1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
BERENANG LAGI LAJU
BERLATIH LAGI KERAP - JADI LAGI KUAT

2
00:00:34,840 --> 00:00:37,040
- Semuanya okey?
- Ya, sedap sangat.

3
00:00:37,120 --> 00:00:38,760
Teruskan saja.

4
00:00:44,240 --> 00:00:45,160
Maaf.

5
00:00:45,240 --> 00:00:47,280
- Apa? Oh.
- Tangan saya lenguh.

6
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Alamak, saya…

7
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Alamak.

8
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Saya orgasme.

9
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASLI
KITA PERLU BERBUAL!

10
00:01:40,800 --> 00:01:42,160
TYRONE HARRIS

11
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!

12
00:02:00,840 --> 00:02:01,960
Tak guna.

13
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Dia tak berhenti menangis.

14
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
Boleh awak tolong?

15
00:02:10,760 --> 00:02:11,840
Ya. Sekejap.

16
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- Kenapa?
- Saya tak tahu.

17
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
Hei! Kenapa?

18
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Kenapa awak menangis?

19
00:02:22,240 --> 00:02:24,160
Mak tak jumpa baju

20
00:02:24,240 --> 00:02:28,960
yang tiada muntah, susu atau berbau.

21
00:02:30,600 --> 00:02:31,520
Aduhai…

22
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Turtle!

23
00:02:37,320 --> 00:02:40,280
Teruknya rupa kakak.

24
00:02:40,360 --> 00:02:42,600
Joanna? Kenapa awak ada di sini?

25
00:02:42,680 --> 00:02:43,800
Otis telefon saya.

26
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- Anak saudara mak cik!
- Hai.

27
00:02:47,880 --> 00:02:51,240
Kenapa awak tinggi sangat? Aduhai.

28
00:02:51,320 --> 00:02:54,880
- Mak cik boleh dukung?
- Mak cik tak boleh mencarut.

29
00:02:56,920 --> 00:02:58,440
Awak telefon adik mak?

30
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Kami perlukan bantuan.

31
00:03:01,520 --> 00:03:02,800
Nanti kita bincang.

32
00:03:02,880 --> 00:03:04,680
Wah! Bersepahnya rumah kakak.

33
00:03:04,760 --> 00:03:06,400
Boleh ambilkan beg mak cik?

34
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Kakak tak nak mandi?
Otis kata kakak ada kerja baru.

35
00:03:12,600 --> 00:03:16,080
- Berapa lama awak nak duduk sini?
- Selagi saya diperlukan.

36
00:03:16,560 --> 00:03:17,520
Ya.

37
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
Tak, kepala dia masih lembik.

38
00:03:20,480 --> 00:03:21,560
Mak cik tahu.

39
00:03:21,640 --> 00:03:23,800
Mak cik mengasuh Bono.
Mak cik tahu jaga bayi.

40
00:03:23,880 --> 00:03:26,440
- Bukankah awak dipecat?
- Kerana kebakaran.

41
00:03:26,520 --> 00:03:27,640
Bukan budak-budak.

42
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
Apa pun, pergilah mandi.

43
00:03:30,880 --> 00:03:32,440
Percayalah, kakak perlukannya.

44
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
Okey.

45
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Dia okey?

46
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
Dia bukan macam dulu.

47
00:03:44,920 --> 00:03:47,840
Okey. Siapa ayah Joy?

48
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Jangan tanya. Nanti dia marah.

49
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
- Pergi dulu.
- Selamat tinggal.

50
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Helo, Joy. Helo.

51
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Itu keterlaluan.

52
00:04:22,840 --> 00:04:25,800
Berapa lama baru kita ada otot?

53
00:04:26,360 --> 00:04:27,320
Apa?

54
00:04:27,840 --> 00:04:29,640
Saya nak pergi ke gim.

55
00:04:30,280 --> 00:04:33,520
Senaman bagus untuk otak,
jadi saya pun nak cuba.

56
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
Baguslah. Apa sebab sebenarnya?

57
00:04:39,520 --> 00:04:43,320
Maeve berkawan dengan seorang lelaki
yang bernama Tyrone

58
00:04:43,400 --> 00:04:45,440
dan badannya tegap.

59
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Tegap sangatkah?

60
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Nak tengok?
- Ya.

61
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
- Yakah?
- Ya.

62
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
Ya Tuhan! Seksinya dia!

63
00:04:59,120 --> 00:05:00,200
Awak pun sama.

64
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
Dengan cara yang tenang, lembut dan bijak.

65
00:05:05,520 --> 00:05:07,480
- Okey.
- Ya. Tiada persaingan.

66
00:05:07,560 --> 00:05:09,120
- Siapa pedulikan badan?
- Yakah?

67
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
- Nak tengok lagi.
- Awak memang teruk.

68
00:05:11,280 --> 00:05:14,200
Maaf, saya tipu. Dia seksi.
Badannya sangat tegap!

69
00:05:14,280 --> 00:05:16,440
Otot dia ada otot.

70
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Selamat pagi.

71
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Hei.

72
00:05:24,200 --> 00:05:25,760
Hei. Saya kata, tunggu!

73
00:05:26,400 --> 00:05:27,280
Apa khabar?

74
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Awak nak buat janji temu?

75
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
Ini sayalah, Ruby Matthews.
Kita kenal semasa sekolah rendah.

76
00:05:33,840 --> 00:05:37,080
Saya rasa awak tersalah orang.
Semoga hari awak baik.

77
00:05:49,760 --> 00:05:51,880
Sayang, boleh kita berbual?

78
00:05:51,960 --> 00:05:53,040
Bukan hari ini.

79
00:05:53,120 --> 00:05:54,200
Awak okey?

80
00:05:54,280 --> 00:05:57,200
Ya. Kami bergaduh, tapi tak apa.
Jangan risau.

81
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Saya rasa Roman dan Abbi bergaduh.

82
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
Apa itu?

83
00:06:03,200 --> 00:06:06,400
Oh, cuma seorang sekutu nak lalu.

84
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Hei.

85
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Kenapa abaikan saya? Ingatkan kita okey.

86
00:06:14,800 --> 00:06:16,480
Saya belum bersedia nak berkawan.

87
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Belum lagi.

88
00:06:18,840 --> 00:06:19,880
Maaf.

89
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
MAUREEN
MALAM INI PUKUL 7?

90
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- Maaf.
- Tidak.

91
00:06:31,000 --> 00:06:33,680
Tak apa. Saya tak apa-apa.

92
00:06:38,160 --> 00:06:39,040
Terima kasih.

93
00:06:39,680 --> 00:06:41,040
Saya Gloria.

94
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Wanginya awak, Michael.

95
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Saya tak pakai apa-apa.
- Bertuahnya awak.

96
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
MICHAEL
MALAM INI PUKUL 7?

97
00:07:07,000 --> 00:07:09,920
Ayah awak nak kita datang
sebab dia nak masak.

98
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
- Kenapa?
- Dia nak berubah.

99
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
- Kamu bukan nak berbaik?
- Tak, bukan begitu. Mak janji.

100
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Kalau begitu, tak apa.

101
00:07:21,920 --> 00:07:22,800
Adam.

102
00:07:25,000 --> 00:07:26,360
Jangan menggumam.

103
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
MICHAEL
MALAM INI PUKUL 7?

104
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASLI

105
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
Ya.

106
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Kenapa awak ahli terapi yang asal?
O yang buka klinik dia dulu.

107
00:07:44,880 --> 00:07:47,120
Tak mungkin dia fikirkannya sendiri.

108
00:07:47,200 --> 00:07:49,640
Mesti dia dapat tahu
tentang klinik saya dan dia tiru.

109
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
Apa rancangan awak?

110
00:07:51,680 --> 00:07:53,120
Nak lepak? Main Smash?

