1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Ya Tuhan. Hei!

2
00:00:09,400 --> 00:00:11,080
Dah lama kita tak jumpa!

3
00:00:11,160 --> 00:00:12,680
Ya Tuhan!

4
00:00:12,760 --> 00:00:14,040
Perlukah saya pergi?

5
00:00:14,120 --> 00:00:16,120
Kem cuma untuk beberapa malam.

6
00:00:16,200 --> 00:00:18,640
Rakan sekolah awak ada di sini.
Pasti seronok.

7
00:00:18,720 --> 00:00:20,960
Awak tak nak bawa seluar khas?

8
00:00:21,040 --> 00:00:24,360
Tak nak. Dah lama ia tak berlaku.

9
00:00:24,960 --> 00:00:25,920
Saya pergi dulu.

10
00:00:26,760 --> 00:00:28,200
Berseronoklah, Rubes!

11
00:00:28,280 --> 00:00:29,160
Sayang awak.

12
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
- Apa yang dia pakai?
- Busuknya dia.

13
00:00:32,120 --> 00:00:34,520
Awak pergi ke kedai amal lagi, Ruby?

14
00:00:38,120 --> 00:00:42,120
Ruby, ini Sarah. Dia baru.
Saya nak awak jaga dia.

15
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Hai.

16
00:00:44,880 --> 00:00:45,720
Hai.

17
00:00:45,800 --> 00:00:46,640
Ayuh.

18
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
- Nak katil atas atau bawah?
- Ini nampak selesa.

19
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
Jijiknya. Sesiapa bau busuk tak?

20
00:00:55,440 --> 00:00:57,280
Cuma Ruby Matthews. Ya.

21
00:00:57,360 --> 00:00:59,160
Orang miskin selalu busuk.

22
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Siapa itu?

23
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
Itu Darla.
Bukan semua orang boleh kawan dengan dia.

24
00:01:07,120 --> 00:01:09,040
Dia nampak tak begitu baik.

25
00:01:09,560 --> 00:01:10,400
Hei.

26
00:01:10,480 --> 00:01:12,360
Awak nak bertanding sendawa?

27
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Alamak.

28
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
Ya Tuhan.

29
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
Awak kencing atas tilam?

30
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Tak, saya tumpahkan air.

31
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Saya ada baju tidur.

32
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
Jangan beritahu sesiapa.

33
00:01:58,360 --> 00:01:59,320
Baiklah.

34
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Kau cuma perlu
Tandakan kotak di sebelah namaku

35
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
VIDEO KEMPEN

36
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Mungkin.

37
00:02:39,200 --> 00:02:40,480
Mak kemas rumah?

38
00:02:41,120 --> 00:02:44,120
- Bukan, mak rasa Joanna yang buat.
- Oh.

39
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
Awak nampak gaun hijau terang mak, sayang?

40
00:02:49,280 --> 00:02:50,120
Tidak.

41
00:02:51,320 --> 00:02:54,920
Saya pergi dulu.
Saya balik lambat malam ini.

42
00:02:55,000 --> 00:02:56,760
Baiklah. Berseronoklah.

43
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Terima kasih.

44
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
- Jumpa lagi.
- Pakai cantik-cantik nak ke mana?

45
00:03:09,200 --> 00:03:11,520
Saya nak pergi acara homoseksual
dengan kawan saya.

46
00:03:11,600 --> 00:03:13,840
Saya nak tolong dia. Bagaimana?

47
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Mari sini.

48
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
- Saya tak…
- Celak sikit.

49
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
- Okey.
- Bagus. Sebelah lagi.

50
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
- Masuk mata.
- Itu dia.

51
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Sekarang awak dah sedia.
- Betulkah?

52
00:03:30,520 --> 00:03:32,280
Baguslah. Terima kasih.

53
00:03:32,360 --> 00:03:34,240
- Sama-sama.
- Jumpa nanti.

54
00:03:38,560 --> 00:03:40,800
- Boleh tanggal gaun kakak?
- Gaun apa?

55
00:03:40,880 --> 00:03:43,520
- Yang awak pakai.
- Ia atas rak pengering.

56
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Ada skaf di rak pengering.
Putih dengan bunga.

57
00:03:52,160 --> 00:03:55,080
Kakak tak nak ucap terima kasih
sebab kemas rumah?

58
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Terima kasih kemas rumah.
Dan curi baju kakak.

59
00:03:59,240 --> 00:04:04,040
Kakak ada aktiviti bayi hari ini.
Awak nak ikut tak?

60
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Tak apalah. Saya nak lepak di sini.

61
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
Kenapa ada rumah pokok yang menyeramkan?

62
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
Bekas kekasih kakak yang bina.
Kakak tak suka.

63
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
Bekas kekasih yang bukan ayah Joy?

64
00:04:18,880 --> 00:04:21,360
Cucilah baju awak sendiri nanti.

65
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
- Hei.
- Awak dalam perjalanan?

66
00:04:29,000 --> 00:04:31,120
- Saya perlukan bantuan.
- Untuk apa?

67
00:04:31,200 --> 00:04:32,880
Untuk pilih baju yang nak dipakai.

68
00:04:32,960 --> 00:04:34,440
Saya ada banyak pilihan.

69
00:04:34,520 --> 00:04:36,760
Saya keliru dan ini neraka fesyen.

70
00:04:36,840 --> 00:04:39,960
Tapi baru pukul dua.
Kenapa awak tergesa-gesa?

71
00:04:40,040 --> 00:04:44,760
Otis, ini malam homoseksual pertama saya.

72
00:04:44,840 --> 00:04:47,760
Ia penting dan saya perlu bersedia!

73
00:04:47,840 --> 00:04:49,640
Saya tahu ia penting.

74
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
Saya nak pergi rumah Ruby dulu.

75
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Maeve tahu kamu melepak?

76
00:04:54,040 --> 00:04:57,120
Kami tak melepak.
Dia nak tolong uruskan kempen saya.

77
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
Dan Maeve tak tahu.

78
00:04:59,040 --> 00:05:01,920
- Kami bergaduh.
- Dia masih tak tegur awak?

79
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
Saya tak tahu jika dia tak tegur saya,
tapi saya tak tegur dia.

80
00:05:06,560 --> 00:05:09,760
- Kami bukan kekasih, jadi…
- Bila awak nak sampai?

81
00:05:10,600 --> 00:05:11,800
Entahlah, mungkin…

82
00:05:12,280 --> 00:05:13,600
- Pukul tujuh.
- Tujuh?

83
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Otis, saya tak boleh bersiap sendirian
selama lima jam.

84
00:05:17,720 --> 00:05:19,680
Saya akan datang secepat mungkin.

85
00:05:20,480 --> 00:05:21,400
Awak…

86
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Tidak!

87
00:05:26,760 --> 00:05:30,040
- Molloy belum baca bab baru awak?
- Tak, saya tak dengar apa-apa.

88
00:05:30,560 --> 00:05:32,240
Saya nak tanya pendapat dia.

89
00:05:32,320 --> 00:05:34,360
Tak. Saya tak nak nampak terdesak.

90
00:05:34,440 --> 00:05:37,000
Janganlah jadi penurut
macam orang Inggeris.

91
00:05:37,080 --> 00:05:40,280
Awak di Amerika.
Awak boleh minta apa yang awak nak.

92
00:05:40,880 --> 00:05:42,000
Yakah?

93
00:05:42,080 --> 00:05:43,800
Saya akan jadi perantis dia.

94
00:05:45,000 --> 00:05:46,520
Molloy panggil saya tadi.

95
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Saya akan ikut dia pergi pelancaran buku

96
00:05:48,680 --> 00:05:51,880
dan dia akan kenalkan saya
pada penerbitnya. Tak sangka, bukan?

97
00:05:51,960 --> 00:05:53,000
Wah.

98
00:05:53,080 --> 00:05:54,160
Tahniah.

99
00:05:54,240 --> 00:05:55,920
Ya. Tahniah, seronoknya.

100
00:05:56,000 --> 00:05:58,600
Saya nak telefon mak saya.
Dia mesti gembira.

