1
00:00:07,640 --> 00:00:08,880
Herregud. Hei!

2
00:00:09,400 --> 00:00:12,680
-Jeg har ikke sett deg på evigheter!
-Herregud!

3
00:00:12,760 --> 00:00:14,040
Må jeg dra?

4
00:00:14,120 --> 00:00:16,080
Leiren er bare et par netter.

5
00:00:16,160 --> 00:00:18,640
Klassekameratene dine er her.
Det blir gøy.

6
00:00:18,720 --> 00:00:20,960
Vil du ikke ha de spesielle buksene?

7
00:00:21,040 --> 00:00:24,360
Nei. Det har ikke skjedd på lenge.

8
00:00:24,960 --> 00:00:25,920
Jeg går nå.

9
00:00:26,760 --> 00:00:28,200
Ha det gøy, Rubes!

10
00:00:28,280 --> 00:00:29,160
Elsker deg.

11
00:00:29,240 --> 00:00:32,040
-Hva har hun på seg?
-Hun stinker.

12
00:00:32,120 --> 00:00:34,520
Har du vært i bruktbutikken igjen, Ruby?

13
00:00:38,120 --> 00:00:42,120
Ruby, dette er Sarah. Hun er ny.
Jeg vil at du skal passe på henne.

14
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Hei.

15
00:00:44,880 --> 00:00:45,720
Hei.

16
00:00:45,800 --> 00:00:46,640
Kom igjen.

17
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
-Hvilken køye vil du ha?
-Denne ser bra ut.

18
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
Det lukter vondt.

19
00:00:55,440 --> 00:00:57,280
Det er bare Ruby Matthews.

20
00:00:57,360 --> 00:00:59,160
Fattige folk stinker alltid.

21
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Hvem var det?

22
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
Det er Darla.
Hun slipper ingen inn i gruppen sin.

23
00:01:07,120 --> 00:01:09,040
Hun virker ubehagelig.

24
00:01:09,560 --> 00:01:12,360
Hei. Vil du ha en rapekonkurranse?

25
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Å nei.

26
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
Herregud.

27
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
Tisset du på deg?

28
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Nei, jeg sølte litt vann.

29
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Jeg har en ekstra pyjamas.

30
00:01:56,800 --> 00:01:59,320
-Ikke si det til noen.
-Det skal jeg ikke.

31
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
Du må bare krysse av
Ved siden av navnet mitt

32
00:02:07,440 --> 00:02:09,000
KAMPANJEVIDEO

33
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Kanskje.

34
00:02:39,200 --> 00:02:44,120
-Har du vasket, mamma?
-Nei, jeg tror Joanna gjorde det.

35
00:02:45,640 --> 00:02:49,200
Har du sett den grønne kjolen min, skatt?

36
00:02:49,280 --> 00:02:50,120
Nei.

37
00:02:51,320 --> 00:02:54,920
Jeg må gå. Jeg kommer sent hjem.

38
00:02:55,000 --> 00:02:56,760
Greit. Ha det gøy.

39
00:02:58,040 --> 00:02:58,880
Takk.

40
00:03:05,440 --> 00:03:07,800
-Vi ses.
-Hvorfor ser du så fin ut?

41
00:03:09,200 --> 00:03:12,680
Jeg skal på skeiv kveld med en venn.
Jeg er wingman.

42
00:03:12,760 --> 00:03:13,840
Hva syns du?

43
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
Kom hit.

44
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
Eyeliner.

45
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
-Ok.
-Nydelig. Og nå den andre siden.

46
00:03:25,760 --> 00:03:27,240
-I øyet.
-Sånn.

47
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
-Nå er du perfekt.
-Virkelig?

48
00:03:30,520 --> 00:03:32,280
Flott. Takk.

49
00:03:32,360 --> 00:03:34,240
-Bare hyggelig.
-Ses senere.

50
00:03:38,560 --> 00:03:40,800
-Kan jeg få kjolen min?
-Hvilken kjole?

51
00:03:40,880 --> 00:03:43,520
-Den du har på.
-Den var på tørkestativet.

52
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Det var et skjerf på tørkestativet også.
Hvitt med blomster.

53
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Skal du takke meg for at jeg vasket?

54
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Takk for at du vasket,
og stjal klærne mine.

55
00:03:59,240 --> 00:04:04,040
Jeg har en babygruppe. Vil du bli med?

56
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
Nei, jeg tror jeg blir her.

57
00:04:08,840 --> 00:04:11,240
Hva er det skumle trehuset?

58
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
Eksen min bygde det. Jeg likte det aldri.

59
00:04:15,360 --> 00:04:18,360
Eksen som ikke er faren til Joy?

60
00:04:18,880 --> 00:04:21,360
Du kan vaske dine ting etterpå.

61
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
-Hei.
-Er du på vei?

62
00:04:29,000 --> 00:04:31,080
-Jeg trenger hjelp.
-Med hva?

63
00:04:31,160 --> 00:04:34,440
Hva jeg skal ha på.
Jeg har for mange muligheter.

64
00:04:34,520 --> 00:04:36,760
Jeg er i et motehelvete.

65
00:04:36,840 --> 00:04:39,960
Klokka er bare to. Hvorfor stresser du?

66
00:04:40,040 --> 00:04:44,760
Dette er min første skikkelige homokveld.

67
00:04:44,840 --> 00:04:47,760
Det er en stor greie,
og jeg må forberede meg!

68
00:04:47,840 --> 00:04:49,640
Jeg vet det er en stor greie.

69
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
Jeg må bare til Ruby først.

70
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Vet Maeve at dere henger?

71
00:04:54,040 --> 00:04:57,040
Vi henger ikke.
Hun hjelper meg med kampanjen min.

72
00:04:57,520 --> 00:04:58,960
Nei, Maeve vet ikke noe.

73
00:04:59,040 --> 00:05:01,920
-Vi kranglet.
-Snakker hun ikke med deg?

74
00:05:03,320 --> 00:05:06,480
Jeg vet ikke,
men jeg snakker ikke med henne.

75
00:05:06,560 --> 00:05:09,760
-Vi er ikke offisielt sammen…
-Når kommer du hit?

76
00:05:10,600 --> 00:05:11,880
Jeg vet ikke.

77
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
-Rundt sju.
-Sju?

78
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Jeg kan ikke pynte meg alene i fem timer.

79
00:05:17,720 --> 00:05:19,600
Jeg kommer så snart jeg kan.

80
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Nei!

81
00:05:26,720 --> 00:05:30,560
-Har ikke Molloy lest kapittelet ditt?
-Jeg har ikke hørt noe.

82
00:05:30,640 --> 00:05:34,360
-Jeg ville spurt hva han syns.
-Jeg vil ikke virke desperat.

83
00:05:34,440 --> 00:05:37,000
Du må slutte å være så blyg og britisk.

84
00:05:37,080 --> 00:05:40,280
Du er i USA nå.
Du kan be om det du vil ha.

85
00:05:40,360 --> 00:05:42,000
Sier du det?

86
00:05:42,080 --> 00:05:46,520
Jeg fikk praktikantplassen.
Molloy ba meg komme til kontoret.

87
00:05:46,600 --> 00:05:51,880
Jeg blir med på boklanseringen neste uke,
og han skal introdusere meg for forlaget.

88
00:05:53,080 --> 00:05:55,920
-Gratulerer.
-Gratulerer, det er fantastisk.

89
00:05:56,000 --> 00:05:59,240
Jeg må ringe mamma.
Hun kommer til å bli helt fra seg.

90
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Går det bra?

91
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Ja. Hva med deg?

92
00:06:14,640 --> 00:06:19,800
-Det er dumt. Jeg trodde jeg ville få den.
-Jeg visste hun ville få den.

93
00:06:19,880 --> 00:06:24,400
Broren hennes gikk på Wallace,
og faren donerte en bygning eller noe.

94
00:06:25,720 --> 00:06:29,160
Hun skrev om
hvor tøft det er å gå på internatskole.

95
00:06:29,240 --> 00:06:30,080
Ja.

96
00:06:30,160 --> 00:06:33,680
Jeg elsker Ellen,
men hun vil aldri forstå hvorfor

97
00:06:33,760 --> 00:06:36,120
en mulighet som dette er viktig for oss.

98
00:06:38,160 --> 00:06:39,400
Ikke tenk på det.

99
00:06:40,080 --> 00:06:43,480
Du er en fantastisk forfatter,
og det kommer andre ting.

100
00:06:51,000 --> 00:06:52,960
INGENTING FRA OTIS?

101
00:06:53,040 --> 00:06:54,280
Hallo.

102
00:06:54,360 --> 00:06:57,080
NEI. HAN MÅ BE OM UNNSKYLDNING

103
00:06:57,160 --> 00:07:00,600
HELT ENIG!

104
00:07:09,160 --> 00:07:11,120
-Hei. Jeg tok med kaker.
-Hei.

105
00:07:12,720 --> 00:07:15,960
-Hva er det?
-Ekornene mine. Jeg savner dem så mye.

106
00:07:16,040 --> 00:07:19,920
Det er Sadie, Simon, Selina og Bruce.
Han ser ut som stefaren min.

107
00:07:20,000 --> 00:07:23,520
-Hvem er du?
-Jeg er Aimee. Er Isaac der?

108
00:07:23,600 --> 00:07:25,000
Det er til meg.

109
00:07:27,840 --> 00:07:28,760
-Aimee.
-Hei.

110
00:07:28,840 --> 00:07:30,600
Dette er broren min, Joe.

111
00:07:30,680 --> 00:07:32,000
-Som går nå.
-Jaså?

112
00:07:32,080 --> 00:07:35,160
Jeg sa jeg trengte campingvognen i dag.

113
00:07:35,240 --> 00:07:38,120
-Uten at du spiller videospill.
-Greit.

114
00:07:38,200 --> 00:07:39,600
Jeg skal ut.

115
00:07:39,680 --> 00:07:41,480
Kult. Hvem er Sadie?

116
00:07:43,880 --> 00:07:44,800
Ha det, Isaac.

117
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Ha det.

118
00:07:49,880 --> 00:07:51,080
Rubes!

119
00:07:51,160 --> 00:07:54,920
Personen jeg ikke
får nevne ved navn er her.

120
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
Hvordan går det?

121
00:08:00,600 --> 00:08:04,720
Om du får datteren min til å gråte igjen,
ender det ikke godt for deg.

122
00:08:06,360 --> 00:08:11,440
Hvorfor ser du ut som en fransk pirat?
Nei, jeg har ikke hele dagen.

123
00:08:11,520 --> 00:08:15,400
Du må bare droppe eyelineren
og låne noen av pappas klær, ok?

124
00:08:15,480 --> 00:08:19,040
-Han hjelper oss med videoen.
-Hvilken video?

125
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Ja.

126
00:08:29,400 --> 00:08:30,840
Hei, Frelser.

127
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
Hei.

128
00:08:32,000 --> 00:08:35,040
Hva gjør du? Vi er hos Roman.
Vil du komme hit?

129
00:08:35,120 --> 00:08:37,880
Jeg gjør meg klar til skeiv kveld.

130
00:08:37,960 --> 00:08:39,440
-Emerald City?
-Ja.

131
00:08:39,520 --> 00:08:40,920
Vi skal også dit.

132
00:08:41,000 --> 00:08:42,440
Vi kan dra sammen.

133
00:08:42,520 --> 00:08:44,040
-Vær så snill!
-Kom.

134
00:08:44,120 --> 00:08:47,000
Ja, vi gjør det.

135
00:08:47,080 --> 00:08:48,560
Skal vi ordne oss sammen?

136
00:08:48,640 --> 00:08:53,000
Jeg venter på
at Otis skal bli ferdig med noe.

137
00:08:53,080 --> 00:08:55,320
Si at han kan komme senere.

138
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
Kom. Det blir gøy.

139
00:08:56,920 --> 00:08:59,680
-Du vet du vil.
-Kom igjen. Det blir gøy.

140
00:08:59,760 --> 00:09:00,600
Ja.

141
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Syns du ikke jeg burde ha på noe mer hipt?

142
00:09:10,360 --> 00:09:12,600
Nei. Dette antrekket er flott.

143
00:09:12,680 --> 00:09:18,040
Du kan være hvem som helst, som betyr
at folk kan projisere det de vil.

144
00:09:23,000 --> 00:09:27,720
JEG SKAL TIL ROMAN.
RING MEG NÅR DU ER FERDIG.

145
00:09:29,400 --> 00:09:31,320
Trenger jeg det?

146
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Han trenger det.

147
00:09:35,760 --> 00:09:37,760
Huden din ser ut som en løk, Otis.

148
00:09:38,680 --> 00:09:39,520
Takk.

149
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Smil.

150
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
Ok.

151
00:09:48,240 --> 00:09:50,600
-Ja?
-Ja.

152
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
Og vi filmer.

153
00:10:00,880 --> 00:10:03,400
-Skal jeg begynne?
-Ja.

154
00:10:03,480 --> 00:10:05,720
Jeg trodde du skulle si "action".

155
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Herregud. Pappa, si "action".

156
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Og action.

157
00:10:11,720 --> 00:10:15,840
Jeg er Otis Milburn, jeg er her for å si
At jeg er den beste terapeuten

158
00:10:15,920 --> 00:10:17,200
Kutt!

159
00:10:17,800 --> 00:10:20,720
-Hva pokker gjør du?
-Jeg svarer på videoen til O.

160
00:10:20,800 --> 00:10:25,360
O er dynamisk, interessant og mystisk.
Hun kan rappe.

161
00:10:25,440 --> 00:10:27,600
Du er ikke noe av det.

162
00:10:27,680 --> 00:10:34,000
Du trenger en klar beskjed.
Derfor har jeg skrevet et manus.

163
00:10:35,120 --> 00:10:37,880
Slapp av og vær normal.

164
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Og action.

165
00:10:44,440 --> 00:10:45,360
Hei sann.

166
00:10:45,880 --> 00:10:50,360
Jeg er den originale sexterapeuten
som praktiserte på Moordale videregående.

167
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
Jeg er medfølende og ærlig.

168
00:10:53,400 --> 00:10:56,600
Dette er ille.
Hvorfor ser han så forskrekket ut?

169
00:10:56,680 --> 00:10:59,480
-Jeg vet ikke.
-…elevene var fortapt…

170
00:11:00,680 --> 00:11:05,320
Dette er latterlig.
O er bedre til dette enn meg.

171
00:11:05,400 --> 00:11:08,440
Hun er kulere.
Hun er nok en bedre terapeut.

172
00:11:08,520 --> 00:11:10,080
-Jeg er varm.
-Otis.

173
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Hør på meg.

174
00:11:13,520 --> 00:11:16,640
Du vet at du er flink
til å snakke med folk.

175
00:11:16,720 --> 00:11:21,600
Du får dem til å føle seg hørt.
Glem kameraet. Glem manuset.

176
00:11:21,680 --> 00:11:26,480
Lat som om jeg er en klient,
og du sier hvorfor jeg bør høre på deg.

177
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Ok?

178
00:11:42,400 --> 00:11:45,880
Hei, jeg er Otis Milburn,
og jeg stiller som elevrådgiver.

179
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
Jeg har det også vanskelig.

180
00:11:50,040 --> 00:11:53,800
Jeg er utrolig keitete,
og jeg sliter med å snakke offentlig.

181
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Jeg lider av angst.

182
00:11:57,440 --> 00:12:00,680
Og jeg liker ofte ikke kroppen min.

183
00:12:02,960 --> 00:12:07,520
Jeg kysset ingen før jeg var 16
og har problemer med å runke og fingre.

184
00:12:08,000 --> 00:12:12,200
Jeg har blitt såret av folk jeg liker.
Jeg har såret folk som liker meg.

185
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
Jeg føler meg ofte misforstått.

186
00:12:17,120 --> 00:12:22,640
Jeg er håpløs,
men det tror jeg alle tenåringer er,

187
00:12:22,720 --> 00:12:26,360
og derfor er det så viktig
at vi kan snakke.

188
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
Ja?

189
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
Velkommen, alle sammen

190
00:12:35,120 --> 00:12:40,120
Hvordan går det?

191
00:12:40,640 --> 00:12:42,280
Velkommen, alle sammen

192
00:12:42,360 --> 00:12:43,920
Hvordan går det?

193
00:12:44,000 --> 00:12:48,320
Hvordan går det i dag?

194
00:12:49,400 --> 00:12:51,640
Velkommen til Tottelotter.

195
00:12:51,720 --> 00:12:56,800
Vi begynner med å spørre
hva dere og babyen heter, barnets alder

196
00:12:56,880 --> 00:12:59,520
og et interessant faktum om dere selv.

197
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Hallo.

198
00:13:07,480 --> 00:13:10,680
Jeg heter Jean, og dette er Joy.

199
00:13:10,760 --> 00:13:13,000
Hun er åtte uker gammel.

200
00:13:13,600 --> 00:13:17,360
Og interessant faktum, vel…

201
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
Jeg døde nesten da jeg fødte.

202
00:13:23,120 --> 00:13:27,640
Det skjedde veldig brått,
og jeg trodde et øyeblikk

203
00:13:27,720 --> 00:13:31,880
at jeg kanskje aldri skulle få se
babyen eller sønnen min igjen.

204
00:13:32,400 --> 00:13:37,840
Det var skremmende, men nå har vi det bra.

205
00:13:37,920 --> 00:13:42,280
Bortsett fra at Joy gråter ganske mye.

206
00:13:42,360 --> 00:13:47,440
Og jeg er litt bekymret for
at det kan være på grunn av stresset mitt

207
00:13:47,520 --> 00:13:51,080
etter fødselen,
og søsteren min bor hos oss,

208
00:13:51,160 --> 00:13:52,840
og jeg har begynt å jobbe.

209
00:13:54,200 --> 00:13:59,600
Og partneren min dro
fordi han ikke er faren.

210
00:14:00,880 --> 00:14:03,720
Beklager, det er ikke veldig interessant.

211
00:14:06,240 --> 00:14:07,640
Bekymringer.

212
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Velkommen, Jean.

213
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
Hei, Jean.

214
00:14:17,360 --> 00:14:20,560
Jeg er Geri. Dette er Marlow.

215
00:14:20,640 --> 00:14:22,000
Hun er ti uker gammel,

216
00:14:22,080 --> 00:14:26,000
og jeg liker å dyppe hele kjeksen i koppen

217
00:14:26,080 --> 00:14:29,320
og suge teen gjennom den som et sugerør.

218
00:14:39,400 --> 00:14:40,280
Sjekk først.

219
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
Ok.

220
00:14:44,760 --> 00:14:47,880
Løft venstrefoten forsiktig av clutchen.

221
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
Venstre fot. Det er høyre fot.

222
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
Bra. Stopp.

223
00:15:09,440 --> 00:15:11,520
-Stopp!
-Du lærte meg ikke å stoppe.

224
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
-Herregud!
-Du sa ikke hvordan jeg stopper.

225
00:15:16,720 --> 00:15:18,200
Dette var en feil.

226
00:15:18,280 --> 00:15:20,960
Jeg er tålmodig. Jeg prøver å bli bedre.

227
00:15:22,360 --> 00:15:25,160
Adam, du har rett.
Jeg lærte deg ikke å stoppe.

228
00:15:25,240 --> 00:15:27,760
Det er min feil. Beklager at jeg kjeftet.

229
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
Hvorfor sier du unnskyld?
Det skremmer meg.

230
00:15:32,120 --> 00:15:35,680
Jeg tar et nettkurs.
Det heter Å bli en bedre mann.

231
00:15:36,440 --> 00:15:38,040
Jeg tror det hjelper.

232
00:15:38,880 --> 00:15:41,760
Vær så snill. Skal vi prøve igjen?

233
00:15:54,160 --> 00:15:55,960
Velkommen til min ringe bolig.

234
00:15:56,040 --> 00:15:58,160
Du ser fantastisk ut!

235
00:15:58,240 --> 00:16:00,600
-Tusen takk. Du også.
-Takk.

236
00:16:00,680 --> 00:16:02,080
Føl deg som hjemme.

237
00:16:02,160 --> 00:16:04,560
Jeg glemte å be deg ta med badebukse.

238
00:16:04,640 --> 00:16:07,680
Du kan låne min om du vil bruke bassenget.

239
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
Bassenget?

240
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Slutt! Opp med hendene, Frelser!

241
00:16:16,360 --> 00:16:18,400
Ikke prøv deg!

242
00:16:18,480 --> 00:16:20,320
Ingen er trygge. Se.

243
00:16:20,400 --> 00:16:23,640
-Jeg henter buksa nå.
-Hold glasset mitt.

244
00:16:24,720 --> 00:16:25,960
Fleiper du?

245
00:16:26,040 --> 00:16:27,720
-Nei.
-Jo, det gjør hun.

246
00:16:27,800 --> 00:16:29,240
Nei, det gjør han ikke!

247
00:16:36,320 --> 00:16:38,120
Du kan lage skulpturer.

248
00:16:38,880 --> 00:16:41,320
Du kan drive med grafikk.

249
00:16:42,120 --> 00:16:45,760
Det handler om å finne din uttrykksmåte.

250
00:16:45,840 --> 00:16:46,720
Ja.

251
00:16:53,080 --> 00:16:55,080
Jeg tror ikke jeg skjønner kunst.

252
00:16:56,680 --> 00:16:59,880
Hvordan bestemmer du
hvordan du skal pynte kakene?

253
00:17:00,800 --> 00:17:04,320
-Jeg gjør det jeg føler for.
-Det er kunst.

254
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
Er det en seng?

255
00:17:10,440 --> 00:17:13,520
Ja, det er Tracey Emin.

256
00:17:13,600 --> 00:17:17,120
Det var slik sengen hennes så ut
etter en depresjon.

257
00:17:17,720 --> 00:17:21,120
Hun satte den på et galleri.
Hvor rått er det?

258
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
Og dette er Ana Mendieta.

259
00:17:24,640 --> 00:17:26,960
Hun tok masse bilder av seg selv.

260
00:17:27,040 --> 00:17:30,640
Mange kvinnelige
kunstnere liker selvportrett.

261
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Kanskje fordi andre ikke ser
hvordan de egentlig er.

262
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Ja.

263
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
Har du et kamera?

264
00:17:47,720 --> 00:17:50,760
Har du noen form for vanlig inntekt?

265
00:17:50,840 --> 00:17:56,240
Jeg jobber hovedsakelig
i velværeindustrien.

266
00:17:56,320 --> 00:18:00,720
Jeg driver med reiki,
og jeg underviser i soneterapi.

267
00:18:00,800 --> 00:18:03,480
Og jeg solgte kaldpresset juice en stund.

268
00:18:03,560 --> 00:18:04,400
Greit.

269
00:18:04,480 --> 00:18:08,080
Nå for tiden er jeg barnepike.

270
00:18:08,160 --> 00:18:10,640
Jeg elsker babyer. Babyer er best.

271
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Vi må ta en kredittvurdering.

272
00:18:17,440 --> 00:18:22,000
Jeg har ikke kredittscore.

273
00:18:22,080 --> 00:18:24,920
Jeg kom nettopp tilbake fra utlandet.

274
00:18:25,000 --> 00:18:25,880
Hvor da?

275
00:18:25,960 --> 00:18:30,640
Jeg har tilbrakt mye tid
i Thailand og Malaysia.

276
00:18:30,720 --> 00:18:31,760
Så kult.

277
00:18:32,320 --> 00:18:37,400
Jeg drømmer om å dra til New Zealand.
Jeg vil se hvor de filmet Ringenes Herre.

278
00:18:37,480 --> 00:18:39,480
Jeg vet det er dumt, men…

279
00:18:39,560 --> 00:18:44,520
"Vi vil ha den. Vi trenger den."

280
00:18:44,600 --> 00:18:46,280
"Vi må ha den kosteligste."

281
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
For en…

282
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Hvor var jeg? Beklager.

283
00:18:52,280 --> 00:18:55,440
Hva slags eiendeler eier du?

284
00:18:56,040 --> 00:18:59,720
Ingen, når det gjelder materiell rikdom.

285
00:19:02,880 --> 00:19:03,720
Ok, hør her.

286
00:19:03,800 --> 00:19:09,200
Dessverre tror jeg det er usannsynlig
at vi kan tilby deg noe lån i dag, Joanna.

287
00:19:09,280 --> 00:19:12,400
-Kan jeg få kredittkort?
-Absolutt ikke.

288
00:19:12,480 --> 00:19:17,520
Nei, men det jeg lurte på,
var om det var greit

289
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
å be om nummeret ditt?

290
00:19:28,080 --> 00:19:30,400
Jo? Jeg trodde du ble hjemme.

291
00:19:30,920 --> 00:19:35,000
Banken blokkerte kortet mitt.

292
00:19:35,080 --> 00:19:38,000
Jeg falt for en svindeltekstmelding.

293
00:19:38,080 --> 00:19:40,840
-Ok.
-Skal du ta meg med hjem?

294
00:19:42,400 --> 00:19:46,640
-Fint belte.
-Jeg fant det på soverommet.

295
00:19:56,640 --> 00:19:59,280
-Vivienne, vennen din er her.
-Takk, mamma.

296
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
-Hei.
-Hei.

297
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Dette er kompisen min, Dave.

298
00:20:15,280 --> 00:20:16,160
Dave.

299
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
Tar du reseptbelagte medisiner?

300
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
Cipralex. Mot angst.

301
00:20:28,960 --> 00:20:31,600
-Røyker du?
-Bare én gang.

302
00:20:32,440 --> 00:20:33,640
Jeg mistet stemmen.

303
00:20:34,280 --> 00:20:36,560
Har du helseproblemer i familien?

304
00:20:37,360 --> 00:20:40,520
Blodtrykksproblemer, hjertesykdom, kreft?

305
00:20:40,600 --> 00:20:42,640
Nei, mødrene mine er ganske sunne.

306
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Jeg kjenner ikke faren min.
Han var sæddonor.

307
00:20:47,640 --> 00:20:49,520
Ok, du er ferdig.

308
00:20:49,600 --> 00:20:51,720
Var alt i orden der nede?

309
00:20:51,800 --> 00:20:55,560
Vi tar noen blodprøver,
så skal jeg henvise deg til ultralyd.

310
00:20:55,640 --> 00:20:57,520
For å være på den sikre siden.

311
00:21:03,240 --> 00:21:09,160
-Hvorfor spurte du om foreldrene mine?
-Noen sykdommer kan være arvelige.

312
00:21:20,560 --> 00:21:24,960
Jeg trodde jeg var homofil
i en uke da jeg var 15.

313
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
Jeg så en film med Clint Eastwood.

314
00:21:29,840 --> 00:21:32,800
Jeg kunne ikke slutte
å tenke på ham med våpen.

315
00:21:32,880 --> 00:21:37,000
Jeg innså at jeg ville være
Clint Eastwood, ikke ha sex med ham.

316
00:21:40,600 --> 00:21:44,280
Dette kurset gjør deg veldig rar.

317
00:21:48,640 --> 00:21:49,880
Jeg så vennen din,

318
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
Eric, på skolen.

319
00:21:54,840 --> 00:21:58,160
Han sa dere ikke var venner lenger.

320
00:21:59,400 --> 00:22:02,320
Jeg tenkte du ville snakke om det.

321
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Det går bra.

322
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
Det var vanskelig.

323
00:22:14,040 --> 00:22:18,320
Men det gjør ikke så vondt
som det gjorde før.

324
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Og jeg er ikke homofil.

325
00:22:25,840 --> 00:22:26,920
Jeg er bifil.

326
00:22:29,600 --> 00:22:32,600
De sier at Alexander den store
kan ha vært bifil.

327
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
Hva er det?

328
00:22:42,160 --> 00:22:43,480
VIL DU MØTES TIL MIDDAG?

329
00:22:43,560 --> 00:22:45,760
-En lærer ber meg på middag.
-En date?

330
00:22:45,840 --> 00:22:48,600
Nei, bare middag, tror jeg.

331
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
Hun sendte blunkefjes.
Hun ber deg på date.

332
00:22:56,160 --> 00:22:57,080
Du bør gå.

333
00:22:58,920 --> 00:23:00,480
Treffer moren din noen?

334
00:23:03,800 --> 00:23:09,760
Hun tar selvforsvarskurs,
og jeg tror hun dater instruktøren sin.

335
00:23:09,840 --> 00:23:10,800
Er det seriøst?

336
00:23:12,520 --> 00:23:14,680
Jeg tror hun treffer ganske mange.

337
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
MIDDAG ER HYGGELIG.

338
00:23:19,360 --> 00:23:21,960
Denne er veldig god.

339
00:23:27,200 --> 00:23:29,760
Jeg vil ha dette,
men også noe med glitter.

340
00:23:29,840 --> 00:23:31,880
Se hvem det er!

341
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
-Hva skal jeg ha på?
-Du finner noe.

342
00:23:35,120 --> 00:23:37,960
Hva med dette? Det kler deg bedre enn meg.

343
00:23:38,040 --> 00:23:40,320
Se på det.

344
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
Dette kan være en vibe.

345
00:23:42,880 --> 00:23:45,720
-Skal jeg hjelpe?
-Ja. Takk.

346
00:23:45,800 --> 00:23:47,680
-Fantastisk.
-Ja!

347
00:23:47,760 --> 00:23:49,840
Det var skapt for deg!

348
00:23:50,920 --> 00:23:53,760
Jeg trenger et bilde. Posér.

349
00:23:53,840 --> 00:23:56,400
-Du ser utrolig ut.
-Jeg elsker det!

350
00:23:56,480 --> 00:23:59,120
Vennen din har lagt ut en kampanjevideo.

351
00:23:59,200 --> 00:24:01,800
-Så søtt.
-Oatcake!

352
00:24:04,240 --> 00:24:08,840
-Hvor lenge har dere vært venner?
-Bestevenner siden barneskolen.

353
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
Dere virker helt ulike.

354
00:24:11,480 --> 00:24:14,040
Ja, det er vi.

355
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
Han har alltid vært min person.
Men jeg tror…

356
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
Jeg vet ikke.

357
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
Noen ganger føler jeg
at han ikke forstår meg.

358
00:24:27,440 --> 00:24:30,120
Derfor har ikke jeg mange hetero venner.

359
00:24:30,200 --> 00:24:33,120
Ikke jeg heller. Så mye emosjonelt arbeid!

360
00:24:35,840 --> 00:24:39,640
Jeg syns også at noen kan være litt enkle.

361
00:24:39,720 --> 00:24:42,360
Roman. Ikke vær slem. Otis er Erics venn.

362
00:24:42,440 --> 00:24:44,080
Jeg var bare enig med Eric.

363
00:24:44,160 --> 00:24:47,320
Noen ganger er det vanskelig
å bygge bro over kløften.

364
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
Nå blir det for mye alvor.

365
00:24:49,280 --> 00:24:52,200
Vet dere hva vi trenger?
Vi trenger noe av dette.

366
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
-Hva driver du med?
-Bare lekser.

367
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
-Vil du ha en matbit?
-Det går bra. Takk.

368
00:25:12,880 --> 00:25:16,640
Jeg skulle ta en ansiktsmaske
og se en film senere. Vil du det?

369
00:25:17,160 --> 00:25:20,440
-Nei, takk. Jeg har det bra.
-Ok.

370
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
SKEIV KVELD PÅ MOORDALE ARBEIDERKLUBB

371
00:25:37,080 --> 00:25:39,720
-Jeg ser ingenting.
-Linsedekselet er på.

372
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Vri det fremre hjulet til venstre,
så fokuserer du.

373
00:25:48,000 --> 00:25:53,040
Tallene bak det er aperturen.
Jo lavere tall, jo mer lys slipper du inn.

374
00:25:53,120 --> 00:25:55,960
Det er også en selvutløser du kan bruke.

375
00:26:01,400 --> 00:26:02,560
Ja. Ok.

376
00:26:08,320 --> 00:26:10,160
-Er de til porteføljen din?
-Ja.

377
00:26:10,240 --> 00:26:11,240
Får jeg?

378
00:26:13,040 --> 00:26:14,320
Ja.

379
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
Vi flyttet mye da vi var yngre.

380
00:26:20,880 --> 00:26:23,680
-Har du alltid bodd med broren din?
-Ja.

381
00:26:24,800 --> 00:26:27,160
Men jeg vil flytte ut på egen hånd.

382
00:26:27,240 --> 00:26:31,080
Kanskje utdanne meg som lærer
og tjene litt penger på den måten.

383
00:26:31,160 --> 00:26:34,960
Men jeg vet ikke hvordan
jeg skal snakke med ham om det ennå.

384
00:26:39,760 --> 00:26:43,360
Jeg trodde du drev med kunst
bare fordi du likte å male.

385
00:26:43,440 --> 00:26:45,240
Dette ser veldig personlig ut.

386
00:26:46,960 --> 00:26:51,800
Jeg følte vel mye sinne
av å vokse opp i fosterhjem.

387
00:26:52,520 --> 00:26:59,120
Å male hjalp meg å bli mindre trist.

388
00:27:02,320 --> 00:27:04,600
Når jeg ble trist som barn,

389
00:27:04,680 --> 00:27:07,880
begravde jeg mammas smykker
i hagen så hun ikke fant dem.

390
00:27:08,640 --> 00:27:10,840
De er nok der ennå.

391
00:27:10,920 --> 00:27:13,400
-Du er uortodoks.
-Hva skal det bety?

392
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Det betyr at du ikke tenker som andre.

393
00:27:16,840 --> 00:27:18,400
Jeg trodde jeg var dum.

394
00:27:18,480 --> 00:27:21,680
Nei, det betyr at du er din egen person.

395
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
Jeg er hjemme.

396
00:27:35,600 --> 00:27:39,800
-Har du noen kaker igjen?
-Ja, masse. Ta alle. Jeg må dra.

397
00:27:40,400 --> 00:27:41,640
Akkurat nå.

398
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
Ha en fin kveld.

399
00:27:44,840 --> 00:27:47,520
-Ikke glem kameraet.
-Takk.

400
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
-Ha det.
-Ha det.

401
00:27:53,160 --> 00:27:54,920
Litt av en merkelig type.

402
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
Jeg har slitt med runking og fingring.
Jeg har blitt såret…

403
00:27:59,240 --> 00:28:03,320
Om jeg var 17 og fortsatt en idiot,
ville jeg stemt på deg.

404
00:28:03,400 --> 00:28:04,360
Takk.

405
00:28:04,440 --> 00:28:06,600
Jeg føler meg ofte misforstått.

406
00:28:06,680 --> 00:28:09,320
Den har allerede 40 visninger.

407
00:28:10,400 --> 00:28:11,760
Det suger, Otis.

408
00:28:11,840 --> 00:28:16,120
…alle tenåringer er det.
Derfor er det er viktig at vi kan snakke.

409
00:28:16,200 --> 00:28:18,680
Takk for hjelpen i dag. Dere var flotte.

410
00:28:19,280 --> 00:28:20,200
Det går fint.

411
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Greit. Jeg skal lage nachos.

412
00:28:27,960 --> 00:28:30,920
Vi ser på Tredjekoner i Miami i kveld.

413
00:28:33,600 --> 00:28:36,240
Skulle du ikke møte
Anwar og Olivia i kveld?

414
00:28:36,320 --> 00:28:40,080
Planene endret seg.
Hadde ikke du planer i kveld?

415
00:28:40,160 --> 00:28:43,040
Jo, jeg må finne ut hvor jeg skal.

416
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Ta den!

417
00:28:45,640 --> 00:28:47,240
-Jeg er glad i dere.
-Skål.

418
00:28:47,320 --> 00:28:49,640
Herlighet. To sekunder. Beklager.

419
00:28:49,720 --> 00:28:52,360
-Herregud. Jeg elsker dette.
-Hallo?

420
00:28:52,440 --> 00:28:54,840
Hei. Jeg drar nå.

421
00:28:54,920 --> 00:28:58,240
Skal jeg komme til deg
eller møte deg hos Roman?

422
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Ok.

423
00:29:01,480 --> 00:29:03,320
Kan du møte oss på klubben?

424
00:29:04,880 --> 00:29:07,080
Ja, det er greit.

425
00:29:09,120 --> 00:29:13,160
-Sikker på at jeg skal komme?
-Ja, du bør komme.

426
00:29:14,280 --> 00:29:16,880
Med mindre du ikke vil.

427
00:29:18,000 --> 00:29:22,200
Disse folkene skal på klubben nå,
så jeg drar ikke alene.

428
00:29:24,120 --> 00:29:27,800
Ja, det går fint.

429
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
Dere kan dra og more dere.

430
00:29:31,120 --> 00:29:32,720
Vi ses snart. Ha det.

431
00:29:34,920 --> 00:29:37,520
-Du er alt.
-Faen.

432
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
Hei, Frelser. Drikk opp.

433
00:29:41,120 --> 00:29:42,720
Ja, kjerring!

434
00:29:48,040 --> 00:29:52,000
-Avlyste han?
-Nei, jeg valgte å ikke dra.

435
00:29:55,480 --> 00:29:56,920
Han avlyste.

436
00:29:57,600 --> 00:30:01,200
Eric er venn med de populære
og vil ikke at du skal være med.

437
00:30:02,840 --> 00:30:03,880
Harde ord.

438
00:30:05,160 --> 00:30:06,080
Selv for deg.

439
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Herregud. Du er faktisk lei deg.

440
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
Vil du spise nachos med meg og faren min?

441
00:30:17,240 --> 00:30:20,560
Jeg vet ikke, Ruby.
Jeg er med Maeve nå. Det er rart.

442
00:30:20,640 --> 00:30:23,480
-Hva prøver du å si?
-Ingenting.

443
00:30:24,000 --> 00:30:26,640
Bare at du plutselig
er veldig snill mot meg.

444
00:30:26,720 --> 00:30:29,560
-Du hjelper med kampanjen.
-Ikke innbill deg noe.

445
00:30:29,640 --> 00:30:32,160
Jeg gikk på barneskolen med O.

446
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
Bortsett fra at hun het Sarah Owen.

447
00:30:36,640 --> 00:30:41,080
Jeg har aldri tungekysset med Henry Gold.

448
00:30:44,120 --> 00:30:46,040
Nye jente. Din tur.

449
00:30:47,600 --> 00:30:49,240
Kan du ikke snakke?

450
00:30:54,080 --> 00:30:56,360
Jeg har aldri

451
00:30:57,760 --> 00:30:59,400
tisset på meg på skoleleir.

452
00:31:00,440 --> 00:31:01,360
Herregud. Nei.

453
00:31:01,440 --> 00:31:03,200
Ruby, du må drikke.

454
00:31:03,280 --> 00:31:06,160
Hun gjemte tisselaknene under madrassen.

455
00:31:06,240 --> 00:31:08,720
-Herregud!
-Jeg visste hun tisset på seg!

456
00:31:08,800 --> 00:31:10,720
-Det er derfor hun stinker.
-Her!

457
00:31:10,800 --> 00:31:12,520
-Slutt!
-Sengevæter!

458
00:31:13,200 --> 00:31:14,360
Sengevæter!

459
00:31:14,440 --> 00:31:17,040
Sengevæter!

460
00:31:17,120 --> 00:31:19,800
De la ut videoen, så alle fant det ut.

461
00:31:19,880 --> 00:31:22,120
Ruby, det er fryktelig. Beklager.

462
00:31:23,680 --> 00:31:25,920
Det er ingenting å skamme seg over.

463
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
Mobbing kan lett bidra
til nattlig enurese.

464
00:31:29,600 --> 00:31:33,560
Du trenger ikke bli terapeut nå.

465
00:31:33,640 --> 00:31:36,440
Jeg møtte en spesialist.
Jeg fikk kontroll.

466
00:31:36,520 --> 00:31:37,400
Åpenbart.

467
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
Jeg er glad du snakket med noen.

468
00:31:42,280 --> 00:31:46,320
Barneskolen var uansett et helvete.

469
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Jeg var den rare jenta
med de rare foreldrene.

470
00:31:50,080 --> 00:31:54,640
Jeg trodde ikke det kunne bli verre,
så skjedde dette.

471
00:31:55,840 --> 00:32:00,480
Jeg spiste lunsj
alene på toalettet til det var over.

472
00:32:02,440 --> 00:32:05,040
Fordi ingen vil sitte med sengevæteren.

473
00:32:05,920 --> 00:32:07,240
Det er urettferdig.

474
00:32:07,320 --> 00:32:10,760
Vær så snill,
ikke se på meg med medynk i blikket.

475
00:32:10,840 --> 00:32:12,200
-Jeg kaster opp.
-Ok.

476
00:32:13,840 --> 00:32:15,800
Jeg ser på deg med normalt blikk.

477
00:32:18,680 --> 00:32:20,360
Så dette handler om hevn.

478
00:32:22,560 --> 00:32:25,200
Det er bare litt mye at hun går rundt

479
00:32:25,280 --> 00:32:29,360
og forkynner godhet
og later som om hun ikke vet hvem jeg er.

480
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Rubes, jeg er litt svimmel.
Jeg tror jeg må legge meg.

481
00:32:37,200 --> 00:32:39,520
-Vil du ha hjelp?
-Nei. Det går bra.

482
00:32:40,240 --> 00:32:41,640
Nachosen er i ovnen.

483
00:32:46,160 --> 00:32:50,400
Det er greit om du ikke kan bli.
Jeg skjønner det er vanskelig med Maeve.

484
00:32:54,880 --> 00:32:56,240
Nei, jeg vil.

485
00:33:00,880 --> 00:33:03,040
Ja, jeg vet det er sprøtt.

486
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Mamma og pappa er glade.

487
00:33:06,080 --> 00:33:11,560
Jeg har alltid ønsket å skrive,
og jeg pleide å sette opp skuespill.

488
00:33:13,040 --> 00:33:13,920
Ja.

489
00:33:15,280 --> 00:33:16,880
Dette er enormt.

490
00:33:16,960 --> 00:33:20,560
Han kjenner alle, og det hjelper meg
å komme inn på Wallace.

491
00:33:20,640 --> 00:33:24,920
Jeg hadde en god sjanse,
men nå skjer det nok.

492
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
Jeg er så heldig.

493
00:33:28,000 --> 00:33:30,720
Vi har samme skrivestil…

494
00:33:44,040 --> 00:33:47,600
-Jeg kan ikke kjerneregelen i hodet.
-Ingen skam i substitusjon.

495
00:33:47,680 --> 00:33:50,480
Så dere kjerneregelen
bli bevist med cobwebbing?

496
00:33:50,560 --> 00:33:52,200
Ja, det var så interessant.

497
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Jeg bør stikke. Takk for maten, Viv.

498
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
-Vi ses senere.
-Ja.

499
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
-Ha det, Dave.
-Vi ses.

500
00:34:14,000 --> 00:34:15,320
Og så var det to.

501
00:34:17,200 --> 00:34:21,920
Vi kan begynne på trigonometri,
spesielt kofunksjon-identiteter.

502
00:34:22,000 --> 00:34:23,040
Du er så smart.

503
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Unnskyld, jeg vet det var kleint,
men jeg ville si det.

504
00:34:28,120 --> 00:34:31,640
Du er vakker, og du elsker matte,
og jeg elsker matte.

505
00:34:31,720 --> 00:34:33,560
Du er drømmejenta mi.

506
00:34:34,440 --> 00:34:36,960
Unnskyld, jeg vet det er mye,

507
00:34:37,040 --> 00:34:41,360
men jeg snakket med faren min,
og han sa jeg burde si hva jeg føler.

508
00:34:41,440 --> 00:34:44,000
-Snakket dere om meg?
-Vi snakker om alt.

509
00:34:44,080 --> 00:34:46,560
Vi er nære, men han har ikke vært frisk.

510
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
Han fikk slag,
så han kan ikke snakke så godt.

511
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Kan jeg kysse deg?

512
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Ja.

513
00:35:11,520 --> 00:35:14,720
Herregud! Det er nydelig!

514
00:35:16,720 --> 00:35:20,560
Dette er fantastisk! Vi ses snart.

515
00:35:20,640 --> 00:35:22,800
Dette ser faktisk så sprøtt ut.

516
00:35:22,880 --> 00:35:24,560
Du kommer til å elske det.

517
00:35:25,200 --> 00:35:27,560
-Nei!
-Jeg er besatt.

518
00:35:27,640 --> 00:35:30,920
Jeg er besatt.

519
00:35:45,120 --> 00:35:46,160
Cal?

520
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Kommer du?

521
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Jeg skulle det,
men trodde ikke jeg ville kjenne noen.

522
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Du kjenner meg.

523
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
Og jeg skal passe på deg.

524
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
-Vil dere ha?
-Takk.

525
00:36:15,680 --> 00:36:17,480
Jeg vet ikke.

526
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
Jeg skal i kirken i morgen.

527
00:36:20,760 --> 00:36:22,560
Det er greit om du ikke vil.

528
00:36:22,640 --> 00:36:25,000
-Jeg gjør det ikke.
-Jeg har ikke prøvd.

529
00:36:25,080 --> 00:36:29,880
Jeg tar ikke noe i kveld.
Jeg kan passe på deg. Gjør som du vil.

530
00:36:32,520 --> 00:36:35,400
Jeg vil!

531
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Herregud. Ok.

532
00:36:38,560 --> 00:36:39,800
Cal, hold hånden min.

533
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
-Når føler jeg noe?
-Om en halvtime. Det kommer an på.

534
00:36:49,320 --> 00:36:51,240
-Ok.
-Kan vi danse nå?

535
00:36:53,760 --> 00:36:56,440
TREDJEKONER I MIAMI

536
00:36:56,520 --> 00:37:00,320
Magdalena er så lykkelig
nå som hun har forlatt mannen sin.

537
00:37:00,400 --> 00:37:01,480
Jeg er enig.

538
00:37:02,520 --> 00:37:03,640
Hun gløder.

539
00:37:07,520 --> 00:37:11,000
Visste du at pappa trodde han var homofil
da han var 15?

540
00:37:11,080 --> 00:37:14,080
Nei, det visste jeg ikke.

541
00:37:16,880 --> 00:37:21,480
Jeg tror jeg også trodde det.
Det var en jente jeg satt bak i matte.

542
00:37:21,560 --> 00:37:23,480
Hun hadde en vakker hals.

543
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
En lærer på skolen ba pappa på date.

544
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
Skal han dra?

545
00:37:36,800 --> 00:37:37,720
Jeg vet ikke.

546
00:37:42,000 --> 00:37:46,160
Jeg er glad han går videre.

547
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
Magdalena har nettopp søkt om skilsmisse,

548
00:38:00,520 --> 00:38:04,240
og hun har fått striper,
som har vært veldig kontroversielt.

549
00:38:09,120 --> 00:38:13,520
Hvis folk fant ut hva O gjorde mot deg,
ville de ikke stemt på henne.

550
00:38:14,040 --> 00:38:15,280
Ikke si det til noen.

551
00:38:15,360 --> 00:38:17,640
-Jeg trodde du ville vinne.
-Ikke sånn.

552
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Jeg er en annen person nå.

553
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Ja, det er du. Hva skjedde?

554
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
Ingenting skjedde.

555
00:38:27,200 --> 00:38:30,760
Jeg lærte å beskytte meg selv
og slutte å la mamma kle meg.

556
00:38:44,440 --> 00:38:47,920
-Hva har skjedd mellom deg og Maeve?
-Ingenting.

557
00:38:49,440 --> 00:38:54,720
Hun er der borte og gjør masse nye ting
og møter masse nye folk,

558
00:38:56,080 --> 00:38:58,920
og noen ganger føler jeg
at jeg blir etterlatt.

559
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
Hvis det hjelper,

560
00:39:03,600 --> 00:39:06,400
skulle jeg ikke møte
Anwar og Olivia i kveld.

561
00:39:07,440 --> 00:39:13,040
De har fått nye venner,
og de har ikke tid til å treffe meg.

562
00:39:17,840 --> 00:39:19,800
Jeg er glad for at vi gjør noe.

563
00:39:19,880 --> 00:39:23,520
Slutt å snakke, Otis.
Du ødelegger episoden.

564
00:39:36,920 --> 00:39:37,760
Kom inn.

565
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
-Hei.
-Hei, Maeve.

566
00:39:43,320 --> 00:39:45,680
Kan jeg hjelpe deg med noe?

567
00:39:45,760 --> 00:39:49,520
Jeg lurte på
om du har lest kapittelet mitt.

568
00:39:50,680 --> 00:39:55,360
-Ja, det har jeg.
-Flott. Hva syntes du?

569
00:39:57,640 --> 00:40:01,160
Jeg syntes det var litt såpete.
Jeg så hva du prøvde på.

570
00:40:01,240 --> 00:40:04,840
Det var som en viktoriansk roman
på en moderne campingplass,

571
00:40:04,920 --> 00:40:09,320
men den var underutviklet,
og figurene ble ikke helt realisert.

572
00:40:09,840 --> 00:40:10,800
Greit.

573
00:40:11,440 --> 00:40:15,480
Jeg trodde jeg tok tilbakemeldingene
og skrev på en ærlig måte.

574
00:40:21,600 --> 00:40:22,920
FRYKTELIG NAVN

575
00:40:26,680 --> 00:40:28,480
Hva gjorde Ellen annerledes?

576
00:40:29,720 --> 00:40:32,080
Hun sa at hun fikk praksisplassen.

577
00:40:34,120 --> 00:40:39,680
Jeg syns hun viste stort potensial.
Hvorfor? Er du uenig i valget mitt?

578
00:40:39,760 --> 00:40:42,840
Føler du at du fortjener den mer?

579
00:40:42,920 --> 00:40:49,920
Nei, jeg vil bare vite
hva jeg kan gjøre for å bli bedre.

580
00:40:51,480 --> 00:40:58,200
Etter å ha lest det og Brontë-stykket,
er jeg ikke sikker på om du bør skrive.

581
00:40:59,560 --> 00:41:01,960
Vi har høye krav,

582
00:41:02,040 --> 00:41:07,360
og som jeg sa i første time,
er det vanskelig å skrive,

583
00:41:07,440 --> 00:41:11,720
så ikke ha for store forhåpninger.

584
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
Ok.

585
00:41:19,600 --> 00:41:21,080
Takk for at du leste det.

586
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
-Maeve?
-Ja.

587
00:41:38,000 --> 00:41:41,280
Du må gå til kontoret.
Noen fra Storbritannia har ringt.

588
00:41:41,360 --> 00:41:44,240
-Jeg tror de sa det var broren din.
-Ok. Takk.

589
00:41:51,240 --> 00:41:53,080
Ja, baby.

590
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
Du ser fantastisk ut.

591
00:41:58,680 --> 00:42:00,840
Kom igjen!

592
00:42:00,920 --> 00:42:02,760
-Ja, kjerring!
-Ring meg, baby!

593
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
-Har du det gøy?
-Ja!

594
00:42:08,560 --> 00:42:12,520
Herregud! Roman, jeg elsker deg.

595
00:42:12,600 --> 00:42:14,760
-Jeg elsker deg også!
-Så mye!

596
00:42:19,200 --> 00:42:21,720
Hvorfor stirrer han på oss?

597
00:42:21,800 --> 00:42:22,880
Er vi nakne?

598
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Jeg kjenner ham! Han går i kirken min!

599
00:42:31,120 --> 00:42:36,120
-Kjekk kirkemann. Han kommer hit.
-Han kommer til å skjønne at jeg er høy!

600
00:42:36,200 --> 00:42:39,960
Han sier det til pastoren,
og Gud får vite at jeg har brukt dop.

601
00:42:40,040 --> 00:42:41,080
Han er her.

602
00:42:42,280 --> 00:42:43,840
Jeg er ikke naken!

603
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Jeg ser det.

604
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
Ok.

605
00:42:49,000 --> 00:42:50,520
Jeg går.

606
00:42:52,840 --> 00:42:55,600
-Vil du ha litt?
-Ja.

607
00:43:15,920 --> 00:43:17,760
Jesus er…

608
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
Jeg liker kjedet ditt.

609
00:43:59,000 --> 00:44:01,320
Takk, jeg er vær.

610
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Er du også vær?

611
00:44:05,320 --> 00:44:08,200
-Hvordan gjettet du det?
-Det er greia mi.

612
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Passer værer sammen med hverandre?

613
00:44:12,480 --> 00:44:18,120
Store krangler,
men veldig god forsoningssex.

614
00:44:19,080 --> 00:44:22,400
Jeg kan ikke mye om stjernetegn.
Moren min leser dem.

615
00:44:31,880 --> 00:44:34,720
Unnskyld. Jeg må se leppene dine.

616
00:44:34,800 --> 00:44:36,040
Det er så mørkt her.

617
00:44:37,240 --> 00:44:39,200
Jeg trodde du ville kysse meg.

618
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
Hei, kjære. Du ser bra ut.

619
00:44:47,120 --> 00:44:49,320
Vil du bli med meg i baren?

620
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Har du møtt partneren min, PK?

621
00:44:52,520 --> 00:44:53,560
Hei.

622
00:44:54,760 --> 00:44:57,480
Jeg er varm. Jeg trenger luft.

623
00:45:01,280 --> 00:45:02,200
Ha det.

624
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
Du blir trøtt i kirken i morgen.

625
00:45:05,360 --> 00:45:08,360
-Jeg tror ikke jeg drar.
-Hvorfor ikke?

626
00:45:08,440 --> 00:45:11,600
Pastor Samuel

627
00:45:12,840 --> 00:45:15,680
sa at jeg må bli i skapet.

628
00:45:18,600 --> 00:45:20,920
Det overrasker meg ikke.

629
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
Vil du av og til si faen heller?

630
00:45:24,920 --> 00:45:26,160
Og ikke gå lenger?

631
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Av og til.

632
00:45:32,040 --> 00:45:34,440
Men det er samfunnet mitt.

633
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Familien min.

634
00:45:39,920 --> 00:45:40,960
Det er…

635
00:45:43,160 --> 00:45:45,320
…hjertet mitt. Jeg kan ikke slutte.

636
00:45:49,600 --> 00:45:53,320
Skynd dere. Noen må faktisk drite.

637
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
Går det bra?

638
00:46:09,800 --> 00:46:12,760
Jeg la merke til
at du har operert bort brystene.

639
00:46:13,360 --> 00:46:15,800
Unnskyld. Jeg er litt høy.

640
00:46:15,880 --> 00:46:18,400
Jeg kjenner ikke
mange andre transpersoner,

641
00:46:18,480 --> 00:46:22,200
og jeg vil operere mine
og vet ikke hva jeg skal forvente.

642
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Du ser flott ut, forresten.

643
00:46:25,680 --> 00:46:26,600
Takk.

644
00:46:27,240 --> 00:46:32,000
Jeg gjorde det i fjor.
Det var det beste valget jeg har tatt.

645
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Jeg føler meg endelig som meg selv.

646
00:46:35,760 --> 00:46:41,840
Jeg har stått på venteliste hos
kjønnsinkongruensklinikken i snart tre år.

647
00:46:41,920 --> 00:46:44,920
Jeg håper ikke jeg må vente mye lenger.

648
00:46:45,000 --> 00:46:48,640
Jeg dro til en privat konsulent
for å få testosteron.

649
00:46:49,240 --> 00:46:50,920
Ting er ille akkurat nå.

650
00:46:51,000 --> 00:46:53,560
Folk venter i opptil fem år
for første time,

651
00:46:53,640 --> 00:46:57,800
og så kan det ta noen år til
før man blir operert.

652
00:46:57,880 --> 00:47:00,520
Jeg var heldig. Jeg ordnet det privat.

653
00:47:00,600 --> 00:47:03,400
Du må komme inn. De spiller sangen vår.

654
00:47:04,680 --> 00:47:05,800
Dans med oss.

655
00:47:07,400 --> 00:47:08,360
Greit.

656
00:47:45,440 --> 00:47:48,000
Unnskyld, jeg vet ikke hvordan jeg sovnet.

657
00:47:49,840 --> 00:47:51,920
Jeg vet ikke hvordan dette skjedde.

658
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Beklager.

659
00:47:55,680 --> 00:47:56,600
Unnskyld.

660
00:47:59,920 --> 00:48:02,800
Ikke tenk på det. Vi sovnet.

661
00:48:04,080 --> 00:48:05,120
Ja.

662
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Mobilen min er tom for strøm,
og moren min blir nok bekymret.

663
00:48:19,560 --> 00:48:22,680
Du kan lade den her,
så kjører jeg deg hjem.

664
00:48:24,480 --> 00:48:25,840
Jeg bør dra.

665
00:48:27,120 --> 00:48:31,320
Vi møtes i morgen tidlig
og finner ut av neste steg.

666
00:48:33,400 --> 00:48:38,720
Jeg syns du bør snakke med Maeve.
Bare si at du føler deg etterlatt.

667
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
Det skal jeg.

668
00:48:44,080 --> 00:48:45,680
Takk for alt.

669
00:49:23,560 --> 00:49:26,840
Vi skal i kirken nå.
Jeg vil gjerne at du blir med oss.

670
00:49:28,240 --> 00:49:32,840
-Jeg tror ikke jeg drar i dag, mamma.
-Men det er lunsj etter gudstjenesten.

671
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
Tante Oni har laget puff-puff.

672
00:49:40,520 --> 00:49:46,320
Jeg elsker tante Onis puff-puff.
Jeg er så sliten i dag. Jeg beklager.

673
00:49:57,800 --> 00:50:01,640
TA MED OG DEL LUNSJ

674
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
JEG HADDE DET GØY I GÅR.

675
00:50:34,360 --> 00:50:38,160
-Mamma, jeg er hjemme.
-Hallo, skatt. Hadde du det gøy?

676
00:50:38,760 --> 00:50:39,880
Jeg dro ikke.

677
00:50:39,960 --> 00:50:41,560
Jeg må lade mobilen.

678
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Faen!

679
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Dumme, lange stoff. Faen!

680
00:51:21,440 --> 00:51:28,080
TAPT ANROP

681
00:51:33,720 --> 00:51:36,560
-Hei.
-Unnskyld, jeg var tom for strøm.

682
00:51:37,160 --> 00:51:40,680
Jeg er lei for at vi kranglet.
Jeg sa noen dumme ting.

683
00:51:40,760 --> 00:51:44,240
Jeg burde ha vært mer støttende.
Du hadde rett.

684
00:51:44,320 --> 00:51:47,840
Det spiller ingen rolle.
Jeg er på vei til flyplassen.

685
00:51:49,360 --> 00:51:51,600
Mamma er på sykehus etter en overdose.

686
00:51:51,680 --> 00:51:52,920
Det er alvorlig.

687
00:51:53,520 --> 00:51:55,240
-Hva?
-Jeg kommer hjem.

688
00:53:06,920 --> 00:53:09,840
Tekst: Trine Friis