111
00:07:53,200 --> 00:07:57,600
Saya nak lepak, tapi mak saya
suruh saya pergi kelas pembaptisan.

112
00:07:57,680 --> 00:07:58,840
Saya rasa gelisah.

113
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
Kenapa?

114
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Orang di gereja tak tahu saya homoseksual.
Cuma di sana.

115
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
Ya, itu agak teruk.

116
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Awak tak patut pergi.

117
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
Ya, ia agak rumit

118
00:08:13,280 --> 00:08:16,160
sebab mungkin ibu saya rasa terpaksa.

119
00:08:16,240 --> 00:08:17,160
Pagi, Otis.

120
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
Selamat pagi.

121
00:08:18,160 --> 00:08:20,040
Saya nampak laman web awak. Comelnya.

122
00:08:20,680 --> 00:08:22,480
Awak ada bilik baru.

123
00:08:22,560 --> 00:08:25,400
Dengan biskut. Apa itu? Air pudina?

124
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
Comelnya. Jumpa lagi.

125
00:08:27,280 --> 00:08:28,440
Dia sangat bagus.

126
00:08:28,520 --> 00:08:31,720
Jenny, gembira jumpa awak.
Terima kasih datang lagi.

127
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Ya Tuhan.

128
00:08:36,120 --> 00:08:36,960
Oh.

129
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
- Awak lagi.
- Hai.

130
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
Aduhai, lif ini rosak lagi?

131
00:08:45,400 --> 00:08:47,440
- Awak perlu tekan butang.
- Oh.

132
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
Lif sedang naik.

133
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, kadangkala saya cakap
benda pertama yang saya fikir.

134
00:08:57,880 --> 00:09:01,560
Saya tak patut cakap begitu semalam.
Saya minta maaf.

135
00:09:02,200 --> 00:09:03,640
Maeve cakap kita serasi

136
00:09:03,720 --> 00:09:05,840
dan saya tiada kawan kerana dia dah tiada,

137
00:09:05,920 --> 00:09:08,600
jadi mungkin kita boleh berkenalan semula.

138
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
Okey, mari mulakan semula.

139
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
Helo. Ya.

140
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Okey.

141
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Bagus. Ya.

142
00:09:26,640 --> 00:09:28,840
- Bagus.
- Kenapa awak tunggu di sini?

143
00:09:28,920 --> 00:09:31,840
Saya suruh masuk pejabat.
Kita patut mula 10 minit lalu.

144
00:09:31,920 --> 00:09:34,480
- Saya tak tahu nak masuk atau tak.
- Nak ikut?

145
00:09:34,560 --> 00:09:35,400
Ya.

146
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
Awak tahu menunggang?

147
00:09:39,560 --> 00:09:41,480
Ya. Saya tunggang basikal.

148
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
Kuda.

149
00:09:45,680 --> 00:09:49,240
Saya ingat saya akan jaga anjing.
Permohonan mengatakan ada kenel.

150
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Tak, awak akan ajar kanak-kanak
cara menunggang kuda.

151
00:09:54,520 --> 00:09:55,480
Awak tahu menunggang?

152
00:09:56,000 --> 00:09:56,880
Sudah tentu.

153
00:09:57,680 --> 00:09:58,800
Saya suka tunggang kuda.

154
00:09:58,880 --> 00:10:00,080
Awak boleh pandu?

155
00:10:00,160 --> 00:10:03,240
Saya pemandu yang hebat.
Tapi saya tak ada kereta.

156
00:10:04,280 --> 00:10:08,240
Okey, bersihkan kandang Midnight
dan awak boleh cuci kandang lain.

157
00:10:24,400 --> 00:10:26,120
Sesiapa nak biskut digestive?

158
00:10:26,200 --> 00:10:27,520
Saya alah pada gula.

159
00:10:27,600 --> 00:10:29,000
Ia bebas tenusu?

160
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Digestive?

161
00:10:36,040 --> 00:10:37,840
Saya ada idea yang boleh bantu awak.

162
00:10:37,920 --> 00:10:39,720
Kenapa awak nak bantu saya?

163
00:10:39,800 --> 00:10:42,640
Sebab saya nak kita berkawan, Otis.

164
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Maafkan saya.
Saya tak boleh buat muka serius.

165
00:10:50,080 --> 00:10:52,640
Tak, saya ada sebab lain. Ke tepi.

166
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi dan Roman bergaduh.

167
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
Okey, jadi?

168
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
Setiap sekolah ada orang popular
dan di sini, merekalah orangnya.

169
00:11:03,880 --> 00:11:05,480
Awak baiki hubungan mereka,

170
00:11:05,560 --> 00:11:07,960
semua orang akan datang pada awak.

171
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Apa awak nak?

172
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Cakap yang baik-baik tentang saya
supaya Abbi nak lepak dengan saya.

173
00:11:16,320 --> 00:11:18,440
Saya tak nak bermuslihat, Ruby.

174
00:11:18,520 --> 00:11:20,000
Jika saya jujur,

175
00:11:20,080 --> 00:11:22,640
mereka akan sedar saya ahli terapi
yang lebih baik.

176
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Okey. Semoga berjaya, Otis.

177
00:11:37,400 --> 00:11:40,000
Hei.

178
00:11:40,960 --> 00:11:42,720
Saya dah baca buku statistik ini.

179
00:11:42,800 --> 00:11:45,040
Mesti awak suka. Nak saya hantar?

180
00:11:45,560 --> 00:11:46,440
Ya.

181
00:11:47,840 --> 00:11:48,720
Selesai.

182
00:11:49,240 --> 00:11:50,120
Dah dapat.

183
00:11:51,240 --> 00:11:53,720
Awak nak belajar hujung minggu ini?

184
00:11:55,360 --> 00:11:56,840
Saya perlu fokus.

185
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
Ya, Tuhan. Bukan.

186
00:11:58,960 --> 00:12:02,000
Awak fikir saya maksudkan janji temu?

187
00:12:03,720 --> 00:12:06,280
Tak, sebab itu agak mustahil.

188
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
Saya memang berniat nak belajar,
tapi saya faham jika awak tak nak.

189
00:12:11,320 --> 00:12:13,800
Saya harap awak suka buku itu.

190
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
Terima kasih.

191
00:12:17,800 --> 00:12:20,640
Ya Tuhan.

192
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
ABBI - NAK BUAT YOGA DENGAN KAMI
SEMASA WAKTU MAKAN?

193
00:12:51,840 --> 00:12:53,880
Awak perlu ada penyokong.

194
00:12:54,400 --> 00:12:56,520
- Nanti awak cedera.
- Terima kasih.

195
00:12:56,600 --> 00:12:57,560
Okey, jom.

196
00:12:57,640 --> 00:12:59,120
Buat begini.

197
00:13:01,640 --> 00:13:03,000
Tak pernah nampak awak.

198
00:13:03,640 --> 00:13:05,520
Saya cuma nak kekal cergas.

199
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
Sesiapa pernah jolok jari
dalam punggung awak?

200
00:13:08,280 --> 00:13:12,120
Alamak, maaf.
Saya ingat awak masih buat sesi terapi.

201
00:13:12,760 --> 00:13:14,880
Kenapa saya beritahu awak?
Saya tak suka awak.

202
00:13:14,960 --> 00:13:18,600
Saya selalu berasmara
dengan seorang gadis.

203
00:13:18,680 --> 00:13:21,840
Semasa kami berasmara,
dia masukkan jari dia

204
00:13:22,880 --> 00:13:24,080
dalam punggung saya.

205
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
- Okey.
- Maksud saya, betul-betul di dalam.

206
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
Tanpa amaran.

207
00:13:30,760 --> 00:13:31,840
Macam ninja.

208
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
Sekarang saya rasa takut.

209
00:13:36,840 --> 00:13:39,760
Jadi perkara itu
buat awak rasa tak selesa?