101
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Awak okey?

102
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Ya. Awak pula?

103
00:06:14,640 --> 00:06:18,280
Bodohnya. Saya betul-betul yakin
saya akan jadi perantis dia.

104
00:06:18,360 --> 00:06:19,800
Saya tahu dia akan dapat.

105
00:06:19,880 --> 00:06:24,400
Abangnya pelajar di Wallace
dan ayahnya pernah dermakan bangunan.

106
00:06:25,720 --> 00:06:28,560
Bab dia ialah tentang
kesukaran di sekolah berasrama.

107
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Ya.

108
00:06:30,160 --> 00:06:33,600
Saya sayang Ellen, tapi dia takkan faham

109
00:06:33,680 --> 00:06:36,120
peluang begini sangat berharga untuk kita.

110
00:06:38,160 --> 00:06:39,400
Jangan risau.

111
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Awak penulis yang hebat,
nanti mesti ada peluang lain.

112
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
AIMEE
OTIS BELUM MESEJ AWAK?

113
00:06:53,040 --> 00:06:54,280
Helo.

114
00:06:54,360 --> 00:06:57,080
MAEVE
BELUM. DIA PERLU MINT MAAF.

115
00:06:57,160 --> 00:07:00,600
SAYA SETUJU!

116
00:07:09,160 --> 00:07:11,120
- Hai. Saya bawa kek.
- Hai.

117
00:07:12,720 --> 00:07:15,960
- Apa di atasnya?
- Tupai saya. Saya rindukannya.

118
00:07:16,040 --> 00:07:19,480
Ini Sadie, Simon, Selina dan Bruce.
Dia nampak macam ayah tiri saya.

119
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
Okey. Siapa awak?

120
00:07:22,000 --> 00:07:23,520
Saya Aimee. Isaac ada?

121
00:07:23,600 --> 00:07:25,000
Itu kawan abang.

122
00:07:27,840 --> 00:07:28,760
- Aimee.
- Hai.

123
00:07:28,840 --> 00:07:30,000
Ini adik saya, Joe.

124
00:07:30,520 --> 00:07:32,000
- Dia nak keluar.
- Yakah?

125
00:07:32,080 --> 00:07:35,240
Ya. Abang kata abang perlukan
karavan hari ini, bukan?

126
00:07:35,320 --> 00:07:38,120
- Tanpa awak dan permainan video awak.
- Okey.

127
00:07:38,200 --> 00:07:39,600
Saya nak keluar.

128
00:07:39,680 --> 00:07:41,480
Okey. Mana satu Sadie?

129
00:07:43,880 --> 00:07:44,840
Selamat tinggal.

130
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Selamat tinggal.

131
00:07:49,880 --> 00:07:51,080
Rubes!

132
00:07:51,160 --> 00:07:54,920
Orang yang namanya
ayah tak boleh sebut dah sampai.

133
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
Apa khabar?

134
00:08:00,600 --> 00:08:04,360
Kalau awak buat anak pak cik
menangis lagi, siap awak.

135
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
- Awak nampak macam lanun Perancis.
- Saya…

136
00:08:09,240 --> 00:08:11,440
Saya sibuk.
Saya nak jumpa Anwar dan Olivia.

137
00:08:11,520 --> 00:08:15,280
Awak perlu tanggal celak itu
dan pinjam baju ayah saya, okey?

138
00:08:15,360 --> 00:08:16,960
Dia akan tolong kita rakam video.

139
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Video apa?

140
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Ya.

141
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
Hei, Penyelamat.

142
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
Hai.

143
00:08:32,000 --> 00:08:35,040
Apa awak buat? Kami di rumah Roman.
Awak nak datang?

144
00:08:35,120 --> 00:08:37,880
Saya nak bersiap untuk malam homoseksual.

145
00:08:37,960 --> 00:08:39,440
- Emerald City.
- Ya.

146
00:08:39,520 --> 00:08:40,920
Kami pun nak pergi.

147
00:08:41,000 --> 00:08:42,440
Jom pergi bersama-sama.

148
00:08:42,520 --> 00:08:44,040
- Ya Tuhan! Jom!
- Mari.

149
00:08:44,120 --> 00:08:45,280
Ya.

150
00:08:45,840 --> 00:08:47,000
Mari kita lakukan.

151
00:08:47,080 --> 00:08:48,560
Nak bersiap sama-sama.

152
00:08:48,640 --> 00:08:53,000
Saya tunggu Otis selesai buat hal dia.

153
00:08:53,080 --> 00:08:55,320
- Tak apa. Dia boleh singgah.
- Ya.

154
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
Marilah. Tentu seronok.

155
00:08:56,920 --> 00:08:59,680
- Awak mesti nak datang.
- Jomlah. Seronok sangat.

156
00:08:59,760 --> 00:09:00,600
Ya.

157
00:09:00,680 --> 00:09:02,080
Ya!

158
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Bukankah saya patut pakai
baju yang nampak hebat?

159
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
Tak. Ini dah cukup bagus.

160
00:09:12,680 --> 00:09:14,080
Awak boleh jadi sesiapa saja,

161
00:09:14,160 --> 00:09:18,040
maksudnya mereka boleh
anggap awak sesiapa saja.

162
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
ERIC - SAYA NAK PERGI RUMAH ROMAN.
TELEFONLAH SAYA NANTI.

163
00:09:29,320 --> 00:09:31,320
Wah. Saya tak perlukannya, bukan?

164
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Dia perlukannya.

165
00:09:35,760 --> 00:09:37,760
Kulit awak macam bawang, Otis.

166
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Terima kasih.

167
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Senyum.

168
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
Okey.

169
00:09:48,240 --> 00:09:49,280
Ya?

170
00:09:49,360 --> 00:09:50,600
Ya.

171
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
Okey. Rakaman dah bermula.

172
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
Boleh mula?

173
00:10:02,560 --> 00:10:03,400
Ya.

174
00:10:03,480 --> 00:10:05,720
Maaf, ingat pak cik akan kata "beraksi".

175
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Ya Tuhan. Ayah, kata "beraksi".

176
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Beraksi.

177
00:10:11,720 --> 00:10:15,840
Aku Otis Milburn dan aku nak cakap
Akulah ahli terapi terbaik di sini

178
00:10:15,920 --> 00:10:17,200
Berhenti!

179
00:10:17,800 --> 00:10:19,080
Apa awak sedang buat?

180
00:10:19,160 --> 00:10:20,720
Saya nak balas video O.

181
00:10:20,800 --> 00:10:24,120
O dinamik, menarik dan misteri.

182
00:10:24,200 --> 00:10:25,360
Dia boleh menyanyi rap.

183
00:10:25,440 --> 00:10:27,600
Atau bukan begitu.

184
00:10:27,680 --> 00:10:31,200
Jadi awak perlukan mesej yang jelas,

185
00:10:31,280 --> 00:10:34,000
sebab itu saya dah tulis skrip untuk awak.

186
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
Bertenang dan bersikap normal.

187
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Beraksi.

188
00:10:44,440 --> 00:10:45,360
Helo.

189
00:10:45,880 --> 00:10:50,200
Saya ahli terapi seks asal yang pernah
berkhidmat di Sekolah Menengah Moordale.

190
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
Saya berbelaskasihan, jujur
dan tahu apa kamu nak.

191
00:10:53,400 --> 00:10:56,600
Teruknya.
Kenapa dia nampak terkejut sangat?

192
00:10:56,680 --> 00:10:59,480
- Entahlah.
- …mereka sesat dan tak berpelaj…

193
00:11:00,680 --> 00:11:03,680
Tak boleh. Semua ini mengarut.

194
00:11:03,760 --> 00:11:05,320
O lebih berpengalaman.

195
00:11:05,400 --> 00:11:08,440
Dia lebih hebat.
Mungkin dia ahli terapi yang lebih baik.

196
00:11:08,520 --> 00:11:10,080
- Saya panas.
- Otis.

197
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Dengar sini.

198
00:11:13,520 --> 00:11:16,640
Awak tahu awak pandai bercakap
dengan orang.

