880
No. Devi più che altro insegnare
ai bambini come andare a cavallo.

140
00:09:54,680 --> 00:09:55,920
Sai come si fa?

141
00:09:56,000 --> 00:09:58,800
Assolutamente sì.
Adoro l'equitazione.

142
00:09:58,880 --> 00:10:00,240
E sai anche guidare?

143
00:10:00,320 --> 00:10:03,360
Certo, me la cavo alla grande.
Solo che non ho una macchina.

144
00:10:04,440 --> 00:10:08,000
Ok. Spala il letame dalla stalla
di Midnight e pulisci tutto il resto.

145
00:10:24,520 --> 00:10:26,120
Qualcuno ha voglia di biscotti?

146
00:10:26,200 --> 00:10:29,000
-Allergia allo zucchero.
-Senza lattosio?

147
00:10:29,080 --> 00:10:31,520
E così alla fine
ho mischiato le cose.

148
00:10:33,520 --> 00:10:35,960
Ruby. Biscotti?

149
00:10:36,040 --> 00:10:37,840
Ho un'idea che potrebbe aiutarti.

150
00:10:37,920 --> 00:10:39,920
E perché vorresti aiutarmi?

151
00:10:40,000 --> 00:10:42,640
Perché, Otis,
voglio che noi due siamo amici.

152
00:10:44,920 --> 00:10:50,000
Oh, scusami…
Non sono riuscita a rimanere seria.

153
00:10:50,080 --> 00:10:51,720
Questa è pura politica.

154
00:10:51,800 --> 00:10:53,160
Spostati.

155
00:10:55,560 --> 00:10:57,400
Abbi e Roman hanno litigato.

156
00:10:57,880 --> 00:10:59,400
Ok… E allora?

157
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
In ogni scuola c'è qualcuno
che decide per tutti, e qui sono loro due.

158
00:11:03,880 --> 00:11:07,960
Se li aiuti a riconciliarsi,
tutti scaricheranno O, e correranno da te.

159
00:11:09,080 --> 00:11:10,480
E tu cosa ci guadagni?

160
00:11:11,560 --> 00:11:15,800
Voglio che tu… metta una buona parola
per me con Abbi, così diventerà mia amica.

161
00:11:15,880 --> 00:11:18,440
Non voglio fare
stupidi giochini, Ruby.

162
00:11:18,520 --> 00:11:22,640
So che rimanendo me stesso, alla fine
capiranno che sono il miglior terapeuta.

163
00:11:22,720 --> 00:11:26,640
Ok. Buona fortuna, Otis.

164
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
Ehi! Ehi, ciao.

165
00:11:40,280 --> 00:11:42,760
Ho appena finito un libro di statistica.

166
00:11:42,840 --> 00:11:45,040
Penso che lo apprezzeresti.
Vuoi che te lo mandi?

167
00:11:45,560 --> 00:11:46,440
Certo.

168
00:11:47,880 --> 00:11:50,160
- Fatto.
-Arrivato.

169
00:11:51,280 --> 00:11:53,720
Ti va di studiare con me questo weekend?

170
00:11:55,480 --> 00:11:56,800
Io devo… concentrarmi.

171
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
- No, aspetta.
- Non penso…

172
00:11:59,480 --> 00:12:03,680
Pensavi che intendessi un appuntamento?
No, ecco… io…

173
00:12:03,760 --> 00:12:07,200
No, perché sarebbe un po' troppo,
non trovi?

174
00:12:07,280 --> 00:12:11,640
Ero sincero riguardo allo studiare
e basta, ma capisco che tu non possa.

175
00:12:11,720 --> 00:12:13,920
Quindi… Sì, spero che il libro ti piaccia.

176
00:12:14,480 --> 00:12:15,360
Grazie.

177
00:12:17,880 --> 00:12:21,680
Gesù, Gesù, Gesù, Gesù.

178
00:12:21,760 --> 00:12:24,320
ABBI - IN PAUSA PRANZO
VUOI VENIRE A FARE YOGA CON NOI?

179
00:12:50,040 --> 00:12:51,920
Che cavolo.

180
00:12:52,000 --> 00:12:55,840
Devi sempre avere qualcuno che ti aiuta.
Potresti farti molto male.

181
00:12:55,920 --> 00:12:57,560
- Ok, grazie.
- Bene, iniziamo.

182
00:12:57,640 --> 00:12:59,720
Ok.

183
00:13:01,680 --> 00:13:02,840
Non ti ho mai visto.

184
00:13:02,920 --> 00:13:05,520
Cerco… solo di essere in forma.

185
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
Ti hanno mai messo un dito nel culo
prima d'ora?

186
00:13:08,280 --> 00:13:10,640
Oh, merda, scusa… Scusa.

187
00:13:10,720 --> 00:13:12,480
Pensavo facessi ancora terapia.

188
00:13:12,560 --> 00:13:14,800
Non so nemmeno perché ti parlo,
non mi piaci.

189
00:13:14,880 --> 00:13:17,960
Ma sto facendo sesso occasionale
con una ragazza, capisci?

190
00:13:19,120 --> 00:13:21,720
E l'ultima volta, lei mi ha messo un dito…

191
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
su per il culo.

192
00:13:24,760 --> 00:13:25,600
Ok.

193
00:13:25,680 --> 00:13:28,920
Intendo dire
che l'ha infilato tutto quanto.

194
00:13:29,000 --> 00:13:31,760
Senza avvertimento. Come un ninja.

195
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
Sono ancora completamente sconvolto.

196
00:13:36,920 --> 00:13:39,760
E questo… gesto… non ti è piaciuto?

197
00:13:39,840 --> 00:13:42,320
No, mi è piaciuto molto. Insomma…

198
00:13:43,160 --> 00:13:44,240
È stato uno shock.

199
00:13:45,920 --> 00:13:47,840
Ma… sono venuto.

200
00:13:48,920 --> 00:13:50,040
E molto in fretta.

201
00:13:50,120 --> 00:13:53,880
E ora mi sento un po' confuso.
Perché non pensavo di essere queer.

202
00:13:54,480 --> 00:13:58,000
Però, se mi piacciono
questo genere di cose, forse…

203
00:13:59,040 --> 00:14:00,520
in fondo, lo sono.

204
00:14:00,600 --> 00:14:02,880
Beh, la sessualità
può essere molto fluida.

205
00:14:02,960 --> 00:14:04,440
È normale porsi domande.

206
00:14:04,520 --> 00:14:09,040
Inoltre, anche a molti uomini etero
piace farsi stimolare la prostata.

207
00:14:09,840 --> 00:14:11,560
-State usando la panca?
- No.

208
00:14:14,880 --> 00:14:16,240
Stai bene? Sembri quasi deluso.

209
00:14:17,040 --> 00:14:19,640
Mi piace molto una persona
con cui non ha funzionato.

210
00:14:21,120 --> 00:14:23,520
Pensavo che se fossi almeno un po' queer,

211
00:14:23,600 --> 00:14:26,280
riuscirei a tornare indietro
e far funzionare le cose.

212
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
- C'era un'intesa speciale.
- E non è lo stesso con quest'altra?

213
00:14:32,840 --> 00:14:35,400
Sì, è carina, ma… non parliamo mai molto.