210
00:13:39,840 --> 00:13:40,920
Tak, sedap sangat.

211
00:13:41,640 --> 00:13:43,960
Maksud saya, saya terkejut.

212
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Tapi saya orgasme.

213
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
Sangat laju.
Sekarang saya rasa sangat keliru.

214
00:13:52,080 --> 00:13:54,240
Saya ingat saya bukan homoseksual.

215
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
Tapi jika saya suka benda begini,
mungkin sebenarnya

216
00:13:59,120 --> 00:14:00,520
saya juga homoseksual.

217
00:14:00,600 --> 00:14:02,880
Seksualiti itu macam bendalir.

218
00:14:02,960 --> 00:14:04,440
Biasalah kalau kita ingin tahu.

219
00:14:04,520 --> 00:14:06,720
Lagipun, ramai lelaki heteroseksual

220
00:14:06,800 --> 00:14:09,280
suka apabila punggung mereka dijolok.

221
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- Kamu guna bangku ini?
- Tak.

222
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Awak okey? Awak nampak kecewa?

223
00:14:17,000 --> 00:14:19,680
Saya suka seorang gadis
yang tak suka saya.

224
00:14:21,040 --> 00:14:23,960
Saya terfikir jika saya homoseksual sikit,

225
00:14:24,040 --> 00:14:25,800
mungkin dia akan suka saya.

226
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
- Kami sangat serasi.
- Bagaimana dengan gadis baru ini?

227
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
Dia baik, tapi kami jarang berbual.

228
00:14:36,280 --> 00:14:37,920
Walaupun awak seronok,

229
00:14:38,440 --> 00:14:40,360
perkara begini tak patut mengejutkan.

230
00:14:40,440 --> 00:14:43,720
Saya nak galakkan kamu
untuk guna izin bersemangat

231
00:14:43,800 --> 00:14:46,360
iaitu mencari ya yang gembira

232
00:14:46,440 --> 00:14:48,960
dan bukannya tidak yang tak gembira.

233
00:14:49,040 --> 00:14:52,280
Komunikasi yang baik
akan menjadikan hubungan lebih intim.

234
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Tapi sukar nak lupakan
seseorang yang kita suka.

235
00:14:58,520 --> 00:15:00,920
Apa yang awak rindu tentang mereka?

236
00:15:01,760 --> 00:15:05,440
Otak saya selalu rasa cemas.
Sejak dulu ia rasa begitu.

237
00:15:06,400 --> 00:15:08,600
Tapi apabila kami bersama, dia…

238
00:15:09,280 --> 00:15:10,960
buat otak saya jadi senyap.

239
00:15:11,800 --> 00:15:15,960
Saya selalu jatuh cinta pada orang
yang tak boleh beri komitmen, jadi…

240
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- Awak maksudkan Maeve?
- Ya.

241
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Dia selalu mahukan sesuatu
yang lebih baik.

242
00:15:30,160 --> 00:15:33,120
Sayangnya, seluruh kolej
dah tengok zakar awak

243
00:15:33,640 --> 00:15:35,240
sebab awak ahli terapi yang bagus.

244
00:15:35,320 --> 00:15:36,240
Terima kasih.

245
00:15:41,520 --> 00:15:43,840
Walaupun watak utama itu menjengkelkan,

246
00:15:43,920 --> 00:15:45,920
saya tertarik pada perjalanannya.

247
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Ya, saya setuju.

248
00:15:47,080 --> 00:15:50,120
Tulisan awak tentang perasaan terasing
dalam komuniti sendiri,

249
00:15:50,200 --> 00:15:52,080
ia sangat menarik.

250
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Kejam, tapi membuka mata.

251
00:15:53,880 --> 00:15:56,880
Ia agak melampau,
tapi ia permulaan yang bagus.

252
00:15:56,960 --> 00:15:58,200
Terima kasih, Tyrone.

253
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Siapa seterusnya? Maeve?

254
00:16:02,840 --> 00:16:05,800
Beritahu saya matlamat awak
untuk bab pertama ini.

255
00:16:05,880 --> 00:16:10,400
Jadi, saya ingin meneroka pengasingan
Maria Brontë melalui penyakitnya.

256
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
- Dia protagonis, jadi…
- Saya…

257
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Saya rasa bosan.

258
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
- Oh.
- Saya rasa ia tak menarik.

259
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Okey.

260
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
Apa pendapat orang lain?

261
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Jujurlah. Kita perlu saling membantu.

262
00:16:25,280 --> 00:16:27,800
Saya sukakannya
kerana ia perspektif Maria.

263
00:16:27,880 --> 00:16:29,400
Saya boleh memahaminya.

264
00:16:29,480 --> 00:16:31,800
Saya tak tahu apa-apa tentang dia.

265
00:16:31,880 --> 00:16:33,560
Itulah guna Wikipedia.

266
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Ada banyak novel sejarah.

267
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Okey, saya bukan nak jadi jahat.
Saya nak beri semangat.

268
00:16:44,000 --> 00:16:49,120
Awak sangat berilmu,
tapi babak ini macam tiruan.

269
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Saya nak kenal awak.
Saya nak dengar suara awak.

270
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Okey? Baiklah.
Kita akan teruskan lain kali.

271
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
- Kami dengar awak dan Roman bergaduh.
- Semoga semuanya baik.

272
00:17:20,840 --> 00:17:22,160
Terima kasih.

273
00:17:25,120 --> 00:17:28,320
Jika kita semua fokus
kepada masalah sendiri,

274
00:17:28,400 --> 00:17:30,040
dunia akan jadi lebih baik.

275
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Saya nak minum.

276
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Dahsyat betul.

277
00:17:38,560 --> 00:17:42,760
Abbi dan Roman tak pernah gaduh.
Saya nak tahu apa yang berlaku.

278
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
Apa? Dia tak beritahu awak?

279
00:17:44,720 --> 00:17:48,360
Dia kata dia tak nak mengkhianati Roman.
Ia tak masuk akal.

280
00:17:48,440 --> 00:17:49,720
Dia datang.

281
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Jangan beritahu Abbi saya bergosip.
- Tak.

282
00:17:53,760 --> 00:17:56,680
- Harap kamu boleh selesaikannya.
- Saya pun sama.

283
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Saya dah buat janji temu dengan O,
harap semuanya okey.

284
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Boleh saya tidur di rumah awak?
- Mestilah.

285
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
Datanglah lepak di rumah Aisha nanti.

286
00:18:07,480 --> 00:18:10,880
Seronoknya, tapi saya ada hal keluarga.

287
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
- Tak apa, lain kali.
- Ya.

288
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Saya tak nak pergi lagi.
Kamu dengar bunyi kentut tadi?

289
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
- Tak.
- Ada orang kentut?

290
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
Awak tak perlu kentut. Tak perlu.

291
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
Helo.

292
00:18:32,560 --> 00:18:34,080
Hei. Helo. Hai.

293
00:18:34,160 --> 00:18:36,720
Saya nak minta bantuan awak.

294
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
- Awak tahu Roman dan Abbi bergaduh?
- Ya.

295
00:18:40,280 --> 00:18:45,400
Boleh awak cakap benda baik
tentang saya dan klinik saya?

296
00:18:45,480 --> 00:18:50,080
Aduhai. Saya tak tahu jika
saya nak terlibat dengan hubungan mereka.

297
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
- Okey.
- Faham tak?

298
00:18:51,400 --> 00:18:53,760
Ya. Tak apa, saya faham. Saya…

299
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
Itu idea yang bodoh. Maaf.

300
00:18:55,920 --> 00:18:57,120
Tak, maafkan saya.

301
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Tak apa.

302
00:19:00,720 --> 00:19:01,920
Tak apa.