199
00:11:16,720 --> 00:11:18,040
Mereka rasa difahami.

200
00:11:18,720 --> 00:11:21,600
Sekarang, lupakan kamera itu.
Lupakan skrip.

201
00:11:21,680 --> 00:11:23,240
Anggap saya klien awak

202
00:11:23,320 --> 00:11:26,520
dan beritahu saya sebab
saya patut dengar nasihat awak.

203
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Okey?

204
00:11:42,400 --> 00:11:45,880
Saya Otis Milburn, dan saya bertanding
untuk kaunselor pelajar.

205
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
Saya juga agak bercelaru.

206
00:11:50,040 --> 00:11:53,800
Saya sangat kekok
dan saya tak tahu berpidato.

207
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Saya mengalami kerisauan.

208
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
Saya tak suka rupa badan saya.

209
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
Saya tak cium sesiapa sehingga 16 tahun,

210
00:12:04,920 --> 00:12:07,520
dan saya tak tahu melancap dan main jari.

211
00:12:08,120 --> 00:12:12,200
Pernah dikecewakan orang yang saya suka
dan mengecewakan orang yang suka saya.

212
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
Saya selalu rasa disalahfahami.

213
00:12:17,120 --> 00:12:22,640
Saya memang bercelaru,
tapi saya rasa semua remaja begitu

214
00:12:22,720 --> 00:12:26,360
jadi kerana itulah
kita perlu bercakap tentangnya.

215
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
Ya?

216
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Selamat datang, semua

217
00:12:35,120 --> 00:12:36,720
Apa khabar?

218
00:12:36,800 --> 00:12:38,440
Apa khabar?

219
00:12:38,520 --> 00:12:40,120
Apa khabar?

220
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Selamat datang, semua

221
00:12:42,360 --> 00:12:43,920
Apa khabar?

222
00:12:44,000 --> 00:12:48,320
Apa khabar hari ini?

223
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Selamat datang ke Tickle Tots.

224
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
Kita semua akan bergilir-gilir

225
00:12:53,800 --> 00:12:56,800
menyebut nama sendiri, nama bayi,
umur mereka

226
00:12:56,880 --> 00:12:59,520
dan fakta menarik tentang diri kamu.

227
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Helo.

228
00:13:07,480 --> 00:13:10,680
Nama saya Jean dan ini Joy.

229
00:13:10,760 --> 00:13:13,000
Dia berusia lapan minggu.

230
00:13:13,600 --> 00:13:14,560
Dan

231
00:13:15,800 --> 00:13:17,360
fakta menarik saya ialah…

232
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
saya hampir mati semasa melahirkan anak.

233
00:13:23,120 --> 00:13:25,360
Ia berlaku secara tiba-tiba

234
00:13:25,440 --> 00:13:27,640
dan semasa itu saya terfikir

235
00:13:27,720 --> 00:13:31,880
yang saya tak boleh jumpa bayi
atau anak lelaki saya lagi.

236
00:13:32,400 --> 00:13:34,800
Ia sangat menakutkan.

237
00:13:34,880 --> 00:13:37,840
Tapi kami dah okey sekarang.

238
00:13:37,920 --> 00:13:42,280
Joy juga asyik menangis tanpa henti.

239
00:13:42,360 --> 00:13:47,440
Saya risau sebab ia mungkin
disebabkan tekanan saya

240
00:13:47,520 --> 00:13:51,040
kerana kelahiran
dan adik saya sedang tinggal dengan saya

241
00:13:51,120 --> 00:13:52,840
dan saya dah kembali bekerja.

242
00:13:54,200 --> 00:13:56,960
Kekasih saya juga dah tinggal saya kerana

243
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
dia bukan ayahnya.

244
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Maaf, ia tak begitu menarik.

245
00:14:06,240 --> 00:14:07,640
Saya cuma rasa risau.

246
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Selamat datang, Jean.

247
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
Hai, Jean.

248
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Saya Geri. Ini Marlow.

249
00:14:20,640 --> 00:14:22,000
Dia berusia 10 minggu,

250
00:14:22,080 --> 00:14:26,000
dan saya suka celup biskut dalam cawan

251
00:14:26,080 --> 00:14:29,320
dan hisap teh macam ia straw biskut.

252
00:14:39,400 --> 00:14:40,280
Cek dulu.

253
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
Okey.

254
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Sekarang, angkat kaki kiri awak
dengan perlahan-lahan.

255
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
Kaki kiri. Itu kaki kanan awak.

256
00:14:56,840 --> 00:14:57,760
Ya.

257
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
Bagus. Sekarang, berhenti.

258
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
- Berhenti!
- Ayah tak ajar saya berhenti.

259
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
- Ya Tuhan, Adam!
- Ayah tak ajar saya.

260
00:15:16,720 --> 00:15:18,200
Ini satu kesilapan.

261
00:15:18,280 --> 00:15:20,960
Saya mampu bersabar.
Saya nak jadi lebih baik.

262
00:15:22,360 --> 00:15:25,160
Adam, betul kata awak. Ayah tak ajar awak.

263
00:15:25,240 --> 00:15:27,480
Ayah yang salah. Maaf kerana menjerit.

264
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
Kenapa ayah asyik minta maaf? Saya takut.

265
00:15:32,120 --> 00:15:35,680
Ayah ikut kursus dalam talian.
Ia dipanggil Menjadi Lebih Baik.

266
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Ayah rasa ia membantu.

267
00:15:38,880 --> 00:15:39,840
Tolonglah.

268
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
Nak cuba lagi?

269
00:15:54,240 --> 00:15:55,960
Selamat datang ke rumah saya.

270
00:15:56,040 --> 00:15:58,160
Hai! Awak nampak hebat!

271
00:15:58,240 --> 00:16:00,600
- Terima kasih. Awak pun sama.
- Terima kasih.

272
00:16:00,680 --> 00:16:02,080
Buat macam rumah sendiri.

273
00:16:02,160 --> 00:16:04,560
Saya lupa suruh awak bawa seluar renang.

274
00:16:04,640 --> 00:16:07,840
Pinjamlah seluar renang saya
jika awak nak mandi kolam.

275
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
Kolam?

276
00:16:14,160 --> 00:16:16,280
Berhenti! Angkat tangan, Penyelamat!

277
00:16:16,360 --> 00:16:18,400
Jangan berani!

278
00:16:18,480 --> 00:16:20,320
Tiada siapa selamat. Lihat.

279
00:16:20,400 --> 00:16:23,640
- Saya akan ambilkan seluar.
- Pegang gelas saya.

280
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
Biar betul?

281
00:16:26,040 --> 00:16:27,720
- Tak mungkin.
- Ya, betul!

282
00:16:27,800 --> 00:16:29,120
Tak mungkin!

283
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
Awak juga boleh buat arca.

284
00:16:38,880 --> 00:16:41,320
Di sini juga ada seni cetak.

285
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Tapi ia tentang mencari ungkapan
yang sesuai untuk awak.

286
00:16:45,840 --> 00:16:46,720
Ya.

287
00:16:53,080 --> 00:16:54,520
Saya tak faham seni.

288
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Kenapa awak hias kek awak begitu?

289
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
Entahlah, ikut apa yang saya rasa.

290
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
Itulah maksud seni.

291
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
Adakah itu katil orang?

292
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
Ya.

293
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Ya, itu Tracey Emin.

294
00:17:13,600 --> 00:17:17,120
Inilah rupa katilnya
selepas dia mengalami episod murung.

295
00:17:17,720 --> 00:17:21,120
Kemudian dia letak dalam galeri.
Berani betul, bukan?

296
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
Ini pula ialah Ana Mendieta.

297
00:17:24,640 --> 00:17:26,960
Dia selalu ambil gambar dirinya.

298
00:17:27,040 --> 00:17:30,640
Ramai artis wanita
suka menggunakan potret diri.

299
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Mungkin sebab orang lain
tak kenal diri sebenar mereka.

300
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Ya.

301
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
Awak ada kamera?

302
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
BANK SMITHDALE

303
00:17:47,720 --> 00:17:50,760
Awak ada pendapatan tetap?

304
00:17:50,840 --> 00:17:56,240
Saya bekerja dalam industri kesihatan.

305
00:17:56,320 --> 00:18:00,720
Saya ajar Reiki dan juga refleksologi.

306
00:18:00,800 --> 00:18:03,480
Saya pernah jual mesin pembuat jus.

307
00:18:03,560 --> 00:18:04,400
Okey.

308
00:18:04,480 --> 00:18:08,080
Sekarang, saya seorang pengasuh.

309
00:18:08,160 --> 00:18:10,640
Saya suka bayi. Bayi sangat comel.

310
00:18:10,720 --> 00:18:11,600
Oh.

311
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Baguslah. Okey.
Kami perlu buat pemeriksaan kredit.

312
00:18:17,440 --> 00:18:22,000
Saya tiada rekod kredit.

313
00:18:22,080 --> 00:18:24,920
Saya baru balik dari luar negara , jadi…

314
00:18:25,000 --> 00:18:25,880
Dari mana?

315
00:18:25,960 --> 00:18:30,640
Ya, saya banyak menghabiskan masa
di Thailand dan Malaysia.

316
00:18:30,720 --> 00:18:31,760
Seronoknya.

317
00:18:32,320 --> 00:18:35,120
Sebenarnya, saya teringin
nak pergi New Zealand.

318
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
Saya nak lawat
tempat rakaman Lord of the Rings.

319
00:18:37,480 --> 00:18:39,480
Ia… Saya tahu ia bosan, tapi…

320
00:18:39,560 --> 00:18:42,760
"Kami mahukannya.

321
00:18:42,840 --> 00:18:44,520
Kami perlukannya."

322
00:18:44,600 --> 00:18:46,280
"Kita mahu yang berharga."

323
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
Ia sangat… Ia…

324
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Apa saya cakap tadi? Maaf.

325
00:18:52,280 --> 00:18:55,440
Apa jenis aset yang awak miliki?

326
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Tiada. Dari segi kebendaan.

327
00:19:00,840 --> 00:19:01,680
Oh.

328
00:19:02,880 --> 00:19:03,720
Okey, dengar sini.

329
00:19:03,800 --> 00:19:06,720
Malangnya, kami tak boleh berikan

330
00:19:06,800 --> 00:19:09,200
sebarang pinjaman, Joanna.

331
00:19:09,280 --> 00:19:10,960
Boleh saya minta kad kredit?

332
00:19:11,040 --> 00:19:12,400
Tak boleh.

333
00:19:12,480 --> 00:19:15,200
Tak, tapi saya nak tahu

334
00:19:15,280 --> 00:19:17,520
sama ada saya boleh atau tidak

335
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
minta nombor awak?

336
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Jo? Ingat awak nak duduk rumah.

337
00:19:30,920 --> 00:19:35,000
Bank dah sekat kad saya.

338
00:19:35,080 --> 00:19:38,000
Saya tertipu dengan penipuan mesej.

339
00:19:38,080 --> 00:19:39,040
Okey.

340
00:19:39,560 --> 00:19:40,960
Boleh saya balik dengan kakak?

341
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Cantik tali pinggang.

342
00:19:44,400 --> 00:19:46,640
Ada di lantai bilik kakak, jadi…

343
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
Vivienne, kawan awak dah sampai.

344
00:19:58,320 --> 00:19:59,280
Terima kasih.

345
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
- Hei.
- Hei.

346
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Oh, ini kawan saya. Dave.

347
00:20:15,280 --> 00:20:16,160
Dave.

348
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
Awak ambil ubat preskripsi?

349
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
Cipralex. Untuk keresahan.

350
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Awak perokok?

351
00:20:30,040 --> 00:20:31,600
Pernah. Sekali saja.

352
00:20:32,440 --> 00:20:33,520
Saya hilang suara.

353
00:20:34,280 --> 00:20:36,760
Keluarga awak menghidap sebarang penyakit?

354
00:20:37,360 --> 00:20:40,520
Masalah tekanan darah,
penyakit jantung, kanser?

355
00:20:40,600 --> 00:20:42,440
Tak. Kedua-dua ibu saya sihat.

356
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Saya tak kenal ayah saya.
Dia penderma sperma.

357
00:20:47,640 --> 00:20:49,520
Okey, dah siap.

358
00:20:49,600 --> 00:20:51,720
Skrotum saya okey?

359
00:20:51,800 --> 00:20:53,360
Kami akan buat ujian darah

360
00:20:53,440 --> 00:20:55,560
dan kami akan lakukan ultrabunyi.

361
00:20:55,640 --> 00:20:57,200
Manalah tahu.

362
00:21:03,160 --> 00:21:04,800
Kenapa tanya tentang ibu bapa saya?

363
00:21:04,880 --> 00:21:09,160
Sesetengah penyakit
boleh disebabkan keturunan.

364
00:21:20,560 --> 00:21:24,960
Ayah ingat ayah homoseksual
selama seminggu semasa ayah 15 tahun.

365
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
Ayah tonton filem Clint Eastwood.

366
00:21:29,840 --> 00:21:32,240
Ayah asyik teringat dia bawa pistol.

367
00:21:32,880 --> 00:21:36,560
Tapi ayah sedar ayah nak jadi dia,
bukan berasmara dengannya.

368
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Ayah, kursus yang ayah ikut ini
dah buat ayah jadi pelik.

369
00:21:48,640 --> 00:21:49,960
Ayah jumpa kawan awak…

370
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
Eric di sekolah.

371
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
Dia kata kamu dah tak berkawan.

372
00:21:59,400 --> 00:22:02,320
Awak fikir
mungkin awak nak bercakap tentangnya.

373
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Saya okey.

374
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
Maksud saya, ia sukar.

375
00:22:14,040 --> 00:22:15,160
Tapi ia tak

376
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
menyakitkan macam dulu.

377
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Lagipun, saya bukan homoseksual.

378
00:22:25,840 --> 00:22:26,920
Saya biseksual.

379
00:22:29,600 --> 00:22:32,600
Mereka kata Iskandar Agung
juga mungkin biseksual.

380
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Ada apa?

381
00:22:42,160 --> 00:22:44,520
Cikgu di sekolah ajak ayah makan malam.

382
00:22:44,600 --> 00:22:45,760
Janji temu?

383
00:22:45,840 --> 00:22:48,600
Tak. Tak, cuma makan malam rasanya.

384
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
Dia hantar muka kenyit mata.
Dia nak berjanji temu.

385
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Pergilah.

386
00:22:58,920 --> 00:23:00,520
Mak awak ada pasangan baru?

387
00:23:03,800 --> 00:23:05,720
Dia ambil kelas pertahanan diri

388
00:23:05,800 --> 00:23:09,760
dan saya rasa dia sedang bercinta
dengan pengajarnya.

389
00:23:09,840 --> 00:23:10,800
Serius tak?

390
00:23:12,440 --> 00:23:14,240
Saya rasa ada beberapa lelaki.

391
00:23:19,360 --> 00:23:21,960
Ia sangat sedap.

392
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Saya nak pakai ini,
tapi saya nak pakaian berkilau.

393
00:23:29,840 --> 00:23:31,880
Tengoklah siapa datang! Hei!

394
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
- Tak tahu nak pakai apa.
- Nanti awak jumpa.

395
00:23:35,120 --> 00:23:38,080
Bagaimana dengan ini?
Ia lebih sesuai dengan awak.

396
00:23:38,160 --> 00:23:40,320
- Tengoklah.
- Oh!

397
00:23:41,320 --> 00:23:42,800
Mungkin ini lebih sesuai.

398
00:23:42,880 --> 00:23:44,800
- Nak saya tolong?
- Ya, terima kasih.

399
00:23:44,880 --> 00:23:45,720
Ya.

400
00:23:45,800 --> 00:23:47,680
- Cantiknya.
- Ya!

401
00:23:47,760 --> 00:23:49,840
Ia sangat sesuai dengan awak!

402
00:23:49,920 --> 00:23:50,840
Ya!