214
00:14:36,320 --> 00:14:37,880
Anche se a te è piaciuto tanto…

215
00:14:38,680 --> 00:14:40,360
queste cose andrebbero condivise.

216
00:14:40,440 --> 00:14:43,720
Vorrei incoraggiarvi
a praticare il consenso entusiasta,

217
00:14:43,800 --> 00:14:46,120
cioè la ricerca di un "sì" felice,

218
00:14:46,200 --> 00:14:48,440
e non dell'assenza di un "no" infelice.

219
00:14:49,200 --> 00:14:52,280
Una comunicazione più aperta
porta a un legame più intimo.

220
00:14:53,000 --> 00:14:55,880
Ma quando si è legati ancora
a qualcun altro… è difficile.

221
00:14:58,600 --> 00:15:00,320
Che ti manca del vecchio rapporto?

222
00:15:01,800 --> 00:15:03,640
Spesso divento molto ansioso.

223
00:15:03,720 --> 00:15:05,440
È così che mi sento ultimamente.

224
00:15:06,480 --> 00:15:08,840
Ma quando eravamo insieme, riusciva…

225
00:15:09,440 --> 00:15:11,200
a far tacere i miei pensieri.

226
00:15:11,920 --> 00:15:16,040
Ma ho l'abitudine di innamorarmi
di persone che non sanno impegnarsi. Così…

227
00:15:19,640 --> 00:15:21,200
- Parli di Maeve?
- Sì.

228
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Era come se cercasse sempre
qualcosa di meglio.

229
00:15:30,160 --> 00:15:33,560
Ehi, mi spiace che l'intera scuola
abbia visto i tuoi peli pubici.

230
00:15:33,640 --> 00:15:36,240
- Perché sei bravo.
- Grazie, Jackson.

231
00:15:41,760 --> 00:15:44,360
Il protagonista era sgradevole,
ma non volevo lasciarlo.

232
00:15:44,440 --> 00:15:47,080
- Ero ossessionata dal suo viaggio.
-Concordo.

233
00:15:47,160 --> 00:15:49,520
Trovo il modo in cui descrivi
il tuo isolamento

234
00:15:49,600 --> 00:15:52,080
nella tua stessa comunità
molto… affascinante.

235
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Brutale, ma illuminante.

236
00:15:54,400 --> 00:15:56,880
A tratti un po' prolisso,
ma è un buon inizio.

237
00:15:56,960 --> 00:15:58,200
Grazie, Tyrone.

238
00:15:59,000 --> 00:16:01,200
Chi è il prossimo? Maeve.

239
00:16:02,880 --> 00:16:05,880
Dimmi, cosa volevi ottenere
con questo primo capitolo?

240
00:16:05,960 --> 00:16:10,400
Io volevo esplorare l'isolamento
di Maria Brontë durante la malattia.

241
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
- Lei è la protagonista, quindi…
- Sì, io…

242
00:16:14,320 --> 00:16:15,440
Mi ha annoiato.

243
00:16:16,160 --> 00:16:18,520
- Oh!
- Ritengo che non abbia presa.

244
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Ok.

245
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
Cosa ne pensano gli altri?

246
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
Siate sinceri, siamo qui per aiutarci.

247
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
A me è piaciuto
che fosse la prospettiva di Maria.

248
00:16:27,960 --> 00:16:29,360
Ho visto il mondo coi suoi occhi

249
00:16:29,440 --> 00:16:31,800
e non sapevo nulla
della maggiore delle Brontë.

250
00:16:31,880 --> 00:16:34,160
Oh, per queste cose c'è Wikipedia.

251
00:16:34,640 --> 00:16:36,400
Esistono molti romanzi storici.

252
00:16:40,440 --> 00:16:43,920
Senti… Non intendo essere cattivo,
cerco solo di stimolarti.

253
00:16:44,000 --> 00:16:45,880
Ovviamente ti sei documentata molto,

254
00:16:45,960 --> 00:16:49,200
ma questa, a me,
sembra solo un'imitazione.

255
00:16:50,480 --> 00:16:51,920
Devi essere tu a emergere.

256
00:16:52,640 --> 00:16:54,400
Voglio sentire la tua voce.

257
00:16:55,160 --> 00:16:58,000
Ok? Bene, continueremo
nella prossima lezione.

258
00:17:17,560 --> 00:17:19,520
Sappiamo che tu e Roman avete litigato.

259
00:17:19,600 --> 00:17:22,160
- Vi mandiamo pensieri positivi.
- Oh, grazie.

260
00:17:24,880 --> 00:17:28,360
Se la gente si concentrasse
solamente sui propri problemi,

261
00:17:28,440 --> 00:17:30,280
il mondo sarebbe un posto migliore.

262
00:17:31,760 --> 00:17:32,720
Prendo da bere.

263
00:17:36,720 --> 00:17:38,480
È una cosa grossa.

264
00:17:38,560 --> 00:17:40,800
Abbi e Roman non litigano mai.

265
00:17:40,880 --> 00:17:42,760
Vorrei sapere che cosa è successo.

266
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
Come? Lei non te l'ha detto?

267
00:17:44,720 --> 00:17:48,360
Ha detto che sarebbe come tradire
Roman, ma io lo trovo ridicolo.

268
00:17:48,440 --> 00:17:49,720
Basta, sta tornando.

269
00:17:50,840 --> 00:17:53,000
- Non dire ad Abbi che lo sai.
- No, no, no.

270
00:17:54,000 --> 00:17:56,680
- Spero si risolva tutto, tesoro.
- Grazie. Anche io.

271
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Ho appuntamento con O,
so che la risolveremo.

272
00:18:01,520 --> 00:18:04,240
- Posso ancora dormire da te stanotte?
- Certo, quando vuoi.

273
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
Perché non vieni più tardi e stai con noi?

274
00:18:06,680 --> 00:18:08,400
Oh, mi piacerebbe,

275
00:18:08,480 --> 00:18:10,920
ma ho un improrogabile
impegno di famiglia.

276
00:18:12,600 --> 00:18:14,840
- D'accordo, la prossima volta.
- Già.

277
00:18:16,480 --> 00:18:18,960
Ho fatto pochissimo stretching in realtà.

278
00:18:19,040 --> 00:18:22,920
- Avete sentito anche voi una scoreggia?
-Chi è stato? Tu?

279
00:18:23,800 --> 00:18:27,360
- Troppo tardi.
- Non devi scoreggiare. Non devi farlo.

280
00:18:31,480 --> 00:18:33,840
- Ciao, ciao, ciao.
- Ciao, ciao, ciao.

281
00:18:33,920 --> 00:18:36,720
Ehi, mi stavo chiedendo
se potessi farmi un favore.

282
00:18:36,800 --> 00:18:37,640
Sì?

283
00:18:37,720 --> 00:18:40,120
- Sai che Roman e Abby hanno litigato?
- Già!

284
00:18:40,200 --> 00:18:41,760
Mi chiedevo se tu potessi

285
00:18:41,840 --> 00:18:45,360
metterci una buona parola per me
e per la mia clinica.

286
00:18:45,440 --> 00:18:50,080
Oh… Non sono sicuro di volere
intromettermi nella loro relazione.

287
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
- Ok.
- Capisci?