303
00:19:02,960 --> 00:19:07,760
Saya balik dulu. Saya nak pergi gereja.
Jumpa awak esok.

304
00:19:07,840 --> 00:19:09,200
Jumpa awak esok.

305
00:19:10,200 --> 00:19:11,760
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.

306
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
Okey, kita boleh mula.

307
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Lima, empat, tiga, dua, satu.

308
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Awak boleh buat, Jean.

309
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Helo.

310
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
TOLONG JAWAB!

311
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Saya Dr. Jean Milburn.
- Cakap.

312
00:19:35,720 --> 00:19:39,200
Saya hos anda dalam edisi

313
00:19:39,280 --> 00:19:41,520
Seksologi bersama Dr. Jean Milburn,

314
00:19:41,600 --> 00:19:43,640
yang merupakan saya, hos anda.

315
00:19:43,720 --> 00:19:44,920
Saya baru cakap.

316
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Telefon dan beritahu saya masalah anda.
Masalah seks dan hubungan anda.

317
00:19:50,720 --> 00:19:52,160
Apa nombornya, Jean?

318
00:19:52,240 --> 00:19:54,480
Telefonlah. Ini nombornya.

319
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Baiklah.

320
00:19:59,240 --> 00:20:00,320
080 81 570 121

321
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.

322
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Tak guna.

323
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Cakaplah.

324
00:20:21,040 --> 00:20:25,800
Dalam Bab 2:38, Peter berkata,

325
00:20:25,880 --> 00:20:31,760
"Bertaubat dan baptiskanlah diri kamu
atas nama Jesus Christ

326
00:20:31,840 --> 00:20:33,640
supaya dosa kamu diampunkan."

327
00:20:33,720 --> 00:20:37,040
Pembaptisan memberi kita peluang
untuk dilahirkan semula.

328
00:20:37,120 --> 00:20:40,360
Ia permulaan baru
untuk menyucikan diri kita.

329
00:20:40,440 --> 00:20:45,600
Lupakan dosa-dosa kita yang lama
dan mula hidup berpandukan Tuhan.

330
00:20:45,680 --> 00:20:48,320
Semua dosa lampau kamu sudah dimaafkan.

331
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
- Hei.
- Hei.

332
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
Ibu awak cakap
awak ragu-ragu nak dibaptiskan?

333
00:20:56,320 --> 00:20:59,920
Yakah? Baguslah. Terima kasih, ibu.

334
00:21:00,000 --> 00:21:02,720
Kadangkala, awak perlu
bercakap tentangnya.

335
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Saya tak rasa diterima di sini.
- Dari segi apa?

336
00:21:07,480 --> 00:21:10,440
Awak ahli yang penting
dalam komuniti kami, Eric.

337
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Saya perlu sembunyikan bahagian diri saya
yang mungkin tak disukai orang lain.

338
00:21:14,680 --> 00:21:15,520
Begitu.

339
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Tapi hubungan awak dengan Tuhan
bersifat peribadi.

340
00:21:21,240 --> 00:21:23,800
Orang lain tak perlu tahu. Betul tak?

341
00:21:23,880 --> 00:21:25,040
Tapi ini diri saya.

342
00:21:25,120 --> 00:21:28,080
Pembaptisan ialah antara awak dan Tuhan.

343
00:21:28,960 --> 00:21:31,440
Jangan biar diri apa-apa
menahan diri awak.

344
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Okey?

345
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Eric?

346
00:21:46,160 --> 00:21:47,080
Hei!

347
00:21:47,160 --> 00:21:49,880
Ya Tuhan!
Saya dalam perjalanan ke rumah Aisha.

348
00:21:49,960 --> 00:21:51,280
Awak perlu cuba rasa.

349
00:21:51,360 --> 00:21:53,120
- Sedapnya.
- Perisa apa?

350
00:21:53,200 --> 00:21:55,280
Ia macam susu kocak strawberi hemp.

351
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
Rasalah!

352
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
Ya Tuhan! Sedapnya!

353
00:22:02,520 --> 00:22:04,360
Hal keluarga awak tadi okey?

354
00:22:05,240 --> 00:22:10,120
Awak tahu tak? Sebenarnya, saya ada
kelas pembaptisan di gereja.

355
00:22:10,200 --> 00:22:11,560
- Okey.
- Ya.

356
00:22:11,640 --> 00:22:14,840
Ada orang tak suka bercakap
tentang agama, jadi…

357
00:22:15,400 --> 00:22:16,280
saya tipu.

358
00:22:18,200 --> 00:22:19,800
Nak berjalan dengan saya?

359
00:22:20,320 --> 00:22:21,440
Ya.

360
00:22:26,040 --> 00:22:27,720
Saya juga beragama Kristian.

361
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
- Tipu!
- Ya.

362
00:22:32,160 --> 00:22:34,400
Ya Tuhan, Abbi!

363
00:22:34,480 --> 00:22:37,840
Saya terpaksa tinggalkan gereja saya
semasa saya bertukar,

364
00:22:37,920 --> 00:22:39,720
tapi ia sangat sukar.

365
00:22:40,480 --> 00:22:41,960
Saya masih percaya Tuhan.

366
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
Saya nak ajak Roman
pergi gereja yang lebih terbuka,

367
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
tapi dia sangat anti-agama,

368
00:22:47,760 --> 00:22:50,400
jadi saya faham jika awak tak nak dinilai.

369
00:22:50,480 --> 00:22:51,800
- Percayalah.
- Ya.

370
00:22:53,600 --> 00:22:55,440
Gereja awak lebih terbuka atau…

371
00:22:56,480 --> 00:22:57,360
Tidak.

372
00:22:58,240 --> 00:23:00,520
Jadi ia pun agak sukar untuk saya.

373
00:23:03,000 --> 00:23:05,520
Beritahulah saya jika ada apa-apa.

374
00:23:05,600 --> 00:23:07,120
- Ya.
- Ya. Mari sini.

375
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Terima kasih.

376
00:23:20,440 --> 00:23:22,200
Ini dia.

377
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
Nampak sedap, Michael.

378
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam dah mula bekerja di ladang hari ini.

379
00:23:34,240 --> 00:23:39,200
Saya perlu belajar memandu.
Saya tak sedar semasa saya memohon.

380
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
Okey. Nanti kami cari kelas.

381
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
- Awak nak jadi apa…
- Terima kasih.

382
00:23:44,680 --> 00:23:46,600
selepas perantis ini?

383
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Saya akan ajar kanak-kanak tunggang kuda.

384
00:23:51,840 --> 00:23:56,880
Jadi, awak nak jadi jurulatih?
Atau awak nak uruskan ladang?

385
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
Terima kasih.

386
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Saya suka haiwan.

387
00:24:00,240 --> 00:24:03,920
Awak tak boleh bekerja
hanya kerana awak suka sesuatu.

388
00:24:04,000 --> 00:24:06,840
Awak perlu cari duit dalam dunia sebenar.

389
00:24:06,920 --> 00:24:09,640
Mungkin kerja seperti penurapan bata

390
00:24:10,760 --> 00:24:12,560
ialah pilihan yang lebih baik.

391
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- Nak kubis kerinting?
- Saya tak lapar.

392
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
Apa saya buat?

393
00:24:26,240 --> 00:24:28,280
Jelas sekali dia belum fikir.

394
00:24:28,360 --> 00:24:31,440
Saya tak nak dia lakukannya separuh jalan.

395
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Kubis kerinting?

396
00:24:38,760 --> 00:24:40,600
Saya tak nak kubis kerinting.

397
00:24:41,960 --> 00:24:43,080
Dia buat separuh jalan

398
00:24:43,160 --> 00:24:46,200
sebab dia tak nak awak kecewa,
sehingga dia langsung tak cuba.

399
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
Adam, ayah balik dulu.

400
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
Ya.

401
00:25:02,280 --> 00:25:04,160
Kalau awak nak, ayah boleh

402
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
ajar awak memandu pada hujung minggu.

403
00:25:10,640 --> 00:25:11,520
Ayah…

404
00:25:12,960 --> 00:25:15,800
minta maaf sebab bercakap kasar tadi.

405
00:25:18,240 --> 00:25:20,840
Ayah cuma risaukan masa depan awak.
Itu saja.

406
00:25:27,200 --> 00:25:28,680
- Okey.
- Apa?

407
00:25:31,360 --> 00:25:33,800
Saya akan fikirkan tentang kelas memandu.

408
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Kenapa tempat perabot dah diubah?

409
00:25:57,760 --> 00:25:59,800
Mak cik buat. Dia kemas barang.

410
00:25:59,880 --> 00:26:01,280
Kami dengar rancangan mak.

411
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
- Ia…
- Sangat teruk.

412
00:26:04,680 --> 00:26:10,160
Mak terganggu sebab adik mak
yang sedang menjaga bayi mak,

413
00:26:10,240 --> 00:26:12,200
tak jawab telefon.

414
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Mak tak sangka awak ajak dia datang.

415
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Apa yang awak fikirkan?
- Mak perlukan bantuan.

416
00:26:20,120 --> 00:26:22,560
Mana ada. Mak okey.

417
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Tak, mak tak okey.

418
00:26:25,720 --> 00:26:29,320
Jakob dan Ola sudah tiada, mak ada bayi
dan saya di tingkatan enam.

419
00:26:29,400 --> 00:26:31,600
Banyak yang dah berubah.
Mak perlukan bantuan.

420
00:26:31,680 --> 00:26:34,360
- Awak tak patut telefon dia.
- Dah terlambat.

421
00:26:34,440 --> 00:26:38,840
Dia dah ada di sini,
jadi biar dia tolong mak.

422
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
SLOT JANJI TEMU PENUH!

423
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
- Hei.
- Apa khabar?

424
00:27:20,760 --> 00:27:23,160
Tak bagus. En. Molloy benci buku saya.

425
00:27:23,240 --> 00:27:24,720
Saya pasti dia silap.

426
00:27:24,800 --> 00:27:26,520
Mungkin betul cakap dia.

427
00:27:26,600 --> 00:27:30,480
Tyrone suka, tapi saya perlu tulis sesuatu
yang lebih peribadi. Hari awak okey?

428
00:27:30,560 --> 00:27:32,000
Tyrone selalu ada.

429
00:27:32,080 --> 00:27:34,200
Ya, dia kawan saya.

430
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
Apa maksud awak?

431
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
Awak selalu bercakap tentang dia.

432
00:27:40,280 --> 00:27:43,040
- Dia selalu ada di sana.
- Awak nak tanya tentang Tyrone?

433
00:27:43,120 --> 00:27:44,560
Tak, saya…

434
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
- Saya tak sedap hati.
- Awak tak kenal dia.

435
00:27:48,920 --> 00:27:50,840
Awak asyik sebut namanya,

436
00:27:50,920 --> 00:27:52,720
dan dia muat naik gambar awak.

437
00:27:52,800 --> 00:27:54,440
Awak tengok profil dia?

438
00:27:54,520 --> 00:27:57,000
Saya tengok macam biasa, Maeve.

439
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Dia homoseksual.

440
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Dia ada teman lelaki di Illinois.

441
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Okey.

442
00:28:09,120 --> 00:28:12,080
Itu sudah jelas. Saya gembira.

443
00:28:12,840 --> 00:28:15,080
Okey. Saya rasa bersalah.

444
00:28:15,840 --> 00:28:18,760
- Anggap saya tak cakap apa-apa.
- Tak. Awak buat saya marah.

445
00:28:19,280 --> 00:28:21,880
- Saya nak menulis. Selamat tinggal.
- Maeve…

446
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
Jom kita tanya soalan pada satu sama lain.

447
00:28:44,160 --> 00:28:45,360
Macam cakap kotor?

448
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Atau macam…

449
00:28:50,120 --> 00:28:51,600
boleh saya tanggal baju awak?

450
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Ya?

451
00:28:57,200 --> 00:28:58,560
Boleh saya sentuh sini?

452
00:29:06,320 --> 00:29:08,040
Boleh saya sentuh zakar awak?

453
00:29:08,800 --> 00:29:09,640
Ya.

454
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
Boleh saya masukkan jari?

455
00:29:18,080 --> 00:29:19,320
Sudah tentu.

456
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
Nak tidur sini?

457
00:29:41,440 --> 00:29:44,280
Kita boleh berkenalan
dengan satu sama lain.

458
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
Saya tak bergurau semasa saya cakap
saya nak hubungan yang kasual.

459
00:29:51,240 --> 00:29:52,080
Ya.

460
00:29:52,160 --> 00:29:54,400
Saya tak nak bercinta dengan sesiapa.

461
00:29:59,560 --> 00:30:04,080
Mungkin tiada apa-apa,
tapi saya rasa sesuatu di skrotum awak.

462
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Saya rasa ada benjolan.

463
00:30:07,320 --> 00:30:09,560
Mungkin awak perlu jumpa doktor.

464
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
Apa hal?

465
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Jadi, Tyrone homoseksual?

466
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Saya patut agak.
Kemudian awak tuduh Maeve curang?

467
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Diamlah.

468
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
- Ia tak kelakar.
- Sangat kelakar.

469
00:30:48,040 --> 00:30:50,440
Betul kata awak. Tak kelakar langsung.

470
00:30:52,440 --> 00:30:53,840
Tapi ia sangat kelakar.

471
00:30:59,280 --> 00:31:01,640
Nak nyalakan lilin untuk Abbi dan Roman?

472
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Ya Tuhan.

473
00:31:03,040 --> 00:31:04,400
Mereka perlu bersama.

474
00:31:04,480 --> 00:31:07,560
Mereka ada janji temu dengan O
untuk berbincang.

475
00:31:07,640 --> 00:31:09,320
Harap semuanya baik.

476
00:31:19,680 --> 00:31:22,000
- Nak saya sokong?
- Ya, boleh juga.

477
00:31:22,080 --> 00:31:24,400
- Sudah tentu.
- Saya tegang hari ini.

478
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
Kenapa dengan awak?

479
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
Mungkin awak tengok ucapan saya.
Saya ahli terapi. Saya boleh tolong.

480
00:31:33,320 --> 00:31:35,840
Oh, ya. Si bulu ari-ari bercapuk.

481
00:31:35,920 --> 00:31:36,960
Ya.

482
00:31:37,040 --> 00:31:41,120
Saya bergaduh dengan kekasih saya.
Ia teruk. Saya rasa dikhianati.

483
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
Apa yang berlaku?

484
00:31:44,640 --> 00:31:47,880
Dua malam lalu.
Saya tanya Abbi jika dia nak berasmara.

485
00:31:47,960 --> 00:31:50,800
Dia kata dia tak nak
dan kami cium selamat malam,

486
00:31:50,880 --> 00:31:53,720
berpelukan dan saya sangka kami tidur.

487
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Tapi tiba-tiba,

488
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
Saya terjaga kerana ada bunyi aneh, dan…

489
00:32:04,640 --> 00:32:07,920
Abbi, awak melancap?

490
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Ia agak menarik
kerana awak guna perkataan "dikhianati".

491
00:32:13,360 --> 00:32:16,080
- Boleh awak jelaskan?
- Rasa macam dia curang.

492
00:32:18,320 --> 00:32:21,840
Memuaskan diri sendiri
dalam hubungan serius

493
00:32:21,920 --> 00:32:25,200
boleh beri manfaat
kepada kehidupan seks yang sihat.

494
00:32:28,480 --> 00:32:30,440
Kami jarang berasmara.

495
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
Sejak bila?