403
00:23:50,920 --> 00:23:53,760
Saya nak ambil gambar. Bergaya sikit.

404
00:23:53,840 --> 00:23:56,400
- Awak nampak hebat.
- Saya sukakannya!

405
00:23:56,480 --> 00:23:59,120
Kawan awak dah muat naik video kempen.

406
00:23:59,200 --> 00:24:01,800
- Comelnya.
- Oat Cake!

407
00:24:04,240 --> 00:24:06,080
Sejak bila kamu berkawan?

408
00:24:06,160 --> 00:24:08,840
Kami berkawan baik sejak sekolah rendah.

409
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
Kamu berdua berbeza.

410
00:24:11,480 --> 00:24:12,400
Ya.

411
00:24:13,000 --> 00:24:14,040
Ya, memang betul.

412
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
Dia kawan yang sangat baik. Tapi, mungkin…

413
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
Entahlah. Saya rasa…

414
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
Kadangkala, saya rasa dia tak faham saya.

415
00:24:27,440 --> 00:24:30,120
Kerana itu saya tak ramai
kawan heterosekual.

416
00:24:30,200 --> 00:24:33,120
Saya pun sama. Saya rasa penat!

417
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Saya juga rasa orang heterosekual
agak membosankan.

418
00:24:39,720 --> 00:24:42,360
Roman, jangan cakap begitu.
Otis kawan Eric.

419
00:24:42,440 --> 00:24:44,080
Saya setuju dengan Eric.

420
00:24:44,160 --> 00:24:46,880
Kadangkala, sukar nak buat mereka faham.

421
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Okey, ia semakin serius..

422
00:24:49,280 --> 00:24:52,000
Awak tahu apa kita perlukan?
Kita perlukan ini.

423
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
- Hei, awak buat apa?
- Buat kerja rumah.

424
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
- Awak nak snek?
- Tak apa, terima kasih.

425
00:25:12,880 --> 00:25:16,640
Mak nak pakai topeng muka
dan tonton filem nanti. Nak ikut?

426
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
Tak apa, saya okey.

427
00:25:19,600 --> 00:25:20,440
Okey.

428
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
EMERALD CITY - MALAM HOMOSEKSUAL
DI KELAB LABOUR MOORDALE

429
00:25:37,000 --> 00:25:38,440
Saya tak nampak apa-apa.

430
00:25:38,520 --> 00:25:39,720
Penutupnya belum dibuka.

431
00:25:40,720 --> 00:25:41,600
Oh.

432
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Jika awak pindahkan dail depan ke kiri,
ia akan fokus.

433
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Nombor di belakangnya ialah apertur.

434
00:25:51,080 --> 00:25:53,040
Lebih rendah nombornya,
lebih banyak cahaya.

435
00:25:53,120 --> 00:25:55,960
Awak juga boleh gunakan pemasa kendiri.

436
00:26:01,400 --> 00:26:02,560
Oh, ya. Okey.

437
00:26:08,440 --> 00:26:10,160
- Ini untuk portfolio awak?
- Ya.

438
00:26:10,240 --> 00:26:11,240
Boleh tak?

439
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
Sudah tentu.

440
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Kami selalu berpindah-randah semasa kecil.

441
00:26:20,880 --> 00:26:23,680
- Dah lama kamu tinggal bersama?
- Ya.

442
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
Nanti saya nak pindah keluar.

443
00:26:27,240 --> 00:26:30,160
Mungkin ambil ijazah mengajar
untuk cari duit.

444
00:26:31,160 --> 00:26:34,680
Tapi saya tak tahu
macam mana nak beritahu dia.

445
00:26:39,760 --> 00:26:42,920
Ingatkan awak melukis
sebab awak suka melukis.

446
00:26:43,440 --> 00:26:45,240
Ini bersifat peribadi.

447
00:26:46,960 --> 00:26:48,160
Ya, saya rasa

448
00:26:49,320 --> 00:26:51,800
saya marah sebab membesar
dengan keluarga angkat.

449
00:26:52,520 --> 00:26:55,640
Melukis membuatkan saya rasa kurang…

450
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
sedih.

451
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Ya.

452
00:27:02,320 --> 00:27:04,680
Semasa saya kecil, jika saya sedih

453
00:27:04,760 --> 00:27:07,880
saya akan tanam barang kemas mak saya
di taman supaya dia tak jumpa.

454
00:27:08,640 --> 00:27:10,840
Mungkin ia masih ada di sana.

455
00:27:10,920 --> 00:27:12,000
Awak pengingkar.

456
00:27:12,080 --> 00:27:13,400
Apa maksudnya?

457
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Awak tak fikir macam orang lain.

458
00:27:16,840 --> 00:27:18,400
Saya ingat saya bodoh.

459
00:27:18,480 --> 00:27:21,680
Tak. Maksudnya awak orang yang tersendiri.

460
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Saya dah balik.

461
00:27:34,120 --> 00:27:35,000
Oh.

462
00:27:35,600 --> 00:27:36,960
Ada kek lagi?

463
00:27:37,040 --> 00:27:39,800
Ya, banyak. Ambil semuanya.
Saya balik dulu.

464
00:27:40,400 --> 00:27:41,640
Sekarang juga.

465
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
Selamat malam.

466
00:27:44,840 --> 00:27:47,520
- Jangan lupa bawa kamera.
- Terima kasih.

467
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
- Selamat tinggal!
- Selamat tinggal.

468
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
Dia agak pelik.

469
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
Saya tak tahu melancap dan main jari.
Pernah dikecewakan…

470
00:27:59,240 --> 00:28:03,320
Jika pak cik budak 17 tahun yang bodoh,
pak cik akan undi awak.

471
00:28:03,400 --> 00:28:04,360
Terima kasih.

472
00:28:04,440 --> 00:28:06,600
…saya selalu rasa disalahfahami.

473
00:28:06,680 --> 00:28:09,320
Wah. Dah ada 40 tontonan.

474
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Empat puluh tak banyak, Otis.

475
00:28:11,840 --> 00:28:16,120
…semua remaja begitu, jadi kerana itulah
kita perlu bercakap tentangnya.

476
00:28:16,200 --> 00:28:18,680
Terima kasih atas bantuan kamu.
Kamu memang bagus.

477
00:28:19,280 --> 00:28:20,200
Tak apa.

478
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Baiklah. Saya nak sediakan nacho.

479
00:28:27,960 --> 00:28:30,920
Kami nak menonton Third Wives of Miami
malam ini.

480
00:28:33,600 --> 00:28:36,240
Saya ingat awak nak jumpa
Anwar dan Olivia.

481
00:28:36,320 --> 00:28:40,080
Rancangan kami dah berubah.
Bukankah awak nak keluar?

482
00:28:40,160 --> 00:28:43,040
Ya, saya perlu tahu tempatnya.

483
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Gelek!

484
00:28:45,640 --> 00:28:47,240
- Saya sayang kamu.
- Minum.

485
00:28:47,320 --> 00:28:49,640
Aduhai. Sekejap. Maaf.

486
00:28:49,720 --> 00:28:52,360
- Ya Tuhan. Saya sangat sukakannya.
- Helo?

487
00:28:52,440 --> 00:28:54,840
Hei. Saya dah nak keluar.

488
00:28:54,920 --> 00:28:57,120
Nak saya pergi rumah awak
atau rumah Roman?

489
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Okey.

490
00:29:01,480 --> 00:29:03,320
Nak jumpa kami di kelab?

491
00:29:04,880 --> 00:29:07,080
Ya. Ya, boleh juga.

492
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
- Awak nak saya datang?
- Ya.

493
00:29:11,240 --> 00:29:13,160
Ya, awak patut datang.

494
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
Melainkan awak tak nak.

495
00:29:18,000 --> 00:29:22,200
Mereka pun nak ke sana,
jadi saya tak bersendirian.

496
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
Ya.

497
00:29:25,200 --> 00:29:27,800
Ya. Kalau begitu, tak apalah.

498
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
Kamu semua pergilah berseronok.

499
00:29:31,120 --> 00:29:32,720
Jumpa nanti. Selamat tinggal.

500
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
- Awak memang hebat.
- Tak guna.

501
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
Hei, Penyelamat. Ayuh, minumlah.

502
00:29:41,120 --> 00:29:42,720
Ya, sayang!

503
00:29:48,040 --> 00:29:49,400
Jemputan awak ditarik?

504
00:29:50,440 --> 00:29:52,000
Bukan. Saya tak nak pergi.

505
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
Jemputan awak ditarik semula.

506
00:29:57,600 --> 00:30:01,200
Eric kawan dengan budak popular
dan dia tak nak awak ikut.

507
00:30:02,840 --> 00:30:03,880
Teruknya.

508
00:30:05,160 --> 00:30:06,280
Walaupun daripada awak.

509
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Ya Tuhan. Awak betul-betul sedih, okey.

510
00:30:12,600 --> 00:30:15,320
Awak nak makan nacho
dengan saya dan ayah saya?

511
00:30:17,240 --> 00:30:20,560
Entahlah, Ruby.
Saya bersama Maeve sekarang. Ia pelik.

512
00:30:20,640 --> 00:30:23,480
- Apa maksud awak?
- Tiada apa-apa.

513
00:30:24,000 --> 00:30:26,680
Tiba-tiba awak layan saya dengan baik.

514
00:30:26,760 --> 00:30:29,560
- Awak bantu saya berkempen.
- Jangan perasan.

515
00:30:29,640 --> 00:30:32,160
Untuk pengetahuan awak,
saya pernah bersekolah dengan O.

516
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Tapi dulu namanya Sarah Owen.

517
00:30:36,640 --> 00:30:41,080
Saya tak pernah
cium Henry Gold dengan lidah.

518
00:30:44,120 --> 00:30:46,040
Budak baru. Ayuh.

519
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Awak tahu bercakap tak?

520
00:30:54,080 --> 00:30:56,360
Saya tak pernah

521
00:30:57,760 --> 00:30:59,400
kencing atas katil di kem sekolah.

522
00:31:00,440 --> 00:31:01,360
Ya Tuhan. Tak.

523
00:31:01,440 --> 00:31:03,200
Ruby, awak perlu minum.

524
00:31:03,280 --> 00:31:06,160
Dia letak cadar kencingnya
di bawah tilamnya.

525
00:31:06,240 --> 00:31:08,720
- Ya Tuhan!
- Saya dah agak dia mengompol!

526
00:31:08,800 --> 00:31:10,760
- Sebab itu dia busuk.
- Ini dia!

527
00:31:10,840 --> 00:31:12,480
- Berhenti!
- Pengompol!

528
00:31:13,200 --> 00:31:14,360
Pengompol!

529
00:31:14,440 --> 00:31:17,040
Pengompol!

530
00:31:17,120 --> 00:31:19,800
Mereka letak video dalam talian,
jadi semua orang tahu.

531
00:31:19,880 --> 00:31:21,000
Ruby, teruknya.

532
00:31:21,080 --> 00:31:22,120
Kasihan awak.

533
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
Awak tak perlu rasa malu.

534
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
Pembulian boleh menyebabkan kencing malam.

535
00:31:29,600 --> 00:31:33,560
Awak tak perlu jadi ahli terapi
untuk saya, Otis.

536
00:31:33,640 --> 00:31:36,440
Saya dah jumpa pakar. Semuanya terkawal.

537
00:31:36,520 --> 00:31:37,400
Jelas sekali.

538
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
Baguslah awak jumpa pakar.

539
00:31:42,280 --> 00:31:46,320
Maksud saya, sekolah rendah memang teruk.

540
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Saya gadis pelik dengan ibu bapa pelik

541
00:31:50,080 --> 00:31:52,560
yang pakai baju buatan maknya.
Ingat dah cukup teruk.

542
00:31:52,640 --> 00:31:54,640
Kemudian, ini pula berlaku.

543
00:31:55,840 --> 00:32:00,480
Saya makan tengah hari di tandas
seorang diri sehingga saya pindah.

544
00:32:02,440 --> 00:32:05,040
Tiada sesiapa nak duduk dengan pengompol.

545
00:32:05,920 --> 00:32:07,240
Ruby. Itu tak adil.

546
00:32:07,320 --> 00:32:10,760
Tidak. Tolong jangan pandang saya
dengan pandangan kasihan.

547
00:32:10,840 --> 00:32:12,320
- Saya nak muntah.
- Okey.

548
00:32:13,840 --> 00:32:15,600
Saya guna mata normal.

549
00:32:18,680 --> 00:32:20,360
Jadi ini tentang dendam.

550
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Saya rasa dia tak patut teruskan hidup

551
00:32:25,280 --> 00:32:28,760
seperti orang yang baik
dan pura-pura tak kenal saya.

552
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, ayah rasa pening.
Ayah rasa ayah perlu baring.

553
00:32:37,200 --> 00:32:39,520
- Okey. Ayah nak saya tolong?
- Tak apa.

554
00:32:40,240 --> 00:32:41,680
Nacho ada dalam ketuhar.

555
00:32:46,200 --> 00:32:49,760
Tak apa kalau awak nak balik.
Nanti kekok pula dengan Maeve.

556
00:32:54,880 --> 00:32:56,240
Saya nak duduk sini.

557
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
Ya, saya tahu ia tak masuk akal.

558
00:33:04,320 --> 00:33:06,000
Mak dan ayah sangat gembira.

559
00:33:06,080 --> 00:33:09,720
Sejak kecil saya teringin nak jadi penulis

560
00:33:09,800 --> 00:33:11,560
sebab saya selalu buat drama.

561
00:33:13,040 --> 00:33:13,920
Ya.

562
00:33:15,280 --> 00:33:16,880
Tak sangka betul.

563
00:33:16,960 --> 00:33:20,120
Dia kenal semua orang
dan saya mesti boleh belajar di Wallace.

564
00:33:20,640 --> 00:33:24,920
Dulu saya ada peluang,
tapi sekarang saya rasa yakin.

565
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Saya sangat bertuah.

566
00:33:28,000 --> 00:33:30,720
Gaya penulisan kami juga sama…

567
00:33:44,040 --> 00:33:46,600
Petua rantai. Saya tak boleh congak, tapi…

568
00:33:46,680 --> 00:33:47,600
Tukarganti sajalah.

569
00:33:47,680 --> 00:33:50,280
Awak nampak bukti petua rantai
dengan kemasan sawang?

570
00:33:50,360 --> 00:33:52,200
Ya, ia sangat menarik.

571
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Okey, saya gerak dulu.
Terima kasih sediakan makanan, Viv.

572
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- Jumpa nanti.
- Okey.

573
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
- Selamat tinggal.
- Jumpa lagi.

574
00:34:14,000 --> 00:34:15,320
Kemudian tinggal dua.

575
00:34:17,200 --> 00:34:20,080
Saya rasa kita boleh mula
belajar trigonometri,

576
00:34:20,160 --> 00:34:21,920
terutamanya identiti kofungsi.

577
00:34:22,000 --> 00:34:23,080
Awak sangat bijak.

578
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Saya tahu ia merepek,
tapi saya cuma nak awak tahu.

579
00:34:28,120 --> 00:34:30,920
Awak juga cantik
dan suka matematik macam saya.

580
00:34:31,720 --> 00:34:33,560
Awak macam gadis idaman saya.

581
00:34:34,440 --> 00:34:36,960
Maaf, saya tahu itu agak melampau,

582
00:34:37,040 --> 00:34:41,360
tapi saya cerita tentang awak pada ayah
dan dia cakap saya patut luahkan perasaan.

583
00:34:41,440 --> 00:34:44,000
- Awak beritahu ayah awak?
- Saya beritahu dia segalanya.

584
00:34:44,080 --> 00:34:46,320
Kami rapat, tapi dia tak sihat sangat.

585
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
Dia kena strok,
jadi dia tak boleh cakap sangat.

586
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Boleh saya cium awak?

587
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Ya.

588
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Ya Tuhan! Cantiknya!

