1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Ya ampun. Hei!

2
00:00:09,400 --> 00:00:11,080
Lama sekali tak jumpa!

3
00:00:11,160 --> 00:00:12,680
Ya ampun!

4
00:00:12,760 --> 00:00:14,040
Apa aku harus ikut?

5
00:00:14,120 --> 00:00:16,120
Perkemahannya cuma dua malam.

6
00:00:16,200 --> 00:00:18,640
Ada teman sekolahmu juga. Pasti seru.

7
00:00:18,720 --> 00:00:20,960
Yakin tak mau bawa celana khususmu?

8
00:00:21,920 --> 00:00:24,360
Tidak. Toh sudah lama tidak terjadi.

9
00:00:24,960 --> 00:00:25,920
Aku pamit.

10
00:00:26,720 --> 00:00:28,200
Bergembiralah, Rubes!

11
00:00:28,280 --> 00:00:29,160
Kami sayang kau.

12
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
- Baju macam apa itu?
- Dia bau.

13
00:00:32,120 --> 00:00:34,520
Beli baju bekas lagi, Ruby?

14
00:00:38,120 --> 00:00:42,120
Ruby, ini Sarah. Dia anak baru.
Tolong dampingi dia, ya.

15
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Hai.

16
00:00:44,880 --> 00:00:45,720
Hai.

17
00:00:45,800 --> 00:00:46,640
Ayo.

18
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- Mau di kasur yang mana?
- Yang ini saja.

19
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
Ih. Ada yang mencium bau busuk?

20
00:00:55,440 --> 00:00:57,280
- Baunya Ruby Matthews.
- Ya.

21
00:00:57,360 --> 00:00:59,160
Orang miskin selalu bau.

22
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Siapa itu?

23
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
Darla. Anak lain
tak boleh bergabung ke kelompoknya.

24
00:01:07,120 --> 00:01:09,040
Dia tampak menyebalkan.

25
00:01:09,560 --> 00:01:10,400
Hei.

26
00:01:10,480 --> 00:01:12,360
Mau adu serdawa, tidak?

27
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Ya ampun.

28
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
Astaga.

29
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
Kau mengompol?

30
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Tidak. Cuma air tumpah.

31
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Aku bawa piama cadangan.

32
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
Tolong rahasiakan.

33
00:01:58,360 --> 00:01:59,320
Pasti.

34
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Centang saja kotak
Di samping namaku

35
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
VIDEO KAMPANYE

36
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Mungkin bisa.

37
00:02:39,200 --> 00:02:40,480
Ibu bersih-bersih?

38
00:02:41,120 --> 00:02:44,120
Tidak. Mungkin Joanna.

39
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
Kau lihat gaun hijau terang Ibu, Sayang?

40
00:02:49,280 --> 00:02:50,120
Tidak.

41
00:02:51,320 --> 00:02:54,920
Aku berangkat dulu.
Nanti aku pulang malam.

42
00:02:55,000 --> 00:02:56,760
Baiklah. Bersenang-senanglah.

43
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Terima kasih.

44
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
- Dah.
- Kenapa bajumu mentereng?

45
00:03:09,200 --> 00:03:11,480
Ada malam queer dengan temanku.

46
00:03:11,560 --> 00:03:12,680
Aku mendampinginya.

47
00:03:12,760 --> 00:03:13,880
Bagaimana?

48
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Kemarilah.

49
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
- Aku tak…
- Celak.

50
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
- Baik.
- Bagus. Kini mata satunya.

51
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
- Masuk ke mata.
- Sudah.

52
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Sudah sempurna.
- Masa?

53
00:03:30,520 --> 00:03:32,280
Bagus. Terima kasih.

54
00:03:32,360 --> 00:03:34,240
- Sama-sama.
- Sampai nanti.

55
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
- Bisa kembalikan gaunku?
- Gaun apa?

56
00:03:40,880 --> 00:03:43,520
- Yang kau pakai.
- Ini di rak jemuran.

57
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Di rak jemuran juga ada syal.
Syal putih bercorak bunga.

58
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Kau tak berterima kasih
setelah aku beres-beres?

59
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Terima kasih sudah beres-beres
dan mencuri bajuku.

60
00:03:59,240 --> 00:04:04,040
Aku ikut kelompok bermain bayi.
Kau mau ikut?

61
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Tidak. Aku mau di rumah saja.

62
00:04:09,360 --> 00:04:11,840
Untuk apa rumah pohon menyeramkan itu?

63
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
Mantanku yang buat. Aku juga tak suka.

64
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
Mantan yang bukan ayah Joy?

65
00:04:18,880 --> 00:04:21,360
Nanti cuci bajumu sendiri.

66
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
- Hei.
- Sudah berangkat?

67
00:04:29,000 --> 00:04:31,080
- Aku butuh bantuan.
- Bantuan apa?

68
00:04:31,160 --> 00:04:34,360
Memilih baju. Pilihannya terlalu banyak.

69
00:04:34,440 --> 00:04:36,760
Aku bingung, ini seperti neraka fesyen.

70
00:04:36,840 --> 00:04:39,960
Baru juga pukul 14.00. Kenapa buru-buru?

71
00:04:40,040 --> 00:04:44,760
Otis, ini pertama kalinya
aku senang-senang di kelab gay.

72
00:04:44,840 --> 00:04:47,760
Ini sangat penting
dan persiapanku mesti matang!

73
00:04:47,840 --> 00:04:49,640
Aku tahu ini penting.

74
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
Tapi aku mau ke rumah Ruby dulu.

75
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Maeve tahu kalian mau main?

76
00:04:54,040 --> 00:04:57,040
Kami tak bermain. Dia membantu kampanyeku.

77
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
Tidak, Maeve tak tahu.

78
00:04:59,040 --> 00:05:01,920
- Kami marahan, 'kan?
- Dia belum mau bicara?

79
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
Entah kalau itu, yang jelas aku tak mau.

80
00:05:06,560 --> 00:05:09,760
- Kami toh tak pacaran…
- Kapan kau sampai di sini?

81
00:05:10,600 --> 00:05:11,880
Entahlah. Mungkin…

82
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
- Pukul 19.00?
- 19.00?

83
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Otis, mana bisa aku dandan sendirian
selama lima jam!

84
00:05:17,720 --> 00:05:19,600
Aku ke sana secepatnya.

85
00:05:20,480 --> 00:05:21,400
Dasar…

86
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Sial! Aduh…

87
00:05:26,760 --> 00:05:30,040
- Molloy belum baca bab barumu?
- Belum ada kabar.

88
00:05:30,640 --> 00:05:32,240
Akan kutanyakan.

89
00:05:32,320 --> 00:05:34,360
Jangan. Aku tak ingin mendesak.

90
00:05:34,440 --> 00:05:37,000
Jangan sungkan layaknya orang Inggris.

91
00:05:37,080 --> 00:05:40,280
Ini Amerika.
Kau bebas meminta yang kau mau.

92
00:05:40,360 --> 00:05:42,000
Oh, ya? Sungguh?

93
00:05:42,080 --> 00:05:43,800
Teman-Teman. Aku terpilih magang.

94
00:05:45,080 --> 00:05:46,520
Aku dipanggil Molloy.

95
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Minggu depan ada peluncuran buku

96
00:05:48,680 --> 00:05:51,880
dan aku akan dikenalkan
ke penerbitnya. Keren, 'kan?

97
00:05:53,080 --> 00:05:54,160
Selamat.

98
00:05:54,240 --> 00:05:55,920
Ya. Selamat, itu luar biasa.

99
00:05:56,000 --> 00:05:58,520
Aku mau hubungi ibuku. Beliau pasti heboh.

100
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Kau baik-baik saja?

101
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Ya. Kau sendiri?

102
00:06:14,640 --> 00:06:18,240
Konyol. Bisa-bisanya aku
percaya diri akan terpilih.

103
00:06:18,320 --> 00:06:19,800
Sudah kuduga dia terpilih.

104
00:06:19,880 --> 00:06:24,400
Kakaknya kuliah di Wallace
dan ayahnya donatur besar.

105
00:06:25,720 --> 00:06:28,560
Novelnya saja
tentang beratnya sekolah asrama.

106
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Ya.

107
00:06:30,160 --> 00:06:33,480
Aku suka Ellen, tapi dia tak akan paham

108
00:06:33,560 --> 00:06:36,120
pentingnya kesempatan
seperti ini bagi kita.

109
00:06:38,160 --> 00:06:39,480
Tak perlu dipusingkan.

110
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Kau penulis hebat,
pasti ada banyak jalan lain.

111
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
AIMEE
OTIS BELUM MENGHUBUNGI?

112
00:06:53,040 --> 00:06:54,280
Halo.

113
00:06:54,360 --> 00:06:57,080
MAEVE
BELUM. DIA HARUS MINTA MAAF

114
00:06:57,160 --> 00:07:00,600
AKU SETUJU!

115
00:07:09,160 --> 00:07:11,120
- Hai. Aku bawa keik.
- Hai.

116
00:07:12,720 --> 00:07:15,960
- Hiasan apa itu?
- Tupaiku. Aku rindu mereka.

117
00:07:16,040 --> 00:07:19,480
Sadie, Simon, Selina.
Lalu Bruce, karena mirip ayah tiriku.

118
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
Baiklah. Kau siapa?

119
00:07:22,000 --> 00:07:23,520
Aku Aimee. Isaac ada?

120
00:07:23,600 --> 00:07:25,000
Kubilang itu tamuku.

121
00:07:27,840 --> 00:07:28,760
- Aimee.
- Hai.

122
00:07:28,840 --> 00:07:30,000
Ini kakakku, Joe.

123
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
- Dia mau pergi.
- Pergi?

124
00:07:32,080 --> 00:07:35,160
Ya. Aku sudah bilang
mau pakai karavan, ingat?

125
00:07:35,240 --> 00:07:38,120
- Kau jangan main gim di karavan.
- Ya sudah.

126
00:07:38,200 --> 00:07:39,600
Aku pergi dulu.

127
00:07:39,680 --> 00:07:41,480
Baiklah. Sadie yang mana?

128
00:07:43,880 --> 00:07:44,800
Dah, Isaac.

129
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Dah.

130
00:07:49,880 --> 00:07:51,080
Rubes!

131
00:07:51,160 --> 00:07:54,920
Orang yang namanya tak boleh disebutkan,
sudah datang.

132
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
Apa kabar?

133
00:08:00,600 --> 00:08:04,360
Jika putriku menangis lagi karenamu,
tunggu pembalasanku.

134
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
- Kenapa kau seperti bajak laut Prancis?
- Mau ke…

135
00:08:09,240 --> 00:08:11,520
Waktuku sedikit. Ada janji
dengan Anwar dan Olivia.

136
00:08:11,600 --> 00:08:15,400
Jadi, hapus celakmu
dan pinjam baju ayahku.

137
00:08:15,480 --> 00:08:16,960
Ayahku membantu merekam video.

138
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Video apa?

139
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Bagus.

140
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
Hei, Penyelamat.

141
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
Hai.

142
00:08:32,000 --> 00:08:35,040
Lagi apa? Kami di rumah Roman. Mau mampir?

143
00:08:35,120 --> 00:08:37,880
Aku sedang bersiap ikut malam queer.

144
00:08:37,960 --> 00:08:39,440
- Di Kota Emerald?
- Ya.

145
00:08:39,520 --> 00:08:40,920
Kami juga mau ke sana.

146
00:08:41,000 --> 00:08:42,440
Mari berangkat bareng.

147
00:08:42,520 --> 00:08:44,040
- Astaga! Ayo!
- Sini.

148
00:08:44,120 --> 00:08:45,280
Ya.

149
00:08:45,840 --> 00:08:47,000
Ya, ayo.

150
00:08:47,080 --> 00:08:48,560
Mau persiapan bersama?

151
00:08:48,640 --> 00:08:53,000
Aku sedang menunggu Otis
menyelesaikan urusannya.

152
00:08:53,080 --> 00:08:55,320
- Tak apa. Suruh dia menyusul.
- Ya.

153
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
Ayo. Pasti seru.

154
00:08:56,920 --> 00:08:59,680
- Kau pasti mau.
- Ayo. Pasti ramai.

155
00:08:59,760 --> 00:09:00,600
Ya.

156
00:09:00,680 --> 00:09:02,080
Ya!

157
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Apa tak sebaiknya pakai baju
yang kekinian?

158
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
Tidak. Ini sudah bagus.

159
00:09:12,680 --> 00:09:14,080
Gaya ini netral,

160
00:09:14,160 --> 00:09:18,040
berarti siswa bisa menafsirkan dirimu
sesuai keinginan mereka.

161
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
ERIC - AKU MAMPIR KE RUMAH ROMAN.
KABARI KALAU SUDAH BERES.

162
00:09:29,400 --> 00:09:31,320
Hei. Aku tak perlu itu, 'kan?

163
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Perlu.

164
00:09:35,760 --> 00:09:37,960
Kulitmu sepucat bawang, Otis.

165
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Terima kasih.

166
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Senyum.

167
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
Sudah.

168
00:09:48,240 --> 00:09:49,280
Di sini?

169
00:09:49,360 --> 00:09:50,600
Ya.

170
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
Baik. Kita rekam.

171
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Bisa kumulai?

172
00:10:02,560 --> 00:10:03,400
Ya.

173
00:10:03,480 --> 00:10:05,720
Maaf, kukira ada aba-aba "action".

174
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Astaga. Ayah, katakan "action".

175
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Baik, action.

176
00:10:11,720 --> 00:10:15,840
Aku Otis Milburn, hadir di sini
Terapis terbaik di era ini

177
00:10:15,920 --> 00:10:17,200
Cut!

178
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
Kau sedang apa?

179
00:10:19,160 --> 00:10:20,720
Aku merespons video O.

180
00:10:20,800 --> 00:10:24,120
O memang dinamis, menarik, dan misterius.

181
00:10:24,200 --> 00:10:25,360
Bisa bernyanyi rap.

182
00:10:25,440 --> 00:10:27,600
Kau sama sekali tak begitu.

183
00:10:27,680 --> 00:10:31,200
Jadi, sampaikan pesan yang jelas,

184
00:10:31,280 --> 00:10:34,000
karena itu kusiapkan naskah.

185
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
Santai dan luwes saja.

186
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Action.

187
00:10:44,440 --> 00:10:45,360
Halo.

188
00:10:45,880 --> 00:10:47,800
Saya pionir terapis seks siswa,

189
00:10:47,880 --> 00:10:50,200
yang dulu praktik
di Sekolah Menengah Moordale.

190
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
Saya perhatian, jujur,
dan menghargai kalian.

191
00:10:53,400 --> 00:10:56,600
Ini jelek. Kenapa dia tampak syok?

192
00:10:56,680 --> 00:10:59,480
- Entah.
- …siswa bingung dan tak tahu…

193
00:11:00,680 --> 00:11:03,680
Ini tak bagus. Ini konyol.

194
00:11:03,760 --> 00:11:05,320
O lebih terampil.

195
00:11:05,400 --> 00:11:08,440
Dia lebih keren,
mungkin juga terapis lebih hebat.

196
00:11:08,520 --> 00:11:10,080
- Gerah!
- Otis.

197
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Dengarkan.

198
00:11:13,520 --> 00:11:16,640
Kau tahu kau pandai berkomunikasi
dengan orang lain.

199
00:11:16,720 --> 00:11:18,040
Mereka merasa didengar.

200
00:11:18,720 --> 00:11:21,600
Lupakan kamera dan naskah.

201
00:11:21,680 --> 00:11:23,240
Anggaplah aku klienmu,

202
00:11:23,320 --> 00:11:26,480
dan yakinkan aku
kenapa aku harus mendengarkanmu.

203
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Ya?

204
00:11:42,400 --> 00:11:45,880
Hai, aku Otis Milburn,
kandidat konselor siswa.

205
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
Aku orang yang agak kacau.

206
00:11:50,040 --> 00:11:53,800
Aku canggung dan kesulitan bicara
di depan umum.

207
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Aku mengidap kecemasan.

208
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
Aku juga sering tak puas
dengan tampilan tubuhku.

209
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
Ciuman pertamaku di umur 16,

210
00:12:04,920 --> 00:12:07,520
dan aku punya masalah
masturbasi, serta main jari.

211
00:12:08,120 --> 00:12:12,200
Aku pernah patah hati,
juga membuat orang patah hati.

212
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
Aku sering merasa disalahpahami.

213
00:12:17,120 --> 00:12:22,640
Jadi, aku memang kacau,
tapi semua remaja juga begitu.

214
00:12:22,720 --> 00:12:26,360
Itu sebabnya kita
harus dapat mencurahkannya.

215
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
Cukup?

216
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Selamat datang, semuanya

217
00:12:35,120 --> 00:12:36,720
Apa kabar?

218
00:12:36,800 --> 00:12:38,440
Apa kabar?

219
00:12:38,520 --> 00:12:40,120
Apa kabar?

220
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Selamat datang, semuanya

221
00:12:42,360 --> 00:12:43,920
Apa kabar?

222
00:12:44,000 --> 00:12:48,320
Apa kabarmu hari ini?

223
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Selamat datang di Gelitik Bayi.

224
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
Mari kita bergantian

225
00:12:53,800 --> 00:12:56,800
menyebutkan nama
dan bayi masing-masing, umurnya,

226
00:12:56,880 --> 00:12:59,520
dan fakta menarik tentang diri.

227
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Halo.

228
00:13:07,480 --> 00:13:10,680
Namaku Jean, ini Joy.

229
00:13:10,760 --> 00:13:13,000
Usianya delapan minggu.

230
00:13:13,600 --> 00:13:14,560
Dan

231
00:13:15,800 --> 00:13:17,360
fakta menariknya…

232
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
aku nyaris mati saat melahirkan.

233
00:13:23,120 --> 00:13:25,360
Kejadiannya begitu tiba-tiba,

234
00:13:25,440 --> 00:13:27,640
dan sekilas aku sempat mengira

235
00:13:27,720 --> 00:13:31,880
tak akan bertemu bayiku
maupun putraku lagi.

236
00:13:32,400 --> 00:13:34,800
Itu pengalaman mengerikan.

237
00:13:34,880 --> 00:13:37,840
Tapi kami sudah baik-baik saja.

238
00:13:37,920 --> 00:13:42,280
Yah, walau Joy sering menangis.

239
00:13:42,360 --> 00:13:47,440
Aku agak cemas
penyebabnya adalah stres yang kualami

240
00:13:47,520 --> 00:13:51,080
karena persalinan
dan adikku menginap di rumahku.

241
00:13:51,160 --> 00:13:52,840
Aku juga kembali bekerja.

242
00:13:54,200 --> 00:13:56,960
Pasanganku juga pergi

243
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
karena dia bukan ayahnya.

244
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Maaf, ceritaku tak menarik.

245
00:14:06,240 --> 00:14:07,640
Mungkin karena cemas.

246
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Selamat datang, Jean.

247
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
Hai, Jean.

248
00:14:12,440 --> 00:14:13,360
Hai, selamat datang.

249
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Aku Geri. Ini Marlow.

250
00:14:20,640 --> 00:14:22,000
Usianya sepuluh pekan

251
00:14:22,080 --> 00:14:26,000
dan aku suka mencelupkan biskuit ke mug,

252
00:14:26,080 --> 00:14:29,320
lalu mengisap biskuitnya seperti sedotan.

253
00:14:39,120 --> 00:14:40,280
Cek dulu.

254
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
Bagus.

255
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Kini perlahan angkat kaki kirimu
dari pedal kopling.

256
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
Kaki kiri. Itu kaki kanan.

257
00:14:56,840 --> 00:14:57,760
Ya.

258
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
Bagus. Lalu, rem.

259
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Rem!
- Belum diajarkan caranya.

260
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- Astaga, Adam!
- Belum diajari Ayah!

261
00:15:16,720 --> 00:15:18,200
Salah aku kemari.

262
00:15:18,280 --> 00:15:20,960
Aku bisa sabar.
Aku berusaha jadi lebih baik.

263
00:15:22,360 --> 00:15:25,280
Adam, kau benar.
Ayah belum mengajarkannya.

264
00:15:25,360 --> 00:15:27,400
Ayah salah. Maaf sudah membentak.

265
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
Kenapa Ayah minta maaf terus? Aku takut.

266
00:15:32,120 --> 00:15:35,680
Ayah ikut kelas daring.
Materinya Menjadi Pribadi Lebih Baik.

267
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Sepertinya membantu.

268
00:15:38,880 --> 00:15:39,840
Ayah mohon.

269
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
Coba lagi, ya?

270
00:15:54,240 --> 00:15:55,960
Selamat datang di gubukku.

271
00:15:56,040 --> 00:15:58,160
Hai! Kau menawan sekali!

272
00:15:58,240 --> 00:16:00,600
- Terima kasih. Kau juga.
- Terima kasih!

273
00:16:00,680 --> 00:16:02,080
Santai saja di sini.

274
00:16:02,160 --> 00:16:04,560
Aku lupa bilang bawa celana renang.

275
00:16:04,640 --> 00:16:07,680
Kau boleh pinjam punyaku
kalau ingin ke kolam.

276
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
Kolam?

277
00:16:14,160 --> 00:16:16,280
Hentikan! Angkat tangan, Penyelamat!

278
00:16:16,360 --> 00:16:18,400
Awas kau!

279
00:16:18,480 --> 00:16:20,320
Semua pasti kena. Lihat.

280
00:16:20,400 --> 00:16:23,640
- Kuambilkan celana renang.
- Bawakan gelasku.

281
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
Yang benar saja.

282
00:16:26,040 --> 00:16:27,760
- Dia tak serius, 'kan?
- Serius, dong!

283
00:16:27,840 --> 00:16:29,120
Dia tak serius!

284
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
Jadi, kau bisa memahat.

285
00:16:38,880 --> 00:16:41,320
Bisa juga membuat seni grafis.

286
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Intinya, carilah cara berekspresi
yang cocok untukmu.

287
00:16:45,840 --> 00:16:46,720
Ya.

288
00:16:53,080 --> 00:16:54,520
Aku tak paham seni.

289
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Kau memilih hiasan keikmu berdasarkan apa?

290
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
Entah, cuma karena ingin.

291
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Itu juga seni.

292
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
Itu foto kasur orang?

293
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
Ya.

294
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Ya, itu Tracey Emin.

295
00:17:13,600 --> 00:17:17,120
Itu kondisi kasurnya
setelah depresinya kambuh.

296
00:17:17,720 --> 00:17:21,120
Lalu dia memajangnya di galeri. Keren, ya?

297
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
Lalu ini karya Ana Mendieta.

298
00:17:24,640 --> 00:17:26,960
Dia banyak memotret diri.

299
00:17:27,040 --> 00:17:30,640
Banyak seniman perempuan
berekspresi melalui potret diri.

300
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Mungkin karena orang lain
tak melihat mereka apa adanya.

301
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Ya.

302
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
Kau punya kamera?

303
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
BANK SMITHDALE

304
00:17:47,720 --> 00:17:50,760
Anda punya pemasukan tetap?

305
00:17:50,840 --> 00:17:56,240
Aku bekerja di industri kebugaran.

306
00:17:56,320 --> 00:18:00,720
Aku fokus pada Reiki
dan mengajarkan pijat refleksi.

307
00:18:00,800 --> 00:18:03,480
Juga sempat berjualan jus pres dingin.

308
00:18:03,560 --> 00:18:04,400
Baiklah.

309
00:18:04,480 --> 00:18:08,080
Belakangan ini, aku jadi pengasuh.

310
00:18:08,160 --> 00:18:10,640
Saya suka bayi. Bayi memang terbaik.

311
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Baiklah. Kami perlu mengecek
skor kredit Anda.

312
00:18:17,440 --> 00:18:22,000
Aku tak punya skor kredit.

313
00:18:22,080 --> 00:18:24,920
Aku baru kembali dari luar negeri…

314
00:18:25,000 --> 00:18:25,880
Dari mana?

315
00:18:25,960 --> 00:18:30,640
Aku cukup lama tinggal
di Thailand dan Malaysia.

316
00:18:30,720 --> 00:18:31,760
Keren sekali.

317
00:18:32,320 --> 00:18:35,120
Impian saya adalah mengunjungi
Selandia Baru.

318
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
Melihat lokasi syuting Lord of the Rings.

319
00:18:37,480 --> 00:18:39,480
Memang konyol, tapi…

320
00:18:39,560 --> 00:18:42,760
"Kami menginginkannya.

321
00:18:42,840 --> 00:18:44,520
Kami membutuhkannya."

322
00:18:44,600 --> 00:18:46,280
"Kami harus miliki cincin itu."

323
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
Itu sungguh…

324
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Sampai di mana tadi? Maaf.

325
00:18:52,280 --> 00:18:55,440
Apa aset yang Anda miliki?

326
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Tidak ada. Dalam hal kekayaan materi.

327
00:19:02,880 --> 00:19:03,720
Begini.

328
00:19:03,800 --> 00:19:06,720
Sayangnya, kami belum bisa menawarkan

329
00:19:06,800 --> 00:19:09,160
pinjaman dalam bentuk apa pun, Joanna.

330
00:19:09,240 --> 00:19:10,960
Aku bisa ajukan kartu kredit?

331
00:19:11,040 --> 00:19:12,400
Tidak bisa.

332
00:19:12,480 --> 00:19:15,200
Tapi aku ingin tahu

333
00:19:15,280 --> 00:19:17,520
apakah aku boleh

334
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
minta nomor teleponmu?

335
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Jo? Katanya mau di rumah saja.

336
00:19:30,920 --> 00:19:35,000
Ya, kartuku diblokir bank.

337
00:19:35,080 --> 00:19:38,000
Aku terjebak modus penipuan lewat SMS.

338
00:19:38,080 --> 00:19:39,040
Begitu.

339
00:19:39,560 --> 00:19:40,840
Mau antar aku pulang?

340
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Sabukmu bagus.

341
00:19:44,400 --> 00:19:46,640
Kutemukan di lantai kamarmu…

342
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
Vivienne, temanmu datang.

343
00:19:58,320 --> 00:19:59,440
Terima kasih, Bu.

344
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
- Hei.
- Hei.

345
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Ini temanku. Dave.

346
00:20:15,280 --> 00:20:16,160
Dave.

347
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
Kau mengonsumsi obat resep dokter?

348
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
Cipralex. Untuk kecemasan.

349
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Kau merokok?

350
00:20:30,040 --> 00:20:31,600
Pernah. Sekali.

351
00:20:32,440 --> 00:20:33,560
Dan suaraku hilang.

352
00:20:34,280 --> 00:20:36,560
Ada masalah kesehatan di keluargamu?

353
00:20:37,360 --> 00:20:40,520
Masalah tekanan darah, jantung, kanker?

354
00:20:40,600 --> 00:20:42,440
Tidak. Kedua ibuku sehat.

355
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Aku tak tahu soal ayahku.
Dia donor sperma.

356
00:20:47,640 --> 00:20:49,520
Baik, sudah selesai.

357
00:20:49,600 --> 00:20:51,720
Apa semua baik-baik saja?

358
00:20:51,800 --> 00:20:53,360
Kita lakukan tes darah,

359
00:20:53,440 --> 00:20:55,560
lalu kau akan kurujuk untuk USG.

360
00:20:55,640 --> 00:20:57,200
Untuk memastikan.

361
00:21:03,120 --> 00:21:04,800
Kenapa Dokter tanya soal orang tuaku?

362
00:21:04,880 --> 00:21:09,160
Karena beberapa penyakit bisa diturunkan.

363
00:21:20,560 --> 00:21:24,960
Ayah sempat merasa gay
selama seminggu saat umur 15.

364
00:21:26,120 --> 00:21:29,040
Ayah menonton film
yang dibintangi Clint Eastwood.

365
00:21:29,840 --> 00:21:32,280
Terbayang-bayang sosoknya membawa pistol.

366
00:21:32,880 --> 00:21:37,000
Ternyata Ayah cuma ingin menjadi dia,
bukan bercinta dengannya.

367
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Ayah aneh sekali
setelah mengikuti kelas daring itu.

368
00:21:48,640 --> 00:21:49,880
Ayah bertemu temanmu…

369
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
Eric, di sekolah.

370
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
Katanya kalian sudah tak berteman.

371
00:21:59,400 --> 00:22:02,480
Mungkin mau curhat soal itu?

372
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Tidak.

373
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
Itu memang berat.

374
00:22:14,040 --> 00:22:15,360
Tapi rasanya

375
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
sudah tak sesakit dulu.

376
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Omong-omong, aku juga bukan gay.

377
00:22:25,840 --> 00:22:27,120
Aku biseksual.

378
00:22:29,600 --> 00:22:32,000
Rumornya, Alexander III biseksual.

379
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Dari siapa?

380
00:22:42,160 --> 00:22:44,520
Rekan guru mengajak makan malam.

381
00:22:44,600 --> 00:22:45,760
Kencan?

382
00:22:45,840 --> 00:22:48,600
Bukan. Mungkin cuma makan malam biasa.

383
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
Ada emoji mata berkedipnya.
Itu ajakan kencan.

384
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Terima saja.

385
00:22:58,920 --> 00:23:00,480
Ibumu dekat dengan seseorang?

386
00:23:03,800 --> 00:23:05,720
Ibu ikut kelas bela diri,

387
00:23:05,800 --> 00:23:09,760
dan sepertinya mengencani instrukturnya.

388
00:23:09,840 --> 00:23:10,880
Hubungannya serius?

389
00:23:12,520 --> 00:23:14,240
Yang dikencani ada beberapa.

390
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
AKU TERTARIK.

391
00:23:19,360 --> 00:23:21,960
Ini enak sekali.

392
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Aku ingin pakai ini,
tapi ingin yang gemerlap.

393
00:23:29,840 --> 00:23:31,880
Lihat dia! Hei!

394
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
- Bingung pakai apa.
- Pasti ada yang cocok.

395
00:23:35,120 --> 00:23:37,960
Ini bagaimana?
Ini lebih cocok dengan gayamu.

396
00:23:38,040 --> 00:23:40,320
- Lihat itu.
- Oh!

397
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Ini sepertinya cocok.

398
00:23:42,880 --> 00:23:44,800
- Butuh bantuan?
- Ya. Terima kasih.

399
00:23:44,880 --> 00:23:45,720
Ya.

400
00:23:45,800 --> 00:23:47,680
- Menawan.
- Ya!

401
00:23:47,760 --> 00:23:49,840
Itu cocok sekali untukmu!

402
00:23:49,920 --> 00:23:50,840
Ya!

403
00:23:50,920 --> 00:23:53,760
Harus kupotret. Ayo pose.

404
00:23:53,840 --> 00:23:56,400
- Kau tampak luar biasa.
- Aku suka ini!

405
00:23:56,480 --> 00:23:59,120
Temanmu mengunggah video kampanye.

406
00:23:59,200 --> 00:24:01,800
- Manisnya.
- Wah, Oat Cake.

407
00:24:04,240 --> 00:24:06,080
Berapa lama kalian berteman?

408
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
Kami sudah bersahabat sejak SD.

409
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
Kalian tampak bertolak belakang.

410
00:24:11,480 --> 00:24:12,400
Ya.

411
00:24:13,000 --> 00:24:14,040
Ya. Ya, benar.

412
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
Dia sahabat kentalku, tapi kurasa…

413
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
Entahlah. Mungkin,

414
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
terkadang rasanya
dia tak sepenuhnya memahamiku.

415
00:24:27,440 --> 00:24:30,120
Mungkin sebab itu
teman heteroseksualku sedikit.

416
00:24:30,200 --> 00:24:33,120
Sama. Beban mental!

417
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Terkadang orang heteroseksual
juga membosankan.

418
00:24:39,720 --> 00:24:42,360
Cukup. Tak boleh jahat.
Otis itu teman Eric.

419
00:24:42,440 --> 00:24:44,080
Aku cuma membenarkan Eric.

420
00:24:44,160 --> 00:24:46,880
Terkadang sulit
menjembatani perbedaan kita.

421
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Topiknya mulai berat.

422
00:24:49,280 --> 00:24:52,000
Tahu kita butuh apa? Ini dia.

423
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Hei, kau sedang apa?
- Mengerjakan PR.

424
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
- Mau kudapan?
- Tidak. Terima kasih.

425
00:25:12,880 --> 00:25:16,640
Ibu mau pakai masker
sambil menonton film. Mau ikut?

426
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
Tidak. Terima kasih.

427
00:25:19,600 --> 00:25:20,440
Baiklah.

428
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
KOTA EMERALD - MALAM QUEER BULANAN
DI MOORDALE LABOUR CLUB

429
00:25:37,080 --> 00:25:38,440
Gelap.

430
00:25:38,520 --> 00:25:39,800
Tutup lensa masih terpasang.

431
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Putar dial lensanya ke kiri,
nanti gambarnya akan fokus.

432
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Angka di belakangnya adalah apertur.

433
00:25:51,080 --> 00:25:53,040
Makin kecil, makin banyak cahaya masuk.

434
00:25:53,120 --> 00:25:55,960
Ada juga timer otomatis.

435
00:26:01,400 --> 00:26:02,560
Baik. Baiklah.

436
00:26:08,440 --> 00:26:10,160
- Ini portofoliomu?
- Ya.

437
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
Boleh kulihat?

438
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
Ya, boleh.

439
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Saat kecil, kami sering pindah rumah.

440
00:26:20,880 --> 00:26:23,680
- Kau selalu tinggal bersama kakakmu?
- Ya.

441
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
Aku ingin segera mandiri.

442
00:26:27,240 --> 00:26:30,240
Mungkin ambil sertifikasi mengajar,
lalu bekerja.

443
00:26:31,160 --> 00:26:34,800
Tapi aku belum tahu
cara memberi tahu kakakku.

444
00:26:39,760 --> 00:26:42,920
Kukira kau menekuni seni
karena suka melukis.

445
00:26:43,440 --> 00:26:45,560
Kelihatannya ini sangat personal.

446
00:26:46,960 --> 00:26:48,160
Ya, mungkin aku

447
00:26:49,320 --> 00:26:51,880
sering merasa getir
saat besar di rumah asuh.

448
00:26:52,520 --> 00:26:55,640
Dan melukis sedikit meredakan…

449
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
kesedihan.

450
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Ya.

451
00:27:02,320 --> 00:27:04,680
Waktu kecil saat sedih,

452
00:27:04,760 --> 00:27:07,880
aku mengubur perhiasan ibuku di taman.

453
00:27:08,640 --> 00:27:10,840
Mungkin masih ada di sana.

454
00:27:10,920 --> 00:27:12,000
Kau berjiwa bebas, ya.

455
00:27:12,080 --> 00:27:13,400
Apa artinya?

456
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Artinya pola pikirmu berbeda
dari orang lain.

457
00:27:16,840 --> 00:27:18,400
Kukira itu berarti bodoh.

458
00:27:18,480 --> 00:27:21,680
Bukan. Artinya kau tidak mengikuti arus.

459
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Aku pulang.

460
00:27:35,600 --> 00:27:36,960
Keiknya masih tersisa?

461
00:27:37,040 --> 00:27:39,800
Banyak. Ambil saja semua.
Aku harus pulang.

462
00:27:40,400 --> 00:27:41,640
Sekarang…

463
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
Selamat sore.

464
00:27:44,840 --> 00:27:47,520
- Jangan lupa kameranya.
- Terima kasih.

465
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
- Dah!
- Dah.

466
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
Cewek yang agak aneh, ya.

467
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
Aku punya masalah masturbasi,
serta main jari. Aku pernah patah…

468
00:27:59,240 --> 00:28:03,320
Kalau umurku 17 dan masih naif,
aku pasti memilihmu.

469
00:28:03,400 --> 00:28:04,360
Terima kasih.

470
00:28:04,440 --> 00:28:06,600
Aku sering merasa disalahpahami.

471
00:28:06,680 --> 00:28:09,520
Wah. Sudah dilihat 40 kali.

472
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Itu flop, Otis.

473
00:28:11,840 --> 00:28:16,040
…semua remaja seperti itu, karena itu
penting bagi kita untuk berdialog.

474
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
Terima kasih bantuannya.
Kalian baik sekali.

475
00:28:19,280 --> 00:28:20,200
Santai saja.

476
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Baiklah. Akan kusiapkan nacho.

477
00:28:27,960 --> 00:28:30,920
Kita tonton
Third Wives of Miami malam ini.

478
00:28:33,600 --> 00:28:36,240
Kau ada janji
dengan Anwar dan Olivia, 'kan?

479
00:28:36,320 --> 00:28:40,080
Rencana kami batal.
Bukankah kau ada acara malam ini?

480
00:28:40,160 --> 00:28:43,040
Ya, aku tanya dulu harus ke mana.

481
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Ambil!

482
00:28:45,640 --> 00:28:47,240
- Aku sayang kalian.
- Bersulang.

483
00:28:47,320 --> 00:28:49,640
Astaga. Sebentar. Maaf.

484
00:28:49,720 --> 00:28:52,360
- Astaga. Aku suka sekali ini.
- Halo?

485
00:28:52,440 --> 00:28:54,840
Hei. Aku mau berangkat.

486
00:28:54,920 --> 00:28:57,120
Aku ke rumahmu atau rumah Roman?

487
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Baiklah.

488
00:29:01,480 --> 00:29:03,320
Mungkin ketemu di kelab saja?

489
00:29:04,880 --> 00:29:07,080
Ya. Bisa.

490
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
- Kau masih ingin aku ikut?
- Ya.

491
00:29:11,240 --> 00:29:13,160
Ya, kau datang saja.

492
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
Kecuali kau tak mau.

493
00:29:17,920 --> 00:29:22,200
Mereka juga akan ke kelab,
jadi aku tak sendirian.

494
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
Ya.

495
00:29:25,200 --> 00:29:27,800
Ya, tidak apa-apa.

496
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
Aku… Kalian berangkat saja.
Bersenang-senanglah.

497
00:29:31,120 --> 00:29:32,720
Sampai jumpa. Dah.

498
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
- Kau istimewa.
- Sial.

499
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
Hai, Penyelamat. Ayo, minum.

500
00:29:41,120 --> 00:29:42,720
Ya, Say!

501
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
Kau tak jadi diundang?

502
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
Aku yang batal berangkat.

503
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
Kau tak jadi diundang.

504
00:29:57,600 --> 00:30:01,200
Kini Eric berteman dengan kelompok populer
dan tak ingin kau ikut.

505
00:30:02,840 --> 00:30:03,880
Kau kejam sekali.

506
00:30:05,120 --> 00:30:06,320
Lebih dari biasanya.

507
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Astaga. Kau tersinggung.

508
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
Kau mau makan nacho denganku dan ayahku?

509
00:30:17,240 --> 00:30:20,560
Entahlah, Ruby. Kini aku dengan Maeve.
Jadi, agak aneh.

510
00:30:20,640 --> 00:30:23,480
- Apa maksudmu?
- Tak ada.

511
00:30:24,000 --> 00:30:26,680
Soalnya kau tiba-tiba baik sekali padaku.

512
00:30:26,760 --> 00:30:29,560
- Dan membantu kampanye.
- Jangan besar kepala.

513
00:30:29,640 --> 00:30:32,160
Jika kau ingin tahu,
aku dulu satu SD dengan O.

514
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Tapi dulu namanya Sarah Owen.

515
00:30:36,640 --> 00:30:41,080
"Aku tidak pernah mencium Henry Gold
dengan memainkan lidah."

516
00:30:44,120 --> 00:30:46,040
Anak Baru, giliranmu.

517
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Kau tak bisa bicara, ya?

518
00:30:54,080 --> 00:30:56,360
"Aku tidak pernah

519
00:30:57,760 --> 00:30:59,400
mengompol saat perkemahan."

520
00:31:00,440 --> 00:31:01,360
Ya ampun.

521
00:31:01,440 --> 00:31:03,200
Ruby, kau harus minum.

522
00:31:03,280 --> 00:31:06,160
Seprai pesingnya disembunyikan
di bawah kasur.

523
00:31:06,240 --> 00:31:08,720
- Astaga!
- Sudah kuduga dia tukang ngompol.

524
00:31:08,800 --> 00:31:10,680
- Pantas dia bau.
- Tukang ngompol!

525
00:31:10,760 --> 00:31:12,480
- Hentikan!
- Tukang ngompol!

526
00:31:13,200 --> 00:31:14,360
Tukang ngompol!

527
00:31:14,440 --> 00:31:17,040
Tukang ngompol!

528
00:31:17,120 --> 00:31:19,800
Videonya diunggah, jadi semua tahu.

529
00:31:19,880 --> 00:31:21,000
Dia jahat sekali.

530
00:31:21,080 --> 00:31:22,120
Turut prihatin.

531
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
Kau tak perlu malu.

532
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
Dirundung bisa menjadi penyebab mengompol.

533
00:31:29,600 --> 00:31:33,560
Aduh, aku tak minta diterapi, Otis.

534
00:31:33,640 --> 00:31:36,440
Aku sudah bertemu ahlinya.
Ini sudah terkendali.

535
00:31:36,520 --> 00:31:37,400
Jelas.

536
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
Baguslah kau berkonsultasi.

537
00:31:42,280 --> 00:31:46,320
Lagi pula, masa sekolah dasar itu
neraka dunia.

538
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Aku gadis aneh yang orang tuanya aneh,

539
00:31:50,080 --> 00:31:52,560
memakai baju jahitan ibuku,
dan kukira itu sudah parah.

540
00:31:52,640 --> 00:31:54,640
Ternyata, ada insiden ini.

541
00:31:55,840 --> 00:32:00,480
Setiap hari aku makan siang sendirian
di toilet sampai lulus.

542
00:32:02,360 --> 00:32:05,040
Tak ada yang mau duduk
bersama tukang ngompol.

543
00:32:05,920 --> 00:32:07,240
Ruby. Itu tak adil.

544
00:32:07,320 --> 00:32:10,760
Jangan tatap aku
dengan pandangan iba begitu.

545
00:32:10,840 --> 00:32:12,400
- Nanti aku muntah.
- Baik.

546
00:32:13,840 --> 00:32:15,600
Tatapanku sudah biasa saja.

547
00:32:18,680 --> 00:32:20,560
Jadi, kau ingin balas dendam.

548
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Munafik sekali dia berlenggang bebas,

549
00:32:25,280 --> 00:32:28,760
sok mengajarkan kebaikan,
dan berpura-pura tak mengenalku.

550
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, Ayah agak pusing.
Ayah mau berbaring.

551
00:32:37,200 --> 00:32:39,520
- Baiklah. Butuh bantuanku?
- Ayah bisa.

552
00:32:40,240 --> 00:32:41,760
Nacho-nya di oven.

553
00:32:46,200 --> 00:32:49,960
Tak apa jika tak bisa lama-lama di sini.
Tak enak dengan Maeve.

554
00:32:54,880 --> 00:32:56,480
Tidak, aku ingin di sini.

555
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
Ya, aku tahu, tak disangka.

556
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Ibu dan ayahku bahagia sekali.

557
00:33:06,080 --> 00:33:09,720
Aku ingin menjadi penulis sejak kecil

558
00:33:09,800 --> 00:33:11,560
dan sering menonton teater.

559
00:33:13,040 --> 00:33:13,920
Ya.

560
00:33:15,280 --> 00:33:16,880
Ini kesempatan besar.

561
00:33:16,960 --> 00:33:20,120
Koneksinya banyak,
pasti membantuku masuk Wallace.

562
00:33:20,640 --> 00:33:24,920
Sebelumnya aku punya kesempatan,
tapi sekarang aku pasti masuk.

563
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Aku beruntung sekali.

564
00:33:28,000 --> 00:33:30,720
Gaya penulisan kami mirip…

565
00:33:44,040 --> 00:33:46,600
Pakai kaidah rantai.
Tak bisa kuhitung di kepala…

566
00:33:46,680 --> 00:33:47,600
Substitusi pun bisa.

567
00:33:47,680 --> 00:33:50,280
Pernah lihat bukti matematis
kaidah rantai dengan grafik?

568
00:33:50,360 --> 00:33:52,200
Ya, itu menarik sekali.

569
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Baik. Sebaiknya aku pergi.
Terima kasih kudapannya, Viv.

570
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Sampai nanti, ya?
- Ya.

571
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
- Dah, Dave.
- Dah.

572
00:34:14,000 --> 00:34:15,320
Tinggal kita berdua.

573
00:34:17,200 --> 00:34:20,080
Jadi, inginku
belajar trigonometri lebih dulu,

574
00:34:20,160 --> 00:34:21,920
terutama identitas kofungsi.

575
00:34:22,000 --> 00:34:23,160
Kau cerdas sekali.

576
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Maaf, pasti menggelikan,
tapi aku harus sampaikan.

577
00:34:28,120 --> 00:34:30,920
Kau juga cantik,
kita sama-sama suka matematika.

578
00:34:31,720 --> 00:34:33,560
Kau seperti gadis impianku.

579
00:34:34,440 --> 00:34:36,960
Maaf, aku tahu ini tiba-tiba,

580
00:34:37,040 --> 00:34:41,320
tapi saat curhat ke ayahku tentangmu,
dia menyuruhku jujur.

581
00:34:41,400 --> 00:34:44,000
- Kau cerita tentangku ke ayahmu?
- Segalanya kuceritakan.

582
00:34:44,080 --> 00:34:46,160
Kami dekat,
tapi dia belakangan kurang sehat.

583
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
Dia kena strok,
jadi bicaranya tidak lancar.

584
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Boleh aku menciummu?

585
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Ya.

586
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Wah! Cantiknya!

587
00:35:16,720 --> 00:35:20,560
Keren! Nanti ketemu di dalam. Sebentar.

588
00:35:20,640 --> 00:35:22,800
Ini sungguh gila.

589
00:35:22,880 --> 00:35:24,560
Kau pasti suka di sini.

590
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
- Astaga!
- Aku tergila-gila.

591
00:35:27,640 --> 00:35:30,920
Aku tergila-gila.

592
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Cal?

593
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Jadi masuk?

594
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Ya, niatku begitu,
tapi aku tak kenal siapa-siapa.

595
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Kau kenal aku.

596
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
Aku akan membantumu. Ya?

597
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
- Kau mau?
- Terima kasih.

598
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Aku tak yakin.

599
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Besok aku harus ke gereja.

600
00:36:20,760 --> 00:36:22,560
Tak apa-apa kalau tak mau.

601
00:36:22,640 --> 00:36:25,000
- Aku juga tidak mau.
- Aku belum pernah saja.

602
00:36:25,080 --> 00:36:28,920
Malam ini aku tak teler.
Jika kau mau coba, aku akan menjagamu.

603
00:36:29,000 --> 00:36:29,880
Terserah kau.

604
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Aku mau!

605
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Ya ampun. Oke.

606
00:36:38,560 --> 00:36:39,800
Cal, pegang tanganku.

607
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
- Kapan efeknya terasa?
- Sekitar 30 menit. Tergantung.

608
00:36:49,320 --> 00:36:51,240
- Oke.
- Ayo. Mari kita menari?

609
00:36:51,320 --> 00:36:52,480
Ya!

610
00:36:53,760 --> 00:36:56,000
THIRD WIVES OF MIAMI

611
00:36:56,520 --> 00:36:59,880
Magdalena lebih bahagia
setelah menceraikan suaminya.

612
00:37:00,400 --> 00:37:01,480
Setuju.

613
00:37:02,520 --> 00:37:03,920
Kelihatan berseri-seri.

614
00:37:07,520 --> 00:37:10,560
Ibu tahu Ayah mengira dirinya gay
saat umur 15?

615
00:37:11,120 --> 00:37:14,120
Tidak. Ibu tak tahu.

616
00:37:16,880 --> 00:37:19,000
Rasanya dulu Ibu juga begitu.

617
00:37:19,080 --> 00:37:21,480
Anak perempuan sekelas
yang duduk di depan Ibu

618
00:37:21,560 --> 00:37:23,480
punya leher yang indah.

619
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
Ayah diajak kencan rekan kerjanya.

620
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
Ayahmu terima?

621
00:37:36,800 --> 00:37:37,720
Entahlah.

622
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Wah…

623
00:37:44,880 --> 00:37:46,160
Baguslah dia sudah beralih.

624
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
Jadi, Magdalena baru menggugat cerai,

625
00:38:00,520 --> 00:38:04,240
dan dia mendapat sorotan,
yang sangat kontroversial.

626
00:38:09,120 --> 00:38:11,880
Kalau perbuatan O terhadapmu terbongkar,

627
00:38:11,960 --> 00:38:13,560
dia tak bakal dipilih.

628
00:38:14,160 --> 00:38:15,280
Jangan dibongkar.

629
00:38:15,360 --> 00:38:17,640
- Kau ingin menang, 'kan?
- Bukan begitu caranya.

630
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Aku sudah berubah.

631
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Ya, benar. Ada kejadian apa?

632
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
Tak ada apa-apa.

633
00:38:27,200 --> 00:38:30,760
Aku belajar melindungi diri
dan menolak didandani ibuku.

634
00:38:44,440 --> 00:38:47,000
Jadi, kau dan Maeve kenapa?

635
00:38:47,080 --> 00:38:48,040
Tak ada apa-apa.

636
00:38:49,440 --> 00:38:52,760
Dia melakukan hal-hal baru di sana

637
00:38:52,840 --> 00:38:54,720
dan mengenal orang-orang baru.

638
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
Terkadang aku merasa ditinggalkan.

639
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
Mungkin ini bisa menghiburmu,

640
00:39:03,600 --> 00:39:06,400
sebenarnya aku tak ada janji
dengan Anwar dan Olivia.

641
00:39:07,440 --> 00:39:09,880
Mereka punya banyak teman baru

642
00:39:10,960 --> 00:39:13,040
dan tak sempat lagi menemuiku.

643
00:39:17,840 --> 00:39:19,040
Aku senang kita bertemu.

644
00:39:19,880 --> 00:39:23,520
Jangan berisik, Otis.
Kau menggangguku menonton.

645
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Masuk.

646
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Hai.
- Hai, Maeve.

647
00:39:43,320 --> 00:39:44,720
Ada yang bisa kubantu?

648
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
Ya. Aku ingin tahu apa Bapak
sudah membaca bab baruku.

649
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
Ya. Sudah.

650
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Bagus. Apa pendapat Bapak?

651
00:39:57,640 --> 00:40:01,160
Menurutku agak mendramatisasi.
Aku paham tujuanmu.

652
00:40:01,240 --> 00:40:04,840
Seperti sastra era Victoria
berlatar kompleks karavan modern.

653
00:40:04,920 --> 00:40:09,320
Tapi ceritanya kurang mendalam
dan penokohannya kurang matang.

654
00:40:09,840 --> 00:40:10,800
Baiklah.

655
00:40:11,440 --> 00:40:15,680
Padahal aku mengikuti saran Bapak
dan menuangkan tulisan dari hati.

656
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
JUDUL JELEK
GANTI

657
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
Apa keunggulan Ellen?

658
00:40:29,720 --> 00:40:32,080
Dia bilang terpilih magang.

659
00:40:34,120 --> 00:40:35,960
Potensinya besar.

660
00:40:36,600 --> 00:40:39,680
Kenapa? Kau tak setuju dengan pilihanku?

661
00:40:39,760 --> 00:40:42,840
Merasa dirimu lebih pantas?

662
00:40:42,920 --> 00:40:45,920
Tidak. Aku…

663
00:40:46,520 --> 00:40:50,080
Aku ingin tahu apa yang bisa kuperbaiki
agar bisa lebih baik.

664
00:40:51,480 --> 00:40:54,440
Setelah membaca itu dan bab awal Brontë,

665
00:40:55,680 --> 00:40:58,200
aku tak yakin kau mampu jadi penulis.

666
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
Standar kami sangat tinggi.

667
00:41:02,040 --> 00:41:04,720
Seperti yang kusampaikan
di pertemuan pertama,

668
00:41:05,320 --> 00:41:07,360
persaingan penulis itu ketat.

669
00:41:07,440 --> 00:41:11,720
Jadi, jangan berharap terlalu tinggi.

670
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
Baiklah.

671
00:41:19,560 --> 00:41:20,920
Terima kasih sudah membacanya.

672
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Maeve?
- Ya?

673
00:41:38,000 --> 00:41:41,280
Kau diminta ke kantor depan.
Telepon dari Inggris Raya.

674
00:41:41,360 --> 00:41:44,240
- Katanya dari kakakmu.
- Baik. Terima kasih.

675
00:41:51,240 --> 00:41:53,080
Wah! Keren.

676
00:41:53,920 --> 00:41:55,840
- Kau luar biasa.
- Terima kasih!

677
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
Ayo!

678
00:42:00,920 --> 00:42:02,600
- Ya, Say!
- Telepon aku, ya!

679
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
- Kau bersenang-senang?
- Ya!

680
00:42:08,560 --> 00:42:12,520
Ya ampun! Roman, aku sayang kau.

681
00:42:12,600 --> 00:42:13,640
Aku juga sayang kau!

682
00:42:13,720 --> 00:42:14,760
Sangat!

683
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Kenapa dia memandangi kita?

684
00:42:21,800 --> 00:42:22,880
Memang kita telanjang?

685
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Aku kenal dia! Dia jemaat gerejaku!

686
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Cowok gereja ganteng! Dia kemari!

687
00:42:32,960 --> 00:42:36,120
- Dia mendekat.
- Gawat! Dia bakal sadar aku teler!

688
00:42:36,200 --> 00:42:39,960
Nanti diadukan ke pendeta
dan Tuhan tahu aku pakai obat-obatan.

689
00:42:40,040 --> 00:42:41,080
Dia di sini.

690
00:42:42,280 --> 00:42:44,040
Aku tidak telanjang!

691
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Aku tahu itu.

692
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
Baiklah.

693
00:42:49,000 --> 00:42:50,520
Kutinggal, ya.

694
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
Mau?

695
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Ya.

696
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Yesus…

697
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Aku suka kalungmu.

698
00:43:59,000 --> 00:44:01,320
Terima kasih, zodiakku Aries.

699
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Biar kutebak. Kau juga Aries?

700
00:44:05,320 --> 00:44:06,320
Tahu dari mana?

701
00:44:06,400 --> 00:44:08,200
Itu keahlianku.

702
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Apa sesama Aries itu cocok?

703
00:44:13,600 --> 00:44:18,120
Sering bertengkar hebat,
tapi seks setelahnya sangat memuaskan.

704
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
Aku tak paham soal zodiak.
Ibuku tertarik, tapi…

705
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Maaf. Aku harus melihat gerak bibir.

706
00:44:34,800 --> 00:44:36,040
Di sini gelap.

707
00:44:37,240 --> 00:44:38,920
Kukira kau mau menciumku.

708
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
Hei, Sayang. Wah, cantiknya.

709
00:44:47,120 --> 00:44:48,520
Mau ke bar bersamaku?

710
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Sudah kenal PK, pasanganku?

711
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Hai.

712
00:44:54,760 --> 00:44:57,480
Aku kegerahan. Butuh udara segar.

713
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Dah.

714
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
Kau akan pengar di gereja besok.

715
00:45:05,360 --> 00:45:07,080
Sepertinya aku tak berangkat.

716
00:45:07,160 --> 00:45:08,360
Kenapa?

717
00:45:08,440 --> 00:45:11,600
Yah, Pendeta Samuel

718
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
sepertinya bilang
bahwa aku tak perlu melela.

719
00:45:18,600 --> 00:45:20,920
Ya, aku tak heran.

720
00:45:22,200 --> 00:45:24,280
Pernahkah kau
ingin meninggalkan semua itu?

721
00:45:24,920 --> 00:45:26,280
Dan tak ke gereja lagi?

722
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Terkadang.

723
00:45:32,040 --> 00:45:34,440
Tapi itu komunitasku.

724
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Keluargaku.

725
00:45:39,920 --> 00:45:40,960
Itu…

726
00:45:43,080 --> 00:45:44,000
jantung hatiku.

727
00:45:44,080 --> 00:45:45,600
Tak bisa kutinggalkan.

728
00:45:49,600 --> 00:45:53,320
Bisa cepat, tidak?
Ada yang ingin berak, tahu!

729
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
Hai.

730
00:46:09,800 --> 00:46:12,360
Kau menjalani mastektomi, ya?

731
00:46:13,360 --> 00:46:15,800
Maaf. Aku lagi agak teler.

732
00:46:15,880 --> 00:46:18,400
Aku tak punya banyak kenalan trans.

733
00:46:18,480 --> 00:46:22,040
Aku ingin payudaraku diangkat,
tapi tidak tahu prosesnya.

734
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Omong-omong, hasilnya bagus.

735
00:46:25,680 --> 00:46:26,600
Terima kasih.

736
00:46:27,240 --> 00:46:29,120
Operasinya kujalani tahun lalu.

737
00:46:29,200 --> 00:46:32,000
Jujur, itu keputusan terbaik
seumur hidupku.

738
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Akhirnya aku merasa jadi diri sendiri.

739
00:46:35,760 --> 00:46:39,080
Aku masuk daftar tunggu
Klinik Identitas Gender,

740
00:46:39,160 --> 00:46:41,840
selama hampir tiga tahun.

741
00:46:41,920 --> 00:46:44,920
Semoga tak menunggu lama lagi.

742
00:46:45,000 --> 00:46:48,640
Aku beli gel testosteron
di konsultan swasta karena tak sabar.

743
00:46:49,240 --> 00:46:50,920
Sekarang antreannya panjang.

744
00:46:51,000 --> 00:46:53,560
Bisa menunggu sampai 5 tahun
untuk konsultasi pertama,

745
00:46:53,640 --> 00:46:57,800
lalu menunggu beberapa tahun lagi
sebelum dioperasi.

746
00:46:57,880 --> 00:47:00,520
Aku beruntung mampu operasi di RS swasta.

747
00:47:00,600 --> 00:47:03,400
Sayang, ayo masuk.
Lagu favorit kita diputar.

748
00:47:04,680 --> 00:47:05,800
Mau ikut menari?

749
00:47:07,400 --> 00:47:08,360
Ya.

750
00:47:45,440 --> 00:47:48,000
Maaf, aku tak sadar ketiduran.

751
00:47:49,840 --> 00:47:51,720
Ya. Aku juga tak sadar.

752
00:47:51,800 --> 00:47:52,680
Ya.

753
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Maafkan aku.

754
00:47:55,680 --> 00:47:56,600
Maaf.

755
00:47:59,920 --> 00:48:02,800
Otis. Tenang saja. Kita cuma ketiduran.

756
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Ya.

757
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Baterai ponselku habis. Ibuku pasti cemas.

758
00:48:19,560 --> 00:48:22,680
Cas saja di sini, nanti kuantar pulang.

759
00:48:24,480 --> 00:48:25,840
Sebaiknya aku pulang.

760
00:48:27,120 --> 00:48:31,320
Mari bertemu besok pagi
dan menyusun langkah berikutnya.

761
00:48:33,400 --> 00:48:35,000
Coba ungkapkan pada Maeve.

762
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
Katakan saja kau merasa ditinggalkan.

763
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
Ya.

764
00:48:44,040 --> 00:48:45,720
Terima kasih untuk semuanya.

765
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Kami mau berangkat ke gereja.
Sebaiknya kau ikut.

766
00:49:28,240 --> 00:49:30,200
Aku tak ingin berangkat, Bu.

767
00:49:30,280 --> 00:49:32,400
Ada makan siang setelah kebaktian.

768
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
Bibi Oni membuatkan puff-puff.

769
00:49:40,520 --> 00:49:43,400
Aku suka puff-puff Bibi Oni,

770
00:49:43,480 --> 00:49:46,320
tapi aku lelah sekali, Bu. Maaf.

771
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
BAWA DAN BERBAGI MAKAN SIANG
MINGGU - PUKUL 12.00 - 14.00

772
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ISAAC
KEMARIN MENYENANGKAN.

773
00:50:34,360 --> 00:50:35,520
Ibu, aku pulang.

774
00:50:35,600 --> 00:50:38,160
Halo, Sayang. Tadi malam seru?

775
00:50:38,760 --> 00:50:39,880
Aku batal pergi.

776
00:50:39,960 --> 00:50:41,800
Aku mau mengecas ponsel.

777
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Sial!

778
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Dasar selendang panjang
tak berguna. Sialan!

779
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
PANGGILAN TAK TERJAWAB
MAEVE

780
00:51:33,720 --> 00:51:36,560
- Halo.
- Hei. Maaf, ponselku kehabisan baterai.

781
00:51:37,160 --> 00:51:40,680
Maeve, maaf kita bertengkar.
Ucapanku konyol.

782
00:51:40,760 --> 00:51:44,240
Seharusnya aku lebih suportif.
Kau benar. Aku…

783
00:51:44,320 --> 00:51:47,840
Otis, itu tak penting.
Aku sedang menuju ke bandara.

784
00:51:49,320 --> 00:51:51,600
Ibuku diopname. Beliau overdosis.

785
00:51:51,680 --> 00:51:52,920
Kondisinya serius.

786
00:51:53,520 --> 00:51:55,240
- Apa?
- Aku akan pulang.

787
00:53:06,920 --> 00:53:09,840
Terjemahan subtitle oleh Rizky S