288
00:18:51,400 --> 00:18:55,840
Sì! No, capisco, era solo… probabilmente
un'idea stupida, mi dispiace.

289
00:18:55,920 --> 00:18:58,080
No, no, no. A me, dispiace. Sì, io…

290
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Non fa niente.

291
00:19:00,320 --> 00:19:01,960
- Oh…
- Fa niente, davvero.

292
00:19:02,040 --> 00:19:05,080
Devo andare
o farò tardi in chiesa.

293
00:19:05,160 --> 00:19:09,520
- Ma noi ci vediamo domani, giusto?
- Domani, sì.

294
00:19:10,280 --> 00:19:11,880
- Ci vediamo.
- Ci vediamo. Ciao!

295
00:19:14,840 --> 00:19:16,000
JOANNA
COME STA JOY?

296
00:19:16,080 --> 00:19:17,680
Ok, pronti a iniziare.

297
00:19:19,840 --> 00:19:24,480
Cinque, quattro, tre, due, uno.

298
00:19:24,560 --> 00:19:25,520
Sei in onda Jean.

299
00:19:27,320 --> 00:19:29,000
Salve.

300
00:19:29,080 --> 00:19:30,440
RISPONDIMI, TI PREGO

301
00:19:31,800 --> 00:19:34,360
Io sono la dottoressa Jean Milburn.

302
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Continua.

303
00:19:36,280 --> 00:19:40,240
E sarò la conduttrice
di questa edizione di Sexology

304
00:19:40,320 --> 00:19:43,640
con la dottoressa Jean Milburn,
che sono io, la conduttrice.

305
00:19:43,720 --> 00:19:45,520
Oh, l'ho appena detto.

306
00:19:45,600 --> 00:19:48,640
Quindi, chiamate e raccontatemi
i vostri problemi.

307
00:19:48,720 --> 00:19:50,640
Sessuali, relazionali, tutti i problemi.

308
00:19:50,720 --> 00:19:51,920
Il numero, Jean.

309
00:19:52,000 --> 00:19:54,400
Chiamate. Ora vi dico il numero.

310
00:19:56,160 --> 00:19:57,520
Ci sono…

311
00:20:00,920 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.

312
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Cazzo.

313
00:20:11,320 --> 00:20:13,080
Parla!

314
00:20:21,080 --> 00:20:24,000
Negli Atti degli apostoli 2:38,

315
00:20:24,880 --> 00:20:28,440
Pietro disse:
"Pentitevi e siate battezzati,

316
00:20:28,520 --> 00:20:33,000
ciascuno di voi, nel nome di Gesù Cristo,
in remissione dei vostri peccati".

317
00:20:33,880 --> 00:20:36,600
Il battesimo ci offre
l'opportunità di rinascere.

318
00:20:36,680 --> 00:20:40,360
È un nuovo inizio che ci consente
di ricominciare da zero…

319
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
- Ehi.
- Ciao.

320
00:20:51,320 --> 00:20:54,960
Tua madre mi ha detto
che stai avendo dei dubbi

321
00:20:55,040 --> 00:20:56,280
sul farti battezzare.

322
00:20:56,360 --> 00:20:59,920
Oh, davvero? Eccellente. Grazie, mamma.

323
00:21:00,000 --> 00:21:02,720
A volte parlare apertamente
di queste cose aiuta.

324
00:21:04,400 --> 00:21:06,600
È che non mi sento
del tutto accettato qui.

325
00:21:06,680 --> 00:21:10,480
In che senso? Sei un membro importante
della nostra comunità, Eric.

326
00:21:11,000 --> 00:21:14,800
Devo nascondere parti di me
che ad altri potrebbero non piacere.

327
00:21:14,880 --> 00:21:16,120
Capisco.

328
00:21:16,640 --> 00:21:20,400
Ma il tuo rapporto con Dio è personale.

329
00:21:21,280 --> 00:21:23,960
Gli altri non devono saperlo. Dico bene?

330
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
Ma è ciò che sono.

331
00:21:25,120 --> 00:21:28,120
Il battesimo è tra te e Dio.

332
00:21:28,920 --> 00:21:32,800
Non lasciare
che niente te lo impedisca. Intesi?

333
00:21:44,560 --> 00:21:47,040
- Eric?
- Ehi!

334
00:21:47,120 --> 00:21:49,640
Oh mio Dio!
Sto giusto andando da Aisha.

335
00:21:50,160 --> 00:21:53,120
- Devi provare questo. È buonissimo.
- Che cos'è?

336
00:21:53,200 --> 00:21:55,080
Un frullato alla canapa e fragole.

337
00:21:58,080 --> 00:21:59,880
Ho ragione o no?

338
00:21:59,960 --> 00:22:01,600
Oh mio Dio, ma è strepitoso.

339
00:22:02,560 --> 00:22:03,600
Con la famiglia?

340
00:22:05,320 --> 00:22:09,920
Ecco, in realtà ero a un corso
per fare il battesimo, alla mia chiesa.

341
00:22:10,000 --> 00:22:10,840
Ok.

342
00:22:10,920 --> 00:22:15,320
Sai, c'è chi si vergona a parlare
di certe cose, perciò ho mentito.

343
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
Scusa.

344
00:22:18,240 --> 00:22:19,800
Ti va di camminare con me?

345
00:22:20,320 --> 00:22:21,440
Certo.

346
00:22:26,080 --> 00:22:27,760
Anch'io sono cristiana, comunque.

347
00:22:28,920 --> 00:22:31,280
Tu? Non ci credo!

348
00:22:31,360 --> 00:22:32,200
Sì.

349
00:22:32,280 --> 00:22:34,520
Oh! È incredibile, Abbi!

350
00:22:34,600 --> 00:22:37,840
Sì, ho dovuto lasciare la mia chiesa
con la transizione.

351
00:22:37,920 --> 00:22:41,960
È stata molto dura.
Però credo ancora in Dio.

352
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
Provo sempre a far venire Roman
in una chiesa più aperta,

353
00:22:45,200 --> 00:22:50,400
ma è talmente contrario alla religione
che, ogni volta, mi sento giudicata.

354
00:22:50,480 --> 00:22:51,720
- So che è così.
- Sì.

355
00:22:53,680 --> 00:22:55,440
La tua chiesa è più aperta o…

356
00:22:55,520 --> 00:22:57,360
No.

357
00:22:58,440 --> 00:23:01,120
Sai… anche per me è dura.

358
00:23:03,040 --> 00:23:04,920
Puoi parlarne con me, se hai bisogno.

359
00:23:05,720 --> 00:23:07,160
- Si!
- Dai! Vieni qui.

360
00:23:08,480 --> 00:23:10,440
Grazie Abby.

361
00:23:20,680 --> 00:23:22,040
Eccolo qui.

362
00:23:24,080 --> 00:23:25,040
Oh.

363
00:23:25,760 --> 00:23:27,120
Sembra buonissimo, Michael.

364
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam oggi ha cominciato
l'apprendistato alla fattoria.

365
00:23:34,240 --> 00:23:37,840
Devo imparare… a guidare.

366
00:23:37,920 --> 00:23:39,840
Non l'ho capito quando mi sono candidato.

367
00:23:39,920 --> 00:23:41,560
Ti faremo prendere lezioni.

368
00:23:42,840 --> 00:23:46,400
Quali sono le prospettive di carriera
dopo l'apprendistato?

369
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Imparerò a insegnare ai bambini
come andare a cavallo.

370
00:23:50,360 --> 00:23:55,280
Ah. Hai intenzione di diventare
insegnante di equitazione?

371
00:23:55,360 --> 00:23:56,840
O vuoi diventare fattore?

372
00:23:56,920 --> 00:23:58,000
Grazie.

373
00:23:59,040 --> 00:24:00,160
Amo stare con gli animali.

374
00:24:00,240 --> 00:24:03,920
Beh…Il fatto che ti piaccia
non ti darà una carriera.

375
00:24:04,000 --> 00:24:08,200
Dovrai guadagnarti dei soldi,
nel mondo vero. Forse, diventare…

376
00:24:09,080 --> 00:24:10,240
un muratore

377
00:24:10,920 --> 00:24:13,400
sarebbe un'opzione migliore.

378
00:24:16,440 --> 00:24:17,560
Vuoi un po' di verza?

379
00:24:17,640 --> 00:24:18,880
Mi è passata la fame.

380
00:24:23,880 --> 00:24:26,160
Che cosa ho detto?

381
00:24:26,240 --> 00:24:28,280
È ovvio che non pensa al suo futuro.

382
00:24:28,880 --> 00:24:31,440
Non voglio si ributti in qualcosa
che non lo porti a niente.

383
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Verza?

384
00:24:38,760 --> 00:24:40,640
No, non la voglio la verza!

385
00:24:41,920 --> 00:24:46,240
Forse non ci pensa perché ha così paura
di deluderti che non ci prova nemmeno.

386
00:24:51,560 --> 00:24:53,400
Adam, sto per andare via.

387
00:24:54,000 --> 00:24:54,880
Sì.

388
00:25:02,360 --> 00:25:03,600
Se ti va, io potrei…

389
00:25:05,440 --> 00:25:07,280
darti lezioni di guida il weekend.

390
00:25:10,760 --> 00:25:11,800
Ecco, io…

391
00:25:13,080 --> 00:25:14,040
Scusa.

392
00:25:14,120 --> 00:25:16,240
Sono stato troppo duro prima.

393
00:25:18,320 --> 00:25:20,920
Vorrei solo che pensassi al tuo futuro,
tutto qui.

394
00:25:27,400 --> 00:25:28,720
- Ok.
- Eh?

395
00:25:31,400 --> 00:25:33,800
Per le lezioni di guida ci penserò.

396
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Chi si è divertito
a spostare i miei mobili?

397
00:25:57,760 --> 00:26:00,320
È stata Joanna. Sta disfacendo i bagagli.

398
00:26:00,400 --> 00:26:02,680
Ti abbiamo sentita alla radio. È stato…

399
00:26:02,760 --> 00:26:03,920
Un disastro.

400
00:26:04,600 --> 00:26:10,040
Ero distratta perché mia sorella
che stava badando a mia figlia neonata…

401
00:26:10,120 --> 00:26:12,200
Non rispondeva al telefono.

402
00:26:13,360 --> 00:26:16,920
Non riesco a credere
che tu l'abbia chiamata, Otis.

403
00:26:17,000 --> 00:26:17,960
Che avevi in mente?

404
00:26:18,040 --> 00:26:20,040
Ho pensato che ti servisse una mano.

405
00:26:20,120 --> 00:26:22,480
Beh, non è così, sto… bene.

406
00:26:23,160 --> 00:26:25,640
No. Tu non stai bene, mamma.

407
00:26:25,720 --> 00:26:27,400
Jakob e Ola sono andati via,

408
00:26:27,480 --> 00:26:29,520
hai una bambina e io sto per diplomarmi.

409
00:26:29,600 --> 00:26:31,640
Le cose sono cambiate. Ti serve aiuto.

410
00:26:31,720 --> 00:26:33,440
Non dovevi chiedere a lei.

411
00:26:33,520 --> 00:26:38,840
Beh, l'ho fatto. E ora lei è qui, quindi…
per favore, lascia che ti dia una mano.

412
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
AL COMPLETO

413
00:27:18,920 --> 00:27:20,200
- Ehi.
- Come va lì?

414
00:27:20,280 --> 00:27:23,160
Non bene.
A Molloy non è piaciuto il capitolo.

415
00:27:23,240 --> 00:27:24,720
Sono sicuro che si sbaglia.

416
00:27:24,800 --> 00:27:26,760
No, credo che abbia ragione.

417
00:27:26,840 --> 00:27:29,320
A Tyrone è piaciuto, ma posso fare meglio.

418
00:27:29,400 --> 00:27:32,000
- A te com’è andata?
- Tu e Tyrone state spesso insieme.

419
00:27:32,080 --> 00:27:35,840
Sì, siamo amici. Cosa vorresti dire?

420
00:27:37,000 --> 00:27:41,120
Solo che parli parecchio di lui.
E siete sempre insieme.

421
00:27:41,800 --> 00:27:44,320
- Mi hai chiamato per controllare Tyrone?
- No, io…

422
00:27:46,120 --> 00:27:48,040
È solo che non mi fido molto di lui.

423
00:27:48,120 --> 00:27:49,080
Nemmeno lo conosci.

424
00:27:49,160 --> 00:27:52,720
Tu non fai altro che nominarlo
e lui mette foto di voi due online.

425
00:27:52,800 --> 00:27:54,560
Lo hai cercato su Internet?

426
00:27:54,640 --> 00:27:57,040
Io… È successo per caso, Maeve.

427
00:27:57,120 --> 00:27:58,120
Otis, è gay.

428
00:27:59,560 --> 00:28:01,560
Ha un fidanzato a casa sua in Illinois.

429
00:28:08,240 --> 00:28:12,080
Ok. Beh… Tutto chiarito, allora.
Sono contento.

430
00:28:13,080 --> 00:28:17,000
Bene. Però ora mi sento in colpa.
Riesci a passarci sopra?

431
00:28:17,080 --> 00:28:20,720
No, sono arrabbiata.
Devo rimettermi al lavoro. Ciao.

432
00:28:20,800 --> 00:28:22,640
Maeve…

433
00:28:39,760 --> 00:28:42,560
Stavo pensando…
Ti andrebbe di dirci delle cose?

434
00:28:44,240 --> 00:28:45,760
Tipo cose sconce?

435
00:28:47,120 --> 00:28:48,160
O più tipo…

436
00:28:49,880 --> 00:28:51,600
"Ti posso togliere la maglietta?"

437
00:28:53,160 --> 00:28:54,000
Sì?

438
00:28:57,320 --> 00:28:58,720
Posso toccarti qui?

439
00:29:06,440 --> 00:29:08,080
Posso toccarti il cazzo?

440
00:29:08,840 --> 00:29:09,720
Sì.

441
00:29:16,360 --> 00:29:18,000
Posso metterti un dito nel culo?

442
00:29:18,080 --> 00:29:20,600
Assolutamente sì.

443
00:29:38,920 --> 00:29:40,280
Ehi, ti va di restare?

444
00:29:41,680 --> 00:29:43,800
Potremmo conoscerci un po' meglio…

445
00:29:43,880 --> 00:29:44,840
Insomma…

446
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
Ero sincera quando ho detto
di non volere… una cosa seria.

447
00:29:51,240 --> 00:29:52,080
Sì.

448
00:29:52,160 --> 00:29:54,680
Non voglio una relazione
in questo momento.

449
00:29:59,560 --> 00:30:04,320
Probabilmente non è nulla,
ma ho sentito qualcosa in un testicolo.

450
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Forse è solo un nodulo.

451
00:30:07,840 --> 00:30:09,560
Faresti bene a farti controllare.

452
00:30:09,640 --> 00:30:10,480
Eh?

453
00:30:23,560 --> 00:30:24,440
Che cazzo…

454
00:30:31,080 --> 00:30:33,120
Aspetta, Tyrone è gay?

455
00:30:34,240 --> 00:30:38,920
Ah! Come ho fatto a non accorgermene?
E tu hai accusato Maeve di tradirti?

456
00:30:41,680 --> 00:30:43,240
Sta'… Sta' zitto.

457
00:30:46,320 --> 00:30:48,600
- Non è divertente.
- È molto divertente.

458
00:30:48,680 --> 00:30:50,800
No, hai ragione, non è divertente.

459
00:30:52,680 --> 00:30:54,360
Scherzavo, è divertente.

460
00:30:59,920 --> 00:31:01,640
Una candela per Abbi e Roman?

461
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Oddio.

462
00:31:03,040 --> 00:31:04,920
Devono rimanere insieme.

463
00:31:05,000 --> 00:31:07,400
Hanno appuntamento con O
per risolvere le cose.

464
00:31:07,480 --> 00:31:09,760
- O.
-Servono pensieri positivi.

465
00:31:19,880 --> 00:31:22,000
- Serve una mano?
- Grazie, sarebbe grandioso.

466
00:31:22,080 --> 00:31:23,000
Certo.

467
00:31:23,080 --> 00:31:24,720
Sono tesissimo oggi.

468
00:31:26,520 --> 00:31:28,080
Che cosa ti turba?

469
00:31:29,080 --> 00:31:33,240
Non so se hai visto la mia presentazione.
Sono un terapeuta, posso aiutarti.

470
00:31:33,320 --> 00:31:35,840
Certo. Hai i peli pubici a chiazze.

471
00:31:35,920 --> 00:31:36,960
Già.

472
00:31:37,040 --> 00:31:41,120
Ho litigato con la mia ragazza.
È grave. Mi sento davvero tradito.

473
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
Che è successo?

474
00:31:44,880 --> 00:31:47,800
Due sere fa,
ho chiesto ad Abbi se voleva fare sesso.

475
00:31:47,880 --> 00:31:51,200
Mi ha detto di non essere dell'umore,
le ho dato il bacio della buonanotte,

476
00:31:51,280 --> 00:31:53,600
ci siamo coccolati
e ci siamo messi a dormire.

477
00:31:54,800 --> 00:31:55,680
Ma poi…

478
00:32:00,200 --> 00:32:02,320
Mi sono svegliato per un rumore strano e…

479
00:32:04,720 --> 00:32:06,400
Abbi… ti…

480
00:32:06,480 --> 00:32:10,440
Ti stai masturbando?

481
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Mi incuriosisce che tu abbia usato
la parola "tradito".

482
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Mi puoi dire di più?

483
00:32:14,880 --> 00:32:16,680
È stato come un tradimento.

484
00:32:18,320 --> 00:32:22,360
Beh, gli atti di autoerotismo
in una relazione stabile

485
00:32:22,440 --> 00:32:25,360
sono sintomo di una sana vita sessuale.

486
00:32:28,520 --> 00:32:30,160
È che non facciamo più sesso.

487
00:32:32,760 --> 00:32:35,280
E da quanto tempo è così?

488
00:32:36,240 --> 00:32:38,320
Da quando vive con la mia famiglia.

489
00:32:38,400 --> 00:32:40,520
Comincio a pensare
che non sia più attratta da me.

490
00:32:40,600 --> 00:32:42,000
Ne hai parlato con lei?

491
00:32:42,080 --> 00:32:45,320
Beh, no. Ad Abbi non piace
parlare di cose negative.

492
00:32:45,400 --> 00:32:47,480
Anche se non fosse più attratta da me,

493
00:32:47,560 --> 00:32:49,320
probabilmente non me lo direbbe.

494
00:32:49,400 --> 00:32:52,680
Dice di avere un basso desiderio sessuale
e poi si masturba.

495
00:32:53,560 --> 00:32:55,840
Il desiderio sessuale
è un argomento delicato.

496
00:32:56,400 --> 00:32:57,720
Molte cose lo influenzano,

497
00:32:57,800 --> 00:33:00,920
tipo lo stress, la stanchezza,
l'eccessiva familiarità,

498
00:33:01,000 --> 00:33:02,280
l'aspettativa.

499
00:33:03,840 --> 00:33:05,120
Non è un periodo facile.

500
00:33:06,960 --> 00:33:08,760
La famiglia di Abbi l'ha cacciata

501
00:33:09,560 --> 00:33:11,320
e lei finge di stare bene, ma…

502
00:33:11,840 --> 00:33:12,920
io so che…

503
00:33:13,720 --> 00:33:14,960
non è affatto così.

504
00:33:17,800 --> 00:33:21,640
A volte, alle coppie serve allentare
la tensione e tornare un po' alle basi.

505
00:33:22,680 --> 00:33:25,440
Abbracciarsi, baciarsi,
passare del tempo insieme

506
00:33:25,520 --> 00:33:27,960
senza le pressioni derivanti dal sesso.

507
00:33:30,240 --> 00:33:32,120
Io adoro abbracciare Abbi.

508
00:33:32,200 --> 00:33:36,280
Insomma, l'impressione che ho
è che tu non voglia affatto lasciarla.

509
00:33:38,760 --> 00:33:39,760
Credi che…

510
00:33:40,360 --> 00:33:42,360
Abbi accetterebbe di fare una seduta…

511
00:33:42,440 --> 00:33:43,640
con te e me?

512
00:33:45,040 --> 00:33:46,360
Oddio, guardate.

513
00:33:46,440 --> 00:33:47,480
Grazie.

514
00:34:01,680 --> 00:34:03,640
È il momento più bello della mia vita.

515
00:34:07,680 --> 00:34:08,520
Posso aiutarvi?

516
00:34:08,600 --> 00:34:10,240
Vuole darmi il cinque quando vengo.

517
00:34:11,000 --> 00:34:11,920
Amore, no.

518
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
- Credo di avere i pidocchi.
- Vai in infermeria.

519
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
Ce li ho sul cazzo.

520
00:34:15,560 --> 00:34:18,560
Mi piace leccare le ascelle.
È una cosa normale?

521
00:34:19,560 --> 00:34:20,400
L'ho tirato fuori

522
00:34:20,480 --> 00:34:24,080
e sono rimasto scioccato nel vedere
che il profilattico era sparito.

523
00:34:24,160 --> 00:34:25,400
Dove diavolo era finito?

524
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Ho fatto un peto dalla vagina
durante il sesso

525
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
e il mio fidanzato
non smette di prendermi in giro.

526
00:34:43,920 --> 00:34:45,120
Piacere di rivedervi.

527
00:34:58,440 --> 00:35:01,640
Lavoro interessante.
Hai pensato di aggiungere ombre?

528
00:35:01,720 --> 00:35:02,680
Oh, non va bene.

529
00:35:02,760 --> 00:35:04,440
Che dovrebbe essere, scusa?

530
00:35:04,520 --> 00:35:06,520
- Dovrebbe essere il mio melone.
- Ok.

531
00:35:06,600 --> 00:35:09,360
Già. Avevo un amico che chiamavo Melone,
da bambina.

532
00:35:09,440 --> 00:35:11,720
-Ottimo.
- Lo portavo sempre con me.

533
00:35:11,800 --> 00:35:14,880
Ma questo disegno non gli somiglia,
quindi non ha alcun significato.

534
00:35:15,640 --> 00:35:17,600
Non credo di riuscire a capire l'arte.

535
00:35:17,680 --> 00:35:19,640
Ritocca un po' angoli e bordi.

536
00:35:19,720 --> 00:35:22,760
Scusa, perché chiamavi
il tuo orsacchiotto di peluche Melone?

537
00:35:22,840 --> 00:35:24,680
No, non era affatto un orsacchiotto.

538
00:35:24,760 --> 00:35:26,120
Era proprio un vero melone.

539
00:35:26,200 --> 00:35:29,000
Già… gli volevo bene,
ma poi è ammuffito, si è ristretto

540
00:35:29,080 --> 00:35:30,680
e ha cominciato a puzzare.

541
00:35:30,760 --> 00:35:32,720
La mia prima esperienza con la morte.

542
00:35:32,800 --> 00:35:34,040
È una cosa strana.

543
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
- Tu dici?
-Sì.

544
00:35:35,480 --> 00:35:38,640
Adorabile, ma piuttosto bizzarra.

545
00:35:38,720 --> 00:35:40,920
-Tocchi delicati.
- Ti piace disegnare?

546
00:35:41,000 --> 00:35:41,960
Bene così.

547
00:35:42,040 --> 00:35:45,000
Mi fa male il polso
a reggere una matita a lungo.

548
00:35:45,080 --> 00:35:46,400
Allora non devi disegnare.

549
00:35:46,480 --> 00:35:48,280
Ci sono modi diversi di fare arte.

550
00:35:48,360 --> 00:35:51,200
Posso mostrarteli questo weekend.
Se ti va.

551
00:35:52,320 --> 00:35:54,360
- Certo, grazie.
- Ok.

552
00:35:54,440 --> 00:35:56,320
Le ginocchia sono perfette.

553
00:35:57,600 --> 00:36:01,360
Ottimo lavoro.
Il colore è proprio vividissimo.

554
00:36:04,080 --> 00:36:06,520
Vedi la cosa che ha sulla giacca?
È un microfono.

555
00:36:06,600 --> 00:36:08,560
Eppure continua a urlare.

556
00:36:10,920 --> 00:36:12,200
Ciao. Sono Cal, piacere.

557
00:36:13,400 --> 00:36:14,800
Aisha. Piacere mio.

558
00:36:20,760 --> 00:36:25,720
Oh, smettila di piangere.
Non capisco che cosa vuoi.

559
00:36:29,920 --> 00:36:31,120
Buon pomeriggio.

560
00:36:34,040 --> 00:36:37,000
- Dov'è il caffè?
- Perché sei qui, Jo?

561
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Per aiutarti. Te l'ho detto.

562
00:36:40,200 --> 00:36:41,560
- E…
- Eh?

563
00:36:41,640 --> 00:36:46,120
Io e Patrick abbiamo rotto,
quindi non ho ancora un posto dove andare.

564
00:36:46,200 --> 00:36:47,040
Quando?

565
00:36:47,120 --> 00:36:47,960
Qualche mese fa.

566
00:36:48,040 --> 00:36:49,320
Era gentile e affettuoso,

567
00:36:49,400 --> 00:36:52,320
ma avevo l'impressione
di fare sesso con mio fratello.

568
00:36:52,400 --> 00:36:54,280
Pisciava con la porta aperta.

569
00:36:54,360 --> 00:36:58,160
Tornata dalla Malesia, non ho avuto
tempo di cercare un posto dove andare.

570
00:36:58,240 --> 00:37:02,320
Tu hai bisogno di me, e io di un posto
dove poter stare, quindi… era destino.

571
00:37:02,400 --> 00:37:06,280
Beh, se devi rimanere qui, Jo,
allora… sii un po' più presente.

572
00:37:06,880 --> 00:37:07,880
Ok.

573
00:37:08,840 --> 00:37:09,720
Sono qui.

574
00:37:09,800 --> 00:37:11,200
Allora tieni.

575
00:37:12,960 --> 00:37:15,200
Io preparo il caffè.

576
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Avanti.

577
00:37:25,720 --> 00:37:27,360
- Otis?
- Ciao.

578
00:37:27,440 --> 00:37:28,280
Ciao.

579
00:37:28,760 --> 00:37:31,000
- Dovrei parlarti di un'altra cosa.
- Sì, certo.

580
00:37:32,440 --> 00:37:35,440
Ho seguito il tuo consiglio.
È andata bene.

581
00:37:35,520 --> 00:37:36,360
Ottimo.

582
00:37:36,440 --> 00:37:39,920
Ma la ragazza di cui ti parlavo
ha detto di aver sentito come…

583
00:37:40,000 --> 00:37:41,960
un bozzo su un testicolo.

584
00:37:43,360 --> 00:37:44,520
È normale per gli uomini?

585
00:37:44,600 --> 00:37:47,360
Per qualcuno
è perfettamente normale.

586
00:37:48,200 --> 00:37:51,040
Ma se non lo hai mai sentito,
o ti preoccupa…

587
00:37:51,920 --> 00:37:53,440
è meglio consultare un medico.

588
00:37:54,200 --> 00:37:55,360
- Ok, grazie.
- Figurati.

589
00:37:55,440 --> 00:37:58,120
Oh, e riguardo a quello
che ho detto ieri su Maeve…

590
00:38:00,280 --> 00:38:03,000
Erano stronzate.
Penso davvero che tu le piaccia.

591
00:38:03,080 --> 00:38:05,920
Ma mi sento un po' solo, al momento,
quindi…

592
00:38:07,480 --> 00:38:08,600
- Tu stai bene?
- Sì.

593
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
Sì?

594
00:38:12,280 --> 00:38:13,200
Sto bene, grazie.

595
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
E grazie.

596
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Ciao.

597
00:38:22,440 --> 00:38:23,840
Posso aiutarti?

598
00:38:23,920 --> 00:38:25,520
Carino.

599
00:38:25,600 --> 00:38:28,600
Stavo pensando alle nostre cliniche
e a come interagire.

600
00:38:28,680 --> 00:38:29,520
Sul serio?

601
00:38:29,600 --> 00:38:31,320
È ovvio che non sei incompetente.

602
00:38:31,400 --> 00:38:33,440
Un assistente mi farebbe comodo.

603
00:38:33,520 --> 00:38:35,800
Ok, io non ho bisogno… di assistere…

604
00:38:35,880 --> 00:38:37,280
nessuno.

605
00:38:37,360 --> 00:38:41,960
Senti, ho la mia clinica da gestire.
E non so se hai notato, ma va alla grande.

606
00:38:42,040 --> 00:38:43,240
Lo hai detto anche tu.

607
00:38:44,240 --> 00:38:48,000
Due cliniche in un solo campus
non funzionano, e io da qui non mi muovo.

608
00:38:48,600 --> 00:38:50,880
Quindi, sto provando
a trovare una soluzione.

609
00:38:51,960 --> 00:38:54,280
Questo è un campus autogestito.

610
00:38:54,360 --> 00:38:56,080
Decideranno gli studenti.

611
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
- Vuoi fare un'elezione?
- Già.

612
00:39:00,680 --> 00:39:02,000
Otis, ma sei serio?

613
00:39:02,920 --> 00:39:03,800
Molto serio.

614
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
Ok.

615
00:39:07,000 --> 00:39:07,920
- Ok.
- Già, ok.

616
00:39:08,000 --> 00:39:10,160
Bene, ne parlerò con il Preside Lakhani.

617
00:39:11,480 --> 00:39:13,040
Che vinca il miglior terapeuta.

618
00:39:13,120 --> 00:39:15,480
Che, mi dispiace per te, ma sono io.

619
00:39:25,080 --> 00:39:25,920
Ottimo lavoro.

620
00:39:26,000 --> 00:39:28,960
Ti chiedo solo di sellare Midnight
e poi sei libero.

621
00:39:54,680 --> 00:39:56,680
Hai paura dei cavalli?

622
00:39:56,760 --> 00:39:57,640
No.

623
00:39:58,280 --> 00:39:59,560
No, no, certo che no.

624
00:40:00,040 --> 00:40:02,680
Le loro facce sono di dimensioni
del tutto normali.

625
00:40:09,440 --> 00:40:11,800
Ok! Ecco fatto.

626
00:40:12,440 --> 00:40:13,400
Bene.

627
00:40:14,160 --> 00:40:16,200
- L'hai messa al contrario.
- Giusto, ok.

628
00:40:18,240 --> 00:40:20,000
Ok, forse non so nulla di cavalli.

629
00:40:20,080 --> 00:40:21,520
Forse ho una leggera paura.

630
00:40:21,600 --> 00:40:22,880
Ti prego, non licenziarmi.

631
00:40:22,960 --> 00:40:25,360
Sono davvero bravo con i cani
e imparo in fretta.

632
00:40:25,920 --> 00:40:27,680
Sono dei cani più grandi, no?

633
00:40:32,160 --> 00:40:33,960
Voglio davvero fare l'apprendistato.

634
00:40:34,480 --> 00:40:35,640
Porca troia.

635
00:40:37,240 --> 00:40:38,320
Sai guidare, almeno?

636
00:40:40,320 --> 00:40:42,520
Carino quel ciondolo.

637
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
ADAM
OK PER LE LEZIONI?

638
00:40:44,400 --> 00:40:45,240
CERTO

639
00:40:46,160 --> 00:40:48,440
-Stasera vedi Anabelle?
- No.

640
00:40:50,320 --> 00:40:52,520
Non credo di volere
una storia occasionale.

641
00:40:54,000 --> 00:40:56,240
E mi piace ancora Cal. Così…

642
00:40:56,840 --> 00:40:57,720
Ciao.

643
00:40:59,240 --> 00:41:00,080
Come va con lui?

644
00:41:00,160 --> 00:41:02,080
Mi ha chiesto di studiare nel weekend.

645
00:41:02,160 --> 00:41:03,000
Oh.

646
00:41:03,600 --> 00:41:05,840
E tu… gli hai detto di sì?

647
00:41:05,920 --> 00:41:07,280
- No.
- Come?

648
00:41:07,920 --> 00:41:11,040
- Non posso distrarmi ora.
- Viv! Lui ti piace, vero?

649
00:41:11,880 --> 00:41:13,720
- Sì.
- E chiaramente tu piaci a lui.

650
00:41:13,800 --> 00:41:15,800
La cosa non capita spesso.

651
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Va' a parlargli.

652
00:41:18,560 --> 00:41:20,200
Adesso.

653
00:41:26,600 --> 00:41:28,840
Allora?
Hai dato un'occhiata al libro?

654
00:41:28,920 --> 00:41:30,240
Sì, l'ho sfogliato.

655
00:41:39,120 --> 00:41:42,320
Ehi, ehi, ehi. Ehi, ehi, ehi, ehi!
Tu.

656
00:41:42,400 --> 00:41:47,360
Non avevamo detto di voler stare
alla larga dalla storia tra Abbi e Roman?

657
00:41:47,440 --> 00:41:51,280
Beh, ho trovato un modo di aiutarli
senza coinvolgerti. Non sei contento?

658
00:41:51,360 --> 00:41:54,000
Sì, certo, lo sono. Credo.

659
00:41:58,080 --> 00:42:00,520
Oh…

660
00:42:01,240 --> 00:42:03,520
Le cose si fanno sempre più serie.

661
00:42:03,600 --> 00:42:05,760
Eric. Vieni in quel posto vegano?

662
00:42:05,840 --> 00:42:08,080
Oh, certo, arrivo. Un secondo.

663
00:42:08,720 --> 00:42:10,800
- Ci vediamo.
- Ok. Ciao.

664
00:42:11,920 --> 00:42:15,080
Ah, grazie ancora, Otis.
Ci vediamo in palestra?

665
00:42:16,920 --> 00:42:20,000
No, la palestra non fa proprio per me,
credo.

666
00:42:20,080 --> 00:42:21,160
Ciao.

667
00:42:22,040 --> 00:42:23,760
-Adorerai i falafel.
- Ciao.

668
00:42:26,880 --> 00:42:28,640
Oh mio Dio, non vedo l'ora.

669
00:42:28,720 --> 00:42:31,080
Vi assicuro,
sarà un'esperienza da brivido.

670
00:42:31,160 --> 00:42:33,440
Come è possibile
che sia diventato amico loro?

671
00:42:34,040 --> 00:42:36,280
- Non lo so.
- Hai seguito il mio consiglio.

672
00:42:37,280 --> 00:42:39,480
Ok, ho colto un'opportunità al volo.

673
00:42:39,560 --> 00:42:40,880
Chiudi la bocca.

674
00:42:40,960 --> 00:42:42,880
Hai messo una buona parola per me?

675
00:42:43,880 --> 00:42:46,720
Ok, fa niente.
Tranquillo, non ho bisogno del tuo aiuto.

676
00:42:46,800 --> 00:42:48,240
Ma tu hai bisogno del mio.

677
00:42:48,320 --> 00:42:51,400
- Non hai idea di cosa ti aspetta.
- Di cosa stai parlando?

678
00:42:51,480 --> 00:42:53,760
Beh, so come funzionano
questo genere di cose.

679
00:42:54,760 --> 00:42:56,760
Potrei occuparmi io della tua campagna.

680
00:42:58,880 --> 00:43:03,680
Beh, sto con Maeve, ora.
Non so se sia proprio una buona idea.

681
00:43:03,760 --> 00:43:06,440
Oh, non sto provando
a rimettermi con te, Otis.

682
00:43:07,400 --> 00:43:09,520
Sei arrogante, alcune volte.

683
00:43:15,200 --> 00:43:17,200
CAPITOLO 1
SCRITTO DA MAEVE WILEY

684
00:43:17,560 --> 00:43:18,840
So che è un po' diretto.

685
00:43:18,920 --> 00:43:21,240
Maeve. È assolutamente geniale.

686
00:43:22,240 --> 00:43:25,200
E mi costa molto dirlo,
perché lo vorrei io quel tirocinio.

687
00:43:26,520 --> 00:43:27,560
Sul serio.

688
00:43:27,640 --> 00:43:31,160
È come se fossi dove sei cresciuta,
come se conoscessi gli eccentrici

689
00:43:31,240 --> 00:43:33,560
personaggi di quel luogo,
ma non è sentimentale.

690
00:43:33,640 --> 00:43:37,200
Non c'è rabbia riguardo
all'assenza di tua madre o tuo padre.

691
00:43:37,280 --> 00:43:38,320
Scritto in un giorno?

692
00:43:39,080 --> 00:43:41,560
- Sono cose che so.
- Devi farlo leggere a Molloy.

693
00:43:42,080 --> 00:43:43,360
Sono sicuro che lo adorerà.

694
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Avanti.

695
00:43:55,360 --> 00:43:56,280
Oh, mi scusi.

696
00:43:56,360 --> 00:43:59,240
No, fa niente. Vieni… Vieni.
Entra.

697
00:44:02,600 --> 00:44:03,440
Va tutto bene?

698
00:44:03,520 --> 00:44:05,000
Certo, certo.

699
00:44:05,080 --> 00:44:07,720
Ho appena ricevuto un rifiuto
dal New Yorker.

700
00:44:07,800 --> 00:44:09,880
Penserai che a questo punto
non mi interessi

701
00:44:09,960 --> 00:44:11,280
l'opinione degli altri…

702
00:44:12,200 --> 00:44:13,960
Che si fottano, quei coglioni.

703
00:44:14,040 --> 00:44:16,200
Già. Insomma… sono loro che ci perdono.

704
00:44:16,280 --> 00:44:19,320
Già, a quanto pare chiunque
ormai scrive solo roba gay, così…

705
00:44:20,760 --> 00:44:25,080
- Ok. Posso… ritornare più tardi.
- Non ti andrebbe di sentirlo?

706
00:44:28,160 --> 00:44:31,840
"Non lontano da quella fornace ardente.

707
00:44:32,720 --> 00:44:33,800
Lenti.

708
00:44:34,400 --> 00:44:35,720
Lenti, lenti."

709
00:44:37,320 --> 00:44:40,520
"Nuovi germogli
iniziano a mettere radici."

710
00:44:44,360 --> 00:44:46,360
È ottimo.

711
00:44:46,440 --> 00:44:47,280
È geniale.

712
00:44:47,360 --> 00:44:50,720
Sì…
Non c'è bisogno che mi incensi.

713
00:44:50,800 --> 00:44:54,520
E ricordo che alla prima lezione
hai detto di aver letto Racconti notturni.

714
00:44:54,600 --> 00:44:56,680
Nessuno vuole mai parlare
dei miei altri lavori.

715
00:44:56,760 --> 00:45:00,000
Vogliono sempre e solo discutere
di Labirinto arcobaleno.

716
00:45:01,280 --> 00:45:05,360
E uno scrittore dovrebbe
potersi evolvere, Maeve.

717
00:45:05,440 --> 00:45:07,800
Quindi, ti prego, dimmi cosa ne pensi.

718
00:45:10,440 --> 00:45:12,000
All'inizio mi ha coinvolta molto,

719
00:45:12,080 --> 00:45:15,680
ma la parte centrale
mi ha persa emotivamente.

720
00:45:15,760 --> 00:45:18,520
Dei tagli la migliorerebbero.

721
00:45:21,360 --> 00:45:24,760
Quello che amo di Racconti notturni,
ad esempio, è che tu… lei…

722
00:45:25,520 --> 00:45:27,160
è stato molto diretto.

723
00:45:28,280 --> 00:45:30,840
Non era interessato
a scrivere la frase perfetta.

724
00:45:31,440 --> 00:45:34,600
Lei non era così consapevole
quando ha cominciato.

725
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Era tutto cuore.

726
00:45:40,080 --> 00:45:41,880
"Tutto cuore".

727
00:45:45,440 --> 00:45:48,200
Osservazione interessante.
Vuoi che io legga quello?

728
00:45:48,680 --> 00:45:51,040
Oh, sì.Scusi…

729
00:45:51,120 --> 00:45:55,000
Questa è un'idea
che ho avuto per un nuovo libro.

730
00:45:55,880 --> 00:45:57,640
C'è… molto di me, lì dentro.

731
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
Cos'è Southchester?

732
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
Il parco caravan in cui sono cresciuta.

733
00:46:02,840 --> 00:46:04,200
Ottimo. Lo leggerò.

734
00:46:04,280 --> 00:46:06,160
Sì, ok. Grande, grazie.

735
00:46:09,200 --> 00:46:10,320
Grazie.

736
00:46:16,200 --> 00:46:19,720
Mi dispiace, mi sono fatto trascinare,
e nella mia testa…

737
00:46:20,400 --> 00:46:21,680
avevi una relazione.

738
00:46:21,760 --> 00:46:24,920
- Sono stato stupido.
- Non fa niente. La distanza pesa.

739
00:46:25,480 --> 00:46:27,120
Parlamene la prossima volta, ok?

740
00:46:27,200 --> 00:46:28,840
Volevo dirti una cosa.

741
00:46:29,440 --> 00:46:31,640
Hai presente il mio professore, Molloy?

742
00:46:31,720 --> 00:46:34,120
Cerca un tirocinante.
Potrei ottenere l'incarico.

743
00:46:35,800 --> 00:46:37,080
E rimanere in America?

744
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
Sì, può essere. Se mi danno il posto.

745
00:46:39,880 --> 00:46:42,560
Giusto, giusto. Beh, è una cosa grossa.

746
00:46:43,080 --> 00:46:45,200
- Perché sei strano?
- Hai detto che saresti tornata.

747
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Beh, potrei aver cambiato idea.

748
00:46:48,120 --> 00:46:49,040
Va bene, devo andare.

749
00:46:49,120 --> 00:46:52,600
Come? Per uno che si crede
emotivamente intelligente,

750
00:46:52,680 --> 00:46:54,280
sai essere uno stronzo immaturo.

751
00:46:54,880 --> 00:46:56,200
Certo. Lo stronzo sono io.

752
00:46:56,280 --> 00:47:00,360
Se non riusciamo a terminare una chiamata
senza litigare, ci serve spazio.

753
00:47:00,440 --> 00:47:02,360
Già. Sì, è… un'ottima idea.

754
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
Dici sul serio? Bene!

755
00:47:10,280 --> 00:47:11,200
LO SPAZIO SICUR-O

756
00:47:11,280 --> 00:47:15,920
Ci siamo, Cavendish.
Come va? Sono O, e…

757
00:47:21,080 --> 00:47:23,120
Cazzo.

758
00:47:28,200 --> 00:47:30,800
Porca troia.

759
00:47:34,880 --> 00:47:35,720
Su, andiamo!

760
00:48:12,400 --> 00:48:13,680
Ciao, Otis.

761
00:48:13,760 --> 00:48:16,080
La tua offerta di aiutarmi
è ancora valida?