589
00:35:16,720 --> 00:35:20,560
Hebatnya! Nanti saya datang.
Kita jumpa nanti.

590
00:35:20,640 --> 00:35:22,800
Ia nampak sangat menakjubkan.

591
00:35:22,880 --> 00:35:24,560
Awak pasti suka.

592
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
- Tidak!
- Saya obses.

593
00:35:27,640 --> 00:35:30,920
Saya obses.

594
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Cal?

595
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Awak nak masuk?

596
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Ya. Saya nak masuk,
tapi saya ingat saya tak kenal sesiapa.

597
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Awak kenal saya.

598
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
Saya akan jaga awak. Ya?

599
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
- Nak sikit?
- Terima kasih.

600
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Saya tak pasti.

601
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Saya perlu pergi ke gereja esok.

602
00:36:20,760 --> 00:36:22,560
Kalau tak nak pun tak apa.

603
00:36:22,640 --> 00:36:25,000
- Saya tak ambil.
- Saya tak pernah ambil.

604
00:36:25,080 --> 00:36:28,880
Saya tak ambil. Saya akan pastikan
awak selamat jika awak ambil.

605
00:36:28,960 --> 00:36:29,880
Suka hati awak.

606
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Saya nak!

607
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Ya Tuhan. Okey.

608
00:36:38,560 --> 00:36:39,680
Cal, pegang tangan saya.

609
00:36:46,000 --> 00:36:49,200
- Bila saya akan rasa?
- Dalam 30 minit. Bergantung.

610
00:36:49,280 --> 00:36:51,240
- Okey.
- Ayuh. Boleh kita menari?

611
00:36:51,320 --> 00:36:52,480
Ya!

612
00:36:56,520 --> 00:36:59,880
Magdalena lebih gembira
selepas dia tinggalkan suaminya.

613
00:37:00,400 --> 00:37:01,480
Saya setuju.

614
00:37:02,520 --> 00:37:03,640
Dia nampak berseri.

615
00:37:07,520 --> 00:37:10,560
Mak tahu ayah ingat dia homoseksual
semasa dia 15 tahun?

616
00:37:11,120 --> 00:37:14,120
Tak. Mak tak tahu.

617
00:37:16,880 --> 00:37:19,000
Tapi mak pun pernah rasa begitu.

618
00:37:19,080 --> 00:37:21,480
Ada seorang gadis duduk depan mak.

619
00:37:21,560 --> 00:37:23,480
Leher dia sangat cantik.

620
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
Seorang guru di sekolah ajak ayah keluar.

621
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
Dia nak pergi?

622
00:37:36,800 --> 00:37:37,720
Entahlah.

623
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Mak…

624
00:37:44,920 --> 00:37:46,720
Mak gembira dia dah teruskan hidup.

625
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
Jadi Magdalena baru minta cerai

626
00:38:00,520 --> 00:38:04,240
dan dia warna rambutnya,
sesuatu yang sangat kontroversial.

627
00:38:09,120 --> 00:38:11,880
Jika semua orang tahu
apa O buat pada awak,

628
00:38:11,960 --> 00:38:13,520
mereka takkan undi dia.

629
00:38:14,160 --> 00:38:15,280
Jangan beritahu sesiapa.

630
00:38:15,360 --> 00:38:17,640
- Saya ingat awak nak menang.
- Bukan begini.

631
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Saya dah berubah.

632
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Ya, betul. Apa yang berlaku?

633
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
Tiada apa-apa.

634
00:38:27,200 --> 00:38:30,760
Saya belajar melindungi diri
dan berhenti pakai baju jahitan mak.

635
00:38:44,440 --> 00:38:47,000
Jadi, kenapa dengan awak dan Maeve?

636
00:38:47,080 --> 00:38:47,920
Tiada apa-apa.

637
00:38:49,440 --> 00:38:52,760
Dia di sana buat banyak benda baru,

638
00:38:52,840 --> 00:38:54,720
jumpa ramai orang baru, dan…

639
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
kadangkala saya rasa ketinggalan.

640
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
Jika awak nak tahu,

641
00:39:03,600 --> 00:39:06,400
saya bukan nak pergi lepak
dengan Anwar dan Olivia.

642
00:39:07,440 --> 00:39:09,880
Mereka ada ramai kawan baru

643
00:39:10,960 --> 00:39:13,160
dan mereka tiada masa nak jumpa saya.

644
00:39:17,840 --> 00:39:19,280
Saya gembira lepak dengan awak.

645
00:39:19,880 --> 00:39:23,520
Berhenti bercakap, Otis.
Saya nak tonton episod ini.

646
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Masuklah.

647
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Hai.
- Hai, Maeve.

648
00:39:43,320 --> 00:39:44,720
Boleh saya bantu?

649
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
Ya. Saya tertanya-tanya jika
awak dah baca bab baru saya.

650
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
Ya, sudah.

651
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Okey, baguslah. Apa pendapat awak?

652
00:39:57,640 --> 00:40:01,160
Saya rasa ia agak berdrama.
Saya faham apa awak cuba buat.

653
00:40:01,240 --> 00:40:04,840
Ia seperti novel Victoria
di taman karavan moden,

654
00:40:04,920 --> 00:40:09,320
tapi ia tak dikembangkan
dan watak-wataknya macam belum siap.

655
00:40:09,840 --> 00:40:10,800
Okey.

656
00:40:11,440 --> 00:40:15,480
Saya dengar maklum balas awak
dan cuba tulis sesuatu dengan jujur.

657
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
NAMA YANG TERUK
TUKAR

658
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
Bagaimana dengan karya Ellen?

659
00:40:29,720 --> 00:40:32,080
Dia cakap dia akan jadi perantis awak.

660
00:40:34,120 --> 00:40:35,960
Saya rasa dia ada potensi.

661
00:40:36,600 --> 00:40:39,680
Kenapa? Awak tak setuju
dengan pilihan saya?

662
00:40:39,760 --> 00:40:42,840
Awak rasa awak lebih layak?

663
00:40:42,920 --> 00:40:45,920
Tak. Saya cuma…

664
00:40:46,560 --> 00:40:49,960
Saya nak tahu apa saya patut buat
untuk jadi lebih baik.

665
00:40:51,480 --> 00:40:54,440
Selepas membaca bab baru
dan bab Brontë awak,

666
00:40:55,680 --> 00:40:58,200
saya rasa awak tak sesuai jadi penulis.

667
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
Standard kami di sini sangat tinggi.

668
00:41:02,040 --> 00:41:04,720
Seperti yang saya cakap
semasa kelas pertama,

669
00:41:05,280 --> 00:41:07,360
penulisan ialah sesuatu yang sukar,

670
00:41:07,440 --> 00:41:11,720
jadi saya tak nak awak berharap sangat.

671
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
Okey.

672
00:41:19,600 --> 00:41:20,800
Terima kasih kerana baca.

673
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- Maeve?
- Ya?

674
00:41:38,000 --> 00:41:41,280
Mereka nak jumpa awak.
Ada panggilan dari UK.

675
00:41:41,360 --> 00:41:44,240
- Mereka kata abang awak telefon.
- Okey. Terima kasih.

676
00:41:51,240 --> 00:41:53,080
Wah! Ya, sayang.

677
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
Awak nampak hebat.

678
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
Ayuh!

679
00:42:00,920 --> 00:42:02,600
- Ya!
- Telefon saya!

680
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
- Awak seronok tak?
- Ya!

681
00:42:08,560 --> 00:42:12,520
Ya Tuhan! Roman, saya sayang awak.

682
00:42:12,600 --> 00:42:13,640
Saya pun sama!

683
00:42:13,720 --> 00:42:14,760
Sangat sayang!

684
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Kenapa lelaki itu merenung kita?

685
00:42:21,800 --> 00:42:22,880
Kita bogelkah?

686
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Saya kenal dia! Dia ahli gereja saya!

687
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Ahli gereja seksi. Dia datang sini.

688
00:42:32,960 --> 00:42:36,120
Tak. Alamak! Nanti dia tahu saya khayal!

689
00:42:36,200 --> 00:42:39,960
Dia akan beritahu paderi saya
dan Tuhan akan tahu saya ambil dadah.

690
00:42:40,040 --> 00:42:41,080
Dia dah sampai.

691
00:42:42,280 --> 00:42:43,840
Saya tak bogel!

692
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Saya tahu.

693
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
Okey.

694
00:42:49,000 --> 00:42:50,520
Saya pergi dulu.

695
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
Nak sikit?

696
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Ya.

697
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Jesus ialah…

698
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Saya suka rantai awak.

699
00:43:59,000 --> 00:44:01,320
Terima kasih, saya Aries.

700
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Biar saya teka. Awak juga Aries?

701
00:44:05,320 --> 00:44:06,320
Bagaimana awak tahu?

702
00:44:06,400 --> 00:44:08,200
Saya memang pandai teka.

703
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Adakah Aries serasi bersama?

704
00:44:12,480 --> 00:44:18,120
Mereka selalu bergaduh besar,
tapi seks berbaik mereka seronok.

705
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
Saya tak tahu tentang zodiak.
Ibu saya baca, tapi saya…

706
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Maaf. Saya perlu lihat bibir awak.

707
00:44:34,800 --> 00:44:36,040
Tempat ini gelap.

708
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Saya ingat awak nak cium saya.

709
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
Hei, sayang. Oh! Awak nampak hebat.

710
00:44:47,120 --> 00:44:48,560
Nak ikut saya pergi bar?

711
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Awak kenal pasangan saya, PK?

712
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Hai.

713
00:44:54,760 --> 00:44:57,480
Saya rasa panas. Saya perlukan udara.

714
00:44:59,360 --> 00:45:00,240
Oh.

715
00:45:01,240 --> 00:45:02,200
Selamat tinggal.

716
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
Awak mesti rasa tak sihat di gereja esok.

717
00:45:05,360 --> 00:45:07,080
Saya tak nak pergi.

718
00:45:07,160 --> 00:45:08,360
Kenapa?

719
00:45:08,440 --> 00:45:11,600
Pastor Samuel,

720
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
dia kata saya perlu sembunyikan
diri sebenar saya.

721
00:45:18,600 --> 00:45:20,920
Ya, saya tak terkejut.

722
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
Awak pernah terfikir nak tinggalkannya?

723
00:45:24,920 --> 00:45:26,240
Berhenti pergi gereja?

724
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Kadangkala.

725
00:45:32,040 --> 00:45:34,440
Tapi itu komuniti saya.

726
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Keluarga saya.

727
00:45:39,920 --> 00:45:40,960
Ia…

728
00:45:43,160 --> 00:45:44,000
hati saya.

729
00:45:44,080 --> 00:45:45,600
Saya tak boleh tinggalkannya.

730
00:45:49,600 --> 00:45:53,320
Boleh cepat tak? Ada orang nak buang air.

731
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
Awak okey?

732
00:46:09,800 --> 00:46:12,360
Saya perasan awak buat pembedahan atas.

733
00:46:13,360 --> 00:46:15,800
Maaf. Saya agak khayal sekarang.

734
00:46:15,880 --> 00:46:18,400
Saya tak kenal ramai orang transjantina

735
00:46:18,480 --> 00:46:22,000
dan saya teringin nak buat pembedahan,
tapi tak tahu apa akan berlaku…

736
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Ia sangat sesuai dengan awak.

737
00:46:25,680 --> 00:46:26,600
Terima kasih.

738
00:46:27,240 --> 00:46:29,120
Saya buat tahun lalu.

739
00:46:29,200 --> 00:46:32,000
Ini perkara terbaik saya pernah buat.

740
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Saya rasa macam diri sendiri.

741
00:46:35,760 --> 00:46:39,080
Saya dalam senarai menunggu
untuk janji temu KIJ

742
00:46:39,160 --> 00:46:41,840
sejak tiga tahun lalu.

743
00:46:41,920 --> 00:46:44,920
Entahlah. Harap tak lama lagi.

744
00:46:45,000 --> 00:46:48,640
Saya jumpa perunding peribadi
untuk dapatkan testosteron.

745
00:46:49,240 --> 00:46:50,920
Keadaan memang teruk sekarang.

746
00:46:51,000 --> 00:46:53,560
Ada orang tunggu lima tahun
untuk janji temu pertama

747
00:46:53,640 --> 00:46:57,800
dan beberapa tahun lagi
sebelum mereka boleh buat pembedahan.

748
00:46:57,880 --> 00:47:00,520
Saya bernasib baik.
Saya ke hospital swasta.

749
00:47:00,600 --> 00:47:03,400
Sayang, masuklah.
Mereka mainkan lagu kita.

750
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
Nak menari dengan kami?

751
00:47:07,400 --> 00:47:08,360
Okey.

752
00:47:45,440 --> 00:47:48,000
Maaf, saya tak sedar saya tertidur.

753
00:47:49,840 --> 00:47:51,720
Saya pun tak sedar apa yang berlaku.

754
00:47:51,800 --> 00:47:52,680
Ya.

755
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Ya, maaf.

756
00:47:55,680 --> 00:47:56,600
Maaf.

757
00:47:59,920 --> 00:48:02,800
Otis, jangan risau. Kita cuma tertidur.

758
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Ya.

759
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Telefon saya dah habis bateri
dan ibu saya mesti risau, saya…

760
00:48:19,560 --> 00:48:22,680
Cas di sini
dan nanti saya akan hantar awak balik.

761
00:48:24,480 --> 00:48:25,920
Saya nak balik sekarang.

762
00:48:27,120 --> 00:48:31,320
Kita jumpa esok pagi
untuk bincangkan langkah seterusnya.

763
00:48:33,400 --> 00:48:35,000
Cakaplah dengan Maeve.

764
00:48:36,040 --> 00:48:38,720
Beritahu dia yang awak rasa ketinggalan.

765
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
Baiklah.

766
00:48:44,080 --> 00:48:45,760
Terima kasih atas segalanya.

767
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Kami nak pergi gereja.
Jomlah pergi sekali.

768
00:49:28,240 --> 00:49:30,200
Saya tak boleh pergi hari ini.

769
00:49:30,280 --> 00:49:32,320
Selepas itu ada makan tengah hari.

770
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
Mak Cik Oni buat puff-puff.

771
00:49:40,520 --> 00:49:43,400
Ya, saya suka puff-puff Mak Cik Oni.

772
00:49:43,480 --> 00:49:46,320
Saya rasa letih hari ini, mak.
Saya minta maaf.

773
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
BAWA DAN KONGSI MAKANAN
AHAD - 12 TENGAH HARI - 2 PETANG

774
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
ISAAC
SAYA SERONOK SEMALAM.

775
00:50:34,360 --> 00:50:35,560
Mak, saya dah balik.

776
00:50:35,640 --> 00:50:38,160
Helo, sayang. Awak seronok semalam?

777
00:50:38,760 --> 00:50:39,880
Saya tak pergi.

778
00:50:39,960 --> 00:50:41,560
Saya nak cas telefon.

779
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Tak guna!

780
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Kain panjang bodoh yang tak guna! Celaka!

781
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
PANGGILAN TERLEPAS MAEVE

782
00:51:33,720 --> 00:51:36,560
- Helo.
- Hei. Maaf, telefon saya habis bateri.

783
00:51:37,160 --> 00:51:40,680
Maeve, maaf kerana bergaduh.
Saya cakap benda bodoh.

784
00:51:40,760 --> 00:51:44,240
Saya patut sokong awak.
Betul kata awak, saya memang…

785
00:51:44,320 --> 00:51:47,840
Otis, tak apa.
Saya dalam perjalanan ke lapangan terbang.

786
00:51:49,240 --> 00:51:51,600
Ibu saya di hospital. Dia terlebih dos.

787
00:51:51,680 --> 00:51:52,920
Dia kritikal.

788
00:51:53,520 --> 00:51:55,240
- Apa?
- Saya akan pulang.

789
00:53:06,920 --> 00:53:09,840
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali

