1
00:00:06,440 --> 00:00:08,440
[música soul envolvente]

2
00:00:13,640 --> 00:00:15,160
[acariciando vigorosamente]

3
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NADE E TREINE MAIS
SEJA MAIS FORTE

4
00:00:28,520 --> 00:00:30,400
[música indie suave]

5
00:00:31,320 --> 00:00:32,880
[arfando]

6
00:00:32,960 --> 00:00:34,800
[Jackson arfa]

7
00:00:34,880 --> 00:00:36,440
- Tá tudo bem?
- Hã?

8
00:00:36,520 --> 00:00:38,160
É, tá muito bom. Continua assim.

9
00:00:43,840 --> 00:00:45,760
- [arfa] Desculpa.
- [Jackson] Quê?

10
00:00:45,840 --> 00:00:47,280
- Cãibra na mão.
- [Jackson] Ah.

11
00:00:59,840 --> 00:01:01,280
[música se intensifica]

12
00:01:05,440 --> 00:01:06,880
[arfa] Merda, eu vou…

13
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
[geme] Porra.

14
00:01:14,040 --> 00:01:14,920
Eu gozei.

15
00:01:29,840 --> 00:01:31,240
[música para]

16
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
[Joy chorando]

17
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
O ALUNO TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL.

18
00:01:39,960 --> 00:01:42,160
[música intrigante]

19
00:01:42,240 --> 00:01:43,640
[choro continua]

20
00:01:56,920 --> 00:01:57,760
[Jean] Otis!

21
00:01:59,520 --> 00:02:01,720
- [Joy continua chorando]
- [Jean] Porra.

22
00:02:06,040 --> 00:02:07,840
[Jean] Ela não para de chorar.

23
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
Pode fazer a sua coisa?

24
00:02:10,760 --> 00:02:11,840
[Otis] Tá. Espera aí.

25
00:02:12,360 --> 00:02:13,640
[objetos caem]

26
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- [Otis] Qual é o problema?
- Eu não sei.

27
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
Ei! Qual é o problema?

28
00:02:20,000 --> 00:02:22,160
- Eu não sei.
- Ei, por que tá chorando?

29
00:02:22,240 --> 00:02:24,160
Não consigo encontrar nada

30
00:02:24,240 --> 00:02:27,920
que não tenha vômito,
ou leite materno, ou fedor.

31
00:02:28,000 --> 00:02:30,600
- Acho que posso fazer isso também. Ah!
- [batidas na porta]

32
00:02:30,680 --> 00:02:33,040
Ai, pelo amor de Deus…

33
00:02:34,960 --> 00:02:36,720
Tartaruga!

34
00:02:36,800 --> 00:02:40,280
Meu Deus, você tá péssima! Tá um trapo.

35
00:02:40,360 --> 00:02:41,480
Joanna?

36
00:02:41,560 --> 00:02:43,800
- Por que está aqui?
- O Otis ligou pra mim.

37
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- [vibra] A minha sobrinha!
- Oi.

38
00:02:47,880 --> 00:02:51,240
[Joanna] E como você ficou tão alto?
Que merda!

39
00:02:51,320 --> 00:02:52,160
Pegou ela?

40
00:02:52,240 --> 00:02:54,880
Tenho que aprender
a não falar tanto palavrão.

41
00:02:55,840 --> 00:02:57,280
[exclama]

42
00:02:57,360 --> 00:02:59,040
[sussurra] Ligou pra minha irmã?

43
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
- A gente precisa de ajuda.
- Vamos falar disso mais tarde.

44
00:03:02,880 --> 00:03:05,320
[Joanna] Caramba!
Tá uma bagunça essa casa, hein?

45
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
Pega minhas bolsas?

46
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Não quer tomar um banhinho? Otis disse
que você começa no emprego hoje.

47
00:03:10,840 --> 00:03:14,560
[hesita] Quanto tempo vai ficar,
exatamente?

48
00:03:14,640 --> 00:03:17,520
O tempo que precisar. [ri] É.

49
00:03:18,200 --> 00:03:20,400
Não! Ela não consegue
firmar a cabeça ainda.

50
00:03:20,480 --> 00:03:23,760
Eu sei. Eu fui babá do Bono.
Sou ótima com bebês.

51
00:03:23,840 --> 00:03:25,200
Não foi despedida?

52
00:03:25,280 --> 00:03:28,320
Fui, mas por causa do incêndio.
Não das crianças. [ri]

53
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
- [Jean] Ah…
- Enfim, vai tomar um banhinho.

54
00:03:30,880 --> 00:03:32,640
Confia em mim. Tá precisando.

55
00:03:32,720 --> 00:03:34,680
- [Jean] É…
- [Joanna assente]

56
00:03:35,400 --> 00:03:36,240
Tá bom.

57
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Como ela tá? Tá bem?

58
00:03:42,240 --> 00:03:45,360
[hesita] Ela tá… diferente.

59
00:03:45,440 --> 00:03:46,400
Saquei. É…

60
00:03:46,480 --> 00:03:48,680
- [porta fecha]
- Quem é o pai da Joy?

61
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
E não pergunta pra ela.
Fica muito sensível.

62
00:03:52,200 --> 00:03:54,040
- Eu tenho que ir.
- Tchau.

63
00:03:54,880 --> 00:03:57,080
- Oi, Joy. Oi.
- [porta abre]

64
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
[música animada]

65
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
É demais.

66
00:04:23,360 --> 00:04:25,520
Quanto tempo acha que leva
pra ter músculos?

67
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
O que foi que disse?

68
00:04:27,440 --> 00:04:29,440
É… só tô pensando em ir pra academia.

69
00:04:30,200 --> 00:04:33,520
Exercício é bom pro cérebro,
então eu vou dar uma tentada.

70
00:04:34,360 --> 00:04:35,560
Muito legal.

71
00:04:36,160 --> 00:04:37,560
Qual é o verdadeiro motivo?

72
00:04:39,520 --> 00:04:43,360
Beleza, a Maeve fez amizade
com um cara no curso chamado Tyrone.

73
00:04:43,440 --> 00:04:45,440
E ele é saradão.

74
00:04:45,520 --> 00:04:46,560
[música para]

75
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Quão sarado ele é?

76
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Quer ver?
- Quero.

77
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
- Sério?
- Sim.

78
00:04:53,400 --> 00:04:57,200
[exclama] Meu Deus!
Ele é gostosão! Que é isso?

79
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Olha… [gagueja] E você também é.

80
00:05:00,960 --> 00:05:05,440
Só que de uma forma calma,
suave e inteligente também.

81
00:05:05,520 --> 00:05:07,360
- OK.
- É. Não tem competição.

82
00:05:07,440 --> 00:05:09,120
- Quem liga pra corpo sarado?
- Sério?

83
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
- Não, quero ver de novo.
- Você é babaca.

84
00:05:11,280 --> 00:05:14,200
Desculpa. Tô mentindo.
Ele é muito gato. O corpo dele é incrível.

85
00:05:14,280 --> 00:05:16,440
Os bíceps dele têm bíceps.

86
00:05:16,520 --> 00:05:18,280
[música animada]

87
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
[O] Bom dia.

88
00:05:22,880 --> 00:05:24,040
Oi.

89
00:05:24,120 --> 00:05:25,680
Oi. Eu disse oi.
Espera aí!

90
00:05:26,240 --> 00:05:27,280
Como você tá?

91
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Ah, tá querendo marcar um horário?

92
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
Sou eu, Ruby Matthews. Estudamos juntas.

93
00:05:33,840 --> 00:05:36,920
Acho que me confundiu com outra pessoa.
Tenha um ótimo dia.

94
00:05:47,440 --> 00:05:48,640
[Roman suspira]

95
00:05:49,680 --> 00:05:51,800
[Abbi] Amor, vamos conversar?

96
00:05:51,880 --> 00:05:53,040
[Roman] Hoje não, Abbi.

97
00:05:53,120 --> 00:05:54,200
[Aisha] Você tá bem?

98
00:05:54,280 --> 00:05:57,200
Tô. A gente brigou,
mas vamos ficar bem. Tá tudo bem.

99
00:05:59,040 --> 00:06:01,240
[garota] Eles estão brigando.

100
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
[Ruby] Que é isso?

101
00:06:03,200 --> 00:06:06,400
Ah, só uma aliada passando.

102
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Oi.

103
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Por que tá me ignorando?
A gente não tá de boa?

104
00:06:14,800 --> 00:06:16,480
Só não tô pronto pra ser seu amigo.

105
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Ainda.

106
00:06:18,760 --> 00:06:19,640
Foi mal.

107
00:06:23,160 --> 00:06:25,120
TUDO CERTO PRAS 19H?

108
00:06:25,200 --> 00:06:26,240
[garoto] Uhu!

109
00:06:26,800 --> 00:06:27,640
[música para]

110
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
[grunhe]

111
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- Desculpa.
- Não, não, não.

112
00:06:31,000 --> 00:06:32,680
Não. Tudo bem. Tudo bem.

113
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
Eu estou bem.

114
00:06:38,160 --> 00:06:39,120
Ah, obrigado.

115
00:06:39,760 --> 00:06:41,480
Sou Gloria, a propósito.

116
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Gostei do pós-barba, Michael.

117
00:06:44,560 --> 00:06:47,080
- Eu não estou usando.
- Sorte sua.

118
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
[música intrigante]

119
00:06:51,680 --> 00:06:52,600
[funga]

120
00:07:02,840 --> 00:07:04,760
- [música para]
- [celular vibra]

121
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
TUDO CERTO PRAS 19H?

122
00:07:07,000 --> 00:07:09,560
Seu pai quer fazer o jantar
pra gente hoje.

123
00:07:10,280 --> 00:07:12,400
- Por quê?
- Tá se esforçando pra melhorar.

124
00:07:12,480 --> 00:07:13,480
[suspira]

125
00:07:14,080 --> 00:07:17,160
- Vocês não vão voltar, né?
- Não, não vamos. Eu prometo.

126
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Tudo bem, eu acho.

127
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
- Olha, Adam.
- [ovelha balindo]

128
00:07:24,920 --> 00:07:26,280
Lembra de não resmungar.

129
00:07:26,360 --> 00:07:28,320
- [música intrigante]
- Tá bom.

130
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
TUDO CERTO PRAS 19H?

131
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
O TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL

132
00:07:38,160 --> 00:07:39,000
É.

133
00:07:39,080 --> 00:07:40,320
[música para]

134
00:07:40,400 --> 00:07:44,800
Hã… Que negócio é esse de original?
Achei que O teve uma clínica primeiro.

135
00:07:44,880 --> 00:07:47,240
Não, é impossível
que ela teve essa ideia sozinha.

136
00:07:47,320 --> 00:07:49,640
Com certeza ouviu sobre minha clínica
e me copiou.

137
00:07:49,720 --> 00:07:51,640
Vai fazer o que mais tarde?

138
00:07:51,720 --> 00:07:53,120
Vamos sair? Jogar Smash?

139
00:07:53,200 --> 00:07:54,160
Bem que eu queria,

140
00:07:54,240 --> 00:07:57,680
mas minha mãe tá me obrigando
a fazer aula de batismo depois da aula.

141
00:07:57,760 --> 00:07:58,840
Tô morrendo de medo.

142
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
- Por quê?
- Ai.

143
00:08:01,680 --> 00:08:05,120
É que lá ninguém sabe.
É o único lugar onde não sai do armário.

144
00:08:06,320 --> 00:08:07,960
É, isso é bem complicado.

145
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Acho que não devia ir.

146
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
É… é complicado.

147
00:08:13,280 --> 00:08:16,160
Eu sinto que minha mãe tá sob pressão.

148
00:08:16,240 --> 00:08:17,160
- Ela tá…
- [O] Bom dia.

149
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
Bom dia.

150
00:08:18,160 --> 00:08:19,200
Eu vi o seu site.

151
00:08:19,280 --> 00:08:21,120
- Ah.
- [O] É bem fofo. [exclama]

152
00:08:21,200 --> 00:08:25,400
Você tem uma nova sala. Com biscoitos.
E o que é isso aí? Água saborizada?

153
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
Que adorável. Tchauzinho.

154
00:08:27,280 --> 00:08:28,440
[música intrigante]

155
00:08:28,520 --> 00:08:32,160
[O] Oi. Jenny, bom te ver.
Obrigada por ter vindo.

156
00:08:32,240 --> 00:08:33,080
[Otis grunhe]

157
00:08:33,160 --> 00:08:35,280
- [elevador] Portas fechando.
- [Aimee] Ai, meu Deus.

158
00:08:36,120 --> 00:08:36,960
[Isaac grunhe]

159
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
- Você por aqui.
- Oi.

160
00:08:42,200 --> 00:08:43,680
[música para]

161
00:08:43,760 --> 00:08:45,320
O elevador tá quebrado de novo?

162
00:08:45,400 --> 00:08:47,440
- Ele só sobe se apertar o botão.
- Ah.

163
00:08:48,120 --> 00:08:50,080
Elevador subindo.

164
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, às vezes eu falo a primeira coisa
que me vem na cabeça.

165
00:08:57,880 --> 00:09:01,560
E o que eu disse no outro dia
foi muito estúpido. Sinto muito, tá?

166
00:09:02,160 --> 00:09:03,640
Maeve acha que vamos nos dar bem,

167
00:09:03,720 --> 00:09:05,840
e não tenho muitos amigos
agora que ela viajou.

168
00:09:05,920 --> 00:09:08,600
Então eu esperava
que a gente pudesse começar de novo.

169
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
É justo. Vamos recomeçar.

170
00:09:15,120 --> 00:09:16,760
[música intrigante]

171
00:09:20,480 --> 00:09:21,400
Oi.

172
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
É. Ok.

173
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Muito bem. É.

174
00:09:26,640 --> 00:09:28,840
- Bom garoto.
- Por que tá esperando aqui?

175
00:09:28,920 --> 00:09:31,840
Disse pra ir pro escritório.
Devíamos ter começado há dez minutos.

176
00:09:31,920 --> 00:09:34,480
- Eu não sabia se devia entrar ou não.
- Você vem?

177
00:09:34,560 --> 00:09:35,400
Vou.

178
00:09:36,440 --> 00:09:37,880
[música para]

179
00:09:37,960 --> 00:09:41,480
- [mulher] Acredito que saiba andar.
- É. Eu ando de bicicleta, sim.

180
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
A cavalo.

181
00:09:45,680 --> 00:09:49,440
Eu achei que fosse cuidar de cachorros.
No formulário dizia que tem canis.

182
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Não. Não, você vai ensinar crianças
a andar a cavalo.

183
00:09:54,560 --> 00:09:56,680
- Você sabe, né?
- Com certeza.

184
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
[cavalo relincha]

185
00:09:57,840 --> 00:10:00,160
- Eu amo andar a cavalo.
- E você dirige?

186
00:10:00,240 --> 00:10:03,240
Eu sou um ótimo motorista.
Eu só não tenho carro.

187
00:10:04,400 --> 00:10:08,240
Beleza. Pode limpar o Midnight
e depois lavar o resto dos estábulos.

188
00:10:11,080 --> 00:10:12,880
[música animada]

189
00:10:24,560 --> 00:10:26,120
Alguém quer um biscoitinho?

190
00:10:26,200 --> 00:10:27,520
[garota] Sou alérgica a açúcar.

191
00:10:27,600 --> 00:10:29,000
[garoto] São sem lactose?

192
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Biscoito?

193
00:10:36,040 --> 00:10:37,840
Tive uma ideia que pode ajudar você.

194
00:10:37,920 --> 00:10:39,640
E por que você quer me ajudar?

195
00:10:39,720 --> 00:10:42,640
Porque, Otis,
eu quero que a gente seja amigo.

196
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
[rindo]

197
00:10:47,120 --> 00:10:50,000
Ai, desculpa,
eu não consigo falar isso sem rir.

198
00:10:50,080 --> 00:10:52,640
Não, é só política. Vem.

199
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi e Roman estão brigando.

200
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
Tá bom, e daí?

201
00:11:00,000 --> 00:11:02,520
Toda escola
tem os criadores de reis, Otis,

202
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
e nessa escola, são eles.

203
00:11:04,480 --> 00:11:07,960
Você salva o namoro deles,
todo mundo abandona O e vem atrás de você.

204
00:11:09,040 --> 00:11:10,600
E o que você ganha com isso?

205
00:11:11,560 --> 00:11:16,000
Quero que você fale bem de mim pra Abbi,
pra que ela queira ser minha amiga.

206
00:11:16,080 --> 00:11:18,440
[suspira] Eu não quero
fazer joguinhos, Ruby.

207
00:11:18,520 --> 00:11:20,120
Acho que se eu for eu mesmo,

208
00:11:20,200 --> 00:11:22,640
vão acabar percebendo
que sou o melhor terapeuta.

209
00:11:22,720 --> 00:11:24,040
[riso debochado]

210
00:11:24,120 --> 00:11:27,200
Ok. Boa sorte com isso, Otis.

211
00:11:30,520 --> 00:11:32,120
[música instigante]

212
00:11:37,400 --> 00:11:39,200
[Beau] Aí! Ei.

213
00:11:39,880 --> 00:11:42,720
Oi. Eu acabei de ler
um livro de estatísticas.

214
00:11:42,800 --> 00:11:44,640
Achei que iria gostar.
Quer que eu te mande?

215
00:11:44,720 --> 00:11:46,840
- É… quero.
- Tá.

216
00:11:47,840 --> 00:11:48,680
Pronto.

217
00:11:48,760 --> 00:11:49,960
- [notificação]
- Recebi.

218
00:11:51,240 --> 00:11:53,720
Você quer estudar comigo no fim de semana?

219
00:11:55,360 --> 00:11:56,840
Eu tenho que me concentrar.

220
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
Ah, não. Não, não.

221
00:11:58,960 --> 00:12:01,920
Você não achou que eu tava
te chamando pra um encontro, né?

222
00:12:02,440 --> 00:12:03,640
É…

223
00:12:03,720 --> 00:12:06,280
Não, não achei, porque não tem nada a ver.

224
00:12:07,240 --> 00:12:11,440
É que eu só queria estudar mesmo,
mas eu entendo que você não pode.

225
00:12:11,520 --> 00:12:14,360
Então… é, espero que goste do livro, tá?

226
00:12:14,440 --> 00:12:15,280
Valeu.

227
00:12:17,800 --> 00:12:21,040
- Jesus. Jesus, Jesus, Jesus.
- [notificação do tablet]

228
00:12:21,760 --> 00:12:24,640
QUER FAZER IOGA COM A GENTE NO ALMOÇO?

229
00:12:24,720 --> 00:12:27,320
- [ri, vibra]
- [música disco]

230
00:12:50,360 --> 00:12:51,720
[música para]

231
00:12:51,800 --> 00:12:54,360
[Jackson] Cara, tem que chamar alguém
pra te ajudar.

232
00:12:54,440 --> 00:12:56,520
- Pode se machucar assim.
- Tá bom, valeu.

233
00:12:56,600 --> 00:12:57,560
Tá bom, bora lá.

234
00:12:57,640 --> 00:12:59,760
Vamos nessa. [grunhe]

235
00:13:01,680 --> 00:13:05,520
- [Jackson] Nunca vi você por aqui.
- [expira] Só tô tentando ficar em forma.

236
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
Alguém já colocou o dedo na sua bunda?

237
00:13:08,280 --> 00:13:11,920
Ai, merda. Desculpa, foi mal.
Pensei que ainda estivesse com a terapia.

238
00:13:12,640 --> 00:13:14,960
Nem sei por que tô falando isso.
Nem gosto de você.

239
00:13:15,520 --> 00:13:18,080
É que eu tenho feito
sexo casual com uma garota.

240
00:13:18,160 --> 00:13:21,840
- [Otis assente]
- E da última vez, ela enfiou o dedo…

241
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
na minha bunda.

242
00:13:24,680 --> 00:13:27,680
- Ok.
- Olha só, eu tô falando lá dentro.

243
00:13:28,280 --> 00:13:30,200
Dentro mesmo. Sem nenhum aviso.

244
00:13:30,760 --> 00:13:31,960
Como um ninja.

245
00:13:33,000 --> 00:13:35,120
E agora eu tô apavorado com isso.

246
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
[Otis] E isso foi ruim pra você?

247
00:13:39,840 --> 00:13:40,920
Não. Eu adorei.

248
00:13:41,640 --> 00:13:43,960
Quer dizer, é, foi um choque.

249
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Mas eu gozei.

250
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
E bem rápido.
E agora tô me sentindo confuso.

251
00:13:52,160 --> 00:13:54,240
Porque eu achava que não era gay.

252
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
Mas talvez, se eu gosto
desse tipo de coisa, então…

253
00:13:58,960 --> 00:14:00,520
sou mais gay do que eu pensava.

254
00:14:00,600 --> 00:14:02,880
Bom, a sexualidade pode ser fluida.

255
00:14:02,960 --> 00:14:04,440
E é normal ter dúvidas.

256
00:14:04,520 --> 00:14:08,440
E também, muitos homens heterossexuais
gostam de ter a próstata estimulada.

257
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- [homem] Estão usando isso aí?
- Não.

258
00:14:14,880 --> 00:14:16,240
Tudo bem? Parece decepcionado.

259
00:14:17,080 --> 00:14:19,680
Eu gosto dessa pessoa
com quem não deu certo.

260
00:14:21,040 --> 00:14:25,800
E sei lá. Eu pensei que se fosse
um pouco gay iria reconquistar ile.

261
00:14:29,560 --> 00:14:32,760
- A gente tinha uma conexão.
- Não sente isso com a pessoa nova?

262
00:14:32,840 --> 00:14:36,080
Ah, ela é legal, mas não tem muito papo.

263
00:14:36,160 --> 00:14:40,360
E mesmo que você tenha gostado,
essas coisas nunca devem ser uma surpresa.

264
00:14:40,440 --> 00:14:43,720
Eu encorajo vocês a praticar
o consentimento entusiástico,

265
00:14:43,800 --> 00:14:46,440
que é buscar a presença de um sim feliz,

266
00:14:46,520 --> 00:14:48,840
em vez da ausência de um não infeliz.

267
00:14:48,920 --> 00:14:52,280
Vão descobrir que comunicação melhor
leva a uma conexão mais íntima.

268
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Mas ficar preso a alguém
por quem ainda tem sentimentos é difícil.

269
00:14:58,520 --> 00:15:00,320
Do que acha que sente mais falta?

270
00:15:01,840 --> 00:15:05,440
Meu cérebro tá sempre ansioso.
É assim desde que eu me lembro.

271
00:15:06,400 --> 00:15:08,520
Mas quando a gente tava junto,

272
00:15:09,400 --> 00:15:11,160
ile fazia as coisas ficarem calmas.

273
00:15:11,800 --> 00:15:13,160
Mas eu tenho esse hábito

274
00:15:13,240 --> 00:15:16,440
de me apaixonar por pessoas
que não podem se comprometer, então…

275
00:15:16,960 --> 00:15:17,800
[Otis pondera]

276
00:15:19,520 --> 00:15:21,760
- Tá falando da Maeve?
- É. Tô, sim.

277
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Parecia que ela tava sempre
procurando algo melhor.

278
00:15:24,560 --> 00:15:27,000
[música reflexiva]

279
00:15:30,160 --> 00:15:32,840
Aí, bem chato a escola ter visto
as fotos do teu pau,

280
00:15:32,920 --> 00:15:35,080
porque você é bom nisso.

281
00:15:35,160 --> 00:15:36,240
Valeu, cara.

282
00:15:41,560 --> 00:15:44,680
Apesar da personagem principal
ser irritante, não queria deixá-lo.

283
00:15:44,760 --> 00:15:47,600
- Fui assombrada por sua jornada.
- [Molloy] É, eu concordo.

284
00:15:47,680 --> 00:15:51,120
O jeito que escreve sobre como é
se sentir isolado na sua comunidade

285
00:15:51,200 --> 00:15:52,080
é fascinante.

286
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Brutal, mas esclarecedor.

287
00:15:53,880 --> 00:15:56,880
Tá um pouquinho exagerado,
mas é um começo promissor.

288
00:15:56,960 --> 00:15:58,200
Obrigado, Tyrone.

289
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Quem é o próximo? Maeve?

290
00:16:02,840 --> 00:16:05,720
Me diga o que você pretendia
com esse primeiro capítulo.

291
00:16:05,800 --> 00:16:10,400
Hã… Eu queria explorar o isolamento
da Maria Brontë por meio da doença.

292
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
- Ela é a protagonista, então ela…
- É, olha…

293
00:16:14,160 --> 00:16:15,440
Eu fiquei entediado.

294
00:16:16,160 --> 00:16:18,520
- Ah.
- Sinceramente, eu acho que não tem vida.

295
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Tá bem.

296
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
E então, o que acharam?

297
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Podem ser sinceros,
estamos aqui pra ajudar.

298
00:16:25,280 --> 00:16:27,920
Gostei de ter sido pela visão da Maria.

299
00:16:28,000 --> 00:16:29,360
Vi o mundo pelos olhos dela

300
00:16:29,440 --> 00:16:31,800
e não sabia nada
sobre a irmã Brontë mais velha.

301
00:16:31,880 --> 00:16:34,400
Ah, é pra isso que serve a Wikipedia.

302
00:16:34,480 --> 00:16:36,400
Existem muitos romances históricos.

303
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
[hesita]

304
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Tá, não tô tentando ser cruel.
Só quero inspirar você.

305
00:16:44,520 --> 00:16:49,120
É óbvio que você lê muito,
mas isso tá com cara de cópia.

306
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Eu quero saber quem você é.
Eu quero ouvir a sua voz.

307
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Tá bom? Tá certo,
vamos continuar na próxima aula.

308
00:17:05,080 --> 00:17:07,280
[música alegre]

309
00:17:16,000 --> 00:17:16,960
[música para]

310
00:17:17,040 --> 00:17:18,800
Soubemos que você e Roman brigaram.

311
00:17:18,880 --> 00:17:20,760
Estamos torcendo pra que se resolvam.

312
00:17:20,840 --> 00:17:22,760
Ah, obrigada.

313
00:17:25,040 --> 00:17:28,160
Se as pessoas se preocupassem
mais com seus próprios problemas,

314
00:17:28,240 --> 00:17:30,040
o mundo seria um lugar melhor.

315
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Vou pegar água.

316
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Isso é sério.

317
00:17:38,560 --> 00:17:40,800
Abbi e Roman nunca brigam.

318
00:17:40,880 --> 00:17:42,760
Eu quero muito saber o que aconteceu.

319
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
O quê? Ela não contou pra você?

320
00:17:44,720 --> 00:17:48,360
Ela disse que seria trair o Roman,
o que eu acho ridículo.

321
00:17:48,440 --> 00:17:49,760
Xiu. Ela tá vindo.

322
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Por favor, não fala que te contei.
- Não, não, não.

323
00:17:53,840 --> 00:17:56,680
- Espero que possam resolver isso.
- Obrigada. Eu também.

324
00:17:58,120 --> 00:18:00,840
Ah, vou conversar com O,
então espero que ajude.

325
00:18:01,440 --> 00:18:04,240
- Ainda posso ficar na sua casa hoje?
- [Aisha] Claro, qualquer hora.

326
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
Olha só, devia ir pra casa da Aisha
mais tarde também.

327
00:18:06,680 --> 00:18:10,880
Ah… Ai, sabe, eu adoraria,
mas eu vou ter uma coisa de família.

328
00:18:10,960 --> 00:18:11,840
[risinho]

329
00:18:12,440 --> 00:18:14,400
- Que legal. Da próxima, então.
- Tá.

330
00:18:16,480 --> 00:18:20,160
[Abbi] Ai, eu mal me alonguei,
mas vocês acabaram de ouvir um peido?

331
00:18:20,240 --> 00:18:22,280
[Eric] Eu não ouvi nada. [ri]

332
00:18:22,360 --> 00:18:23,760
[Abbi] Sério, alguém peidou?

333
00:18:23,840 --> 00:18:25,960
- Não fui eu.
- [Abbi] Não precisa peidar.

334
00:18:31,480 --> 00:18:32,400
Oi, oi, oi.

335
00:18:32,480 --> 00:18:34,480
[exclama] Oi, oi, oi pra você também.

336
00:18:34,560 --> 00:18:37,600
- Queria saber se pode me fazer um favor.
- [Eric pondera]

337
00:18:37,680 --> 00:18:40,200
- Sabe que Roman e Abbi estão brigados?
- Sei.

338
00:18:40,280 --> 00:18:45,360
Eu queria saber se você pode
falar bem de mim e da minha clínica?

339
00:18:45,440 --> 00:18:50,080
[exclama] Olha só, eu não sei
se quero me meter no relacionamento deles.

340
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
- Beleza.
- Cê sabe, né?

341
00:18:51,400 --> 00:18:53,760
Sei. Tudo bem.
Eu entendo. É, eu só…

342
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
Foi uma ideia boba mesmo. Foi mal.

343
00:18:55,920 --> 00:18:58,080
Não, não, não.
Eu que sinto muito. Hã…

344
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Tá tudo bem.

345
00:19:00,920 --> 00:19:02,440
- Tudo bem, sério.
- Hã…

346
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Eu tenho que ir.

347
00:19:04,040 --> 00:19:07,960
Vou me atrasar pra igreja.
Mas eu vejo você amanhã, combinado?

348
00:19:08,040 --> 00:19:09,320
- Até amanhã, é.
- É.

349
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
- Tchau.
- Tchau.

350
00:19:12,800 --> 00:19:14,640
[música-tema de jazz]

351
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
COMO A JOY ESTÁ???

352
00:19:15,960 --> 00:19:17,400
[homem] Ok. Estamos prontos.

353
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Cinco, quatro, três, dois, um.

354
00:19:24,560 --> 00:19:26,200
- Você consegue, Jean.
- [bipe]

355
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Oi.

356
00:19:28,160 --> 00:19:29,000
[digitando]

357
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
RESPONDA, POR FAVOR!

358
00:19:31,800 --> 00:19:34,360
Eu sou a doutora Jean Milburn.

359
00:19:35,200 --> 00:19:37,760
- Fala.
- E sou a anfitriã

360
00:19:37,840 --> 00:19:41,520
dessa edição de Sexologia
com a Dra. Jean Milburn,

361
00:19:41,600 --> 00:19:43,640
que sou eu. Sua anfitriã.

362
00:19:43,720 --> 00:19:44,920
E eu já disse isso.

363
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Então ligue e conte seus problemas.
Problemas sexuais e de relacionamento.

364
00:19:50,720 --> 00:19:54,560
- [mulher] Qual é o número, Jean?
- É… Ligue pra esse número.

365
00:19:56,200 --> 00:19:57,520
Achei.

366
00:19:58,320 --> 00:19:59,160
É…

367
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
É 080-81-570-121.

368
00:20:06,080 --> 00:20:07,120
[música soturna]

369
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Porra.

370
00:20:09,880 --> 00:20:10,960
[suspira]

371
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
[mulher] Fala.

372
00:20:13,560 --> 00:20:15,560
- [sino badalando]
- [música de blues]

373
00:20:21,120 --> 00:20:25,800
Em atos 2:38, Pedro disse:

374
00:20:25,880 --> 00:20:31,760
“Arrependei-vos, e cada um de vós
seja batizado em nome de Jesus Cristo

375
00:20:31,840 --> 00:20:33,680
para a redenção de vossos pecados."

376
00:20:33,760 --> 00:20:37,000
O batismo nos oferece a chance
de nascer de novo.

377
00:20:37,080 --> 00:20:39,680
É um novo começo
onde podemos começar do zero.

378
00:20:39,760 --> 00:20:41,800
Virar as costas para nossos velhos

379
00:20:41,880 --> 00:20:44,560
e dedicar nossas vidas a servir a Jesus.

380
00:20:44,640 --> 00:20:48,320
Todos os erros
que você cometeu no passado são perdoados.

381
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
- Oi.
- Oi.

382
00:20:50,080 --> 00:20:51,120
[música para]

383
00:20:51,200 --> 00:20:56,320
Sua mãe disse que você estava
com algumas dúvidas sobre se batizar.

384
00:20:56,400 --> 00:20:59,920
Ah, ela disse?
Que maravilha. Valeu, mãe.

385
00:21:00,000 --> 00:21:02,720
Ajuda, às vezes, falar sobre essas coisas.

386
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Não me sinto totalmente aceito aqui.
- Em que sentido?

387
00:21:07,480 --> 00:21:10,840
Você é um membro muito importante
da nossa comunidade, Eric.

388
00:21:10,920 --> 00:21:14,600
Eu tenho que esconder partes de mim
que deixariam pessoas desconfortáveis.

389
00:21:14,680 --> 00:21:15,520
Entendo.

390
00:21:16,640 --> 00:21:20,400
Mas seu relacionamento com Deus é pessoal.

391
00:21:21,240 --> 00:21:23,160
Outras pessoas não precisam saber, né?

392
00:21:23,880 --> 00:21:25,040
Mas é quem eu sou.

393
00:21:25,120 --> 00:21:28,080
O batismo é entre você e Deus.

394
00:21:29,040 --> 00:21:31,520
Então não deixe que nada o impeça.

395
00:21:32,080 --> 00:21:33,000
Tá legal?

396
00:21:34,640 --> 00:21:37,840
[música recomeça]

397
00:21:45,160 --> 00:21:46,080
[Abbi] Eric?

398
00:21:46,160 --> 00:21:47,680
- Oi!
- [música termina]

399
00:21:47,760 --> 00:21:50,040
[exclama] Meu Deus!
Tô indo pra casa da Aisha.

400
00:21:50,120 --> 00:21:52,600
Você tem que provar isso. É tão bom!

401
00:21:52,680 --> 00:21:55,240
- O que é?
- É milkshake de morango com cânhamo.

402
00:21:58,080 --> 00:21:59,760
- [delicia-se]
- É, não é bom?

403
00:21:59,840 --> 00:22:01,600
Meu Deus, isso é muito bom!

404
00:22:02,560 --> 00:22:04,920
- Como foi a coisa com a família?
- Hã… [ri]

405
00:22:05,000 --> 00:22:06,640
Na verdade, tava numa aula…

406
00:22:06,720 --> 00:22:10,120
é… eu tava numa aula de batismo
na minha igreja.

407
00:22:10,200 --> 00:22:11,560
- Ok.
- É.

408
00:22:11,640 --> 00:22:14,840
As pessoas podem ficar estranhas
com essa coisa de Deus, então…

409
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
Então eu menti. [risinho]

410
00:22:18,400 --> 00:22:19,800
Quer caminhar comigo?

411
00:22:20,480 --> 00:22:21,440
Quero.

412
00:22:21,520 --> 00:22:23,720
[pássaros cantam]

413
00:22:26,240 --> 00:22:27,880
A propósito, também sou cristã.

414
00:22:28,920 --> 00:22:32,200
- Você não é não!
- [ri] Sou.

415
00:22:32,280 --> 00:22:34,600
Ai, meu Deus, Abbi!

416
00:22:34,680 --> 00:22:37,840
É, eu tive que sair da igreja
quando comecei a transição,

417
00:22:37,920 --> 00:22:39,720
então foi difícil.

418
00:22:40,440 --> 00:22:41,960
Mas eu ainda acredito em Deus.

419
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
Tô tentando convencer o Roman
a ir comigo numa igreja mais receptiva,

420
00:22:45,200 --> 00:22:47,800
mas ele é tão antirreligioso!

421
00:22:47,880 --> 00:22:50,400
- Ah.
- Então entendo essa coisa de julgamento.

422
00:22:50,480 --> 00:22:51,800
- Sabe?
- Sei.

423
00:22:53,560 --> 00:22:55,440
Sua igreja é mais aberta ou…

424
00:22:55,520 --> 00:22:57,360
[hesita] Não.

425
00:22:58,440 --> 00:23:00,560
Então eu tô achando difícil também.

426
00:23:03,000 --> 00:23:04,920
Pode falar comigo sobre isso se precisar.

427
00:23:05,680 --> 00:23:07,120
- Tá.
- Vem cá. Vem.

428
00:23:07,200 --> 00:23:08,800
[música suave]

429
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Obrigado, Abbi.

430
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
- Prontinho.
- [música termina]

431
00:23:24,080 --> 00:23:25,680
[exclama, ri]

432
00:23:25,760 --> 00:23:27,000
Parece delicioso.

433
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam começou o estágio hoje na fazenda.

434
00:23:34,240 --> 00:23:39,200
Na verdade, tenho que aprender a dirigir.
Não percebi quando me inscrevi.

435
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
Ah, ok. Podemos marcar umas aulas.

436
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
- Quais são as perspectivas…
- Obrigada.

437
00:23:44,680 --> 00:23:46,480
…de carreira depois desse estágio?

438
00:23:46,560 --> 00:23:50,280
É… eu tô aprendendo a ensinar
as crianças a andar a cavalo.

439
00:23:50,360 --> 00:23:51,760
Ah.

440
00:23:51,840 --> 00:23:56,880
Quer ser um instrutor de equitação?
Ou administrar uma fazenda?

441
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
[Maureen] Obrigada.

442
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Eu só gosto de animais.

443
00:24:00,240 --> 00:24:01,320
[ri] Bom…

444
00:24:01,400 --> 00:24:03,920
Não pode seguir uma carreira
só por gostar de algo.

445
00:24:04,000 --> 00:24:06,240
Tem que ganhar dinheiro no mundo real.

446
00:24:06,840 --> 00:24:09,640
Talvez possa trabalhar como pedreiro.

447
00:24:10,920 --> 00:24:12,600
Seria uma opção melhor.

448
00:24:15,320 --> 00:24:17,560
[suspira] É… você quer couve?

449
00:24:17,640 --> 00:24:18,880
Eu não tô com fome.

450
00:24:22,600 --> 00:24:24,480
[arfa, suspira]

451
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
O que eu fiz?

452
00:24:26,240 --> 00:24:28,280
Ele não pensou direito sobre isso.

453
00:24:28,360 --> 00:24:31,440
Eu não quero que seja outra coisa
que ele não termine.

454
00:24:33,400 --> 00:24:34,600
[música soturna]

455
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Couve?

456
00:24:38,640 --> 00:24:40,040
Não, eu não quero couve.

457
00:24:41,920 --> 00:24:43,400
Talvez ele não termine nada

458
00:24:43,480 --> 00:24:46,520
porque tem medo de decepcionar você
que nem tenta.

459
00:24:48,440 --> 00:24:49,280
[suspira]

460
00:24:49,360 --> 00:24:51,440
- [batidas na porta]
- [Madame gane]

461
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
[Michael] Adam, eu estou indo embora.

462
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
Tá.

463
00:24:55,960 --> 00:24:57,000
[porta abre]

464
00:24:59,920 --> 00:25:01,720
[Madame rosna]

465
00:25:02,520 --> 00:25:04,360
Se você quiser, eu posso…

466
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
te dar aula de direção no fim de semana.

467
00:25:10,720 --> 00:25:11,800
É, olha, eu…

468
00:25:13,000 --> 00:25:16,120
fui muito duro ali embaixo. Desculpa.

469
00:25:18,440 --> 00:25:20,720
Só quero que pense no seu futuro. Só isso.

470
00:25:27,360 --> 00:25:29,240
- Tá bom.
- Hã?

471
00:25:31,600 --> 00:25:33,760
Eu vou pensar sobre a aula de direção.

472
00:25:42,200 --> 00:25:43,360
[suspira, pigarreia]

473
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
[chaves tilintando]

474
00:25:55,360 --> 00:25:57,680
Por que a mobília tá toda fora do lugar?

475
00:25:57,760 --> 00:26:01,280
Foi a Joanna. Ela tá desfazendo as malas.
Ouvimos seu programa de rádio.

476
00:26:02,000 --> 00:26:03,920
- Foi…
- Desastroso.

477
00:26:04,840 --> 00:26:07,840
Eu tava distraída porque a minha irmã,

478
00:26:07,920 --> 00:26:10,160
que cuida do meu recém-nascido,

479
00:26:10,240 --> 00:26:12,200
não atendia o telefone.

480
00:26:12,280 --> 00:26:13,280
[Joy balbucia]

481
00:26:13,360 --> 00:26:16,280
Eu não acredito que você chamou ela, Otis.

482
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Tava pensando no quê?
- Tava pensando que precisa de ajuda.

483
00:26:20,120 --> 00:26:22,560
Não, não preciso. Eu tô bem.

484
00:26:23,200 --> 00:26:25,640
Não, você não tá bem, mãe.

485
00:26:25,720 --> 00:26:29,480
Jakob e Ola foram embora. Tem um bebê,
e eu tô no último ano da escola.

486
00:26:29,560 --> 00:26:31,640
Muita coisa mudou. Você precisa de apoio.

487
00:26:31,720 --> 00:26:34,360
- Não tinha que ter pedido pra ela.
- Tá, mas pedi.

488
00:26:34,440 --> 00:26:38,840
E ela tá aqui agora.
Então, por favor, deixa ela ajudar.

489
00:26:40,360 --> 00:26:43,040
[passos na escada]

490
00:26:43,120 --> 00:26:44,720
[música de hard rock]

491
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
VAGAS ESGOTADAS

492
00:27:03,960 --> 00:27:05,720
[música continua no fone de ouvido]

493
00:27:14,040 --> 00:27:16,040
- [celular vibrando]
- [música para]

494
00:27:18,920 --> 00:27:20,360
- Oi.
- [Otis] Como você tá?

495
00:27:20,440 --> 00:27:23,160
[suspira] Não tô bem.
O Sr. Molloy odiou meu capítulo.

496
00:27:23,240 --> 00:27:26,480
- Tenho certeza de que ele tá errado.
- Ele deve tá certo.

497
00:27:26,560 --> 00:27:30,480
Tyrone gostou, mas tenho que escrever
uma coisa mais pessoal. Como foi seu dia?

498
00:27:30,560 --> 00:27:34,320
- Parece que Tyrone tá sempre por perto.
- É. Ele é meu amigo.

499
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
O que tá querendo dizer?

500
00:27:37,040 --> 00:27:39,360
Só que você fala muito dele,

501
00:27:39,440 --> 00:27:41,640
e ele tá sempre por perto.

502
00:27:41,720 --> 00:27:44,560
- Você me ligou pra falar do Tyrone?
- Não, não. Eu só…

503
00:27:46,160 --> 00:27:48,040
Só não tenho
um bom pressentimento sobre ele.

504
00:27:48,120 --> 00:27:50,840
- Não conhece ele.
- Sei que sempre cita ele na conversa.

505
00:27:50,920 --> 00:27:53,840
- E ele coloca fotos suas na internet.
- Tá stalkeando ele?

506
00:27:53,920 --> 00:27:57,160
É… eu… casualmente chequei, Maeve.

507
00:27:57,240 --> 00:27:58,120
Otis, ele é gay.

508
00:27:59,520 --> 00:28:01,320
Ele tem um namorado em Illinois.

509
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Tá bom.

510
00:28:09,120 --> 00:28:12,080
Então tá tudo resolvido. Eu tô feliz.

511
00:28:12,960 --> 00:28:17,040
Ok. Eu tô me sentindo mal.
Pode fingir que eu não falei nada?

512
00:28:17,120 --> 00:28:18,760
Não. Você me deixou puta.

513
00:28:19,280 --> 00:28:21,560
- Eu tenho que escrever. Tchau.
- Maeve…

514
00:28:25,120 --> 00:28:27,400
- [grunhe]
- [música de rock]

515
00:28:39,720 --> 00:28:42,440
Será que a gente pode
perguntar as coisas um pro outro?

516
00:28:44,240 --> 00:28:46,200
- Tipo safadeza?
- [ri]

517
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Ou pode ser…

518
00:28:50,120 --> 00:28:51,600
Eu posso tirar a sua blusa?

519
00:28:53,120 --> 00:28:53,960
Hã?

520
00:28:57,400 --> 00:28:58,640
Posso te tocar aqui?

521
00:29:06,320 --> 00:29:07,480
Posso tocar no seu pau?

522
00:29:09,080 --> 00:29:09,920
Pode.

523
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
Posso colocar meu dedo na sua bunda?

524
00:29:18,080 --> 00:29:20,160
- Com certeza.
- [ri]

525
00:29:36,760 --> 00:29:38,840
- [música para]
- [ambos riem]

526
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
Aí, você quer ficar?

527
00:29:41,680 --> 00:29:44,600
A gente pode se conhecer melhor.
O que cê acha?

528
00:29:47,840 --> 00:29:51,520
Eu tava falando sério
quando disse que quero que seja casual.

529
00:29:51,600 --> 00:29:54,240
- É.
- Não tô querendo um relacionamento agora.

530
00:29:58,720 --> 00:30:00,600
Ah, não deve ser nada,

531
00:30:01,200 --> 00:30:04,280
mas senti uma coisa no seu saco.

532
00:30:04,360 --> 00:30:05,520
[música tensa]

533
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Acho que pode ter um caroço.

534
00:30:07,840 --> 00:30:09,240
É melhor ir ao médico.

535
00:30:09,840 --> 00:30:10,680
Hum?

536
00:30:16,800 --> 00:30:18,320
[porta abre]

537
00:30:20,560 --> 00:30:21,600
[porta fecha]

538
00:30:23,960 --> 00:30:25,000
O quê?

539
00:30:26,320 --> 00:30:28,320
[música intrigante]

540
00:30:31,240 --> 00:30:33,120
[Eric] Para tudo. O Tyrone é gay?

541
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Ai! Eu devia saber disso.
E você acusou a Maeve de te trair?

542
00:30:40,120 --> 00:30:42,120
[gargalhando]

543
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Para com isso.

544
00:30:46,080 --> 00:30:48,240
- Não é engraçado.
- Isso é muito engraçado.

545
00:30:48,320 --> 00:30:50,440
Não. Você tá certo, não é nada engraçado.

546
00:30:52,280 --> 00:30:54,480
Só que é muito engraçado. [gargalhando]

547
00:30:59,400 --> 00:31:01,640
Querem acender uma vela pra Abbi e Roman?

548
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Ai, que susto.

549
00:31:03,040 --> 00:31:04,400
[garota] Eles têm que ficar juntos.

550
00:31:04,480 --> 00:31:07,440
Têm uma consulta com O mais tarde
pra resolver tudo isso.

551
00:31:07,520 --> 00:31:08,440
Não, Otis.

552
00:31:08,520 --> 00:31:10,880
[garota] Estamos mandando
pensamentos positivos.

553
00:31:13,120 --> 00:31:14,520
[música termina]

554
00:31:17,480 --> 00:31:18,320
[pigarreia]

555
00:31:19,800 --> 00:31:22,000
- Quer ajuda?
- Obrigado. Seria ótimo.

556
00:31:22,080 --> 00:31:24,520
- Beleza.
- Eu tô tenso hoje.

557
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
O que tá rolando com você?

558
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
Não sei se viu meu discurso, eu sou…
eu sou terapeuta. Talvez eu possa ajudar.

559
00:31:33,320 --> 00:31:35,840
Ah, é. É o cara dos pelos tortos.

560
00:31:35,920 --> 00:31:36,960
É.

561
00:31:37,040 --> 00:31:41,120
Eu briguei com a minha namorada.
Foi ruim. Eu me senti tão traído.

562
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
Por quê?

563
00:31:42,920 --> 00:31:44,760
[música excêntrica]

564
00:31:44,840 --> 00:31:47,920
[Roman] Foi há duas noites.
Perguntei pra Abbi se queria transar.

565
00:31:48,000 --> 00:31:50,800
Ela disse que não tava no clima,
então demos um beijo de boa noite,

566
00:31:50,880 --> 00:31:54,160
nos abraçamos,
e eu pensei que nós dois íamos dormir.

567
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Mas aí…

568
00:31:56,840 --> 00:31:58,560
[cama rangendo]

569
00:31:59,840 --> 00:32:02,800
Acordei com um som estranho e…

570
00:32:02,880 --> 00:32:03,840
[música para]

571
00:32:04,640 --> 00:32:08,160
- Abbi, você tá batendo?
- [suspira]

572
00:32:08,240 --> 00:32:10,440
[arfa]

573
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
É interessante você usar
a palavra "traído".

574
00:32:13,360 --> 00:32:16,080
- Pode contar mais?
- Pareceu que ela tava me traindo.

575
00:32:18,280 --> 00:32:21,760
Bom, envolver-se em prazer próprio
num relacionamento

576
00:32:21,840 --> 00:32:25,400
pode ser benéfico
pra uma vida sexual saudável.

577
00:32:28,680 --> 00:32:30,160
A gente não transa mais.

578
00:32:32,800 --> 00:32:35,320
E há quanto tempo tá assim?

579
00:32:36,200 --> 00:32:38,320
Desde que ela foi morar comigo
e minha família.

580
00:32:38,400 --> 00:32:40,520
Sinto que ela nem sente mais
atração por mim.

581
00:32:40,600 --> 00:32:41,680
Ela te disse isso?

582
00:32:41,760 --> 00:32:44,800
Não, mas a Abbi não gosta de falar
sobre coisas negativas.

583
00:32:44,880 --> 00:32:47,480
Então mesmo
que ela não se sentisse atraída,

584
00:32:47,560 --> 00:32:49,280
eu acho que ela não me contaria.

585
00:32:49,360 --> 00:32:52,680
Ela diz que a libido diminuiu,
mas tá se masturbando.

586
00:32:53,440 --> 00:32:57,520
Impulsos sexuais são uma coisa complicada,
e muitas coisas podem afetar.

587
00:32:57,600 --> 00:33:02,280
Tem o estresse ou o cansaço,
muita familiaridade, expectativa.

588
00:33:04,040 --> 00:33:05,720
Tem sido um momento difícil.

589
00:33:06,960 --> 00:33:10,760
A família da Abbi a expulsou,
e ela finge que está tudo bem,

590
00:33:10,840 --> 00:33:14,960
mas, às vezes, acho que não tá.

591
00:33:17,760 --> 00:33:20,080
Às vezes,
o casal precisa aliviar a pressão

592
00:33:20,160 --> 00:33:21,640
e voltar pro básico.

593
00:33:21,720 --> 00:33:27,960
É… abraçar, beijar, passar um tempo juntos
sem as pressões subjacentes do sexo.

594
00:33:30,440 --> 00:33:32,120
Eu amo abraçar a Abbi.

595
00:33:32,200 --> 00:33:36,440
Olha só, pra mim,
parece que você não quer terminar com ela.

596
00:33:38,720 --> 00:33:43,680
Você acha que a Abbi pode tá interessada
em fazer uma sessão com você e comigo?

597
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
[música soul]

598
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
[Abbi] Obrigada!

599
00:33:47,960 --> 00:33:49,480
[estudantes arquejam]

600
00:33:55,360 --> 00:33:57,760
[estudantes comemoram]

601
00:34:07,680 --> 00:34:08,520
Como posso ajudar?

602
00:34:08,600 --> 00:34:10,840
Ele sempre quer comemorar quando eu gozo.

603
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
Amor, não.

604
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
- Acho que tô com lêndeas.
- Melhor falar com a enfermeira.

605
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
Tão no meu pau.

606
00:34:15,560 --> 00:34:17,040
Eu curto lamber axilas.

607
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
Isso é normal?

608
00:34:19,560 --> 00:34:20,400
Eu tirei dela

609
00:34:20,480 --> 00:34:24,080
e fiquei assustado quando eu vi
que tava sem a camisinha.

610
00:34:24,160 --> 00:34:25,520
Onde é que ela pode tá?

611
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Eu chorei durante o sexo uma vez,

612
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
e agora meu namorado
me chama de Rainha do Drama.

613
00:34:43,840 --> 00:34:45,120
Bom te ver de novo.

614
00:34:57,760 --> 00:34:59,160
[música para]

615
00:34:59,240 --> 00:35:01,520
[Gloria] Interessante.
Já pensou em sombras?

616
00:35:01,600 --> 00:35:02,680
Ai, não parece certo.

617
00:35:02,760 --> 00:35:05,400
- E devia parecer o quê?
- Era pra ser o meu melão.

618
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
Tá bom.

619
00:35:06,560 --> 00:35:09,400
É. Eu tinha um amigo chamado Melão
quando eu era criança.

620
00:35:09,480 --> 00:35:11,640
- [Gloria] Ótimo trabalho.
- Levava ele pra todo lado.

621
00:35:11,720 --> 00:35:15,000
Mas não tá parecido com ele,
então esse quadro não significa nada.

622
00:35:15,600 --> 00:35:17,880
- [Gloria] Ótimo.
- Acho que não entendo de arte.

623
00:35:17,960 --> 00:35:19,480
[Gloria] Tenta nos cantos, nas bordas.

624
00:35:19,560 --> 00:35:22,760
Foi mal, mas por que chamava
seu ursinho de pelúcia de Melão?

625
00:35:22,840 --> 00:35:25,600
Não era um ursinho de pelúcia.
Era um melão de verdade.

626
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
É, e eu amava tanto ele,

627
00:35:27,640 --> 00:35:30,680
mas aí ele ficou todo mofado,
enrugado e fedia tanto.

628
00:35:30,760 --> 00:35:32,720
Foi minha primeira experiência
com a morte.

629
00:35:32,800 --> 00:35:34,040
Isso é muito estranho.

630
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
- Você acha?
- É.

631
00:35:35,480 --> 00:35:37,880
Fofinho, mas muito estranho.

632
00:35:37,960 --> 00:35:40,800
- [Gloria] Bonito e leve. E ousado.
- Gosta de desenhar?

633
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
É… meu pulso dói por ter
que segurar um lápis por tanto tempo.

634
00:35:45,040 --> 00:35:46,400
Então não tem que desenhar.

635
00:35:46,480 --> 00:35:50,280
Pode fazer arte de muitas maneiras.
Posso te mostrar no fim de semana.

636
00:35:50,360 --> 00:35:51,200
Se você quiser.

637
00:35:52,040 --> 00:35:54,360
- Quero. Obrigada.
- Valeu.

638
00:35:57,480 --> 00:36:00,800
[grita] Bom trabalho.
A cor é muito vívida.

639
00:36:03,560 --> 00:36:05,320
Viu aquela coisa na jaqueta dela?

640
00:36:05,400 --> 00:36:07,800
É um microfone. E mesmo assim, ela grita.

641
00:36:10,880 --> 00:36:12,200
Oi. Eu me chamo Cal.

642
00:36:13,440 --> 00:36:15,640
Aisha, prazer em conhecer você.

643
00:36:19,360 --> 00:36:20,320
[Joy chorando]

644
00:36:20,400 --> 00:36:24,320
[exclama] Para de chorar. [grunhe]

645
00:36:24,400 --> 00:36:25,720
Não sei o que você quer.

646
00:36:25,800 --> 00:36:27,800
- [música suave]
- [suspira]

647
00:36:29,920 --> 00:36:31,000
Boa tarde.

648
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Ué, cadê o café?

649
00:36:35,360 --> 00:36:37,080
Por que você tá aqui, Jo?

650
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Pra ajudar. Eu te falei.

651
00:36:40,040 --> 00:36:41,560
E eu, é…

652
00:36:41,640 --> 00:36:43,240
terminei com o Patrick

653
00:36:43,320 --> 00:36:46,120
então não tenho onde morar.

654
00:36:46,200 --> 00:36:47,960
- Quando?
- Há alguns meses.

655
00:36:48,040 --> 00:36:51,160
Ele era incrível, mas começou a parecer
que tava fazendo sexo com meu irmão.

656
00:36:51,240 --> 00:36:54,280
Ele começou a mijar
com a porta aberta o tempo todo.

657
00:36:54,360 --> 00:36:58,160
Acabei de voltar da Malásia e não tive
tempo de achar um lugar pra morar.

658
00:36:58,240 --> 00:37:00,800
E você precisa da minha ajuda.
Preciso de um lugar pra ficar,

659
00:37:00,880 --> 00:37:02,160
então é perfeito.

660
00:37:02,240 --> 00:37:06,280
Bom, se você vai ficar aqui,
Jo, então fica aqui direito.

661
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Tá bem.

662
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
- Eu tô aqui.
- Então toma.

663
00:37:11,280 --> 00:37:12,800
[música intrigante]

664
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Eu vou fazer o café.

665
00:37:15,280 --> 00:37:16,880
[Joy continua chorando]

666
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
[Otis cantarolando]

667
00:37:22,560 --> 00:37:23,440
[batida na porta]

668
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Entra.

669
00:37:25,720 --> 00:37:26,600
Otis.

670
00:37:26,680 --> 00:37:27,800
- Oi.
- Oi.

671
00:37:27,880 --> 00:37:28,760
[música para]

672
00:37:28,840 --> 00:37:31,000
- Queria falar de outra coisa.
- Tá, claro.

673
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
É… eu segui o seu conselho, e foi ótimo.

674
00:37:35,520 --> 00:37:36,600
Ótimo.

675
00:37:36,680 --> 00:37:41,160
Mas aí a garota que eu te falei
me avisou sobre um caroço que eu tenho.

676
00:37:41,240 --> 00:37:42,240
No meu saco.

677
00:37:43,400 --> 00:37:47,360
- O que é normal pra alguns caras, né?
- É… pra algumas pessoas, é bem normal.

678
00:37:48,240 --> 00:37:51,360
Mas se for um caroço novo
ou se estiver preocupado,

679
00:37:52,000 --> 00:37:53,240
deve ver um médico.

680
00:37:54,240 --> 00:37:55,360
- Tá. Valeu.
- De nada.

681
00:37:55,440 --> 00:37:59,040
Ah, e também, aquela coisa
que eu falei sobre a Maeve ontem.

682
00:38:00,520 --> 00:38:03,160
Só falei merda.
Eu acho que ela gosta de você.

683
00:38:03,240 --> 00:38:05,920
Acho que eu só tô me sentindo
meio sozinho, então…

684
00:38:06,000 --> 00:38:07,240
[música soturna]

685
00:38:07,320 --> 00:38:08,600
- Você tá bem?
- Tô.

686
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
É?

687
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
De boa, valeu.

688
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Obrigado.

689
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Oi.

690
00:38:22,440 --> 00:38:23,840
- Posso ajudar?
- [música para]

691
00:38:23,920 --> 00:38:25,440
- Isso é fofo.
- [Otis assente]

692
00:38:25,520 --> 00:38:28,600
Tenho pensado nas nossas clínicas,
e a gente devia se unir.

693
00:38:28,680 --> 00:38:31,320
- Sério?
- Você obviamente não é péssimo nisso.

694
00:38:31,400 --> 00:38:33,200
E seria bom ter um assistente.

695
00:38:33,280 --> 00:38:37,280
Ok, eu não preciso
ser assistente de ninguém.

696
00:38:37,360 --> 00:38:41,960
Eu tenho minha própria clínica aqui.
Não sei se notou, mas tá indo muito bem.

697
00:38:42,040 --> 00:38:43,480
Você mesmo disse.

698
00:38:44,200 --> 00:38:46,520
Ter duas clínicas no campus
não vai dar certo,

699
00:38:46,600 --> 00:38:48,000
e eu não vou a lugar nenhum.

700
00:38:48,080 --> 00:38:51,400
- Só tô tentando achar uma solução.
- Hum…

701
00:38:51,480 --> 00:38:54,760
Quer dizer, esse é um campus
liderado pelos estudantes.

702
00:38:54,840 --> 00:38:57,680
- Por que não deixamos que decidam?
- O quê? Uma eleição?

703
00:38:57,760 --> 00:38:59,200
- É.
- [música intrigante]

704
00:38:59,880 --> 00:39:02,000
[ri] Tá falando sério?

705
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Muito sério.

706
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
[risinho]

707
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
Tá bom.

708
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
- Ok.
- É, tá bom.

709
00:39:08,080 --> 00:39:10,160
Eu vou falar com o diretor Lakhani.

710
00:39:11,400 --> 00:39:13,040
Que vença o melhor terapeuta sexual.

711
00:39:13,120 --> 00:39:15,480
Que, a propósito, sou eu.

712
00:39:15,560 --> 00:39:16,560
[porta fecha]

713
00:39:18,000 --> 00:39:19,920
[música continua]

714
00:39:25,080 --> 00:39:25,920
Bom trabalho.

715
00:39:26,520 --> 00:39:28,960
Coloca a sela no Midnight
e depois tá liberado.

716
00:39:37,520 --> 00:39:38,720
[Midnight ronca]

717
00:39:43,720 --> 00:39:44,720
[Adam pigarreia]

718
00:39:46,960 --> 00:39:48,440
[Midnight resfolega]

719
00:39:51,000 --> 00:39:52,600
[música para]

720
00:39:54,160 --> 00:39:56,640
- Tem medo de cavalos?
- [Midnight ronca]

721
00:39:56,720 --> 00:39:57,560
Não.

722
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Não, não, não. Claro que não.

723
00:39:59,640 --> 00:40:02,680
A cara deles é de um tamanho
totalmente normal.

724
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Ok, pronto.

725
00:40:11,880 --> 00:40:13,040
Beleza.

726
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
- Tá ao contrário.
- Tá. Ok.

727
00:40:18,120 --> 00:40:21,520
Talvez não saiba nada sobre cavalos
e tenha um pouco de medo deles.

728
00:40:21,600 --> 00:40:25,360
Por favor, não me demite.
Sou muito bom com cães e aprendo rápido.

729
00:40:25,440 --> 00:40:27,680
São só cachorros grandes, né?

730
00:40:32,080 --> 00:40:33,360
Quero muito esse estágio.

731
00:40:34,200 --> 00:40:35,640
Meu Santo Pai…

732
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Mas você dirige, né?

733
00:40:39,160 --> 00:40:40,960
[música intrigante]

734
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
A AULA DE DIREÇÃO AINDA TÁ DE PÉ?

735
00:40:44,400 --> 00:40:45,920
COM CERTEZA

736
00:40:46,000 --> 00:40:47,280
[Viv] Vai ver Anabelle hoje?

737
00:40:47,360 --> 00:40:48,720
- [música para]
- Não.

738
00:40:50,280 --> 00:40:52,640
Eu não acho que eu quero
essa coisa de casual.

739
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
E eu ainda gosto de Cal, então…

740
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
E aí?

741
00:40:59,240 --> 00:41:00,080
E vocês dois?

742
00:41:00,160 --> 00:41:02,160
Ele me chamou pra estudar com ele.

743
00:41:02,240 --> 00:41:05,840
[exclama] E você disse sim?

744
00:41:05,920 --> 00:41:07,400
- Não.
- O quê?

745
00:41:07,960 --> 00:41:11,200
- Não quero distrações.
- Viv! Você gosta dele, né?

746
00:41:11,840 --> 00:41:13,720
- Gosto.
- E ele também gosta de você.

747
00:41:13,800 --> 00:41:16,840
O que não acontece sempre.
Então vai falar com ele.

748
00:41:18,560 --> 00:41:20,120
- Agora.
- [suspira]

749
00:41:22,560 --> 00:41:25,280
- [Jackson ri]
- [música enigmática]

750
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Ei, ei, ei. Ei, ei, ei, ei, ei.

751
00:41:42,400 --> 00:41:45,760
Hã… Eu pensei ter dito
que não queria que você se metesse

752
00:41:45,840 --> 00:41:47,360
no relacionamento de Abbi e Roman.

753
00:41:47,440 --> 00:41:50,040
Eu achei um jeito de ajudar
sem envolver você.

754
00:41:50,120 --> 00:41:51,480
Achei que estaria tudo bem.

755
00:41:51,560 --> 00:41:54,000
É, é… Tudo bem, eu acho.

756
00:41:54,080 --> 00:41:55,280
[notificação do celular]

757
00:41:58,000 --> 00:42:00,520
[exclama]

758
00:42:00,600 --> 00:42:01,520
VOTE EM O OU OTIS

759
00:42:01,600 --> 00:42:03,520
As coisas tão ficando um pouco sérias.

760
00:42:03,600 --> 00:42:06,360
Aí, Eric.
Vai no restaurante vegano com a gente?

761
00:42:06,440 --> 00:42:08,080
Ah, vou sim. Só um minutinho.

762
00:42:08,160 --> 00:42:09,240
Tchauzinho.

763
00:42:09,320 --> 00:42:10,800
Ah… Tchau.

764
00:42:11,960 --> 00:42:15,080
Ah, obrigado de novo, Otis.
Te vejo na academia?

765
00:42:15,160 --> 00:42:16,200
É…

766
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Não, academia não é pra mim.
Eu acho. Tchau!

767
00:42:21,920 --> 00:42:23,160
[Roman] Vai adorar o falafel.

768
00:42:23,240 --> 00:42:24,640
- [Abbi] Tchau!
- [Eric gargalha]

769
00:42:24,720 --> 00:42:25,720
[música intrigante]

770
00:42:25,800 --> 00:42:27,160
[Eric] Ai, que ansiedade!

771
00:42:27,240 --> 00:42:29,880
[conversas indistintas]

772
00:42:30,920 --> 00:42:33,040
Como foi que ele virou amigo deles?

773
00:42:33,800 --> 00:42:36,240
- É… eu sei lá.
- Então seguiu meu conselho.

774
00:42:37,240 --> 00:42:39,280
Ok, uma oportunidade apareceu pra mim.

775
00:42:39,360 --> 00:42:42,760
Para de falar. E você falou bem de mim?

776
00:42:43,880 --> 00:42:45,280
Tá, tudo bem. Relaxa.

777
00:42:45,360 --> 00:42:48,240
Eu não preciso da sua ajuda,
mas você precisa da minha.

778
00:42:48,320 --> 00:42:51,400
- Você não tem ideia no que se meteu.
- Do que cê tá falando?

779
00:42:51,480 --> 00:42:56,720
Eu sei como essas coisas funcionam.
E eu poderia ser sua gerente de campanha.

780
00:42:58,960 --> 00:43:00,080
Olha…

781
00:43:00,160 --> 00:43:03,680
Eu tô com a Maeve agora,
então não sei se essa é uma boa ideia.

782
00:43:03,760 --> 00:43:06,520
Ai, eu não tô tentando
voltar com você, Otis.

783
00:43:07,280 --> 00:43:09,400
Você é muito arrogante às vezes.

784
00:43:11,800 --> 00:43:14,200
[música alegre]

785
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER
CAPÍTULO 1

786
00:43:17,400 --> 00:43:21,240
- Eu sei que tá muito na cara, mas…
- Maeve, isso é brilhante.

787
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
E me dói dizer isso,
porque eu quero aquele estágio.

788
00:43:25,280 --> 00:43:26,520
[ri]

789
00:43:26,600 --> 00:43:29,160
É sério, eu sinto que já estive
onde você cresceu.

790
00:43:29,240 --> 00:43:31,760
É como se eu conhecesse
esses personagens excêntricos,

791
00:43:31,840 --> 00:43:33,560
mas não é nada sentimental.

792
00:43:33,640 --> 00:43:36,680
Não tem raiva aqui
porque sua mãe ou seu pai não estavam lá.

793
00:43:36,760 --> 00:43:38,320
Como escreveu isso em um dia?

794
00:43:39,080 --> 00:43:41,400
- É o que conheço.
- Devia entregar pro Molloy.

795
00:43:41,960 --> 00:43:43,360
Ele vai adorar isso aqui.

796
00:43:43,440 --> 00:43:45,640
[música clássica expressiva]

797
00:43:49,840 --> 00:43:51,120
[batidas na porta]

798
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Pode entrar.

799
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Ah, desculpa.

800
00:43:56,360 --> 00:43:58,280
Não, tudo bem. Entra. Entra.

801
00:43:58,360 --> 00:43:59,440
- Eu…
- Entra.

802
00:43:59,520 --> 00:44:00,360
Tá bom.

803
00:44:02,480 --> 00:44:03,440
Tá tudo bem?

804
00:44:03,520 --> 00:44:05,000
Tá. Tudo bem.

805
00:44:05,080 --> 00:44:07,720
Eu recebi uma rejeição do New Yorker.

806
00:44:07,800 --> 00:44:11,240
Achei que já não me importaria mais
com o que as pessoas pensam, mas…

807
00:44:12,280 --> 00:44:13,360
Eles que se fodam.

808
00:44:13,440 --> 00:44:15,680
É. Quer dizer, eles que estão perdendo.

809
00:44:15,760 --> 00:44:19,440
É, pelo jeito, todo mundo tá escrevendo
sobre gays agora. Já viu, né?

810
00:44:19,520 --> 00:44:23,120
[suspira] Olha,
eu posso voltar mais tarde.

811
00:44:23,200 --> 00:44:25,080
Acho que eu posso ler pra você.

812
00:44:27,720 --> 00:44:31,600
"…não muito longe
daquela fornalha brilhante.

813
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Devagar, devagar, devagar.

814
00:44:37,320 --> 00:44:40,520
Novos brotos começam a enraizar."

815
00:44:44,400 --> 00:44:46,080
- É ótimo.
- [pigarreia]

816
00:44:46,160 --> 00:44:47,280
É brilhante.

817
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Para. Eu não quero que puxe o meu saco.

818
00:44:50,200 --> 00:44:52,440
Foi o que mais gostei em você
na primeira aula,

819
00:44:52,520 --> 00:44:54,400
quando disse que leu Contos Noturnos.

820
00:44:54,480 --> 00:44:57,280
Ninguém nunca quer falar
sobre o meu outro trabalho.

821
00:44:57,360 --> 00:45:00,440
eles só querem que eu fique falando
de Labirinto de Arco-Íris.

822
00:45:01,240 --> 00:45:05,400
E o escritor precisa ter
o direito de evoluir, Maeve.

823
00:45:05,480 --> 00:45:07,800
Então, por favor, me diz o que você achou.

824
00:45:08,760 --> 00:45:09,760
É…

825
00:45:10,400 --> 00:45:12,000
O começo me atraiu,

826
00:45:12,080 --> 00:45:15,680
mas a parte do meio
me afastou emocionalmente.

827
00:45:15,760 --> 00:45:17,080
Pode fazer alguns cortes.

828
00:45:21,280 --> 00:45:24,800
O que eu amo em Contos Noturnos,
por exemplo, é que você só…

829
00:45:25,640 --> 00:45:27,320
escreveu o que pensa.

830
00:45:28,120 --> 00:45:30,680
Não ligou a mínima
pra criar a frase perfeita.

831
00:45:31,400 --> 00:45:34,720
Você não era tão autoconsciente
quando tava começando.

832
00:45:36,120 --> 00:45:36,960
Era de coração.

833
00:45:40,080 --> 00:45:41,480
- De coração.
- [assente]

834
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
É uma observação interessante.
Quer que eu leia isso?

835
00:45:48,280 --> 00:45:50,800
Ah, quero.
É… Desculpa.

836
00:45:50,880 --> 00:45:55,040
Isso é uma ideia que eu tive
pra um novo livro.

837
00:45:55,800 --> 00:45:57,640
Eu acho que tem mais a minha cara.

838
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
O que é Southchester?

839
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
É o nome do parque de trailers
onde cresci.

840
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Ótimo. Eu vou olhar.

841
00:46:04,280 --> 00:46:06,160
Tá, valeu.
Ótimo. Obrigada.

842
00:46:11,960 --> 00:46:14,280
[celular toca]

843
00:46:16,200 --> 00:46:17,200
Me desculpa.

844
00:46:17,280 --> 00:46:21,680
Eu surtei, e na minha cabeça
você tava tendo um caso com ele.

845
00:46:21,760 --> 00:46:23,760
- Foi estúpido.
- Tudo bem.

846
00:46:23,840 --> 00:46:27,120
A distância é difícil.
Mas fala comigo da próxima vez, tá?

847
00:46:27,200 --> 00:46:28,840
Eu tenho uma coisa te pra dizer.

848
00:46:28,920 --> 00:46:30,840
Sabe meu professor, o Sr. Molloy?

849
00:46:31,600 --> 00:46:34,120
Ele quer um estagiário.
Acho que eu vou conseguir.

850
00:46:35,840 --> 00:46:37,080
E você vai ficar aí?

851
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
É, acho que sim, se eu conseguir o cargo.

852
00:46:39,880 --> 00:46:42,560
Tá bom, entendi.
Bom, esse é um grande passo.

853
00:46:42,640 --> 00:46:45,200
- Por que tá tão estranho?
- Porque disse que ia voltar.

854
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Ah, posso ter mudado de ideia.

855
00:46:48,040 --> 00:46:50,040
- Tá bom, eu tenho que ir.
- O quê?

856
00:46:50,680 --> 00:46:52,600
Pra quem devia ser
emocionalmente inteligente,

857
00:46:52,680 --> 00:46:54,280
você é um babaca imaturo.

858
00:46:54,880 --> 00:46:56,280
É, é. Eu sou o babaca aqui.

859
00:46:56,360 --> 00:46:59,400
Se não conseguimos terminar
uma ligação sem brigar ou um desligar,

860
00:46:59,480 --> 00:47:00,360
melhor dar um tempo.

861
00:47:00,440 --> 00:47:02,360
É, quer saber? Boa ideia.

862
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
Tá falando sério? Tudo bem.

863
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
[suspira]

864
00:47:07,320 --> 00:47:08,520
[notificação do tablet]

865
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
VOTE O PRA CONSELHEIRA

866
00:47:10,320 --> 00:47:11,200
O ESPAÇO MAIS SEGURO COM O

867
00:47:11,280 --> 00:47:13,920
[O] Tudo bem, Cavendish. E aí?

868
00:47:14,440 --> 00:47:15,920
É O aqui. Agora…

869
00:47:16,000 --> 00:47:18,480
♪ Tá chegando a hora de você votar ♪

870
00:47:18,560 --> 00:47:21,000
♪ Um conselheiro pode lhe apoiar ♪

871
00:47:21,080 --> 00:47:23,120
- ♪ E não tem do que se envergonhar ♪
- Porra.

872
00:47:23,200 --> 00:47:25,960
♪ Encontre meu nome
Depois é só marcar ♪

873
00:47:26,040 --> 00:47:28,120
♪ Não vou cobrar pra te aconselhar ♪

874
00:47:28,200 --> 00:47:29,800
♪ Vou abrir sua mente
Você vai evoluir ♪

875
00:47:29,880 --> 00:47:30,800
Pelo amor de Deus.

876
00:47:30,880 --> 00:47:32,800
♪ O seu ex não vai te oprimir ♪

877
00:47:32,880 --> 00:47:35,720
- ♪ Os seus desejos, deixe fluir ♪
- Vamos lá! Isso!

878
00:47:35,800 --> 00:47:38,120
♪ Eu sou o rosto do voto seguro ♪

879
00:47:38,200 --> 00:47:40,680
♪ Acredite
Tenho as propostas mais legais ♪

880
00:47:40,760 --> 00:47:42,960
♪ Eu sou assim
Não tem regras pra mim ♪

881
00:47:43,040 --> 00:47:46,040
♪ Descubra comigo
Aventuras sexuais ♪

882
00:47:46,120 --> 00:47:47,720
♪ Vote O em Cavendish ♪

883
00:47:47,800 --> 00:47:50,520
- ♪ Vote O ♪
- ♪ Eu sei te fazer feliz ♪

884
00:47:50,600 --> 00:47:54,280
♪ Sua terapeuta sexual
Não se sinta mal ♪

885
00:47:54,360 --> 00:47:56,560
♪ Tô com você até o final ♪

886
00:47:57,240 --> 00:47:59,720
[música de rock]

887
00:48:10,400 --> 00:48:11,600
[ligação chamando]

888
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
[Ruby] Oi, Otis.

889
00:48:13,720 --> 00:48:15,800
Sua oferta de ajuda ainda tá de pé?

890
00:48:16,840 --> 00:48:18,840
[música de rock continua]

891
00:49:24,920 --> 00:49:26,520
[música termina]