496
00:32:36,160 --> 00:32:38,320
Sejak dia tinggal
dengan saya dan keluarga saya.

497
00:32:38,400 --> 00:32:40,520
Mungkin dia tak tertarik pada saya.

498
00:32:40,600 --> 00:32:41,680
Dia cakap begitu?

499
00:32:41,760 --> 00:32:44,800
Tidak, tapi Abbi tak suka
sebut perkara negatif.

500
00:32:44,880 --> 00:32:47,480
Walaupun dia tak tertarik pada saya lagi,

501
00:32:47,560 --> 00:32:49,280
dia takkan beritahu saya.

502
00:32:49,360 --> 00:32:52,680
Dia kata dia tak ghairah,
tapi dia melancap diam-diam.

503
00:32:53,520 --> 00:32:57,280
Keghairahan itu ialah perkara yang rumit
dan boleh dipengaruhi banyak perkara.

504
00:32:57,360 --> 00:33:02,280
Ada tekanan, kepenatan,
terlalu biasa, jangkaan.

505
00:33:03,800 --> 00:33:05,120
Situasinya agak sukar.

506
00:33:06,960 --> 00:33:10,480
Keluarga Abbi halau dia
dan dia berpura-pura okey,

507
00:33:10,560 --> 00:33:14,960
tapi kadangkala saya tak rasa begitu.

508
00:33:17,760 --> 00:33:19,760
Kadangkala pasangan
perlu kurangkan tekanan

509
00:33:19,840 --> 00:33:21,640
dan kembali pada perkara asas.

510
00:33:22,600 --> 00:33:26,040
Berpelukan, berciuman
dan meluangkan masa bersama

511
00:33:26,120 --> 00:33:27,960
tanpa tekanan seks.

512
00:33:30,200 --> 00:33:32,080
Saya suka peluk Abbi.

513
00:33:32,160 --> 00:33:36,440
Saya rasa awak langsung tak nak berpisah.

514
00:33:38,720 --> 00:33:43,440
Awak rasa Abbi mungkin berminat
untuk menghadiri sesi bersama kita?

515
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Terima kasih.

516
00:34:07,680 --> 00:34:08,520
Boleh saya bantu?

517
00:34:08,600 --> 00:34:10,840
Dia nak tepuk ria semasa orgasme.

518
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
Sayang, jangan!

519
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
- Saya ada kutu.
- Pergi jumpa jururawat.

520
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
Di zakar saya.

521
00:34:15,560 --> 00:34:17,040
Saya suka jilat ketiak.

522
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
Normal tak?

523
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Saya keluarkan zakar
dan sedih kerana kondom itu hilang.

524
00:34:24,160 --> 00:34:25,520
Di mana ia agaknya?

525
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Saya pernah kentut semasa seks

526
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
dan teman lelaki saya
panggil saya Ratu Kentut.

527
00:34:43,920 --> 00:34:45,360
Gembira jumpa awak lagi.

528
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
Menariknya. Awak tak lukis bayang-bayang?

529
00:35:01,520 --> 00:35:02,680
Tak sesuai.

530
00:35:02,760 --> 00:35:05,400
- Apa yang awak lukis?
- Tembikai saya.

531
00:35:05,480 --> 00:35:06,880
- Okey.
- Ya.

532
00:35:06,960 --> 00:35:09,200
Dulu saya ada kawan bernama Tembikai.

533
00:35:09,280 --> 00:35:11,560
- Syabas.
- Saya bawa dia ke mana-mana.

534
00:35:11,640 --> 00:35:15,160
Tapi ia tak nampak macam dia,
jadi gambar ini tak bermakna.

535
00:35:15,680 --> 00:35:17,600
Saya tak faham hal-hal seni.

536
00:35:17,680 --> 00:35:19,560
Cubalah buat di sudut, di tepi.

537
00:35:19,640 --> 00:35:22,680
Maaf, kenapa awak panggil
patung beruang awak Tembikai?

538
00:35:22,760 --> 00:35:25,600
Dia bukan patung beruang.
Dia buah tembikai.

539
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
Ya, saya sayangkan dia,

540
00:35:27,640 --> 00:35:30,680
tapi dia berkulat dan jadi kecut.
Baunya juga busuk.

541
00:35:30,760 --> 00:35:32,720
Itu pengalaman kematian pertama saya.

542
00:35:32,800 --> 00:35:34,040
Aimee, peliknya.

543
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
- Yakah?
- Ya.

544
00:35:35,480 --> 00:35:37,880
Indah, tapi agak pelik.

545
00:35:37,960 --> 00:35:39,160
Perlahan-lahan saja.

546
00:35:39,680 --> 00:35:40,880
Awak suka melukis?

547
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
Tangan saya lenguh
sebab pegang pensel lama-lama.

548
00:35:45,040 --> 00:35:46,400
Jadi janganlah melukis.

549
00:35:46,480 --> 00:35:51,200
Ada banyak cara nak buat seni.
Saya boleh tunjukkan hujung minggu ini.

550
00:35:52,040 --> 00:35:52,880
Ya.

551
00:35:52,960 --> 00:35:54,360
- Terima kasih.
- Okey.

552
00:35:54,440 --> 00:35:55,880
Lutut dia cantik.

553
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Bagus. Warna ini sangat terang.

554
00:36:03,560 --> 00:36:06,520
Nampak benda pada jaket dia? Itu mikrofon.

555
00:36:06,600 --> 00:36:08,560
Tapi dia masih menjerit.

556
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
Hai. Saya Cal.

557
00:36:13,240 --> 00:36:14,800
Aisha, selamat berkenalan.

558
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
Janganlah menangis.

559
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
Mak tak tahu apa awak nak.

560
00:36:29,920 --> 00:36:31,120
Selamat tengah hari.

561
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Mana kopi?

562
00:36:35,360 --> 00:36:37,080
Kenapa awak datang sini, Jo?

563
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Nak bantu kakak. Saya dah cakap.

564
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
Saya juga dah berpisah dengan Patrick,

565
00:36:43,160 --> 00:36:46,120
jadi saya tiada tempat tinggal sekarang.

566
00:36:46,200 --> 00:36:47,960
- Bila?
- Beberapa bulan lalu.

567
00:36:48,040 --> 00:36:51,760
Dia baik, tapi saya mula rasa
macam berasmara dengan abang saya.

568
00:36:51,840 --> 00:36:54,280
Dia kencing dengan pintu tandas terbuka.

569
00:36:54,360 --> 00:36:58,160
Saya balik dari Malaysia
dan belum sempat cari tempat tinggal.

570
00:36:58,240 --> 00:37:00,600
Kakak perlukan saya
dan saya perlukan rumah,

571
00:37:00,680 --> 00:37:02,080
jadi ini takdir kita.

572
00:37:02,160 --> 00:37:06,280
Jo, jika awak nak duduk sini,
awak perlu betul-betul bantu kakak.

573
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Okey.

574
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
- Saya di sini.
- Kalau begitu, nah.

575
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Kakak akan buat kopi.

576
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Masuklah.

577
00:37:25,720 --> 00:37:26,600
Otis.

578
00:37:26,680 --> 00:37:27,760
- Hei.
- Hei.

579
00:37:28,640 --> 00:37:31,000
- Saya nak cakap tentang benda lain.
- Okey.

580
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
Saya ikut nasihat awak
dan ia berjalan lancar.

581
00:37:35,520 --> 00:37:36,360
Baguslah.

582
00:37:36,440 --> 00:37:38,520
Tapi gadis yang saya ceritakan itu,

583
00:37:38,600 --> 00:37:41,040
dia cakap saya ada benjolan.

584
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
Di skrotum saya.

585
00:37:43,280 --> 00:37:47,360
- Ia normal untuk sesetengah orang?
- Ya, untuk sesetengah orang.

586
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
Tapi jika awak baru sedar
atau awak rasa risau,

587
00:37:51,880 --> 00:37:53,480
pergilah jumpa doktor.

588
00:37:54,120 --> 00:37:55,360
- Terima kasih.
- Sama-sama.

589
00:37:55,440 --> 00:37:59,040
Tentang apa yang saya cakap
berkaitan Maeve semalam.

590
00:38:00,240 --> 00:38:02,640
Abaikan. Saya rasa dia suka pada awak.

591
00:38:02,720 --> 00:38:05,400
Saya cuma rasa sunyi semasa itu, jadi…

592
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
- Awak okey?
- Ya.

593
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
Yakah?

594
00:38:12,080 --> 00:38:13,200
Okey, terima kasih.

595
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Terima kasih.

596
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Helo.

597
00:38:22,440 --> 00:38:23,800
Boleh saya bantu?

598
00:38:23,880 --> 00:38:25,440
- Comelnya.
- Ya.

599
00:38:25,520 --> 00:38:28,600
Mungkin kita patut bergabung
dan buka satu klinik.

600
00:38:28,680 --> 00:38:31,320
- Yakah.
- Awak ada bakat dalam hal ini.

601
00:38:31,400 --> 00:38:33,120
Saya pula perlukan pembantu.

602
00:38:33,200 --> 00:38:37,280
Okey, tapi saya tak nak bantu sesiapa.

603
00:38:37,360 --> 00:38:41,960
Saya sedang uruskan klinik saya sendiri.
Ia juga sedang berjalan lancar.

604
00:38:42,040 --> 00:38:43,480
Tapi awak sendiri cakap

605
00:38:44,120 --> 00:38:46,520
yang dua klinik tak boleh wujud di sini

606
00:38:46,600 --> 00:38:48,000
dan saya takkan mengalah.

607
00:38:48,080 --> 00:38:50,800
Jadi saya cuma nak cari
jalan penyelesaian.

608
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
Kampus ini diketuai pelajar.
Kenapa tak biar mereka buat keputusan?

609
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
- Macam pilihan raya?
- Ya.

610
00:39:00,600 --> 00:39:02,000
Biar betul?

611
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Betul.

612
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
- Okey.
- Okey.

613
00:39:07,000 --> 00:39:10,160
Ya, okey.
Saya akan beritahu Pengetua Lakhani.

614
00:39:11,600 --> 00:39:13,040
Semoga yang terbaik menang.

615
00:39:13,120 --> 00:39:15,480
Sayalah orangnya.

616
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
Syabas, Adam.

617
00:39:26,000 --> 00:39:29,560
Boleh pasangkan pelana pada Midnight
sebelum awak balik?

618
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Awak takut kuda?

619
00:39:56,680 --> 00:39:57,560
Tidak.

620
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Tidak. Mestilah tidak.

621
00:39:59,640 --> 00:40:02,680
Saiz mukanya sangat normal.

622
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Okey, ini dia.

623
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
Okey.

624
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
- Ia terbalik.
- Okey.

625
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Saya tak tahu apa-apa tentang kuda.

626
00:40:20,080 --> 00:40:22,760
Saya takut pada kuda. Jangan pecat saya.

627
00:40:22,840 --> 00:40:25,360
Saya pandai jaga anjing dan cepat belajar.

628
00:40:25,440 --> 00:40:27,680
Ia cuma anjing besar, bukan?

629
00:40:32,040 --> 00:40:34,120
Saya nak bekerja di sini.

630
00:40:34,200 --> 00:40:35,640
Ya Tuhan.

631
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Awak boleh pandu, bukan?

632
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
ADAM
MASIH NAK AJAR SAYA MEMANDU?

633
00:40:44,400 --> 00:40:45,920
SUDAH TENTU

634
00:40:46,000 --> 00:40:47,280
Awak nak jumpa Anabelle?

635
00:40:47,360 --> 00:40:48,400
Tak.

636
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
Saya tak nak berasmara saja.

637
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
Saya masih suka Cal, jadi…

638
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Awak okey?

639
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
Macam mana?

640
00:41:00,160 --> 00:41:02,120
Dia ajak saya belajar sama-sama.

641
00:41:02,200 --> 00:41:05,840
Oh! Jadi, awak setuju?

642
00:41:05,920 --> 00:41:07,280
- Tidak.
- Apa?

643
00:41:07,840 --> 00:41:09,680
- Saya tak nak terganggu.
- Viv!

644
00:41:09,760 --> 00:41:12,080
- Awak suka dia, bukan?
- Ya.

645
00:41:12,160 --> 00:41:14,760
Dia juga suka awak dan itu jarang berlaku.

646
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Cakaplah dengan dia.

647
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Sekarang.

648
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Hei. Awak.

649
00:41:42,920 --> 00:41:47,360
Saya dah cakap jangan libatkan diri
dalam hubungan Abbi dan Roman.

650
00:41:47,440 --> 00:41:50,040
Saya bantu mereka tanpa melibatkan awak.

651
00:41:50,120 --> 00:41:51,320
Saya ingatkan okey.

652
00:41:51,400 --> 00:41:54,000
Ya, tak apa. Saya rasa okey.

653
00:41:58,000 --> 00:42:00,520
Oh!

654
00:42:01,240 --> 00:42:03,520
Keadaan dah jadi semakin serius!

655
00:42:03,600 --> 00:42:05,760
Hei, Eric. Nak makan di kedai vegan?

656
00:42:05,840 --> 00:42:08,080
Sudah tentu. Sekejap.

657
00:42:08,160 --> 00:42:09,240
Jumpa lagi.

658
00:42:10,320 --> 00:42:11,400
Selamat tinggal.

659
00:42:11,960 --> 00:42:15,080
Terima kasih, Otis.
Saya akan jumpa awak di gim?

660
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Tak, saya…
Saya tak suka bersenam. Selamat tinggal.

661
00:42:21,960 --> 00:42:23,800
- Falafelnya sedap.
- Selamat tinggal.

662
00:42:26,960 --> 00:42:28,880
Ya Tuhan! Tak sabar!

663
00:42:31,000 --> 00:42:33,280
Bagaimana dia berkawan dengan mereka?

664
00:42:33,920 --> 00:42:36,240
- Entahlah.
- Awak terima nasihat saya.

665
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
Okey, saya cuma ada peluang.

666
00:42:39,280 --> 00:42:42,480
Berhenti bercakap.
Awak cakap tentang saya?

667
00:42:43,880 --> 00:42:45,320
Tak apa. Jangan risau.

668
00:42:45,400 --> 00:42:48,240
Saya tak perlukan awak,
tapi awak perlukan saya.

669
00:42:48,320 --> 00:42:51,400
- Awak tak tahu apa akan berlaku.
- Apa maksud awak?

670
00:42:51,480 --> 00:42:56,120
Saya tahu apa yang akan berlaku.
Saya boleh jadi pengurus kempen awak.

671
00:42:58,840 --> 00:43:01,240
Tapi saya  bersama Maeve sekarang,

672
00:43:01,320 --> 00:43:03,680
jadi mungkin itu bukan idea yang baik.

673
00:43:03,760 --> 00:43:06,520
Saya bukan nak berbaik dengan awak, Otis.

674
00:43:07,280 --> 00:43:09,200
Kadangkala awak terlalu angkuh.

675
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER BAB SATU
KARYA MAEVE WILEY

676
00:43:17,400 --> 00:43:19,840
- Saya tahu ia terlalu nyata.
- Maeve.

677
00:43:19,920 --> 00:43:21,240
Ia sangat menakjubkan.

678
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
Saya tak nak cakap begitu
sebab saya nak perantis itu.

679
00:43:26,480 --> 00:43:29,160
Saya rasa saya pernah pergi
ke tempat awak membesar

680
00:43:29,240 --> 00:43:33,560
dan saya kenal watak-watak aneh di sana,
tapi ia tak sentimental.

681
00:43:33,640 --> 00:43:37,200
Tiada kemarahan walaupun
ibu dan ayah awak tiada di sana.

682
00:43:37,280 --> 00:43:39,840
- Awak tulis dalam masa sehari?
- Itu yang saya tahu.

683
00:43:39,920 --> 00:43:41,400
Berilah pada En. Molloy.

684
00:43:41,920 --> 00:43:43,360
Mesti dia akan suka.

685
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Masuk.

686
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Maaf.

687
00:43:56,360 --> 00:43:58,520
Tak apa. Masuklah.

688
00:43:58,600 --> 00:43:59,440
Masuk!

689
00:44:02,480 --> 00:44:04,840
- Semuanya okey?
- Ya.

690
00:44:04,920 --> 00:44:07,720
Saya baru ditolak oleh New Yorker.

691
00:44:07,800 --> 00:44:11,080
Saya ingatkan saya tak peduli
apa mereka fikir, tapi…

692
00:44:12,160 --> 00:44:13,360
Celaka betul.

693
00:44:13,440 --> 00:44:15,680
Ya. Maksud saya, mereka yang rugi.

694
00:44:15,760 --> 00:44:19,120
Nampaknya semua orang tulis
tentang homoseksualiti, jadi…

695
00:44:20,560 --> 00:44:23,120
Okey. Saya boleh datang balik kemudian.

696
00:44:23,200 --> 00:44:24,640
Saya boleh bacakan.

697
00:44:27,720 --> 00:44:31,360
…tak jauh dari relau yang terbakar itu.

698
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Perlahan-lahan.

699
00:44:37,320 --> 00:44:40,000
Pucuk baru mula berakar.

700
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
Hebatnya.

701
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Sangat menakjubkan.

702
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Ya, awak tak perlu puji saya.

703
00:44:50,200 --> 00:44:53,720
Kerana itu saya suka komen awak
tentang Night Tales.

704
00:44:53,800 --> 00:44:56,680
Tiada sesiapa nak bercakap
tentang buku-buku lain.

705
00:44:56,760 --> 00:45:00,160
Mereka cuma nak saya bercakap
tentang Rainbow Maze.

706
00:45:01,200 --> 00:45:05,200
Seorang penulis
perlu dibiarkan berkembang, Maeve.

707
00:45:05,280 --> 00:45:07,800
Jadi tolong beritahu saya pendapat awak.

708
00:45:10,440 --> 00:45:15,680
Permulaannya menarik minat saya,
tapi bahagian tengah tiada emosi.

709
00:45:15,760 --> 00:45:17,320
Awak boleh potong beberapa babak.

710
00:45:21,280 --> 00:45:24,560
Saya suka Night Tales, kerana awak…

711
00:45:25,480 --> 00:45:27,160
awak menulis dengan jujur.

712
00:45:28,080 --> 00:45:30,640
Awak tak pedulikan ayat yang sempurna.

713
00:45:31,320 --> 00:45:34,640
Awak tak begitu berhati-hati
semasa mula menulis.

714
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Semuanya emosi.

715
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Emosi.

716
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
Pemerhatian yang menarik.
Awak nak saya baca?

717
00:45:48,280 --> 00:45:50,800
Ya. Maaf.

718
00:45:50,880 --> 00:45:54,840
Ini cuma idea saya untuk buku baru.

719
00:45:55,800 --> 00:45:57,640
Ia lebih bersifat peribadi.

720
00:45:57,720 --> 00:46:00,800
- Southchester?
- Taman karavan tempat saya membesar.

721
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Okey, nanti saya baca.

722
00:46:04,280 --> 00:46:06,160
Ya, okey. Terima kasih.

723
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Maafkan saya.

724
00:46:17,160 --> 00:46:21,680
Saya terbawa-bawa.
Entah kenapa saya fikir awak curang.

725
00:46:21,760 --> 00:46:23,760
- Ia memang bodoh.
- Tak apa.

726
00:46:23,840 --> 00:46:27,120
Jarak memang sukar.
Lain kali, beritahulah saya. Okey?

727
00:46:27,200 --> 00:46:28,840
Saya nak cakap sesuatu.

728
00:46:28,920 --> 00:46:30,920
Awak kenal cikgu saya, En. Molloy?

729
00:46:31,600 --> 00:46:34,720
Dia cari pelatih.
Saya rasa saya ada peluang.

730
00:46:35,720 --> 00:46:37,080
Dan tinggal di Amerika?

731
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
Ya, jika saya dapat jawatan itu.

732
00:46:39,840 --> 00:46:42,560
Baiklah. Itu keputusan yang sukar dibuat.

733
00:46:42,640 --> 00:46:45,200
- Kenapa awak cakap begitu?
- Awak cakap nak balik.

734
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Mungkin saya ubah fikiran.

735
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
Saya pergi dulu.

736
00:46:49,120 --> 00:46:52,040
Apa? Bagi seseorang
yang sepatutnya beremosi,

737
00:46:52,120 --> 00:46:54,280
kadangkala awak lelaki bodoh
yang tak matang.

738
00:46:54,880 --> 00:46:56,240
Ya, saya yang salah.

739
00:46:56,320 --> 00:47:00,360
Jika kita asyik gaduh dan letak telefon,
mungkin kita perlukan ruang.

740
00:47:00,440 --> 00:47:02,360
Ya, betul. Itu idea yang bagus.

741
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
Biar betul? Baiklah.

742
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
UNDILAH O
UNTUK MENJADI KAUNSELOR PELAJAR

743
00:47:10,320 --> 00:47:11,200
RUANG SELAMAT BERSAMA O

744
00:47:11,280 --> 00:47:13,920
Helo, Cavendish. Apa khabar?

745
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
O di sini.

746
00:47:16,000 --> 00:47:18,480
Dengar sini
Kau perlu buat keputusan

747
00:47:18,560 --> 00:47:19,520
Kau perlu kaunselor

748
00:47:19,600 --> 00:47:21,000
Masa untuk pilihan raya

749
00:47:21,080 --> 00:47:22,200
Tak perlu malu…

750
00:47:22,280 --> 00:47:23,120
Tak guna.

751
00:47:23,200 --> 00:47:25,960
Kau cuma perlu
Tanda kotak di tepi namaku

752
00:47:26,040 --> 00:47:28,120
Aku akan beri nasihat percuma

753
00:47:28,200 --> 00:47:29,760
Menyelami fikiran kau…

754
00:47:29,840 --> 00:47:30,800
Celaka.

755
00:47:30,880 --> 00:47:32,800
Bekas kekasih kau
Mengawal hidup kau?

756
00:47:32,880 --> 00:47:35,720
Kenapa kehidupan seks kau
Masih membosankan?

757
00:47:35,800 --> 00:47:38,120
Wajah mesra
Dengan ruang yang selamat

758
00:47:38,200 --> 00:47:40,680
Tempat yang baik
Bersama, kita akan tahu

759
00:47:40,760 --> 00:47:42,960
Tiada pantang larang
antara kau dan aku

760
00:47:43,040 --> 00:47:46,040
Jadi datanglah jumpa aku
Untuk penyelesaian seksual

761
00:47:46,120 --> 00:47:47,720
Undilah O untuk Cavendish

762
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
Ahli terapi seksual kau sendiri

763
00:47:50,600 --> 00:47:54,280
Kita akan bincangkan masalah kau
Kita akan selesaikannya

764
00:47:54,360 --> 00:47:56,400
Kau tak keseorangan
Kerana aku ada

765
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
Helo, Otis.

766
00:48:13,720 --> 00:48:15,800
Adakah tawaran awak masih terbuka?

767
00:49:20,840 --> 00:49:23,200
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali

