1
00:00:05,000 --> 00:00:07,600
[suona "She Used to Wanna
Be a Ballerina" di Buffy Sainte- Marie]

2
00:00:07,680 --> 00:00:11,120
- [bambina 1] Ciao!
- [bambina 2] Non ti vedo da una vita!

3
00:00:11,200 --> 00:00:12,680
[bambina 3] Oh, mio Dio!

4
00:00:12,760 --> 00:00:14,040
Devo proprio andare?

5
00:00:14,120 --> 00:00:16,240
Si tratta solo di un paio di notti.

6
00:00:16,320 --> 00:00:18,640
Sarai coi compagni di scuola.
Ti divertirai.

7
00:00:18,720 --> 00:00:20,960
Sicura di non volere le mutande speciali?

8
00:00:21,040 --> 00:00:24,280
Ssh, no.
Non mi succede più da secoli, ormai, ok?

9
00:00:24,960 --> 00:00:25,840
Ora devo andare.

10
00:00:26,800 --> 00:00:28,200
[padre] Divertiti, Rubes!

11
00:00:28,280 --> 00:00:29,680
Ti vogliamo bene.

12
00:00:29,760 --> 00:00:31,120
- Com'è vestita?
- Ridicola.

13
00:00:31,200 --> 00:00:32,120
[bambina 1] Puzza.

14
00:00:32,200 --> 00:00:34,920
Sei stata di nuovo
al negozio di beneficenza, Ruby?

15
00:00:35,000 --> 00:00:37,360
- [bambine ridono]
- [bambina 2] Avete sentito?

16
00:00:38,120 --> 00:00:42,480
Ruby, lei è Sarah. È nuova.
Prenditi cura di lei, per favore.

17
00:00:43,160 --> 00:00:44,040
Ciao.

18
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
- Ciao.
- Vieni.

19
00:00:46,800 --> 00:00:48,880
[risate sguaiate di bambine]

20
00:00:49,480 --> 00:00:50,720
Quale letto vuoi?

21
00:00:50,800 --> 00:00:51,840
Questo andrà bene.

22
00:00:52,760 --> 00:00:56,720
[bambina, con disgusto]
Qualcuna di voi sente un cattivo odore?

23
00:00:56,800 --> 00:00:59,000
No, è solo Ruby Matthews.

24
00:00:59,080 --> 00:01:00,160
[risate perfide]

25
00:01:00,760 --> 00:01:02,040
[bambina] Sì.

26
00:01:02,120 --> 00:01:03,240
Chi era quella?

27
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
È Darla. Non fa entrare nessuno
nel suo gruppo.

28
00:01:07,120 --> 00:01:08,920
Sembra molto antipatica.

29
00:01:09,640 --> 00:01:10,480
Ehi…

30
00:01:10,560 --> 00:01:12,120
Vuoi fare una gara di rutti?

31
00:01:15,560 --> 00:01:17,560
- [erutta]
- [ridono]

32
00:01:18,400 --> 00:01:20,440
- [erutta più a lungo]
- [ridono]

33
00:01:20,520 --> 00:01:22,520
[la canzone continua]

34
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
[la canzone sfuma]

35
00:01:33,400 --> 00:01:34,800
[piagnucola]

36
00:01:38,560 --> 00:01:39,960
Oh, no.

37
00:01:41,000 --> 00:01:42,280
Oh, no.

38
00:01:42,360 --> 00:01:44,320
[scricchiolio letto]

39
00:01:44,400 --> 00:01:45,600
Hai bagnato il letto?

40
00:01:47,120 --> 00:01:49,200
No. Ho rovesciato dell'acqua.

41
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Io ho un pigiama di ricambio.

42
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
Per favore, non dirlo a nessuno.

43
00:01:58,360 --> 00:01:59,440
Non preoccuparti.

44
00:02:01,120 --> 00:02:03,240
[folata sinistra]

45
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
♪ Tu dovrai soltanto
Scegliere il mio nome ♪

46
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
VIDEO DI CAMPAGNA ELETTORALE

47
00:02:09,080 --> 00:02:11,680
[suona "Way I Walk" dei The Cramps]

48
00:02:24,520 --> 00:02:25,720
Forse.

49
00:02:28,840 --> 00:02:29,680
[geme]

50
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
[la canzone sfuma]

51
00:02:39,240 --> 00:02:41,040
Hai pulito tu, mamma?

52
00:02:41,120 --> 00:02:43,600
No, credo che l'abbia fatto Joanna.

53
00:02:43,680 --> 00:02:44,720
Ah.

54
00:02:44,800 --> 00:02:49,400
Ah… Hai visto il mio vestito
verde brillante, tesoro?

55
00:02:49,480 --> 00:02:54,920
No. [esita] Adesso devo andare.
Tornerò tardi stasera.

56
00:02:55,000 --> 00:02:57,360
Va bene. Allora, divertiti.

57
00:02:58,040 --> 00:02:59,400
Grazie.

58
00:02:59,480 --> 00:03:00,440
Oh…

59
00:03:02,800 --> 00:03:04,360
[sospira]

60
00:03:05,400 --> 00:03:07,800
- Ciao.
- Dove vai tutto agghindato?

61
00:03:09,240 --> 00:03:11,800
Più tardi vado a una serata queer
con un amico.

62
00:03:11,880 --> 00:03:14,440
- Gli faccio da cavaliere. Che dici?
- [Joanna ride]

63
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Vieni qui.

64
00:03:16,440 --> 00:03:17,520
[si schiarisce la voce]

65
00:03:21,000 --> 00:03:22,760
- [Otis esita]
- Un po' di eyeliner…

66
00:03:22,840 --> 00:03:24,800
- Ok. [geme]
- Ora nell'altro occhio.

67
00:03:24,880 --> 00:03:27,240
- Oh, sì, è nel mio occhio.
- Ecco qua.

68
00:03:28,200 --> 00:03:31,760
- Ora sei… [bacio] perfetto.
- Davvero? Fantastico.

69
00:03:31,840 --> 00:03:33,520
- Grazie.
- Non c'è di che.

70
00:03:33,600 --> 00:03:34,680
[Otis] A più tardi.

71
00:03:38,680 --> 00:03:40,800
- Posso riavere il mio vestito?
- Quale?

72
00:03:40,880 --> 00:03:43,520
- Quello che hai indosso.
- Era sullo stendino.

73
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
C'era anche uno scialle sullo stendino.
Bianco, con dei fiori.

74
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Intendi ringraziarmi per le pulizie?

75
00:03:56,080 --> 00:03:59,160
Grazie per le pulizie.
E per avermi rubato i vestiti.

76
00:03:59,240 --> 00:04:02,440
Ah, ho questa cosa del gruppo dei bambini.

77
00:04:03,080 --> 00:04:04,040
Ti va di venire?

78
00:04:04,120 --> 00:04:07,760
[esita] No, grazie. Credo che rimarrò qui.

79
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
[Jo] Cos'è quell'inquietante
casa sull'albero?

80
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
L'ha fatta il mio ex.
Non mi è mai piaciuta.

81
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
Il tuo ex non è il padre di Joy?

82
00:04:19,400 --> 00:04:21,360
Se vuoi, puoi lavare le tue cose dopo.

83
00:04:21,440 --> 00:04:22,880
[musica enigmatica]

84
00:04:22,960 --> 00:04:25,120
[squilli di telefono]

85
00:04:27,440 --> 00:04:28,920
- Ehi.
- Stai arrivando?

86
00:04:29,000 --> 00:04:30,680
- Ho bisogno di aiuto.
- Per cosa?

87
00:04:31,160 --> 00:04:33,080
Per decidere cosa mettere.

88
00:04:33,160 --> 00:04:36,760
Ho troppa scelta, sono confuso
e sono nell'inferno della moda.

89
00:04:36,840 --> 00:04:39,960
Ma, Eric, sono solo… le 14.
Che fretta c'è?

90
00:04:40,040 --> 00:04:44,560
Otis, questa è la mia prima
vera e propria serata gay.

91
00:04:44,640 --> 00:04:47,760
È una cosa molto importante
e io devo prepararmi.

92
00:04:47,840 --> 00:04:49,640
Lo so che è molto importante.

93
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
Devo solo passare prima da Ruby.

94
00:04:52,400 --> 00:04:53,960
Maeve sa che ti vedi con Ruby?

95
00:04:54,040 --> 00:04:57,000
Non è che ci vediamo.
Mi aiuta solo con la campagna.

96
00:04:57,520 --> 00:04:58,960
E no, Maeve non lo sa.

97
00:04:59,040 --> 00:05:00,680
Te l'ho detto, abbiamo litigato.

98
00:05:00,760 --> 00:05:01,920
E ancora non ti parla?

99
00:05:02,000 --> 00:05:05,400
[esita] Non lo so se non mi parla,
ma di certo non ci parlo io.

100
00:05:05,480 --> 00:05:07,760
E non stiamo nemmeno
ufficialmente insieme….

101
00:05:07,840 --> 00:05:09,760
Senti, comunque, a che ora sarai qui?

102
00:05:10,760 --> 00:05:13,600
- Non lo so, tipo… alle 19.
- Alle 19?

103
00:05:14,280 --> 00:05:17,640
Otis, non posso star qui
a farmi bello da solo per cinque ore.

104
00:05:17,720 --> 00:05:19,320
Sarò lì il prima possibile.

105
00:05:19,880 --> 00:05:22,520
- Otis, no, tu…
- [tono di fine chiamata]

106
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
No! No, no, no!

107
00:05:26,760 --> 00:05:28,600
[Tyrone] Molloy ha letto il capitolo?

108
00:05:28,680 --> 00:05:29,960
[Maeve] Non ho saputo nulla.

109
00:05:30,480 --> 00:05:32,240
[Tyrone] Io andrei a chiederglielo.

110
00:05:32,320 --> 00:05:34,360
No. Sembrerei disperata.

111
00:05:34,960 --> 00:05:37,000
Smetti di essere così umile e britannica.

112
00:05:37,080 --> 00:05:39,880
Sei in America adesso,
puoi chiedere quello che vuoi.

113
00:05:39,960 --> 00:05:40,800
[annuisce]

114
00:05:40,880 --> 00:05:42,000
Davvero?

115
00:05:42,080 --> 00:05:43,800
Ragazzi, ho ottenuto il tirocinio.

116
00:05:44,680 --> 00:05:46,520
- [sussulta]
- Molloy mi ha convocata.

117
00:05:46,600 --> 00:05:49,720
Andremo a una presentazione
dove conoscerò il suo editore,

118
00:05:49,800 --> 00:05:50,960
la prossima settimana.

119
00:05:51,040 --> 00:05:53,000
- Non è incredibile?
- Wow.

120
00:05:53,080 --> 00:05:55,920
- Congratulazioni.
- Sì. Davvero, è fantastico.

121
00:05:56,000 --> 00:05:58,400
Devo chiamare mia madre.
Andrà fuori di testa.

122
00:05:58,480 --> 00:05:59,520
[urla]

123
00:05:59,600 --> 00:06:01,600
[musica malinconica]

124
00:06:03,320 --> 00:06:04,840
[fa per dire qualcosa]

125
00:06:04,920 --> 00:06:07,240
[sospira]

126
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Tutto ok?

127
00:06:10,400 --> 00:06:11,280
Sì.

128
00:06:12,080 --> 00:06:13,280
Tu come stai?

129
00:06:14,640 --> 00:06:18,360
È stupido, lo so.
Ero convinta che ce l'avrei fatta.

130
00:06:18,440 --> 00:06:19,800
Sapevo che l'avrebbe avuto.

131
00:06:19,880 --> 00:06:21,920
Suo fratello era al Wallace

132
00:06:22,000 --> 00:06:25,120
e suo padre ha donato un edificio,
o qualcosa del genere.

133
00:06:25,720 --> 00:06:28,760
Il suo capitolo parlava
di quanto è dura la scuola privata.

134
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Già.

135
00:06:30,160 --> 00:06:32,320
Insomma, voglio bene a Ellen,

136
00:06:32,400 --> 00:06:36,120
ma non capirà mai perché un'opportunità
così è tanto importante per noi.

137
00:06:38,280 --> 00:06:39,160
Non preoccuparti.

138
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Sei un'ottima scrittrice
e ci saranno altre occasioni.

139
00:06:48,680 --> 00:06:50,240
[trillo dal telefono]

140
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
AIMEE
SILENZIO RADIO DA OTIS?

141
00:06:53,040 --> 00:06:54,000
Salve.

142
00:06:54,360 --> 00:06:57,080
MAEVE
GIÀ. DEVE SCUSARSI

143
00:06:57,160 --> 00:06:58,920
CONCORDO ASSOLUTAMENTE!

144
00:06:59,000 --> 00:06:59,920
Oh!

145
00:07:00,680 --> 00:07:03,680
[musica diventa rasserenante]

146
00:07:03,760 --> 00:07:05,800
[colpi ritmati alla porta]

147
00:07:09,200 --> 00:07:11,400
- [Aimee] Ciao. Ho portato dei dolci.
- Ciao.

148
00:07:12,840 --> 00:07:16,480
- Che c'è sopra?
- Oh, i miei scoiattoli. Mi mancano molto.

149
00:07:16,560 --> 00:07:19,840
Sadie, Simon, Selina e Bruce
che somiglia al mio patrigno.

150
00:07:19,920 --> 00:07:21,200
Certo.

151
00:07:21,280 --> 00:07:23,520
- E tu chi sei?
- Oh, sono Aimee. C'è Isaac?

152
00:07:23,600 --> 00:07:25,320
[Isaac] Ho detto che è per me.

153
00:07:27,840 --> 00:07:28,920
- Aimee.
- [Aimee] Ciao.

154
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Lui è mio fratello Joe.

155
00:07:30,560 --> 00:07:32,000
- Che sta andando.
- Davvero?

156
00:07:32,080 --> 00:07:34,880
- Sì.
- Ti ho detto che volevo campo libero.

157
00:07:35,360 --> 00:07:36,720
Senza di te ai videogiochi.

158
00:07:37,640 --> 00:07:39,640
Va bene, io me ne vado.

159
00:07:39,720 --> 00:07:41,320
Ok… Qual è Sadie?

160
00:07:42,920 --> 00:07:43,840
[ridacchia]

161
00:07:43,920 --> 00:07:44,800
Ciao, Isaac.

162
00:07:45,400 --> 00:07:46,520
A più tardi.

163
00:07:49,880 --> 00:07:54,720
Rubes. La persona di cui
non mi è permesso dire il nome è arrivata.

164
00:07:54,800 --> 00:07:56,360
[musica si interrompe]

165
00:07:58,920 --> 00:08:00,000
Lei come sta?

166
00:08:00,640 --> 00:08:04,360
Se fai piangere di nuovo mia figlia,
non passerai bei momenti.

167
00:08:06,360 --> 00:08:08,480
- Perché sembri un pirata francese?
- [ride]

168
00:08:08,560 --> 00:08:10,200
- Devo andare…
- Non ho tutto il giorno.

169
00:08:10,280 --> 00:08:14,000
Devo vedere Anwar e Olivia dopo,
quindi togliti… l'eyeliner

170
00:08:14,080 --> 00:08:16,960
e prendi qualcosa di papà, ok?
Ci aiuterà con il video.

171
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Quale video?

172
00:08:19,120 --> 00:08:21,120
[musica intrigante]

173
00:08:22,520 --> 00:08:24,040
[sbuffa]

174
00:08:25,080 --> 00:08:26,280
[squilli di telefono]

175
00:08:27,720 --> 00:08:28,680
Oh, sì.

176
00:08:29,520 --> 00:08:30,560
[Abbi] Ehi, Salvatore.

177
00:08:30,640 --> 00:08:31,920
- [Roman e Aisha] Ciao!
- Ciao.

178
00:08:32,160 --> 00:08:35,120
Che stai facendo?
Siamo tutti da Roman, ti va di venire?

179
00:08:35,200 --> 00:08:37,880
Mi sto preparando
per andare a una serata gay stasera.

180
00:08:37,960 --> 00:08:39,040
All'Emerald City?

181
00:08:39,120 --> 00:08:40,320
- Sì.
- Pensavamo di andare.

182
00:08:40,920 --> 00:08:43,000
- Andiamo tutti insieme.
- Oh mio Dio.

183
00:08:43,080 --> 00:08:45,320
- [Roman] Vieni?
- Eh, sì, ok.

184
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
- Ti prego.
- Sì, d'accordo.

185
00:08:47,080 --> 00:08:48,560
Vieni a prepararti con noi?

186
00:08:48,640 --> 00:08:53,000
È che sto aspettando Otis,
che deve finire una cosa.

187
00:08:53,080 --> 00:08:54,760
Va bene, digli che può passare.

188
00:08:54,840 --> 00:08:56,200
- Sì.
- Vieni.

189
00:08:56,280 --> 00:08:58,480
- [Aysha] Sarà divertente.
- [Abbi] Sai che ti va.

190
00:08:58,560 --> 00:09:00,840
- [Roman] Vieni, ci divertiamo.
- D'accordo.

191
00:09:00,920 --> 00:09:02,080
[Abbi] Sì!

192
00:09:02,160 --> 00:09:03,720
[musica intrigante]

193
00:09:03,800 --> 00:09:04,880
[annuisce]

194
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Non dovrei avere
qualcosa di più alla moda?

195
00:09:10,400 --> 00:09:12,600
No, questo outfit è perfetto.

196
00:09:12,680 --> 00:09:18,600
Potresti essere chiunque, così la gente
può proiettare su di te ciò che vuole.

197
00:09:18,680 --> 00:09:20,680
[trillo dal telefono]

198
00:09:23,000 --> 00:09:28,680
ERIC - VADO DA ROMAN.
CHIAMA QUANDO HAI FINITO.

199
00:09:29,920 --> 00:09:31,320
Oh, non mi serve, vero?

200
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Invece sì che gli serve.

201
00:09:35,880 --> 00:09:38,040
- Hai la pelle come una cipolla, Otis.
- Oh.

202
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Grazie.

203
00:09:40,200 --> 00:09:41,120
[Otis si lamenta]

204
00:09:41,200 --> 00:09:42,880
- Sorridi.
- [mugola]

205
00:09:46,080 --> 00:09:47,240
[versi di disgusto]

206
00:09:47,320 --> 00:09:48,840
- Ok.
- Sì?

207
00:09:49,360 --> 00:09:50,600
Sì.

208
00:09:53,520 --> 00:09:56,080
Ok, ecco. Giriamo.

209
00:09:56,160 --> 00:09:57,680
[inspira forte]

210
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Inizio?

211
00:10:02,680 --> 00:10:05,120
- Sì.
- Scusi, pensavo che dicesse "Azione".

212
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Oddio, per favore, di' "Azione".

213
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
[con tono piatto] E… azione.

214
00:10:11,720 --> 00:10:14,120
[rappa] ♪ Sono Otis Milburn
E sono qui per dire ♪

215
00:10:14,200 --> 00:10:16,600
- ♪ Sono il migliore statemi a sentire ♪
- [Ruby] Taglia!

216
00:10:17,880 --> 00:10:19,080
Che cosa diavolo fai?

217
00:10:19,160 --> 00:10:20,720
Sto rispondendo al video di O.

218
00:10:20,800 --> 00:10:24,120
O è vivace, interessante e misteriosa.

219
00:10:24,200 --> 00:10:25,360
E sa rappare.

220
00:10:25,440 --> 00:10:27,560
Tu niente di tutto questo.

221
00:10:28,200 --> 00:10:29,880
Quindi…

222
00:10:29,960 --> 00:10:32,720
devi mandare un messaggio chiaro,
ed è per questo…

223
00:10:32,800 --> 00:10:34,280
che ti ho scritto un copione.

224
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
Rilassati e sii normale.

225
00:10:39,160 --> 00:10:41,200
[geme, sospira]

226
00:10:41,280 --> 00:10:43,960
E… azione.

227
00:10:44,440 --> 00:10:47,800
"Ciao a tutti,
sono il terapeuta sessuale originale,

228
00:10:47,880 --> 00:10:50,240
che in passato ha esercitato al Moordale.

229
00:10:50,960 --> 00:10:53,320
Sono comprensivo e sincero,
e ti verrò incontro."

230
00:10:53,400 --> 00:10:56,640
Non va bene. Per quale
motivo sembra così spaventato?

231
00:10:56,720 --> 00:10:59,560
- Non lo so.
- "Gli studenti erano smarriti e senza…"

232
00:11:00,520 --> 00:11:02,320
Così non funziona.

233
00:11:02,400 --> 00:11:03,680
Questa cosa è ridicola.

234
00:11:03,760 --> 00:11:05,960
O è più brava di me. Sa essere distaccata.

235
00:11:06,040 --> 00:11:08,760
- Probabilmente è una terapeuta migliore.
- Otis. Otis…

236
00:11:08,840 --> 00:11:10,280
- Ho caldo.
- Otis.

237
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
[sospira]

238
00:11:11,440 --> 00:11:12,320
Ascoltami.

239
00:11:13,520 --> 00:11:17,920
Lo sai che sei bravo a parlare
con le persone. Le fai sentire comprese.

240
00:11:18,800 --> 00:11:21,600
Ora dimentica la videocamera e il copione.

241
00:11:21,680 --> 00:11:26,600
Fa' finta che io sia una cliente
e adesso dimmi perché dovrei ascoltarti.

242
00:11:27,480 --> 00:11:28,320
Ok?

243
00:11:29,760 --> 00:11:30,800
[Ruby sospira]

244
00:11:33,040 --> 00:11:34,160
[Otis espira]

245
00:11:37,200 --> 00:11:38,360
[espira]

246
00:11:42,400 --> 00:11:45,720
Ciao, sono Otis Milburn
e mi candido come consulente.

247
00:11:47,680 --> 00:11:49,520
E sono anche un disastro.

248
00:11:50,160 --> 00:11:53,600
Sono estremamente goffo
e faccio fatica a parlare in pubblico.

249
00:11:55,160 --> 00:11:56,320
E soffro di ansia.

250
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
E non mi piace l'aspetto del mio corpo.

251
00:12:00,760 --> 00:12:02,880
[musica dolce]

252
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
Non ho baciato nessuno fino a 16 anni

253
00:12:04,920 --> 00:12:07,400
e ho avuto problemi con le seghe
e con i ditalini.

254
00:12:08,120 --> 00:12:12,200
Ho sofferto per persone che mi piacciono
e ho ferito persone a cui piaccio io.

255
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
E mi sento incompreso, molto spesso.

256
00:12:17,280 --> 00:12:20,560
Perciò… sono un disastro.

257
00:12:21,400 --> 00:12:23,160
Ma credo come tutti gli adolescenti

258
00:12:23,240 --> 00:12:26,400
ed è per questo che è così importante
che ci parliamo.

259
00:12:30,400 --> 00:12:31,240
[sospira]

260
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
Sì?

261
00:12:33,320 --> 00:12:39,560
♪ Siate i benvenuti. Come state?
Come state? Come state? ♪

262
00:12:39,640 --> 00:12:40,880
[versetti di neonati]

263
00:12:40,960 --> 00:12:46,040
♪ Siate i benvenuti. Come state?
Come state… ♪

264
00:12:46,760 --> 00:12:48,320
♪ …quest'oggi ♪

265
00:12:49,400 --> 00:12:51,120
Benvenute a Tickle Tots.

266
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
Cominciamo con un giro di questo gruppo.

267
00:12:53,800 --> 00:12:56,560
Dite i vostri nomi e quelli dei bambini,

268
00:12:56,640 --> 00:13:00,000
la loro età
e qualcosa di interessante su di voi.

269
00:13:01,760 --> 00:13:04,280
[sferragliare di bastone della pioggia]

270
00:13:04,800 --> 00:13:05,680
[esita]

271
00:13:06,240 --> 00:13:13,000
Ciao, io mi chiamo Jean e lei è Joy
e ha otto settimane.

272
00:13:13,080 --> 00:13:14,560
E… [esita]

273
00:13:15,800 --> 00:13:18,440
Una cosa interessante… Beh…

274
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
Stavo per morire durante il parto.

275
00:13:23,120 --> 00:13:26,200
È successo all'improvviso, e per un attimo

276
00:13:26,280 --> 00:13:28,800
davvero ho pensato che probabilmente

277
00:13:28,880 --> 00:13:32,320
non avrei conosciuto mia figlia
o rivisto mio figlio.

278
00:13:32,400 --> 00:13:35,360
E sì, è stato terribile, ma ora…

279
00:13:36,760 --> 00:13:39,040
Ora stiamo bene… Beh…

280
00:13:39,760 --> 00:13:44,120
A parte che Joy piange spesso
e sono un po' preoccupata

281
00:13:44,200 --> 00:13:47,440
che possa essere a causa… del mio stress.

282
00:13:47,520 --> 00:13:51,120
[piagnucola] Per il parto e per il fatto
che mia sorella sta da noi.

283
00:13:51,200 --> 00:13:52,840
Io sono tornata al lavoro.

284
00:13:52,920 --> 00:13:56,840
[sospira] E… poi il mio compagno
se n'è andato, perché lui…

285
00:13:58,560 --> 00:13:59,600
Lui non è il padre.

286
00:13:59,680 --> 00:14:00,800
[sbuffa]

287
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Scusate, so che… non è molto interessante.

288
00:14:06,280 --> 00:14:07,720
Preoccupazioni, credo.

289
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Benvenuta, Jean.

290
00:14:10,920 --> 00:14:13,360
- [mamma 1] Benvenuta, Jean.
- [mamma 2] Ciao, Jean.

291
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
- [sferragliare]
- [sospira]

292
00:14:17,400 --> 00:14:20,560
Mi chiamo Geri e lei è la mia Marlow.

293
00:14:20,640 --> 00:14:25,000
Ha dieci settimane e a me piace davvero
tanto immergere tutto il digestive

294
00:14:25,080 --> 00:14:29,320
nella tazza e succhiare il tè
come se fosse una cannuccia di biscotto.

295
00:14:29,400 --> 00:14:33,160
- [risate]
- [mamma] Lo facevo anch'io.

296
00:14:39,320 --> 00:14:40,880
[Michael] Prima controlla.

297
00:14:43,360 --> 00:14:44,720
Ok.

298
00:14:44,800 --> 00:14:48,360
Ora, delicatamente,
solleva il piede dalla frizione.

299
00:14:50,560 --> 00:14:52,800
Il sinistro. Quello è il piede destro.

300
00:14:56,840 --> 00:14:59,080
- Già.
- [Adam annuisce]

301
00:15:05,640 --> 00:15:08,720
[Michael] Bene. Ora frena.

302
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Fermati.
- Non mi hai insegnato.

303
00:15:11,600 --> 00:15:12,960
[gridano]

304
00:15:14,000 --> 00:15:17,160
- Cristo, perché non hai…?
- Non mi hai detto come si frena.

305
00:15:17,240 --> 00:15:18,200
È stato uno sbaglio.

306
00:15:18,280 --> 00:15:21,360
So avere pazienza.
Sto cercando di essere migliore.

307
00:15:22,360 --> 00:15:25,960
Adam, hai ragione, non ti ho insegnato
a frenare. È colpa mia.

308
00:15:26,040 --> 00:15:27,600
Ti chiedo scusa se ho urlato.

309
00:15:29,280 --> 00:15:30,840
Perché chiedi sempre scusa?

310
00:15:31,440 --> 00:15:32,640
Mi dà molto fastidio.

311
00:15:32,720 --> 00:15:35,680
Sto seguendo un corso online.
Si chiama Essere migliore.

312
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Mi aiuta, credo.

313
00:15:38,800 --> 00:15:39,840
Ti prego,

314
00:15:40,720 --> 00:15:41,760
vogliamo riprovare?

315
00:15:42,600 --> 00:15:43,440
[sospira]

316
00:15:43,520 --> 00:15:45,400
[musica allegra]

317
00:15:47,000 --> 00:15:48,520
[stridio freni]

318
00:15:54,760 --> 00:15:56,400
Benvenuto nella mia dimora.

319
00:15:56,480 --> 00:15:59,840
- Ciao. Oddio, sei fantastico.
- Oh, grazie. Anche tu.

320
00:15:59,920 --> 00:16:02,080
- Grazie a te.
- Fa' come se fossi a casa tua.

321
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
Non ti ho detto di portare il costume,

322
00:16:04,040 --> 00:16:07,680
ma te ne posso prestare uno
se vuoi fare un tuffo in piscina.

323
00:16:08,520 --> 00:16:10,120
In piscina?

324
00:16:10,200 --> 00:16:12,520
[grida e risate]

325
00:16:14,440 --> 00:16:18,400
- Smettila! Mani in alto, Salvatore!
- Non ci provare neanche. Non ci provare.

326
00:16:18,480 --> 00:16:20,320
Nessuno è al sicuro. Guarda.

327
00:16:20,400 --> 00:16:23,280
- Ti prendo subito il costume.
- Oh, no… Tieni il bicchiere.

328
00:16:24,800 --> 00:16:25,960
Stai scherzando?

329
00:16:26,040 --> 00:16:27,080
No, non scherza.

330
00:16:27,160 --> 00:16:29,360
- Sì che scherza!
- No, non scherza!

331
00:16:29,440 --> 00:16:31,160
[urla]

332
00:16:34,240 --> 00:16:36,240
[musica sfuma]

333
00:16:36,320 --> 00:16:38,360
[Isaac] Potresti seguire Scultura.

334
00:16:38,880 --> 00:16:41,360
O c'è anche l'arte grafica, come vedi.

335
00:16:42,160 --> 00:16:45,760
Più che altro si tratta di trovare
qual è l'espressione giusta per te.

336
00:16:45,840 --> 00:16:46,720
Sì.

337
00:16:53,080 --> 00:16:54,680
Non credo di capire l'arte.

338
00:16:56,720 --> 00:16:59,080
Cosa ti spinge a decorare i tuoi dolci?

339
00:17:00,800 --> 00:17:03,040
Non lo so. Come mi sento quel giorno.

340
00:17:03,120 --> 00:17:04,320
Beh, questa è arte.

341
00:17:07,760 --> 00:17:09,320
È il letto di qualcuno?

342
00:17:10,440 --> 00:17:11,320
Sì.

343
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Sì, è di Tracey Emin.

344
00:17:14,080 --> 00:17:17,120
È lo stato del suo letto
dopo un episodio depressivo.

345
00:17:17,880 --> 00:17:19,520
E l'ha messo in una galleria.

346
00:17:20,280 --> 00:17:21,920
Quanto è cazzuta?

347
00:17:22,000 --> 00:17:24,560
Invece quella lì è Ana Mendieta.

348
00:17:25,280 --> 00:17:26,960
Si è scattata molte fotografie.

349
00:17:27,520 --> 00:17:30,640
A molte artiste
piace usare l'autoritratto.

350
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Magari è perché le persone
non le vedono come sono davvero.

351
00:17:36,160 --> 00:17:37,040
Sì.

352
00:17:37,880 --> 00:17:39,720
Hai una fotocamera?

353
00:17:39,800 --> 00:17:41,720
[musica allegra]

354
00:17:46,760 --> 00:17:50,760
[esita] Lei ha qualche tipo
di reddito regolare?

355
00:17:50,840 --> 00:17:55,160
Oh, io lavoro… nel campo del benessere.

356
00:17:55,240 --> 00:18:00,760
In prevalenza pratico il Reiki
e insegno riflessologia.

357
00:18:00,840 --> 00:18:03,120
E ho venduto spremiagrumi per un po'.

358
00:18:03,680 --> 00:18:08,080
- Oh, ok.
- E in questi giorni sto facendo… la tata.

359
00:18:08,160 --> 00:18:10,640
Ah! Adoro i bambini. Sono i migliori.

360
00:18:10,720 --> 00:18:12,240
- Oh.
- [esita] Eh…

361
00:18:12,960 --> 00:18:17,360
Bene. Ok, d'accordo, a questo punto
dovremo fare un controllo del credito.

362
00:18:17,440 --> 00:18:22,000
[esita] Vede io non ho
un'affidabilità creditizia.

363
00:18:22,080 --> 00:18:25,160
Sì, sono appena tornata dall'estero,
quindi…

364
00:18:25,240 --> 00:18:26,400
[impiegato] E da dove?

365
00:18:26,480 --> 00:18:30,920
Beh, sì, io ho passato molto tempo
in Thailandia e in Malesia.

366
00:18:31,000 --> 00:18:32,360
È fantastico.

367
00:18:32,440 --> 00:18:35,120
Il mio sogno è andare in Nuova Zelanda,
sinceramente.

368
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
I luoghi de Il signore degli anelli.

369
00:18:37,480 --> 00:18:39,840
Sì, lo so che è stupido, ma…

370
00:18:39,920 --> 00:18:44,520
[imita Gollum] Noi lo vogliamo, ci serve.

371
00:18:44,600 --> 00:18:46,880
[imita Gollum]
Dobbiamo avere il "tessoro".

372
00:18:46,960 --> 00:18:48,880
- [impiegato] È una cosa…
- [ridono]

373
00:18:48,960 --> 00:18:50,600
[impiegato si schiarisce la voce]

374
00:18:50,680 --> 00:18:52,120
Comunque, dov'ero rimasto?

375
00:18:52,200 --> 00:18:55,440
Scusi, lei che tipo di beni possiede,
Joanna?

376
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
[esita con imbarazzo] Beh, nessuno
in termini di beni materiali.

377
00:19:00,840 --> 00:19:01,880
Oh.

378
00:19:02,960 --> 00:19:06,640
Ok, senta, io purtroppo credo
che sia improbabile

379
00:19:06,720 --> 00:19:09,160
darle un prestito, oggi, Joanna.

380
00:19:09,240 --> 00:19:10,960
E avere una carta di credito?

381
00:19:11,040 --> 00:19:13,480
- Assolutamente no.
- Va bene.

382
00:19:13,560 --> 00:19:17,480
Ma mi stavo chiedendo
se fosse il caso o meno, ecco…

383
00:19:17,560 --> 00:19:19,000
[picchiettio]

384
00:19:19,480 --> 00:19:20,720
…di avere il tuo numero.

385
00:19:28,080 --> 00:19:30,840
Jo? Pensavo che restassi a casa.

386
00:19:31,360 --> 00:19:35,120
Sì, è che la banca ha bloccato
la mia carta.

387
00:19:35,200 --> 00:19:38,120
Sono caduta in una maledetta
truffa telefonica.

388
00:19:38,200 --> 00:19:40,640
- Ok.
- Mi porti a casa?

389
00:19:42,400 --> 00:19:43,640
Bella cintura.

390
00:19:44,400 --> 00:19:47,480
- Era per terra in camera tua, quindi…
- [annuisce sarcastica]

391
00:19:49,080 --> 00:19:52,560
[suona l'aria dell'opera "Carmen"
"L'amour est un oiseau ribelle"]

392
00:19:56,480 --> 00:19:58,240
[madre Viv] Vivienne, il tuo amico.

393
00:19:58,320 --> 00:20:01,000
Grazie, mamma. [sospira]

394
00:20:02,160 --> 00:20:04,160
[colpi alla porta]

395
00:20:08,640 --> 00:20:11,080
- Ehi, ciao.
- Ciao.

396
00:20:11,160 --> 00:20:13,840
Oh, lui è un mio amico… Dave.

397
00:20:15,280 --> 00:20:16,360
Dave.

398
00:20:18,160 --> 00:20:20,280
[schiocco del guanto di lattice]

399
00:20:20,840 --> 00:20:22,840
[musica enigmatica]

400
00:20:23,720 --> 00:20:25,840
Prendi qualche farmaco prescritto?

401
00:20:26,680 --> 00:20:29,000
Il Cipralex. Per l'ansia.

402
00:20:29,080 --> 00:20:31,600
- Sei un fumatore?
- Ho fumato una volta.

403
00:20:32,440 --> 00:20:34,200
Ma ho perso la voce. [ridacchia]

404
00:20:34,280 --> 00:20:36,560
Qualcuno ha problemi di salute
in famiglia?

405
00:20:37,400 --> 00:20:40,720
Problemi di pressione,
malattie cardiache, cancro?

406
00:20:40,800 --> 00:20:43,000
No. Le mie mamme sono in salute. [inspira]

407
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Non conosco mio padre.
Era un donatore di sperma.

408
00:20:47,640 --> 00:20:49,520
Ok, abbiamo finito.

409
00:20:50,040 --> 00:20:51,960
È tutto a posto lì sotto?

410
00:20:52,040 --> 00:20:54,960
Facciamo esami del sangue
e ti sottoporrò a un'ecografia.

411
00:20:55,040 --> 00:20:56,960
Solo per sicurezza.

412
00:20:57,680 --> 00:20:59,120
[musica inquietante]

413
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
[sferragliare cestino, fruscio guanto]

414
00:21:03,120 --> 00:21:04,800
Perché ha chiesto della famiglia?

415
00:21:04,880 --> 00:21:09,760
Beh, alcune patologie
possono essere anche ereditarie.

416
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
[Michael] Ho pensato di essere gay
per una settimana

417
00:21:23,000 --> 00:21:24,760
quando avevo 15 anni.

418
00:21:26,640 --> 00:21:28,920
Avevo visto un film con Clint Eastwood.

419
00:21:29,920 --> 00:21:32,200
E pensavo sempre a lui con la pistola.

420
00:21:33,400 --> 00:21:37,000
Poi ho capito che volevo
essere Clint Eastwood, non farci sesso.

421
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Questo corso che fai
ti rende molto strano, papà.

422
00:21:44,360 --> 00:21:45,600
[Michael ridacchia]

423
00:21:48,640 --> 00:21:50,040
Ho visto il tuo amico…

424
00:21:51,800 --> 00:21:52,680
Eric, a scuola.

425
00:21:54,840 --> 00:21:58,240
Ha detto che non siete più molto… amici.

426
00:21:59,400 --> 00:22:02,440
E ho pensato che forse volevi parlarne.

427
00:22:04,280 --> 00:22:05,320
Sto bene.

428
00:22:06,120 --> 00:22:08,480
[musica triste]

429
00:22:09,640 --> 00:22:12,120
Insomma, è stata dura.

430
00:22:14,040 --> 00:22:15,320
Ma adesso…

431
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
non fa più così male.

432
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
E comunque, non sono gay.

433
00:22:23,520 --> 00:22:24,760
[annuisce]

434
00:22:25,960 --> 00:22:27,080
Sono bisessuale.

435
00:22:29,640 --> 00:22:32,000
Dicono che Alessandro Magno
fosse bisessuale.

436
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
[trillo dal telefono]

437
00:22:38,920 --> 00:22:40,320
[Michael sospira]

438
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Chi è?

439
00:22:42,160 --> 00:22:44,520
Una collega di scuola.
Chiede di vederci a cena.

440
00:22:45,040 --> 00:22:48,600
- Un appuntamento?
- No, solo una cena, credo.

441
00:22:50,600 --> 00:22:53,360
C'è una faccina con l'occhiolino.
È un appuntamento.

442
00:22:54,240 --> 00:22:55,480
[sospira]

443
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Devi andarci.

444
00:22:58,920 --> 00:23:00,480
Tua madre vede qualcuno?

445
00:23:01,920 --> 00:23:02,760
[esita]

446
00:23:03,840 --> 00:23:06,720
Prende lezioni di autodifesa
ed è possibile che…

447
00:23:08,400 --> 00:23:09,760
Esca col suo istruttore.

448
00:23:09,840 --> 00:23:11,320
È una cosa seria?

449
00:23:12,560 --> 00:23:14,680
Credo che veda varie persone, quindi…

450
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
VOLENTIERI.

451
00:23:19,360 --> 00:23:20,560
Questo coso è…

452
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
buonissimo.

453
00:23:24,160 --> 00:23:27,160
[suona "Dance Across the Floor"
di Jimmy "Bo" Horne]

454
00:23:27,240 --> 00:23:29,960
[Abbi] Vorrei questa,
ma anche una cosa scintillante.

455
00:23:30,040 --> 00:23:32,400
Oh, guarda chi c'è! Ehi!

456
00:23:32,480 --> 00:23:35,040
- Non so che mettere.
- Troverai qualcosa.

457
00:23:35,120 --> 00:23:38,000
Ti piace questa?
Trovo che sia più adatta a te che a me.

458
00:23:38,080 --> 00:23:39,600
[Abbi] Oh, mettila!

459
00:23:41,440 --> 00:23:42,800
Un tocco di stile.

460
00:23:42,880 --> 00:23:44,800
- Ti aiuto.
- Molto bella. Sì, grazie.

461
00:23:44,880 --> 00:23:45,720
- [Abbi] Bella.
- Sì.

462
00:23:46,840 --> 00:23:49,840
- [grida] È lei, sì!
- Sembra fatta apposta per te!

463
00:23:49,920 --> 00:23:51,000
[Eric] Sì!

464
00:23:51,080 --> 00:23:55,160
Voglio farti una foto. In posa… In posa.
Oh, sei splendido.

465
00:23:55,240 --> 00:23:56,400
- [trillo]
- Fantastica!

466
00:23:56,480 --> 00:23:59,440
Il tuo amico ha pubblicato un video
per la sua campagna.

467
00:23:59,520 --> 00:24:01,760
- [Aisha] Che carino.
- [Eric] Ciambellotis.

468
00:24:02,600 --> 00:24:04,200
[ridacchia]

469
00:24:04,280 --> 00:24:06,200
Da quanto tempo siete amici?

470
00:24:06,280 --> 00:24:08,840
Oh, siamo amici dalle elementari.

471
00:24:09,600 --> 00:24:11,400
Sembrate molto diversi.

472
00:24:11,480 --> 00:24:12,560
È vero.

473
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
Siamo diversi, e…

474
00:24:15,600 --> 00:24:17,880
Però, è sempre stato
il mio migliore amico.

475
00:24:17,960 --> 00:24:19,200
Ma credo che…

476
00:24:20,720 --> 00:24:22,720
Non so, credo che…

477
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
A volte ho la sensazione
che non riesca del tutto a capirmi.

478
00:24:27,440 --> 00:24:30,120
Credo che sia per questo
che non ho tanti amici etero.

479
00:24:30,200 --> 00:24:33,120
Nemmeno io.
Troppo impegnativo sul piano emotivo!

480
00:24:33,200 --> 00:24:34,800
[grida, ride]

481
00:24:34,880 --> 00:24:39,640
Penso anche che a volte le persone etero
possano essere un po'… elementari.

482
00:24:39,720 --> 00:24:42,360
Ok, ma niente malignità.
Otis è amico di Eric.

483
00:24:42,440 --> 00:24:44,440
Stavo solo dando ragione a Eric.

484
00:24:44,520 --> 00:24:47,320
Sai, a volte è difficile
colmare il divario.

485
00:24:47,400 --> 00:24:49,240
[Abbi] Sta diventando pesante.

486
00:24:49,320 --> 00:24:51,720
Sapete che ci vuole? Un po' di questa.

487
00:24:51,800 --> 00:24:55,680
[suona "Feels Like I'm in Love"
di Kelly Marie]

488
00:25:03,080 --> 00:25:04,360
[la canzone sfuma]

489
00:25:04,440 --> 00:25:06,760
- [apertura porta]
- Ehi. Che facevi?

490
00:25:07,600 --> 00:25:09,200
I compiti.

491
00:25:09,280 --> 00:25:12,840
- Mangi qualcosa?
- Sono a posto. Grazie.

492
00:25:12,920 --> 00:25:16,480
Più tardi farei una maschera
per il viso e guarderei un film. Ti va?

493
00:25:17,120 --> 00:25:18,680
No, grazie, non mi va.

494
00:25:19,600 --> 00:25:20,640
Ok…

495
00:25:24,440 --> 00:25:26,080
[chiusura porta]

496
00:25:26,840 --> 00:25:28,080
[trillo dal tablet]

497
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
EMERALD CITY - SERATA QUEER
LABOUR CLUB

498
00:25:37,080 --> 00:25:39,640
- Non vedo niente.
- C'è il copri-obiettivo.

499
00:25:40,720 --> 00:25:41,640
Ah.

500
00:25:44,080 --> 00:25:47,360
Se muovi la ghiera verso sinistra,
la macchina mette a fuoco.

501
00:25:47,440 --> 00:25:51,040
I numeri che vedi dietro sono l'apertura.

502
00:25:51,120 --> 00:25:53,080
Più basso è il numero, più luce entra.

503
00:25:53,160 --> 00:25:55,560
C'è anche l'autoscatto che si può usare.

504
00:25:55,640 --> 00:25:56,840
[otturatore]

505
00:26:01,400 --> 00:26:03,960
Va bene, ok.

506
00:26:08,080 --> 00:26:10,160
- [sussulta] Sono per il portfolio?
- Sì.

507
00:26:10,240 --> 00:26:11,760
Posso?

508
00:26:12,760 --> 00:26:14,320
Sì, certo.

509
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Ci siamo trasferiti spesso da piccoli.

510
00:26:20,880 --> 00:26:22,320
E sempre con tuo fratello?

511
00:26:22,880 --> 00:26:23,760
Sì.

512
00:26:24,800 --> 00:26:27,360
- Ma voglio andare a vivere per conto mio.
- [annuisce]

513
00:26:27,440 --> 00:26:30,320
Magari prendo un titolo da insegnante
e posso mantenermi.

514
00:26:31,160 --> 00:26:34,720
Ma non so ancora
come riuscire a parlargliene.

515
00:26:39,760 --> 00:26:42,840
Pensavo che facessi arte
solo perché ti piace dipingere.

516
00:26:43,440 --> 00:26:45,600
Questo sembra molto personale.

517
00:26:46,880 --> 00:26:48,760
Sì, ho accumulato…

518
00:26:49,320 --> 00:26:51,640
molta rabbia crescendo in affido.

519
00:26:52,520 --> 00:26:55,800
E dipingere mi ha aiutato a sentirmi meno…
[inspira]

520
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
afflitto.

521
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Certo.

522
00:27:02,320 --> 00:27:06,520
Quando ero triste, da piccola, sotterravo
i gioielli di mia madre in giardino,

523
00:27:06,600 --> 00:27:07,880
così che non li trovasse.

524
00:27:07,960 --> 00:27:10,240
- [ride]
- Sono ancora lì… probabilmente.

525
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Un'anticonformista.

526
00:27:12,080 --> 00:27:13,400
Che vuol dire?

527
00:27:14,480 --> 00:27:16,760
Significa che non pensi come tutti.

528
00:27:16,840 --> 00:27:18,560
E non è essere stupidi?

529
00:27:18,640 --> 00:27:21,600
No, no. Significa che hai personalità.

530
00:27:22,920 --> 00:27:25,280
[musica dolce]

531
00:27:32,680 --> 00:27:34,040
- [porta]
- [Joe] Eccomi.

532
00:27:34,120 --> 00:27:35,680
Oh.

533
00:27:35,760 --> 00:27:38,360
- Ci sono ancora dolcetti?
- Sì, praticamente tutti.

534
00:27:38,440 --> 00:27:41,720
[esita] Ora devo andare.
Perciò, a questo punto…

535
00:27:43,080 --> 00:27:44,920
[canticchiando] Buona serata.

536
00:27:45,000 --> 00:27:47,680
- [Isaac] La fotocamera.
- Oh, grazie, sì.

537
00:27:48,920 --> 00:27:50,880
- Ciao.
- [Isaac] Ciao.

538
00:27:53,160 --> 00:27:54,520
[Joe] Un bel po' strana.

539
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
E ho avuto problemi con le seghe
e con i ditalini. Ho sofferto…

540
00:27:59,240 --> 00:28:03,320
Se avessi 17 anni e fossi
ancora un idiota, voterei per te.

541
00:28:03,400 --> 00:28:04,960
[ridacchia] Ah, grazie.

542
00:28:05,040 --> 00:28:07,560
[video continua]

543
00:28:07,640 --> 00:28:09,400
Ha già 40 visualizzazioni.

544
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Quaranta è una merda, Otis.

545
00:28:13,000 --> 00:28:14,400
Sì, va bene…

546
00:28:16,200 --> 00:28:18,680
Grazie per avermi aiutato.
Siete stati grandi.

547
00:28:19,320 --> 00:28:20,600
Di niente.

548
00:28:23,040 --> 00:28:24,120
[ridacchia]

549
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Va bene, io vado a preparare dei nachos.

550
00:28:27,080 --> 00:28:30,920
Ci guardiamo Third Wives of Miami stasera?

551
00:28:31,000 --> 00:28:31,960
[Ruby ride]

552
00:28:33,800 --> 00:28:38,640
- Pensavo che uscissi con Anwar e Olivia.
- Oh, abbiamo cambiato idea.

553
00:28:38,720 --> 00:28:43,040
- Tu non dovevi andare da qualche parte?
- Sì e devo… scoprire dove.

554
00:28:43,120 --> 00:28:44,560
- [urletti]
- [Eric] Vai così!

555
00:28:44,640 --> 00:28:45,560
[squilli]

556
00:28:45,640 --> 00:28:48,960
- Vi voglio tanto bene, amici.
- Solo due secondi. Scusate.

557
00:28:49,800 --> 00:28:52,360
- Oh mio Dio, mi piace tantissimo.
- Pronto?

558
00:28:52,440 --> 00:28:54,840
Ciao. [esita] Sto partendo ora.

559
00:28:54,920 --> 00:28:56,760
Vengo da te o ci vediamo da Roman?

560
00:28:56,840 --> 00:28:58,240
[risatine]

561
00:28:58,320 --> 00:29:00,480
[suona "Respectable" di Mel & Kim]

562
00:29:00,560 --> 00:29:01,400
[Eric esita]

563
00:29:01,480 --> 00:29:03,960
Magari ci vediamo al locale?

564
00:29:04,880 --> 00:29:07,040
Ok. Sì, d'accordo.

565
00:29:07,120 --> 00:29:09,200
[canzone in sottofondo dal telefono]

566
00:29:09,280 --> 00:29:13,160
- Sicuro che vuoi che venga?
- Certo, sì. Devi venire lo stesso.

567
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
[esita] A meno che non ti vada più.

568
00:29:17,920 --> 00:29:20,720
Qui i ragazzi vogliono andare
in quel locale,

569
00:29:20,800 --> 00:29:22,480
quindi comunque non sarei solo.

570
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Ok.

571
00:29:25,240 --> 00:29:29,480
Sì, no, cioè… Va bene, io… Voi andate.

572
00:29:29,560 --> 00:29:32,720
Tu divertiti. Noi ci vediamo presto. Ciao.

573
00:29:32,800 --> 00:29:34,800
[tono di fine chiamata]

574
00:29:35,280 --> 00:29:37,520
[sospira] Cazzo.

575
00:29:39,000 --> 00:29:40,840
Dai, Salvatore, tieni. Bevi.

576
00:29:40,920 --> 00:29:44,080
Va bene, stronzetta.

577
00:29:45,320 --> 00:29:47,960
[musica malinconica]

578
00:29:48,560 --> 00:29:49,840
Non sei stato invitato?

579
00:29:50,520 --> 00:29:52,000
No, ho deciso di non andare.

580
00:29:55,360 --> 00:29:56,920
Quindi non sei stato invitato.

581
00:29:57,000 --> 00:30:01,200
Eric ora è amico di quelli popolari
e non vuole che tu vada con lui.

582
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
Questa è cattiva.

583
00:30:05,200 --> 00:30:06,400
Perfino per te.

584
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Oh, mio Dio, no. Te la sei presa… Ok.

585
00:30:12,480 --> 00:30:14,960
Vuoi restare qui…
a mangiare i nachos con noi?

586
00:30:15,800 --> 00:30:17,200
[esita]

587
00:30:17,280 --> 00:30:20,560
Non lo so. Ora sto con Maeve,
più o meno. Sarebbe un po' strano.

588
00:30:20,640 --> 00:30:21,760
Che vorresti dire?

589
00:30:22,800 --> 00:30:23,840
Niente.

590
00:30:23,920 --> 00:30:26,800
Solo che, all'improvviso,
sei molto gentile con me,

591
00:30:26,880 --> 00:30:28,240
e mi aiuti con la campagna…

592
00:30:28,320 --> 00:30:29,560
[Ruby] Non farti illusioni.

593
00:30:29,640 --> 00:30:32,160
Se vuoi saperlo,
ho fatto le elementari con O.

594
00:30:33,600 --> 00:30:36,600
Solo che si chiamava Sarah Owen… allora.

595
00:30:36,680 --> 00:30:41,200
Non ho mai e poi mai
baciato Henry Gold con la lingua!

596
00:30:41,280 --> 00:30:44,080
[ridacchiano]

597
00:30:44,160 --> 00:30:46,160
La nuova. Vai tu.

598
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Che c'è, non sai parlare?

599
00:30:50,480 --> 00:30:51,960
[bambine ridacchiano]

600
00:30:54,120 --> 00:30:56,480
Non ho mai e poi mai…

601
00:30:57,920 --> 00:30:59,680
bagnato il letto al campo scuola.

602
00:31:00,440 --> 00:31:03,200
- Oh mio Dio, non me lo dire.
- Ruby, per caso hai sete?

603
00:31:03,280 --> 00:31:06,160
Ha messo le lenzuola sporche di pipì
sotto il materasso.

604
00:31:06,240 --> 00:31:08,120
Lo sapevo che era una pisciasotto.

605
00:31:08,200 --> 00:31:10,080
- Ecco perché puzza.
- Che schifo!

606
00:31:10,160 --> 00:31:13,120
- Pisciasotto!
- Pisciasotto!

607
00:31:13,200 --> 00:31:14,360
Pisciasotto!

608
00:31:14,440 --> 00:31:17,040
[tutte] Pisciasotto! Pisciasotto!
Pisciasotto!

609
00:31:17,120 --> 00:31:19,920
[Ruby] Hanno condiviso il video
e l'hanno saputo tutti.

610
00:31:20,000 --> 00:31:23,640
- È terribile. Mi dispiace.
- [bambine] Pisciasotto! Pisciasotto!

611
00:31:23,720 --> 00:31:26,360
Sai che non c'è nulla di cui vergognarsi.

612
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
E poi, essere bullizzati può contribuire
all'enuresi notturna.

613
00:31:29,600 --> 00:31:33,560
[sospira] Non ho bisogno che tu metta
la modalità terapeuta adesso, Otis.

614
00:31:33,640 --> 00:31:37,400
Andai da uno specialista
e imparai a controllarla. Ovviamente.

615
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
Beh, hai fatto bene a parlarne.

616
00:31:39,520 --> 00:31:40,840
[sospira]

617
00:31:40,920 --> 00:31:42,240
[musica triste]

618
00:31:42,320 --> 00:31:46,760
Le elementari sono state un inferno,
comunque.

619
00:31:46,840 --> 00:31:48,160
Io ero quella strana.

620
00:31:48,680 --> 00:31:52,560
Genitori strani, mia madre mi faceva
i vestiti, non poteva essere peggio.

621
00:31:53,160 --> 00:31:54,960
E poi… c'è stato questo fatto.

622
00:31:55,960 --> 00:31:59,040
Ogni giorno pranzavo nei bagni,
per conto mio.

623
00:31:59,720 --> 00:32:01,120
Poi me ne andai.

624
00:32:02,480 --> 00:32:05,040
Nessuno si siede vicino a una pisciasotto.

625
00:32:05,960 --> 00:32:07,240
Ruby, non è stato giusto.

626
00:32:07,320 --> 00:32:08,600
No, non farlo.

627
00:32:08,680 --> 00:32:11,640
Non guardarmi con gli occhi
pieni di pietà, o vomito.

628
00:32:11,720 --> 00:32:12,680
Ok.

629
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
Ti guardo con occhi normali.

630
00:32:15,080 --> 00:32:17,040
[mugola]

631
00:32:18,720 --> 00:32:20,360
Quindi lo fai per vendetta.

632
00:32:22,560 --> 00:32:27,080
Penso solo che sia sfacciata ad andare
in giro a predicare la gentilezza

633
00:32:27,160 --> 00:32:28,800
e a far finta di non conoscermi.

634
00:32:33,360 --> 00:32:35,040
Tesoro, mi gira un po' la testa.

635
00:32:36,120 --> 00:32:38,480
- Vado a sdraiarmi.
- D'accordo. Vuoi una mano?

636
00:32:38,560 --> 00:32:41,720
Oh, no, ce la faccio.
I nachos sono nel forno.

637
00:32:46,200 --> 00:32:47,800
Va bene, se non puoi restare.

638
00:32:47,880 --> 00:32:49,680
Capisco il problema con Maeve.

639
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
[musica triste riprende]

640
00:32:54,880 --> 00:32:56,400
No, voglio restare.

641
00:33:00,960 --> 00:33:03,040
[Ellen] Sì, lo so… è pazzesco.

642
00:33:03,120 --> 00:33:04,360
[ride]

643
00:33:04,440 --> 00:33:07,960
I miei sono felicissimi.
Sì, io ho sempre voluto scrivere.

644
00:33:08,040 --> 00:33:11,560
Fin da quando ero piccola
e mettevo in scena gli spettacoli.

645
00:33:13,040 --> 00:33:15,200
- Sì.
- ["New Radio" dei Bikini Kill in cuffia]

646
00:33:15,280 --> 00:33:17,520
È una cosa immensa. Lui conosce tutti

647
00:33:17,600 --> 00:33:20,560
e di sicuro mi farà entrare al Wallace.

648
00:33:20,640 --> 00:33:24,920
Cioè, avevo già chance,
ma così ce la farò, lo sai?

649
00:33:25,520 --> 00:33:28,000
Sono molto fortunata, davvero tanto.

650
00:33:28,080 --> 00:33:32,680
- Abbiamo lo stesso stile…
- [canzone a volume molto alto]

651
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
[erutta]

652
00:33:43,520 --> 00:33:45,400
Regola della catena, è chiaro.

653
00:33:45,480 --> 00:33:48,280
- Non riesco a farlo a mente, ma…
- È giusto sostituire.

654
00:33:48,360 --> 00:33:50,280
Hai visto la prova con il cobwebbing?

655
00:33:50,360 --> 00:33:52,080
Sì. Era molto interessante.

656
00:33:57,280 --> 00:34:00,480
Bene, ehm… meglio che me ne vada.
Grazie per gli snack, Viv.

657
00:34:01,560 --> 00:34:02,440
[esita]

658
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- A dopo.
- Certo.

659
00:34:06,120 --> 00:34:08,040
- Ciao, Dave.
- [Dave] Ciao.

660
00:34:14,040 --> 00:34:15,320
Ne rimasero due.

661
00:34:17,200 --> 00:34:20,640
Allora, potremmo iniziare
con la trigonometria:

662
00:34:20,720 --> 00:34:21,960
identità co-funzionali.

663
00:34:22,040 --> 00:34:23,240
Sei così in gamba.

664
00:34:24,320 --> 00:34:28,160
Scusa, so che è banale, ma volevo dirtelo.

665
00:34:28,240 --> 00:34:30,800
Sei anche molto bella,
ami la matematica, e anch'io.

666
00:34:31,760 --> 00:34:33,600
Sei la ragazza dei miei sogni.

667
00:34:34,960 --> 00:34:37,400
Scusa, so che è tanto, ma…

668
00:34:37,920 --> 00:34:41,400
ho parlato di te a mio padre
e mi ha detto di dirti quello che provo.

669
00:34:41,480 --> 00:34:44,000
- Hai parlato a tuo padre di me?
- Gli dico tutto.

670
00:34:44,080 --> 00:34:46,400
Siamo molto legati, ma ora non sta bene.

671
00:34:47,840 --> 00:34:50,520
Ha avuto un ictus, e non riesce a parlare…

672
00:34:50,600 --> 00:34:52,080
molto bene.

673
00:34:56,320 --> 00:34:58,000
Posso… darti un bacio?

674
00:34:58,080 --> 00:34:59,320
[musica romantica]

675
00:34:59,400 --> 00:35:00,360
[esita]

676
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Certo.

677
00:35:10,240 --> 00:35:11,440
[ridono]

678
00:35:11,520 --> 00:35:14,640
- [Abbi] Oh, mio Dio!
- [Eric] Ci divertiremo un sacco!

679
00:35:14,720 --> 00:35:17,280
- [Eric] Non ci credo.
- [Roman] Ti piacerà moltissimo.

680
00:35:18,400 --> 00:35:20,560
- Ti raggiungo.
- Aspetta.

681
00:35:20,840 --> 00:35:23,240
[Eric] Sembra davvero tutto così pazzesco.

682
00:35:23,320 --> 00:35:26,520
- Ti piacerà tantissimo.
- No!

683
00:35:26,600 --> 00:35:30,840
- Che ti ho detto?
- Questo posto mi farà impazzire! [urla]

684
00:35:30,920 --> 00:35:34,600
- [suona "Love Vibration" di ESSEL]
- [Abbi ride]

685
00:35:39,880 --> 00:35:42,240
- [persona 1] È uno sballo.
- [persona 2] È vero.

686
00:35:45,240 --> 00:35:46,760
Cal?

687
00:35:46,840 --> 00:35:48,080
Non vieni?

688
00:35:49,520 --> 00:35:50,840
Sì, volevo entrare,

689
00:35:50,920 --> 00:35:53,240
ma credevo di non conoscere nessuno.

690
00:35:54,680 --> 00:35:58,520
Beh, conosci me. E ci penserò io a te, ok?

691
00:35:59,480 --> 00:36:02,240
[la canzone continua]

692
00:36:12,480 --> 00:36:14,920
- Ne vuoi qualcuna?
- Grazie.

693
00:36:15,760 --> 00:36:19,480
Non ne sono sicuro.
Dovrei, tipo, andare in chiesa domani.

694
00:36:20,840 --> 00:36:23,160
Non c'è problema se non ti va,
io non le prendo.

695
00:36:23,240 --> 00:36:25,000
No, è solo che non l'ho mai fatto.

696
00:36:25,080 --> 00:36:27,800
Beh, io non mi calo stasera,
quindi ti tengo al sicuro.

697
00:36:27,880 --> 00:36:29,880
Se ti va di farlo… fallo pure.

698
00:36:29,960 --> 00:36:31,320
Oh… [ride]

699
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Lo voglio fare!
Lo faccio, lo faccio, lo faccio!

700
00:36:36,160 --> 00:36:37,000
Oh, mio Dio.

701
00:36:37,080 --> 00:36:40,280
Ok. Dammi la mano, Cal.

702
00:36:45,960 --> 00:36:49,360
- Ma quando fa effetto?
- Circa mezz'ora, dipende.

703
00:36:49,440 --> 00:36:51,240
- Ok.
- Possiamo andare a ballare?

704
00:36:51,320 --> 00:36:53,680
- Certo!
- Sì, forza.

705
00:36:53,760 --> 00:36:55,760
[canzone sfuma]

706
00:36:56,800 --> 00:36:59,600
[Adam] Magdalena è molto più felice
ora che ha lasciato il marito.

707
00:36:59,680 --> 00:37:01,760
[annuisce] Sono d'accordo.

708
00:37:02,520 --> 00:37:03,440
È raggiante.

709
00:37:03,520 --> 00:37:05,520
[voci in sottofondo dalla TV]

710
00:37:07,520 --> 00:37:10,520
Sapevi che papà ha pensato
di essere gay a 15 anni?

711
00:37:11,120 --> 00:37:14,280
[ride] No. No, non lo sapevo.

712
00:37:16,880 --> 00:37:18,600
Ma è successo anche a me.

713
00:37:19,320 --> 00:37:23,440
C'era una ragazza dietro di me
a Matematica. Aveva un bellissimo collo.

714
00:37:27,000 --> 00:37:27,840
[ridacchia]

715
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
Una collega gli ha chiesto di uscire.

716
00:37:32,520 --> 00:37:33,440
Ah…

717
00:37:34,280 --> 00:37:35,320
E lo farà?

718
00:37:36,960 --> 00:37:37,840
Non lo so.

719
00:37:42,000 --> 00:37:42,880
Beh, io…

720
00:37:45,040 --> 00:37:46,760
sono felice che vada avanti.

721
00:37:48,680 --> 00:37:52,200
[musica enigmatica]

722
00:37:56,960 --> 00:38:00,360
Allora… Magdalena ha chiesto il divorzio

723
00:38:00,440 --> 00:38:04,200
e ha fatto i colpi di sole,
che sono stati molto controversi.

724
00:38:05,280 --> 00:38:08,200
[voci di donne dalla TV]

725
00:38:09,120 --> 00:38:12,640
Lo sai? Se la gente scoprisse
cosa ti ha fatto O, non la voterebbe.

726
00:38:14,160 --> 00:38:16,240
- Non dirlo a nessuno.
- Non volevi vincere?

727
00:38:16,320 --> 00:38:17,560
Ma non così.

728
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Sono una persona diversa adesso.

729
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Sì, è vero. Che ti è successo?

730
00:38:25,360 --> 00:38:26,520
Non è successo niente.

731
00:38:27,360 --> 00:38:30,760
Ho imparato a proteggermi
e a non farmi più vestire da mia madre.

732
00:38:41,000 --> 00:38:42,800
[sospira, si schiarisce la voce]

733
00:38:44,480 --> 00:38:47,000
Allora, cos'è successo tra te e Maeve?

734
00:38:47,080 --> 00:38:48,120
Niente.

735
00:38:49,800 --> 00:38:53,960
Lei è lì a fare tutte queste cose nuove
e a conoscere nuove persone.

736
00:38:56,080 --> 00:38:58,080
A volte mi sento messo da parte.

737
00:38:59,520 --> 00:39:01,400
[inspira]

738
00:39:01,480 --> 00:39:03,360
Beh, se può farti sentire meglio,

739
00:39:03,880 --> 00:39:07,000
non avevo voglia
di uscire con Anwar e Olivia stasera.

740
00:39:07,560 --> 00:39:12,880
Si sono fatti un sacco di nuovi amici
e non hanno tempo di vedermi.

741
00:39:17,840 --> 00:39:19,360
Sono felice di stare qui.

742
00:39:19,920 --> 00:39:24,560
Basta parlare, Otis.
Stai rovinando l'episodio. [ride]

743
00:39:35,840 --> 00:39:37,760
- [colpi alla porta]
- Avanti.

744
00:39:40,560 --> 00:39:42,360
- Salve.
- Ciao, Maeve.

745
00:39:42,440 --> 00:39:44,720
- [chiusura porta]
- Posso fare qualcosa per te?

746
00:39:45,480 --> 00:39:49,520
Sì, io… mi chiedevo se avesse
già letto il mio nuovo capitolo.

747
00:39:50,680 --> 00:39:52,760
Sì, l'ho letto.

748
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Ottimo. [esita] Che cosa ne pensa?

749
00:39:57,640 --> 00:39:59,040
L'ho trovato un po' ruffiano.

750
00:40:00,320 --> 00:40:02,520
Ho capito che vuole essere
un romanzo vittoriano

751
00:40:02,600 --> 00:40:05,320
ambientato in un moderno…
accampamento, ma…

752
00:40:06,160 --> 00:40:09,880
era poco sviluppato
e i personaggi non del tutto definiti.

753
00:40:09,960 --> 00:40:11,040
Oh, ok.

754
00:40:11,520 --> 00:40:15,240
Io ho seguito le sue indicazioni,
cercando di scrivere in modo più sincero.

755
00:40:15,320 --> 00:40:16,960
[si schiarisce la voce]

756
00:40:23,560 --> 00:40:25,720
[sospira]

757
00:40:26,840 --> 00:40:28,560
Cos'ha fatto Ellen di diverso?

758
00:40:29,880 --> 00:40:32,800
Lei ci ha detto
di aver ottenuto il tirocinio.

759
00:40:34,240 --> 00:40:35,920
Ha mostrato un grande potenziale.

760
00:40:36,840 --> 00:40:39,720
Perché, tu…
non sei d'accordo con la mia scelta?

761
00:40:39,800 --> 00:40:42,840
Ti senti in qualche modo… più meritevole?

762
00:40:42,920 --> 00:40:44,320
No, no.

763
00:40:45,280 --> 00:40:46,200
Volevo…

764
00:40:46,720 --> 00:40:49,800
Vorrei sapere come fare
a migliorare e… fare strada.

765
00:40:51,480 --> 00:40:54,880
Beh, dopo aver letto questo
e il pezzo sulla Brontë,

766
00:40:55,840 --> 00:40:58,800
non sono sicuro che tu sia tagliata
per fare la scrittrice.

767
00:40:59,560 --> 00:41:04,680
Abbiamo standard molto alti qui,
come ho già detto nella prima lezione.

768
00:41:05,520 --> 00:41:07,960
Scrivere è un mestiere molto difficile,
perciò…

769
00:41:08,720 --> 00:41:11,640
non vorrei che ti facessi
troppe illusioni.

770
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
[musica triste]

771
00:41:16,480 --> 00:41:17,760
Ok.

772
00:41:19,680 --> 00:41:21,080
Grazie per averlo letto.

773
00:41:22,520 --> 00:41:23,600
[sottovoce] Ok.

774
00:41:23,680 --> 00:41:25,680
[musica triste]

775
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Maeve.
- Sì?

776
00:41:38,000 --> 00:41:41,280
Ti vogliono in segreteria. C'è qualcuno
al telefono dal Regno Unito.

777
00:41:41,360 --> 00:41:44,160
- Forse tuo fratello.
- Ok, grazie.

778
00:41:48,040 --> 00:41:49,640
[suona "Cleo" di Shygirl]

779
00:41:49,720 --> 00:41:53,200
[grida] Wow! Sì, piccola!

780
00:41:54,000 --> 00:41:55,640
- Tu sei splendido!
- Grazie.

781
00:41:58,000 --> 00:42:03,160
- Vai. Sì, vai così. Così bella!
- [voce femminile] Chiamami "tesoro!"

782
00:42:06,160 --> 00:42:10,840
- Allora, ti stai divertendo?
- Certo! Oh mio Dio, Roman. Io…

783
00:42:11,600 --> 00:42:13,760
- Ti voglio bene!
- Ti voglio bene anch'io.

784
00:42:13,840 --> 00:42:16,040
- Tantissimo.
- Oh!

785
00:42:17,480 --> 00:42:18,520
[ridono]

786
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Perché quello lì ci sta fissando?

787
00:42:21,800 --> 00:42:22,880
Siamo nudi?

788
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Io lo conosco! Frequenta la mia chiesa.

789
00:42:30,440 --> 00:42:31,600
Eh? Oh…

790
00:42:31,680 --> 00:42:33,680
Il ragazzo della chiesa sta venendo qui.

791
00:42:33,760 --> 00:42:35,520
Oh no, scoprirà che sono fatto.

792
00:42:35,600 --> 00:42:39,960
E lo dirà al mio pastore
e Dio saprà che mi sono drogato, Roman.

793
00:42:40,040 --> 00:42:41,160
È qui.

794
00:42:42,280 --> 00:42:44,160
Guarda che non sono nudo!

795
00:42:45,920 --> 00:42:47,160
Questo lo vedo.

796
00:42:47,920 --> 00:42:50,520
Ok. Io me ne vado.

797
00:42:52,840 --> 00:42:54,040
La vuoi?

798
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Grazie.

799
00:42:58,200 --> 00:43:00,160
[musica copre il dialogo]

800
00:43:01,960 --> 00:43:05,080
[baci e sospiri sovrastano la musica]

801
00:43:12,560 --> 00:43:14,960
[geme sessualmente]

802
00:43:15,960 --> 00:43:18,360
Oh, Gesù, questo è…

803
00:43:21,640 --> 00:43:24,080
[suona "Strut" di Big Freedia ed Elohim]

804
00:43:57,600 --> 00:43:59,280
Carina la collana.

805
00:43:59,360 --> 00:44:01,600
Grazie. Sono dell'Ariete.

806
00:44:02,600 --> 00:44:05,240
Fammi vedere. Sei Ariete anche tu?

807
00:44:05,320 --> 00:44:06,320
Come lo sai?

808
00:44:06,400 --> 00:44:08,400
Oh, è una mia dote.

809
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Gli Ariete dovrebbero
essere compatibili tra loro?

810
00:44:12,480 --> 00:44:13,520
[annuisce perplessa]

811
00:44:13,600 --> 00:44:17,720
Molte litigate,
ma… molto sesso per fare pace.

812
00:44:17,800 --> 00:44:19,000
[Cal] Oh…

813
00:44:19,560 --> 00:44:21,160
Non so molto degli oroscopi.

814
00:44:21,240 --> 00:44:23,000
Mia madre li legge, ma io…

815
00:44:26,600 --> 00:44:28,600
[musica rimbomba]

816
00:44:31,960 --> 00:44:36,040
Scusa, ma devo vedere le tue labbra.
E qui è buio.

817
00:44:37,240 --> 00:44:39,520
Pensavo che volessi baciarmi.

818
00:44:41,080 --> 00:44:44,600
Ehi, amore. [gridolini] Quanto sei carina!

819
00:44:47,120 --> 00:44:48,440
Vieni al bar con me?

820
00:44:49,320 --> 00:44:53,040
- Oh, conosci la mia partner PK?
- Ciao.

821
00:44:54,760 --> 00:44:57,520
Fa un po' caldo. Ho bisogno d'aria.

822
00:44:59,360 --> 00:45:00,320
Oh…

823
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Ciao.

824
00:45:03,080 --> 00:45:05,840
Ti sentirai male in chiesa, domani.

825
00:45:05,920 --> 00:45:07,080
Non credo che ci andrò.

826
00:45:07,160 --> 00:45:08,440
Come mai?

827
00:45:08,520 --> 00:45:11,600
Beh, il pastore Samuel…

828
00:45:11,680 --> 00:45:12,800
[verso interrogativo]

829
00:45:12,880 --> 00:45:15,680
…ha praticamente detto
che devo continuare a fingere.

830
00:45:17,600 --> 00:45:20,920
Ah. Sì… Beh, non mi sorprende.

831
00:45:22,200 --> 00:45:24,040
Hai mai voluto mandarli a fanculo…

832
00:45:24,960 --> 00:45:26,120
e non andarci più?

833
00:45:28,720 --> 00:45:29,720
Qualche volta.

834
00:45:32,080 --> 00:45:34,360
Ma sono… la mia comunità.

835
00:45:36,560 --> 00:45:37,840
La mia famiglia.

836
00:45:39,960 --> 00:45:40,840
Ed è…

837
00:45:42,760 --> 00:45:45,440
il mio cuore. Non posso stare senza.

838
00:45:48,680 --> 00:45:49,520
[colpi violenti]

839
00:45:49,600 --> 00:45:53,120
[voce maschile] Puoi sbrigarti?
Qui ci sono persone che devono cacare.

840
00:45:53,200 --> 00:45:54,680
[soffocano le risa]

841
00:45:55,600 --> 00:45:57,000
Shh, zitto! Zitto! Zitto!

842
00:46:05,000 --> 00:46:06,760
- Tutto bene?
- [annuisce]

843
00:46:09,800 --> 00:46:12,680
Ho notato che hai subito… l'operazione.

844
00:46:13,520 --> 00:46:15,760
Oh, scusa, sono un po' su di giri stasera.

845
00:46:15,840 --> 00:46:17,800
È che non conosco molte persone trans

846
00:46:17,880 --> 00:46:19,960
e voglio farmi operare anch'io.

847
00:46:20,040 --> 00:46:22,000
E non so cosa mi aspetti, quindi…

848
00:46:23,000 --> 00:46:24,920
Stai benissimo, comunque.

849
00:46:25,680 --> 00:46:28,640
Grazie. L'ho fatta l'anno scorso.

850
00:46:29,160 --> 00:46:32,000
La verità?
È la migliore scelta che abbia mai fatto.

851
00:46:32,760 --> 00:46:34,880
Finalmente mi sento davvero io.

852
00:46:35,880 --> 00:46:39,880
Io aspetto l'appuntamento
con la clinica dell'identità di genere

853
00:46:39,960 --> 00:46:41,920
da tre anni, più o meno.

854
00:46:42,000 --> 00:46:44,920
E, non lo so,
spero che non manchi più molto.

855
00:46:45,000 --> 00:46:48,640
Un medico privato mi ha dato
il testosterone. Non ce la facevo più.

856
00:46:49,280 --> 00:46:50,920
È molto difficile adesso.

857
00:46:51,000 --> 00:46:53,560
Si aspettano anche cinque anni
per il primo appuntamento,

858
00:46:53,640 --> 00:46:56,400
e da lì possono passare
un altro po' di anni

859
00:46:56,480 --> 00:46:57,800
prima dell'intervento.

860
00:46:57,880 --> 00:47:00,520
Ho avuto fortuna. Ma ho scelto un privato.

861
00:47:00,600 --> 00:47:03,400
Amore, devi venire dentro,
c'è la nostra canzone.

862
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
Vieni a ballare con noi?

863
00:47:07,720 --> 00:47:09,120
Certo.

864
00:47:10,200 --> 00:47:12,200
[musica dance]

865
00:47:13,680 --> 00:47:16,600
[grida]

866
00:47:23,680 --> 00:47:25,680
[musica si interrompe]

867
00:47:27,360 --> 00:47:29,360
[Otis sospira]

868
00:47:34,920 --> 00:47:36,920
[musica enigmatica]

869
00:47:45,400 --> 00:47:48,720
Scusa, non so come mi sono addormentato.

870
00:47:49,840 --> 00:47:52,680
- Sì, non so come sia successo.
- Già.

871
00:47:53,840 --> 00:47:56,560
Sì, mi dispiace. [geme] Scusa.

872
00:47:59,960 --> 00:48:03,200
Otis, non preoccuparti.
Ci siamo solo addormentati.

873
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Sì.

874
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Il telefono si è scaricato e mia madre
sarà preoccupata, quindi…

875
00:48:19,560 --> 00:48:22,000
Ricaricalo qui
e ti do un passaggio a casa.

876
00:48:24,480 --> 00:48:26,120
È davvero meglio che vada.

877
00:48:27,160 --> 00:48:31,200
Allora, incontriamoci domani mattina
per le prossime mosse.

878
00:48:33,400 --> 00:48:34,960
E dovresti parlare con Maeve.

879
00:48:36,080 --> 00:48:38,720
Glielo devi dire
che ti senti messo da parte.

880
00:48:40,760 --> 00:48:41,920
Lo farò.

881
00:48:44,080 --> 00:48:46,160
Grazie di tutto.

882
00:48:46,240 --> 00:48:48,240
[musica rasserenante]

883
00:48:56,520 --> 00:48:58,800
[musica si interrompe]

884
00:48:59,640 --> 00:49:00,920
[russa]

885
00:49:02,280 --> 00:49:03,600
[sospira]

886
00:49:05,000 --> 00:49:08,040
[mugola]

887
00:49:14,240 --> 00:49:15,760
[si lamenta]

888
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Stiamo andando in chiesa.
E vorrei che venissi con noi.

889
00:49:26,920 --> 00:49:30,200
[esita] Non me la sento di venire oggi,
mamma.

890
00:49:30,280 --> 00:49:32,520
Ma ci sarà un pranzo, dopo la funzione.

891
00:49:33,000 --> 00:49:35,120
La zia Oni ha fatto i puff-puff.

892
00:49:38,760 --> 00:49:40,560
[si schiarisce la voce]

893
00:49:40,640 --> 00:49:43,200
Sì, no, adoro quando la zia Oni
fa i puff-puff,

894
00:49:43,280 --> 00:49:46,320
ma sono troppo stanco oggi, mamma,
mi dispiace.

895
00:49:47,120 --> 00:49:49,640
[sbuffa stizzita]

896
00:49:50,960 --> 00:49:53,120
[sospira, geme]

897
00:49:53,200 --> 00:49:54,840
Oh…

898
00:49:58,880 --> 00:50:01,640
[suona "Our Lips Are Sealed"
dei The Go-Go's]

899
00:50:08,960 --> 00:50:10,280
[otturatore, sussulta]

900
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ISAAC
IERI MI SONO DIVERTITO.

901
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
[Joy piange]

902
00:50:29,920 --> 00:50:31,280
Ssh, ssh…

903
00:50:34,880 --> 00:50:38,240
- Mamma, sono qui.
- Ciao, tesoro. Ti sei divertito?

904
00:50:39,000 --> 00:50:41,440
Non sono andato. Ricarico il telefono.

905
00:50:46,160 --> 00:50:47,840
Oh, cazzo.

906
00:50:47,920 --> 00:50:53,000
Stupido, maledetto, lungo pezzo di stoffa
di merda. Che cazzo!

907
00:50:53,080 --> 00:50:55,160
[singhiozza]

908
00:50:55,240 --> 00:50:58,080
[musica triste sovrasta singhiozzi]

909
00:51:00,480 --> 00:51:01,880
[Joy piange]

910
00:51:05,880 --> 00:51:07,880
[suona canzone triste]

911
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
CHIAMATA PERSA
MAEVE

912
00:51:28,480 --> 00:51:30,480
[tono di linea libera]

913
00:51:31,680 --> 00:51:32,960
[sospira]

914
00:51:33,760 --> 00:51:34,640
[Maeve] Pronto.

915
00:51:34,720 --> 00:51:36,920
Ehi, scusa, il telefono si era scaricato.

916
00:51:37,000 --> 00:51:40,840
Maeve, mi dispiace che abbiamo litigato
e ho detto delle cose stupide.

917
00:51:40,920 --> 00:51:43,120
E avrei dovuto sostenerti di più.

918
00:51:43,200 --> 00:51:45,520
- Avevi ragione, io avevo…
- [Maeve] Otis.

919
00:51:45,600 --> 00:51:47,840
Non importa. Sto andando all'aeroporto.

920
00:51:49,360 --> 00:51:51,600
Mia madre è in ospedale, in overdose.

921
00:51:51,680 --> 00:51:53,280
È molto grave.

922
00:51:53,360 --> 00:51:55,440
- Cosa?
- Torno a casa.

923
00:51:57,720 --> 00:51:59,760
[tono di fine chiamata]

924
00:52:02,920 --> 00:52:04,920
[canzone continua]

925
00:53:09,800 --> 00:53:11,600
[canzone sfuma]

