1
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NADA MAIS DEPRESSA
SÊ MAIS FORTE

2
00:00:34,840 --> 00:00:37,040
- Está tudo bem?
- Sim. Sabe muito bem.

3
00:00:37,120 --> 00:00:38,760
Continua a fazer isso.

4
00:00:44,240 --> 00:00:45,160
Desculpa.

5
00:00:45,240 --> 00:00:47,280
- O quê?
- Tenho uma cãibra na mão.

6
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Merda, vou…

7
00:01:09,000 --> 00:01:10,240
Foda-se.

8
00:01:14,080 --> 00:01:14,920
Vim-me.

9
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
O ALUNO TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
É BOM FALAR!

10
00:01:56,880 --> 00:01:57,760
Otis!

11
00:02:00,840 --> 00:02:01,960
Foda-se.

12
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
Ela não para de chorar.

13
00:02:09,320 --> 00:02:10,680
Podes fazer a tua cena?

14
00:02:10,760 --> 00:02:11,840
Sim. Espera.

15
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- O que foi?
- Não sei.

16
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
Então? O que foi?

17
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Porque estás a chorar?

18
00:02:22,240 --> 00:02:24,160
Não encontro nada

19
00:02:24,240 --> 00:02:27,400
que não tenha vómito,
leite materno ou cheiro.

20
00:02:27,480 --> 00:02:28,960
Também podia fazer isso.

21
00:02:30,600 --> 00:02:31,520
Fo…

22
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Tartaruga!

23
00:02:37,320 --> 00:02:40,280
Estás horrível.

24
00:02:40,360 --> 00:02:42,600
Joanna? Porque estás aqui?

25
00:02:42,680 --> 00:02:43,800
O Otis ligou-me.

26
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- A minha sobrinha!
- Olá.

27
00:02:47,880 --> 00:02:51,240
Quando é que ficaste tão alto? Merda.

28
00:02:51,320 --> 00:02:54,880
- Segura-la?
- Tenho de aprender a não dizer palavrões.

29
00:02:56,920 --> 00:02:58,440
Ligaste à minha irmã?

30
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Precisamos de ajuda.

31
00:03:01,520 --> 00:03:02,800
Falamos depois.

32
00:03:02,880 --> 00:03:04,680
A tua casa está uma confusão.

33
00:03:04,760 --> 00:03:06,400
Podes trazer-me a mala?

34
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
Não vais tomar banho? O Otis disse
que começas hoje um trabalho novo.

35
00:03:12,640 --> 00:03:16,040
- Quanto tempo vais ficar?
- O tempo que precisares.

36
00:03:16,560 --> 00:03:17,520
Sim.

37
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
Não, ela ainda não endireita a cabeça.

38
00:03:20,480 --> 00:03:23,800
- Eu sei.
- Era ama do Bono. Sou ótima com bebés.

39
00:03:23,880 --> 00:03:26,440
- Não foste despedida?
- Por causa do incêndio.

40
00:03:26,520 --> 00:03:27,760
Não foi pelos miúdos.

41
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
Enfim, vai tomar banho.

42
00:03:30,880 --> 00:03:32,440
Acredita. Bem precisas.

43
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
Está bem.

44
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
Ela está bem?

45
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
Não está em si.

46
00:03:44,920 --> 00:03:47,840
Certo. E quem é o pai da Joy?

47
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Não lhe perguntes.
Ela fica muito sensível.

48
00:03:52,160 --> 00:03:54,040
- Tenho de ir.
- Adeus.

49
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
Olá, Joy. Olá.

50
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
É demasiado.

51
00:04:22,840 --> 00:04:25,800
Quanto tempo achas
que demoro a ganhar músculos?

52
00:04:26,360 --> 00:04:27,320
Desculpa?

53
00:04:27,840 --> 00:04:29,640
Estou a pensar em ir para o ginásio.

54
00:04:30,280 --> 00:04:33,520
Faz bem ao cérebro, o exercício,
por isso, vou tentar.

55
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
Que bom. Qual é a verdadeira razão?

56
00:04:39,520 --> 00:04:43,320
A Maeve ficou amiga de um tipo
no curso dela, chamado Tyrone,

57
00:04:43,400 --> 00:04:45,440
e ele é todo musculado.

58
00:04:46,640 --> 00:04:48,040
Musculado como?

59
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Queres ver?
- Sim.

60
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
- A sério?
- Sim.

61
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
Meu Deus! Que gajo bom!

62
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
E tu também és.

63
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
De uma forma calma, suave e inteligente.

64
00:05:05,520 --> 00:05:07,480
- Certo.
- Sim. Não há concorrência.

65
00:05:07,560 --> 00:05:09,120
- Quem liga a musculados?
- É?

66
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
- Não. Posso ver outra vez?
- És um merdas.

67
00:05:11,280 --> 00:05:14,200
Desculpa. Estou a mentir. É mesmo bom.
Que loucura de corpo!

68
00:05:14,280 --> 00:05:16,440
Os bíceps dele têm bíceps.

69
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
Bom dia.

70
00:05:24,200 --> 00:05:25,760
Falei contigo. Espera.

71
00:05:26,400 --> 00:05:27,280
Como estás?

72
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Queres marcar uma consulta?

73
00:05:29,960 --> 00:05:33,760
Sou eu, a Ruby Matthews.
Andámos juntas na escola primária.

74
00:05:33,840 --> 00:05:37,080
Acho que me confundiste
com outra pessoa. Tem um bom dia.

75
00:05:49,760 --> 00:05:51,880
Amor, podemos falar?

76
00:05:51,960 --> 00:05:53,040
Hoje não, Abbi.

77
00:05:53,120 --> 00:05:54,200
Estão bem?

78
00:05:54,280 --> 00:05:57,200
Sim. Discutimos, mas vamos ficar bem.

79
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
O Roman e a Abbi estão zangados.

80
00:06:02,280 --> 00:06:03,120
O que é isso?

81
00:06:03,200 --> 00:06:06,400
É só uma aliada a passar.

82
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Olá.

83
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Porque me ignoras?
Pensei que estávamos bem.

84
00:06:14,800 --> 00:06:16,480
Não estou pronto para ser teu amigo.

85
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Ainda.

86
00:06:18,840 --> 00:06:19,880
Desculpa.

87
00:06:23,160 --> 00:06:26,240
CONTINUA MARCADO PARA AS 19H?

88
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- Desculpe.
- Ora essa.

89
00:06:31,000 --> 00:06:33,680
Não faz mal. Estou bem.

90
00:06:38,160 --> 00:06:39,040
Obrigado.

91
00:06:39,680 --> 00:06:41,040
Sou a Gloria, já agora.

92
00:06:41,560 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Que aftershave agradável, Michael.

93
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Não pus.
- Sorte a tua.

94
00:07:05,480 --> 00:07:06,920
CONTINUA MARCADO PARA AS 19H?

95
00:07:07,000 --> 00:07:09,920
O teu pai quer ir lá a casa
e fazer-nos o jantar.

96
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
- Porquê?
- Está a fazer um esforço.

97
00:07:13,800 --> 00:07:17,160
- Vão reconciliar-se?
- Não vamos. Prometo.

98
00:07:18,760 --> 00:07:20,120
Tudo bem, acho.

99
00:07:21,920 --> 00:07:22,800
Adam.

100
00:07:25,000 --> 00:07:26,600
Lembra-te de não resmungar.

101
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
CONTINUA MARCADO PARA AS 19H?

102
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
TERAPEUTA ORIGINAL

103
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
Sim.

104
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Porquê "original"? Pensava que a terapia
da O tinha começado primeiro.

105
00:07:44,880 --> 00:07:47,120
Ela não se lembrou disso sozinha.

106
00:07:47,200 --> 00:07:49,640
Ouviu falar da minha terapia e copiou-me.

107
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
O que vais fazer depois?

108
00:07:51,680 --> 00:07:53,120
Vamos sair? Jogar Smash?

109
00:07:53,200 --> 00:07:57,600
Adorava, mas a minha mãe quer que vá
a uma aula de batismo depois das aulas.

110
00:07:57,680 --> 00:07:58,840
Não me apetece.

111
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
Porquê?

112
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Não me assumi com eles.
É o único sítio onde não me assumi.

113
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
Sim, é um bocado lixado.

114
00:08:08,920 --> 00:08:10,520
Acho que não devias ir.

115
00:08:11,120 --> 00:08:13,200
Pois, mas é complicado,

116
00:08:13,280 --> 00:08:16,160
porque sinto que a minha mãe
está sob pressão.

117
00:08:16,240 --> 00:08:17,160
Bom dia, Otis.

118
00:08:17,240 --> 00:08:18,080
Bom dia.

119
00:08:18,160 --> 00:08:20,040
Vi o teu site. Está muito giro.

120
00:08:20,680 --> 00:08:22,480
Tens uma sala nova.

121
00:08:22,560 --> 00:08:25,400
Com bolachas.
E o que é isso? Água com hortelã?

122
00:08:25,480 --> 00:08:27,200
Tão fofo. Adeus.

123
00:08:27,280 --> 00:08:28,440
Ela é mesmo boa.

124
00:08:28,520 --> 00:08:31,720
Olá. Jenny, que bom ver-te.
Obrigada por voltares.

125
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
Céus.

126
00:08:37,920 --> 00:08:39,720
- Tu outra vez.
- Olá.

127
00:08:43,640 --> 00:08:45,320
Céus, o elevador voltou a avariar?

128
00:08:45,400 --> 00:08:47,440
Tens de carregar no botão.

129
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
O elevador vai subir.

130
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, às vezes, digo a primeira coisa
que me vem à cabeça.

131
00:08:57,880 --> 00:09:01,560
E o que eu disse no outro dia
foi mesmo estúpido. Desculpa.

132
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
A Maeve acha que nos daríamos bem
e não tenho muitos amigos.

133
00:09:05,920 --> 00:09:08,600
Por isso, esperava
que pudéssemos recomeçar.

134
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
Está bem. Vamos recomeçar.

135
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
Olá. Sim.

136
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
Pronto.

137
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Lindo menino. Sim.

138
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
- Lindo.
- Porque estás à espera na rua?

139
00:09:28,920 --> 00:09:31,840
O encontro é no escritório.
Devíamos ter começado há 10 minutos.

140
00:09:31,920 --> 00:09:34,480
- Não sabia se devia entrar ou não.
- Vens?

141
00:09:34,560 --> 00:09:35,400
Sim.

142
00:09:38,000 --> 00:09:41,480
- Presumo que saibas montar?
- Sim. Ando de bicicleta.

143
00:09:42,880 --> 00:09:43,800
Cavalos.

144
00:09:45,680 --> 00:09:49,240
Pensei que ia cuidar de cães.
A candidatura dizia que havia canis.

145
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Não. Vais ensinar as crianças
a andar a cavalo.

146
00:09:54,520 --> 00:09:56,880
- Mas montas, certo?
- Sem dúvida.

147
00:09:57,720 --> 00:10:00,080
- Adoro andar a cavalo.
- E conduzes?

148
00:10:00,160 --> 00:10:03,240
Sou um ótimo condutor,
mas não tenho carro.

149
00:10:04,400 --> 00:10:08,240
Pronto. Podes limpar o Midnight
e depois podes lavar os estábulos.

150
00:10:24,480 --> 00:10:26,120
Querem bolachas digestivas?

151
00:10:26,200 --> 00:10:29,000
- Sou alérgica ao açúcar.
- Não têm laticínios?

152
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Bolachas?

153
00:10:36,040 --> 00:10:39,720
- Tive uma ideia que te pode ajudar.
- Porque me ajudarias?

154
00:10:39,800 --> 00:10:42,640
Porque, Otis, quero que sejamos amigos.

155
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Desculpa. Nem consegui fazer cara séria.

156
00:10:50,080 --> 00:10:52,640
Não, é puramente político. Afasta-te.

157
00:10:55,560 --> 00:10:58,800
- A Abbi e o Roman estão zangados.
- Certo. E?

158
00:10:59,920 --> 00:11:03,800
Todas as escolas têm criadores de reis,
Otis, e aqui são eles.

159
00:11:03,880 --> 00:11:05,480
Consertas a relação deles,

160
00:11:05,560 --> 00:11:07,960
todos deixam a O e vêm ter contigo.

161
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
O que ganhas com isso?

162
00:11:11,560 --> 00:11:16,240
Falas bem de mim à Abbi
para ela querer estar comigo.

163
00:11:16,320 --> 00:11:18,440
Não quero fazer jogadas, Ruby.

164
00:11:18,520 --> 00:11:22,640
Se for genuíno, as pessoas perceberão
que sou o melhor terapeuta.

165
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Certo. Boa sorte com isso, Otis.

166
00:11:37,400 --> 00:11:40,000
Olá.

167
00:11:40,960 --> 00:11:45,040
Acabei de ler este livro de estatística.
Achei que ias gostar. Envio-to?

168
00:11:45,560 --> 00:11:46,440
Sim.

169
00:11:47,840 --> 00:11:48,720
Feito.

170
00:11:49,240 --> 00:11:50,120
Recebido.

171
00:11:51,240 --> 00:11:53,720
Queres estudar comigo este fim de semana?

172
00:11:55,360 --> 00:11:56,840
Tenho de me concentrar.

173
00:11:57,920 --> 00:11:58,880
Meu Deus. Não.

174
00:11:58,960 --> 00:12:02,000
Achaste que estava a falar
de um encontro ou assim?

175
00:12:03,720 --> 00:12:06,280
Não, porque seria extrapolar.

176
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
Estava mesmo a falar de estudarmos,
mas se não der para ti, percebo.

177
00:12:11,320 --> 00:12:13,800
Espero que gostes do livro.

178
00:12:14,400 --> 00:12:15,280
Obrigada.

179
00:12:17,800 --> 00:12:20,640
Credo.

180
00:12:21,760 --> 00:12:26,000
QUERES VIR FAZER IOGA CONNOSCO
AO ALMOÇO?

181
00:12:51,840 --> 00:12:53,880
Devias ter sempre alguém contigo.

182
00:12:54,400 --> 00:12:56,520
- Podes magoar-te.
- Obrigado.

183
00:12:56,600 --> 00:12:57,560
Boa, vamos lá.

184
00:12:57,640 --> 00:12:59,120
Eu consigo.

185
00:13:01,640 --> 00:13:03,000
Nunca te vi aqui antes.

186
00:13:03,640 --> 00:13:08,200
- Estou a tentar manter-me em forma.
- Já alguém te enfiou o dedo no rabo?

187
00:13:08,280 --> 00:13:12,120
Merda. Desculpa.
Pensava que ainda fazias terapia.

188
00:13:12,760 --> 00:13:14,880
Não sei porque falo contigo.
Nem gosto de ti.

189
00:13:14,960 --> 00:13:18,600
É que tenho feito sexo casual
com uma miúda.

190
00:13:18,680 --> 00:13:21,840
Da última vez, ela enfiou o dedo

191
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
no meu rabo.

192
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
- Certo.
- Foi mesmo até ao fundo.

193
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
Sem aviso.

194
00:13:30,760 --> 00:13:31,840
Tipo ninja.

195
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
Agora estou completamente passado.

196
00:13:36,840 --> 00:13:39,760
Sentiste-te mal com esse ato?

197
00:13:39,840 --> 00:13:40,920
Não, soube bem.

198
00:13:41,640 --> 00:13:43,960
Quer dizer, foi um choque.

199
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Mas vim-me.

200
00:13:48,840 --> 00:13:51,560
Muito depressa.
E agora sinto-me muito confuso.

201
00:13:52,080 --> 00:13:54,240
Porque não achava que fosse queer.

202
00:13:54,320 --> 00:14:00,520
Mas, se gosto dessas coisas,
talvez seja mais queer do que pensava.

203
00:14:00,600 --> 00:14:02,880
A sexualidade pode ser muito fluida.

204
00:14:02,960 --> 00:14:04,440
É normal ter dúvidas.

205
00:14:04,520 --> 00:14:06,720
Além disso,
há muitos homens heterossexuais

206
00:14:06,800 --> 00:14:09,280
que gostam que lhes estimulem a próstata.

207
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
- Estão a usar esta máquina?
- Não.

208
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Estás bem? Pareces desiludido?

209
00:14:17,000 --> 00:14:19,680
Gosto mesmo de uma pessoa
com quem não resultou.

210
00:14:21,040 --> 00:14:25,800
E pensei que, se fosse um pouco queer,
poderia reconquistar a pessoa.

211
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
- Tínhamos uma ligação a sério.
- Não sentes isso com esta nova pessoa?

212
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
Ela é simpática,
mas não há muita conversa.

213
00:14:36,280 --> 00:14:37,920
Apesar de teres gostado,

214
00:14:38,440 --> 00:14:40,360
essas coisas
nunca deviam ser uma surpresa.

215
00:14:40,440 --> 00:14:43,720
Encorajo-vos a praticar
consentimento entusiástico,

216
00:14:43,800 --> 00:14:46,360
que é procurar a presença de um sim feliz,

217
00:14:46,440 --> 00:14:48,960
em vez da ausência de um não infeliz.

218
00:14:49,040 --> 00:14:52,280
Uma comunicação melhor
leva a uma ligação mais íntima.

219
00:14:52,960 --> 00:14:55,880
Mas estar preso a alguém
de quem ainda gostas é difícil.

220
00:14:58,520 --> 00:15:00,920
Do que sentes mais falta da pessoa?

221
00:15:01,760 --> 00:15:05,440
O meu cérebro fica ansioso muitas vezes.
É assim desde que me lembro.

222
00:15:06,400 --> 00:15:10,960
Mas quando estávamos juntos,
a pessoa acalmava as coisas um bocado.

223
00:15:11,800 --> 00:15:15,960
Mas tenho o hábito de me apaixonar
por pessoas que não querem compromissos.

224
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- Estás a falar da Maeve?
- Sim.

225
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Sempre pareceu
que ela estava à procura de algo melhor.

226
00:15:30,160 --> 00:15:33,120
É uma pena a escola ter visto
os teus pelos púbicos

227
00:15:33,640 --> 00:15:35,240
porque és bom nisto.

228
00:15:35,320 --> 00:15:36,240
Obrigado, meu.

229
00:15:41,640 --> 00:15:43,840
Apesar de o protagonista ser desagradável,

230
00:15:43,920 --> 00:15:45,920
não o deixei.
O percurso dele assombrou-me.

231
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Sim, concordo.

232
00:15:47,080 --> 00:15:50,120
A forma como escreves
sobre o teu isolamento na tua comunidade

233
00:15:50,200 --> 00:15:52,080
é fascinante.

234
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
Brutal, mas revelador.

235
00:15:53,880 --> 00:15:56,880
Tem demasiadas palavras,
mas é um começo promissor.

236
00:15:56,960 --> 00:15:58,200
Obrigado, Tyrone.

237
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Quem se segue? Maeve?

238
00:16:02,840 --> 00:16:05,800
Diz-me o que pretendias
com este primeiro capítulo.

239
00:16:05,880 --> 00:16:10,400
Queria explorar o isolamento
da Maria Brontë através da sua doença.

240
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
- Ela é a protagonista…
- Pois…

241
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Aborreceu-me.

242
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
Não creio que tenha vida.

243
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Certo.

244
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
O que pensam os outros?

245
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
Podem ser sinceros. Podemos ajudar-nos.

246
00:16:25,280 --> 00:16:29,400
Gostei da perspetiva da Maria.
Vi o mundo através dos olhos dela.

247
00:16:29,480 --> 00:16:31,800
Não sabia nada
sobre a irmã Brontë mais velha.

248
00:16:31,880 --> 00:16:33,560
É para isso que serve a Wikipédia.

249
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
Há muitos romances históricos.

250
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Não estou a tentar ser mau.
Só estou a tentar incentivar-te.

251
00:16:44,000 --> 00:16:49,120
É óbvio que és muito culta,
mas parece uma imitação.

252
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Quero saber quem és.
Quero ouvir a tua voz.

253
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
Sim? Muito bem.
Continuamos na próxima aula.

254
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
- Soubemos que tu e o Roman se zangaram.
- Pensamentos positivos.

255
00:17:20,840 --> 00:17:22,160
Obrigada.

256
00:17:25,120 --> 00:17:28,320
Se as pessoas se concentrassem
nos seus problemas e não nos dos outros,

257
00:17:28,400 --> 00:17:30,040
o mundo seria um sítio melhor.

258
00:17:31,480 --> 00:17:32,720
Vou buscar algo para beber.

259
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Isto é importante.

260
00:17:38,560 --> 00:17:42,760
A Abbi e o Roman nunca discutem.
Quero tanto saber o que aconteceu.

261
00:17:42,840 --> 00:17:44,640
O quê? Ela não te disse?

262
00:17:44,720 --> 00:17:48,360
Ela diz que estaria a trair o Roman,
o que acho ridículo.

263
00:17:48,440 --> 00:17:49,720
Ela vem aí.

264
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Não digas à Abbi que coscuvilhei.
- Não.

265
00:17:53,920 --> 00:17:56,680
- Espero que consigam resolver isso.
- Obrigada. Eu também.

266
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Marquei consulta com a O.
Espero que fique tudo bem.

267
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Posso dormir em tua casa esta noite?
- Claro, sempre.

268
00:18:04,320 --> 00:18:06,600
Devias ir a casa da Aisha
para estarmos juntos.

269
00:18:06,680 --> 00:18:10,880
Adorava, mas tenho uma coisa de família.

270
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
- Fixe. Fica para a próxima.
- Sim.

271
00:18:16,480 --> 00:18:20,640
Ainda não quero ir lá.
Mas ouviram um peido?

272
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
- Não.
- Alguém se peidou?

273
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
Não tens de te peidar. Não tens.

274
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
Olá.

275
00:18:32,560 --> 00:18:34,080
Olá. Viva.

276
00:18:34,160 --> 00:18:36,720
Queria saber se me podes fazer um favor.

277
00:18:37,480 --> 00:18:40,200
- Sabes que o Roman e a Abbi se zangaram.
- Sim.

278
00:18:40,280 --> 00:18:45,400
Queria saber se podias meter uma cunha
e falar da minha terapia.

279
00:18:45,480 --> 00:18:50,080
Não sei se me quero meter
na relação deles.

280
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
- Está bem.
- Percebes?

281
00:18:51,400 --> 00:18:53,760
Sim. Não, tudo bem. Eu percebo. Pensei…

282
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
Foi uma ideia tonta. Desculpa.

283
00:18:55,920 --> 00:18:57,120
Não. Desculpa.

284
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Está tudo bem.

285
00:19:00,720 --> 00:19:02,080
Está tudo bem, a sério.

286
00:19:02,960 --> 00:19:07,760
Tenho de ir. Vou chegar atrasado à igreja,
mas vemo-nos amanhã.

287
00:19:07,840 --> 00:19:09,200
Até amanhã, então.

288
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
- Até.
- Até.

289
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
COMO ESTÁ A JOY?

290
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
Pronto, podemos começar.

291
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Cinco, quatro, três, dois, um.

292
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Tu consegues, Jean.

293
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Olá.

294
00:19:29,080 --> 00:19:30,400
RESPONDE-ME, POR FAVOR!

295
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Sou a Dra. Jean Milburn.
- Fala.

296
00:19:35,720 --> 00:19:39,200
E sou a anfitriã desta edição

297
00:19:39,280 --> 00:19:41,520
de Sexologia com a Dra. Jean Milburn,

298
00:19:41,600 --> 00:19:43,640
que sou eu, a vossa anfitriã.

299
00:19:43,720 --> 00:19:44,920
Já disse isso.

300
00:19:45,600 --> 00:19:50,640
Ligue-me e fale-me dos seus problemas.
Dos problemas sexuais e de relação.

301
00:19:50,720 --> 00:19:52,160
Qual é o número, Jean?

302
00:19:52,240 --> 00:19:54,480
Ligue. Eis o número.

303
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Já o tenho.

304
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.

305
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Foda-se.

306
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Fala.

307
00:20:21,040 --> 00:20:25,800
Nos Atos 2:38, Pedro disse:

308
00:20:25,880 --> 00:20:31,760
"Arrependei-vos e cada um de vós
será batizado em nome de Jesus Cristo

309
00:20:31,840 --> 00:20:33,640
para perdão dos pecados."

310
00:20:33,720 --> 00:20:37,000
O batismo dá-nos
a oportunidade de renascer.

311
00:20:37,080 --> 00:20:40,360
É um novo começo,
onde podemos fazer tábua rasa.

312
00:20:40,440 --> 00:20:45,600
Virar as costas aos nossos velhos hábitos
e dedicar a vida a servir Jesus.

313
00:20:45,680 --> 00:20:48,400
Os erros que tivermos cometido
serão perdoados.

314
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
- Olá.
- Olá.

315
00:20:51,160 --> 00:20:56,240
A tua mãe disse que tinhas dúvidas
sobre seres batizado?

316
00:20:56,320 --> 00:20:59,920
Disse? Excelente. Obrigado, mãe.

317
00:21:00,000 --> 00:21:02,720
Às vezes, ajuda falar sobre essas coisas.

318
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Não me sinto totalmente aceite aqui.
- Em que sentido?

319
00:21:07,480 --> 00:21:10,440
És um membro muito importante
da nossa comunidade, Eric.

320
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Tenho de esconder partes de mim que
podem deixar os outros desconfortáveis.

321
00:21:14,680 --> 00:21:15,520
Percebo.

322
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Mas a tua relação com Deus é pessoal.

323
00:21:21,240 --> 00:21:23,800
As outras pessoas não têm de saber.
Ou têm?

324
00:21:23,880 --> 00:21:25,040
Mas é quem eu sou.

325
00:21:25,120 --> 00:21:28,080
O batismo é entre ti e Deus.

326
00:21:28,960 --> 00:21:31,360
Não deixes que nada te impeça.

327
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
Está bem?

328
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
Eric?

329
00:21:46,160 --> 00:21:47,080
Olá!

330
00:21:47,160 --> 00:21:49,880
Meu Deus!
Estou a caminho da casa da Aisha.

331
00:21:49,960 --> 00:21:51,280
Tens de provar isto.

332
00:21:51,360 --> 00:21:53,120
- É tão bom.
- O que é?

333
00:21:53,200 --> 00:21:55,240
Um batido de morango e cânhamo.

334
00:21:58,600 --> 00:21:59,720
Bebe!

335
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
Meu Deus! É tão bom!

336
00:22:02,520 --> 00:22:04,360
Como foi a tua cena da família?

337
00:22:05,240 --> 00:22:10,120
Sabes que mais? Na verdade, estive
numa aula de batismo na minha igreja.

338
00:22:10,200 --> 00:22:11,560
- Certo.
- Sim.

339
00:22:11,640 --> 00:22:14,840
As pessoas podem ficar estranhas
com a cena de Deus,

340
00:22:15,400 --> 00:22:16,360
por isso, menti.

341
00:22:18,200 --> 00:22:21,440
- Queres acompanhar-me um bocado?
- Sim.

342
00:22:26,040 --> 00:22:27,720
Também sou cristã, já agora.

343
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
- Não posso.
- Sou.

344
00:22:32,160 --> 00:22:34,480
Céus, Abbi!

345
00:22:34,560 --> 00:22:37,840
Tive de deixar a minha antiga igreja
quando comecei a transição,

346
00:22:37,920 --> 00:22:39,720
mas foi difícil.

347
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Mas ainda acredito em Deus.

348
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
Quero convencer o Roman
a ir comigo a uma igreja mais tolerante,

349
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
mas ele é tão antirreligioso.

350
00:22:47,760 --> 00:22:50,400
Por isso, sou criticada.

351
00:22:50,480 --> 00:22:51,800
- Acredita.
- Sim.

352
00:22:53,640 --> 00:22:55,440
A tua igreja é mais aberta ou…

353
00:22:55,520 --> 00:22:57,360
Não.

354
00:22:58,240 --> 00:23:00,520
Também está a ser difícil.

355
00:23:03,000 --> 00:23:05,520
Podes falar comigo sobre isso,
se precisares.

356
00:23:05,600 --> 00:23:07,120
- Sim.
- Sim. Anda cá.

357
00:23:09,480 --> 00:23:10,440
Obrigado, Abbi.

358
00:23:20,440 --> 00:23:22,200
Aqui está.

359
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
Tem bom aspeto, Michael.

360
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
O Adam começou o curso na quinta hoje.

361
00:23:34,240 --> 00:23:39,200
Tenho de aprender a conduzir.
Não me apercebi quando me candidatei.

362
00:23:39,280 --> 00:23:41,560
Está bem. Podemos arranjar umas aulas.

363
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
- Quais são as saídas profissionais…
- Obrigada.

364
00:23:44,680 --> 00:23:46,600
… depois deste curso?

365
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
Estou a aprender a ensinar
os miúdos a montar cavalos.

366
00:23:51,840 --> 00:23:56,880
Queres ser instrutor de equitação?
Ou queres gerir uma quinta?

367
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
Obrigada.

368
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Só gosto de animais.

369
00:24:00,240 --> 00:24:03,920
Não podes ter uma carreira
só por gostares de algo.

370
00:24:04,000 --> 00:24:06,840
Vais ter de ganhar dinheiro no mundo real.

371
00:24:06,920 --> 00:24:09,640
Talvez algo como assentar tijolos

372
00:24:10,760 --> 00:24:12,440
fosse uma opção melhor.

373
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- Queres couve?
- Não tenho fome.

374
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
O que fiz?

375
00:24:26,240 --> 00:24:28,280
É óbvio que ele não pensou nisso.

376
00:24:28,360 --> 00:24:31,440
Não quero que seja outra coisa
que ele não leva até ao fim.

377
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Couve?

378
00:24:38,720 --> 00:24:40,040
Não, não quero couve.

379
00:24:41,400 --> 00:24:43,080
Talvez ele não leve nada até ao fim

380
00:24:43,160 --> 00:24:46,200
porque tem tanto medo de te desiludir
que nem tenta.

381
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
Adam, vou-me embora.

382
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
Sim.

383
00:25:02,280 --> 00:25:03,600
Se quiseres, posso

384
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
dar-te aulas de condução ao fim de semana.

385
00:25:10,640 --> 00:25:11,520
Eu…

386
00:25:12,960 --> 00:25:15,800
… peço desculpa por ter sido ríspido.

387
00:25:18,240 --> 00:25:20,720
Só quero que penses no teu futuro.
Só isso.

388
00:25:27,200 --> 00:25:28,680
Está bem.

389
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
Vou pensar nas aulas de condução.

390
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Porque mudaram a mobília?

391
00:25:57,760 --> 00:26:01,280
Foi a Joanna. Está a desfazer as malas.
Ouvimos o teu programa de rádio.

392
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
- Foi…
- Desastroso.

393
00:26:04,680 --> 00:26:10,160
Estava distraída porque a minha irmã,
que cuidava da minha recém-nascida,

394
00:26:10,240 --> 00:26:12,200
não atendia o telefone.

395
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Não acredito que a chamaste, Otis.

396
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Estavas a pensar em quê?
- Que precisavas de ajuda.

397
00:26:20,120 --> 00:26:22,560
Não preciso. Estou bem.

398
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Não, não estás bem, mãe.

399
00:26:25,720 --> 00:26:29,320
O Jakob e a Ola foram-se embora,
tens uma bebé e eu estou no 12.º ano.

400
00:26:29,400 --> 00:26:31,720
Muita coisa mudou. Precisas de apoio.

401
00:26:31,800 --> 00:26:34,360
- Gostava que não a tivesses chamado.
- Mas chamei.

402
00:26:34,440 --> 00:26:38,840
E ela está aqui agora,
por isso, deixa-a ajudar-te.

403
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
CONSULTAS ESGOTADAS

404
00:27:18,920 --> 00:27:20,240
- Olá.
- Como estás?

405
00:27:20,760 --> 00:27:23,160
Não muito bem.
O Prof. Molloy odiou o meu capítulo.

406
00:27:23,240 --> 00:27:26,520
- De certeza que está enganado.
- Deve ter razão.

407
00:27:26,600 --> 00:27:30,480
O Tyrone gostou, mas tenho de escrever
algo mais pessoal. Como foi o teu dia?

408
00:27:30,560 --> 00:27:34,200
- O Tyrone está muito presente.
- Sim. É meu amigo.

409
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
O que queres dizer?

410
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
Só que falas muito dele.

411
00:27:40,280 --> 00:27:43,040
- Está muito presente.
- Ligaste para saber do Tyrone?

412
00:27:43,120 --> 00:27:44,560
Não, eu…

413
00:27:46,160 --> 00:27:48,840
- Não tenho um bom pressentimento.
- Não o conheces.

414
00:27:48,920 --> 00:27:50,840
Sei que estás sempre a falar dele

415
00:27:50,920 --> 00:27:52,640
e ele põe fotos tuas na Internet.

416
00:27:52,720 --> 00:27:54,440
Andas a persegui-lo online?

417
00:27:54,520 --> 00:27:57,000
Verifiquei casualmente, Maeve.

418
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Otis, ele é gay.

419
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Tem um namorado em Illinois.

420
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Certo.

421
00:28:09,120 --> 00:28:12,080
Assunto esclarecido. Ainda bem.

422
00:28:12,840 --> 00:28:15,080
Pronto. Agora sinto-me muito mal.

423
00:28:15,840 --> 00:28:18,760
- Fazemos de conta que não disse nada?
- Não. Irritaste-me.

424
00:28:19,280 --> 00:28:21,720
- Tenho de voltar ao trabalho. Adeus.
- Maeve…

425
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
Estava a pensar
se podíamos fazer perguntas um ao outro.

426
00:28:44,160 --> 00:28:45,360
Conversas marotas?

427
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Mais do género…

428
00:28:50,120 --> 00:28:51,600
Posso tirar-te a camisola?

429
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Sim?

430
00:28:57,200 --> 00:28:58,440
Posso tocar-te aqui?

431
00:29:06,320 --> 00:29:07,480
Posso tocar na tua pila?

432
00:29:08,800 --> 00:29:09,640
Podes.

433
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
Posso enfiar o dedo no teu rabo?

434
00:29:18,080 --> 00:29:19,320
Sem dúvida.

435
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
Queres ficar?

436
00:29:41,440 --> 00:29:44,280
Podíamos conhecer-nos melhor.

437
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
Estava a falar a sério
quando disse que queria algo casual.

438
00:29:51,240 --> 00:29:52,080
Sim.

439
00:29:52,160 --> 00:29:54,400
Não quero ter relações agora.

440
00:29:59,560 --> 00:30:04,080
Não deve ser nada,
mas senti algo num dos teus tomates.

441
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Acho que tens um caroço.

442
00:30:07,320 --> 00:30:09,560
É melhor ires ver isso.

443
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
Que caralho?

444
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
Espera, o Tyrone é gay?

445
00:30:34,200 --> 00:30:38,960
Eu devia saber.
E depois acusaste a Maeve de traição?

446
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Cala-te.

447
00:30:46,080 --> 00:30:47,960
- Não tem piada.
- Tem tanta.

448
00:30:48,040 --> 00:30:50,720
Não, tens toda a razão.
Não tem piada nenhuma.

449
00:30:52,440 --> 00:30:53,840
Mas tem muita piada.

450
00:30:59,320 --> 00:31:01,640
Querem acender uma vela
pela Abbi e pelo Roman?

451
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Céus.

452
00:31:03,040 --> 00:31:04,400
Têm de ficar juntos.

453
00:31:04,480 --> 00:31:07,560
Têm consulta com a O mais logo
para resolverem as coisas.

454
00:31:07,640 --> 00:31:09,440
Estamos a enviar pensamentos positivos.

455
00:31:19,600 --> 00:31:22,000
- Precisas de alguém contigo?
- Obrigado. Seria ótimo.

456
00:31:22,080 --> 00:31:24,400
- Claro.
- Hoje estou tenso.

457
00:31:26,520 --> 00:31:27,960
O que se passa contigo?

458
00:31:29,240 --> 00:31:33,240
Não sei se viste o meu discurso. Sou…
Sou terapeuta. Talvez possa ajudar.

459
00:31:33,320 --> 00:31:35,840
Sim.
És o tipo dos pelos púbicos irregulares.

460
00:31:35,920 --> 00:31:36,960
Sou.

461
00:31:37,040 --> 00:31:41,120
Discuti com a minha namorada.
É mau. Sinto-me muito traído.

462
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
O que aconteceu?

463
00:31:44,840 --> 00:31:47,920
Foi há duas noites. Perguntei à Abbi
se ela queria fazer sexo.

464
00:31:48,000 --> 00:31:50,800
Ela disse que não,
por isso, demos um beijo de boa noite,

465
00:31:50,880 --> 00:31:53,720
abraçámo-nos
e pensei que ambos íamos dormir.

466
00:31:54,240 --> 00:31:55,680
Mas depois…

467
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
Acordei com um barulho estranho e…

468
00:32:04,640 --> 00:32:07,920
Abbi, estás a bater uma?

469
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
É interessante
que uses a palavra "traído".

470
00:32:13,360 --> 00:32:16,080
- Podes dizer-me mais?
- Senti que me estava a trair.

471
00:32:18,320 --> 00:32:21,840
Bem, dar prazer a si mesmo
numa relação séria

472
00:32:21,920 --> 00:32:25,200
pode ser benéfico
para uma vida sexual saudável.

473
00:32:28,480 --> 00:32:30,440
Já não fazemos sexo.

474
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
E há quanto tempo estão assim?

475
00:32:36,120 --> 00:32:38,320
Desde que foi viver comigo
e com a minha família.

476
00:32:38,400 --> 00:32:40,520
Sinto que ela
já não se sente atraída por mim.

477
00:32:40,600 --> 00:32:41,680
Ela disse-te isso?

478
00:32:41,760 --> 00:32:44,800
Não, mas a Abbi não gosta
de falar de coisas negativas.

479
00:32:44,880 --> 00:32:49,280
Mesmo que ela já não se sentisse atraída
por mim, acho que não me diria.

480
00:32:49,360 --> 00:32:52,680
Diz que tem pouco desejo sexual,
mas depois masturba-se às escondidas.

481
00:32:53,520 --> 00:32:57,280
O desejo sexual é complicado
e muitas coisas o podem afetar.

482
00:32:57,360 --> 00:33:02,280
Há stress ou cansaço,
excesso de familiaridade, expetativa.

483
00:33:03,920 --> 00:33:05,120
Tem sido difícil.

484
00:33:06,960 --> 00:33:10,480
A família da Abbi expulsou-a de casa
e ela finge que está bem,

485
00:33:10,560 --> 00:33:14,960
mas, às vezes, acho que não está.

486
00:33:17,760 --> 00:33:21,640
Às vezes, os casais precisam
de aliviar a tensão e voltar ao básico.

487
00:33:22,600 --> 00:33:26,040
Abraçar, beijar,
passar algum tempo um com o outro

488
00:33:26,120 --> 00:33:27,960
sem a pressão subjacente do sexo.

489
00:33:30,200 --> 00:33:31,280
Adoro abraçar a Abbi.

490
00:33:32,160 --> 00:33:36,440
Quer dizer, parece-me
que não queres mesmo acabar com ela.

491
00:33:38,720 --> 00:33:43,440
Achas que a Abbi estaria interessada
em ter uma sessão contigo e comigo?

492
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Obrigada.

493
00:34:07,680 --> 00:34:08,520
Como posso ajudar?

494
00:34:08,600 --> 00:34:10,840
Ele quer dar-me mais cinco
quando me venho.

495
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
Querido, não!

496
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
- Acho que tenho chatos.
- Devias ir à enfermaria.

497
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
Estão na minha pila.

498
00:34:15,560 --> 00:34:17,040
Gosto de lamber axilas.

499
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
É normal?

500
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Tirei e fiquei arrasado ao ver
que o preservativo tinha desaparecido.

501
00:34:24,160 --> 00:34:25,520
Onde estará?

502
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Saiu-me ar da vagina uma vez,
durante o sexo,

503
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
e agora o meu namorado
chama-me Queen Artifah.

504
00:34:43,920 --> 00:34:45,240
É bom voltar a ver-te.

505
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
Que interessante. Já pensaste em sombras?

506
00:35:01,520 --> 00:35:02,680
Não me parece bem.

507
00:35:02,760 --> 00:35:05,400
- Devia ser o quê?
- Devia ser o meu melão.

508
00:35:05,480 --> 00:35:06,960
- Certo.
- Sim.

509
00:35:07,040 --> 00:35:09,200
Tinha um amigo chamado Melão em miúda.

510
00:35:09,280 --> 00:35:11,560
- Bom trabalho.
- Levava-o para todo o lado comigo.

511
00:35:11,640 --> 00:35:15,160
Mas não se parece nada com ele,
por isso, o desenho não significa nada.

512
00:35:15,680 --> 00:35:17,600
Acho que não percebo esta cena da arte.

513
00:35:17,680 --> 00:35:19,560
Tenta nos cantos, nas bordas.

514
00:35:19,640 --> 00:35:22,680
Desculpa, porque chamaste Melão
ao teu peluche da infância?

515
00:35:22,760 --> 00:35:25,600
Não, não era um peluche.
Era mesmo um melão.

516
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
Sim, eu adorava-o,

517
00:35:27,640 --> 00:35:30,680
mas ficou todo podre, encolheu
e começou a cheirar mal.

518
00:35:30,760 --> 00:35:32,720
Foi a primeira vez
que testemunhei a morte.

519
00:35:32,800 --> 00:35:34,040
Isso é muito estranho.

520
00:35:34,120 --> 00:35:35,400
- É?
- É.

521
00:35:35,480 --> 00:35:37,880
Adorável, mas muito estranho.

522
00:35:37,960 --> 00:35:39,080
Agradável e leve.

523
00:35:39,600 --> 00:35:40,800
Gostas de desenhar?

524
00:35:41,840 --> 00:35:44,960
Magoa-me o pulso
ter de segurar num lápis tanto tempo.

525
00:35:45,040 --> 00:35:46,400
Então, não tens de desenhar.

526
00:35:46,480 --> 00:35:51,200
Há muitas formas de fazer arte. Posso
mostrar-te no fim de semana, se quiseres.

527
00:35:52,040 --> 00:35:52,880
Sim.

528
00:35:52,960 --> 00:35:54,360
- Obrigada.
- Boa.

529
00:35:54,440 --> 00:35:55,880
Os joelhos dela são gloriosos.

530
00:35:57,600 --> 00:36:00,800
Bom trabalho. A cor é muito viva.

531
00:36:03,560 --> 00:36:06,520
Vês aquilo no casaco dela? É um microfone.

532
00:36:06,600 --> 00:36:07,800
Mas ainda grita.

533
00:36:10,760 --> 00:36:12,200
Olá. Sou Cal, já agora.

534
00:36:13,360 --> 00:36:14,800
Aisha, muito prazer.

535
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
Para de chorar.

536
00:36:24,120 --> 00:36:25,720
Não sei o que queres.

537
00:36:29,920 --> 00:36:31,000
Boa tarde.

538
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Onde está o café?

539
00:36:35,360 --> 00:36:37,080
Porque estás aqui, Jo?

540
00:36:37,680 --> 00:36:39,240
Para te ajudar. Eu disse-te.

541
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
E acabei com o Patrick,

542
00:36:43,160 --> 00:36:46,120
por isso, estou entre casas.

543
00:36:46,200 --> 00:36:47,960
- Quando?
- Há uns meses.

544
00:36:48,040 --> 00:36:51,760
Ele era adorável, mas comecei a sentir
que fazia sexo com o meu irmão.

545
00:36:51,840 --> 00:36:54,280
Começou a mijar com a porta sempre aberta.

546
00:36:54,360 --> 00:36:58,160
Voltei da Malásia
e ainda não consegui encontrar casa.

547
00:36:58,240 --> 00:37:00,600
Tu precisas da minha ajuda
e eu preciso de casa,

548
00:37:00,680 --> 00:37:02,080
por isso, estava destinado.

549
00:37:02,160 --> 00:37:06,280
Se vais ficar aqui, Jo,
fica aqui como deve ser.

550
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
Está bem.

551
00:37:08,960 --> 00:37:11,200
- Estou aqui.
- Então, toma.

552
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
Eu faço o café.

553
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Entre.

554
00:37:25,720 --> 00:37:26,600
Otis.

555
00:37:26,680 --> 00:37:27,760
- Olá.
- Olá.

556
00:37:28,640 --> 00:37:31,000
- Quero falar contigo sobre outra coisa.
- Claro.

557
00:37:32,480 --> 00:37:35,440
Segui o teu conselho e foi ótimo.

558
00:37:35,520 --> 00:37:36,360
Boa.

559
00:37:36,440 --> 00:37:41,040
Mas depois a rapariga de quem te falei
disse-me que tenho um caroço.

560
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
Num tomate.

561
00:37:43,280 --> 00:37:47,360
- É normal em alguns homens, certo?
- Em algumas pessoas, é normal.

562
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
Mas se for um caroço novo
ou se estiveres preocupado,

563
00:37:51,880 --> 00:37:53,480
devias ir ao médico.

564
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
- Obrigado.
- Na boa.

565
00:37:55,440 --> 00:37:59,040
E aquilo que disse ontem sobre a Maeve.

566
00:38:00,240 --> 00:38:02,640
Conversa de merda.
Acho que ela gosta de ti.

567
00:38:02,720 --> 00:38:05,400
Só me estou a sentir sozinho
neste momento…

568
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
- Estás bem?
- Estou.

569
00:38:08,680 --> 00:38:10,000
Sim?

570
00:38:12,240 --> 00:38:13,200
Fixe, obrigado.

571
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Obrigado.

572
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Olá.

573
00:38:22,440 --> 00:38:23,800
Posso ajudar-te?

574
00:38:23,880 --> 00:38:25,440
Que fofo.

575
00:38:25,520 --> 00:38:28,600
Estive a pensar nas nossas clínicas
e talvez devêssemos juntar-nos.

576
00:38:28,680 --> 00:38:31,320
- A sério?
- É óbvio que não és mau nisto.

577
00:38:31,400 --> 00:38:33,120
E preciso de um assistente.

578
00:38:33,200 --> 00:38:37,280
Não preciso de ser assistente de ninguém.

579
00:38:37,360 --> 00:38:41,960
Tenho a minha própria clínica. Não sei
se reparaste, mas está a correr bem.

580
00:38:42,040 --> 00:38:46,520
Tu próprio o disseste, ter duas clínicas
na escola não vai funcionar

581
00:38:46,600 --> 00:38:50,800
e eu não vou a lado nenhum.
Estou a tentar encontrar uma solução.

582
00:38:51,480 --> 00:38:56,080
É uma escola dirigida por alunos.
Porque não os deixamos decidir?

583
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
- Tipo eleições?
- Sim.

584
00:39:00,600 --> 00:39:02,000
Estás a falar a sério?

585
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Muito a sério.

586
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
- Certo.
- Sim.

587
00:39:07,000 --> 00:39:10,160
Sim, está bem.
Vou falar com o diretor Lakhani.

588
00:39:11,600 --> 00:39:13,040
Que ganhe o melhor terapeuta.

589
00:39:13,120 --> 00:39:15,480
Que sou eu, já agora.

590
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
Bom trabalho.

591
00:39:26,000 --> 00:39:29,560
Sela o Midnight para mim
e depois podes ir-te embora.

592
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Tens medo de cavalos?

593
00:39:56,680 --> 00:39:57,560
Não.

594
00:39:58,080 --> 00:39:59,560
Não. Claro que não.

595
00:39:59,640 --> 00:40:02,680
Os focinhos têm um tamanho normal.

596
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
Pronto, vamos lá.

597
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
Pronto.

598
00:40:14,120 --> 00:40:16,040
- Está ao contrário.
- Certo.

599
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Talvez não saiba nada de cavalos.

600
00:40:20,080 --> 00:40:22,760
Talvez tenha um pouco de medo deles.
Não me mandes embora.

601
00:40:22,840 --> 00:40:25,360
Sou muito bom com cães e aprendo depressa.

602
00:40:25,440 --> 00:40:27,680
São só cães grandes, certo?

603
00:40:32,040 --> 00:40:34,120
Quero mesmo fazer este curso.

604
00:40:34,200 --> 00:40:35,640
Raios partam.

605
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Mas conduzes?

606
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
AS AULAS DE CONDUÇÃO CONTINUAM DE PÉ?

607
00:40:44,400 --> 00:40:45,920
CLARO

608
00:40:46,000 --> 00:40:48,400
- Vais ver a Anabelle esta noite?
- Não.

609
00:40:50,160 --> 00:40:52,480
Acho que não quero algo casual.

610
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
E ainda gosto de Cal, por isso…

611
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Tudo bem?

612
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
O que foi isso?

613
00:41:00,160 --> 00:41:02,040
Pediu-me para estudar com ele.

614
00:41:02,120 --> 00:41:05,840
E aceitaste?

615
00:41:05,920 --> 00:41:07,280
- Não.
- O quê?

616
00:41:07,880 --> 00:41:09,680
- Não me posso distrair.
- Viv!

617
00:41:09,760 --> 00:41:12,080
- Gostas dele, certo?
- Sim.

618
00:41:12,160 --> 00:41:14,760
E ele também gosta de ti,
o que não acontece muitas vezes.

619
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Vai falar com ele.

620
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
Agora.

621
00:41:41,000 --> 00:41:41,880
Tu.

622
00:41:42,920 --> 00:41:45,760
Pensei que te tinha dito
para não te meteres

623
00:41:45,840 --> 00:41:47,360
na relação da Abbi e do Roman.

624
00:41:47,440 --> 00:41:50,040
Encontrei uma forma
de os ajudar sem te envolver.

625
00:41:50,120 --> 00:41:54,000
- Pensei que não haveria problema.
- Sim, e não há.

626
00:42:01,240 --> 00:42:03,520
As coisas estão a ficar sérias.

627
00:42:03,600 --> 00:42:05,760
Olá, Eric. Vens ao restaurante vegan?

628
00:42:05,840 --> 00:42:08,080
Vou. Deem-me um minuto.

629
00:42:08,160 --> 00:42:09,240
Até logo.

630
00:42:10,320 --> 00:42:11,400
Adeus.

631
00:42:11,960 --> 00:42:15,080
Obrigado mais uma vez, Otis.
Vemo-nos no ginásio?

632
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
Não… o ginásio não é para mim.
Acho eu. Adeus.

633
00:42:21,960 --> 00:42:23,800
- Vais adorar o falafel.
- Adeus.

634
00:42:26,960 --> 00:42:28,880
Meu Deus! Mal posso esperar!

635
00:42:31,000 --> 00:42:33,280
Como é que ele se tornou amigo deles?

636
00:42:33,920 --> 00:42:36,240
- Não sei.
- Seguiste o meu conselho.

637
00:42:37,160 --> 00:42:39,200
Certo, surgiu uma oportunidade.

638
00:42:39,280 --> 00:42:42,480
Para de falar. Falaste de mim?

639
00:42:43,880 --> 00:42:45,400
Tudo bem. Não te preocupes.

640
00:42:45,480 --> 00:42:48,240
Não preciso da tua ajuda,
mas tu precisas da minha.

641
00:42:48,320 --> 00:42:51,400
- Não sabes o que te espera.
- De que estás a falar?

642
00:42:51,480 --> 00:42:56,120
Sei como estas coisas funcionam.
E podia ser a tua gestora de campanha.

643
00:42:58,840 --> 00:43:01,240
Bem, estou com a Maeve.

644
00:43:01,320 --> 00:43:03,680
Não sei se é boa ideia.

645
00:43:03,760 --> 00:43:06,520
Não estou a tentar reatar contigo, Otis.

646
00:43:07,280 --> 00:43:09,200
Às vezes, és muito arrogante.

647
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER CAPÍTULO 1
ESCRITO POR MAEVE WILEY

648
00:43:17,400 --> 00:43:19,840
- Deve ser demasiado verdadeiro.
- Maeve.

649
00:43:19,920 --> 00:43:21,240
É genial.

650
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
Custa-me dizê-lo porque quero o estágio.

651
00:43:26,480 --> 00:43:29,160
A sério,
sinto que estive no sítio onde cresceste.

652
00:43:29,240 --> 00:43:33,560
Conheço as personagens excêntricas
do local, mas não é sentimental.

653
00:43:33,640 --> 00:43:37,200
Não há raiva por não teres
a tua mãe ou o teu pai presentes.

654
00:43:37,280 --> 00:43:39,840
- Como escreveste isto num dia?
- É o que eu sei.

655
00:43:39,920 --> 00:43:41,400
Devias mostrá-lo ao Molloy.

656
00:43:41,920 --> 00:43:43,360
Ele vai adorar.

657
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Entre.

658
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Desculpe.

659
00:43:56,360 --> 00:43:58,520
Não, tudo bem. Entra.

660
00:43:58,600 --> 00:43:59,440
Entra!

661
00:44:02,480 --> 00:44:04,840
- Está tudo bem?
- Está.

662
00:44:04,920 --> 00:44:07,720
Acabei de ser rejeitado pela New Yorker.

663
00:44:07,800 --> 00:44:11,080
Pensarias que, nesta altura,
não me importaria com o que pensam, mas…

664
00:44:12,160 --> 00:44:13,360
Os idiotas que se fodam.

665
00:44:13,440 --> 00:44:15,680
Sim.
De certeza que eles é que ficam a perder.

666
00:44:15,760 --> 00:44:19,120
Parece que agora todos escrevem
sobre merdas gays, por isso…

667
00:44:20,560 --> 00:44:23,120
Está bem. Posso voltar mais tarde.

668
00:44:23,200 --> 00:44:24,640
Talvez to possa ler.

669
00:44:27,720 --> 00:44:31,360
Não muito longe daquela fornalha ardente.

670
00:44:32,600 --> 00:44:35,720
Devagar.

671
00:44:37,320 --> 00:44:40,000
Novos rebentos ganham raízes.

672
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
É ótimo.

673
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
É brilhante.

674
00:44:47,360 --> 00:44:50,120
Sim, não preciso que dês graxa.

675
00:44:50,200 --> 00:44:53,720
Foi o que gostei em ti quando me disseste
que lias Contos Noturnos.

676
00:44:53,800 --> 00:44:56,680
Ninguém quer falar do meu outro trabalho.

677
00:44:56,760 --> 00:45:00,160
Só querem que eu continue
a repetir o Arco-Íris Labiríntico.

678
00:45:01,200 --> 00:45:05,200
Um escritor tem de poder evoluir, Maeve.

679
00:45:05,280 --> 00:45:07,800
Por favor, diz-me o que achas.

680
00:45:10,440 --> 00:45:15,680
O início atraiu-me, mas a parte do meio
perdeu-me a nível emocional.

681
00:45:15,760 --> 00:45:17,320
Podia fazer alguns cortes.

682
00:45:21,280 --> 00:45:24,560
O que adoro no Contos Noturnos,
por exemplo, é que…

683
00:45:25,480 --> 00:45:27,200
… disse as coisas como são.

684
00:45:28,080 --> 00:45:30,640
Não quis saber de frases perfeitas.

685
00:45:31,320 --> 00:45:34,640
Não era tão zeloso quando começou.

686
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Era só coração.

687
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
Só coração.

688
00:45:45,360 --> 00:45:48,200
É uma observação interessante.
Queres que leia isso?

689
00:45:48,280 --> 00:45:50,800
Sim. Desculpe.

690
00:45:50,880 --> 00:45:54,840
É só uma ideia que tive
para um livro novo.

691
00:45:55,800 --> 00:45:57,640
Acho que me mostro mais.

692
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
O que é Southchester?

693
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
O nome do parque de caravanas onde cresci.

694
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Ótimo. Vou ver.

695
00:46:04,280 --> 00:46:06,160
Está bem. Ótimo, obrigada.

696
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Desculpa.

697
00:46:17,160 --> 00:46:21,680
Deixei-me levar. E, na minha cabeça,
estavas a ter um caso.

698
00:46:21,760 --> 00:46:23,760
- Foi estúpido.
- Tudo bem.

699
00:46:23,840 --> 00:46:27,120
A distância é difícil.
Para a próxima, fala comigo, sim?

700
00:46:27,200 --> 00:46:28,840
Tenho uma coisa para te dizer.

701
00:46:28,920 --> 00:46:30,840
O meu professor, o Prof. Molloy?

702
00:46:31,600 --> 00:46:34,720
Está à procura de um estagiário.
Acho que tenho hipóteses.

703
00:46:35,720 --> 00:46:37,080
E ficar nos EUA?

704
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
Acho que sim, se ficar com o lugar.

705
00:46:39,840 --> 00:46:42,560
Certo. Bem, isso é importante.

706
00:46:42,640 --> 00:46:45,200
- Porque estás estranho?
- Disseste que ias voltar.

707
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Talvez tenha mudado de ideias.

708
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
Tenho de desligar.

709
00:46:49,120 --> 00:46:52,040
O quê? Para alguém que devia ser
emocionalmente inteligente,

710
00:46:52,120 --> 00:46:54,280
às vezes, podes ser um idiota imaturo.

711
00:46:54,880 --> 00:46:56,240
Sim. O idiota sou eu.

712
00:46:56,320 --> 00:46:59,120
Se não conseguimos fazer uma chamada
sem discutir ou desligar,

713
00:46:59,200 --> 00:47:02,360
talvez precisemos de espaço.
- Sim. Sabes que mais? Boa ideia.

714
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
A sério? Está bem.

715
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
VOTEM NA O

716
00:47:10,320 --> 00:47:11,200
ESPAÇO MAIS SEGURO

717
00:47:11,280 --> 00:47:13,920
Então, Cavendish? O que contas?

718
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
É a O.

719
00:47:16,000 --> 00:47:18,480
Ouçam
Não falta muito para decidirem

720
00:47:18,560 --> 00:47:21,000
Precisam de um orientador
Está na hora das eleições

721
00:47:21,080 --> 00:47:22,200
Não há vergonha…

722
00:47:22,280 --> 00:47:23,120
Foda-se.

723
00:47:23,200 --> 00:47:25,960
Só tens de escolher o meu nome

724
00:47:26,040 --> 00:47:28,120
Ofereço conselhos discretos e grátis

725
00:47:28,200 --> 00:47:29,760
Ir mais fundo na tua mente…

726
00:47:29,840 --> 00:47:30,800
Que merda.

727
00:47:30,880 --> 00:47:32,800
Porque é que o teu ex
Controla a tua vida

728
00:47:32,880 --> 00:47:35,720
E porque é que a tua vida sexual
Continua seca

729
00:47:35,800 --> 00:47:38,120
Uma cara amiga
Que oferece um espaço seguro

730
00:47:38,200 --> 00:47:40,680
Um sítio agradável
E juntos vamos investigar

731
00:47:40,760 --> 00:47:42,960
Não há tabus entre nós

732
00:47:43,040 --> 00:47:46,040
Venham falar comigo
Para uma descoberta sexual

733
00:47:46,120 --> 00:47:47,720
Votem na O para Cavendish

734
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
A vossa própria terapeuta sexual

735
00:47:50,600 --> 00:47:54,280
Falaremos sobre o que vos preocupa
E resolveremos isso

736
00:47:54,360 --> 00:47:56,400
Não estão sozinhos,
Estou aqui para vocês

737
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
Olá, Otis.

738
00:48:13,720 --> 00:48:16,200
A tua proposta para me ajudares
continua de pé?

739
00:49:20,840 --> 00:49:22,840
Legendas: Helena Cotovio

