1
00:00:07,680 --> 00:00:09,280
Ôi trời ơi! Nè!

2
00:00:09,360 --> 00:00:11,120
Đã lâu rồi tụi mình không có gặp nhau.

3
00:00:11,200 --> 00:00:12,880
Ôi trời ơi!

4
00:00:12,960 --> 00:00:14,160
Con có cần đi không?

5
00:00:14,240 --> 00:00:16,480
Cắm trại chỉ có vài ngày thôi mà. Và, và

6
00:00:16,560 --> 00:00:19,000
con sẽ ở cùng với các
bạn học. Vui lắm con.

7
00:00:19,080 --> 00:00:21,280
Có chắc là con không muốn mang
theo quần đặc biệt hay không?

8
00:00:21,360 --> 00:00:24,200
Không. Chuyện đó qua từ lâu rồi, okay.

9
00:00:24,960 --> 00:00:25,800
Con đi đây.

10
00:00:26,800 --> 00:00:28,280
Vui vẻ, Rubes!

11
00:00:28,360 --> 00:00:29,640
Yêu con.

12
00:00:29,720 --> 00:00:32,080
-Mặc gì vậy?
-Yêu con. Hôi quá.

13
00:00:32,160 --> 00:00:34,440
Lại đến cửa hàng từ thiện hả, Ruby?

14
00:00:38,120 --> 00:00:41,920
Ruby, đây là Sarah. Mới đến thôi.
Cô muốn là con để ý tới bạn ấy.

15
00:00:43,160 --> 00:00:44,040
Chào.

16
00:00:44,880 --> 00:00:45,760
Chào.

17
00:00:45,840 --> 00:00:46,720
Đi thôi.

18
00:00:49,200 --> 00:00:50,720
Bạn muốn nằm giường nào?

19
00:00:50,800 --> 00:00:51,840
Giường này được đó.

20
00:00:52,760 --> 00:00:57,320
-Có ai ngửi thấy mùi gì hôi không?
-Đó là Ruby Matthews. Phải.

21
00:00:57,400 --> 00:00:59,160
Người nghèo thì luôn bốc mùi.

22
00:01:02,360 --> 00:01:03,240
Đó là ai?

23
00:01:03,880 --> 00:01:07,320
Là Darla. Bạn ấy không
muốn ai vô nhóm bạn ấy hết.

24
00:01:07,400 --> 00:01:08,920
Bạn ấy có vẻ khó chịu.

25
00:01:09,640 --> 00:01:10,480
Nè.

26
00:01:10,560 --> 00:01:12,000
Bạn có muốn ợ thi với mình hay không?

27
00:01:38,240 --> 00:01:39,080
Ôi không.

28
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
Ôi trời.

29
00:01:44,400 --> 00:01:45,480
Bạn tiểu ra giường sao?

30
00:01:47,400 --> 00:01:49,360
Không. Mình, mình đã làm đổ nước.

31
00:01:53,760 --> 00:01:55,560
Mình có vài bộ đồ ngủ dự phòng.

32
00:01:56,800 --> 00:01:58,400
Xin đừng nói với ai hết.

33
00:01:58,480 --> 00:01:59,360
Được rồi.

34
00:02:03,600 --> 00:02:06,120
Tất cả những gì các bạn phải làm
là đánh dấu vào ô bên cạnh tên tôi

35
00:02:07,440 --> 00:02:09,040
VIDEO CHO CUỘC BÌNH CHỌN

36
00:02:11,760 --> 00:02:15,360
GIÁO DỤC GIỚI TÍNH

37
00:02:24,640 --> 00:02:25,520
Có lẽ nào.

38
00:02:39,240 --> 00:02:40,520
Mẹ đã dọn sao mẹ?

39
00:02:41,120 --> 00:02:43,720
Không, chắc là dì Joanna đó.

40
00:02:43,800 --> 00:02:44,880
Ồ.

41
00:02:44,960 --> 00:02:49,240
Con có thấy, cái đầm
màu xanh tươi đâu không?

42
00:02:49,320 --> 00:02:50,360
Không.

43
00:02:50,440 --> 00:02:53,560
giờ con, phải đi rồi. Con sẽ
không về nhà cho đến buổi tối.

44
00:02:53,640 --> 00:02:56,760
Được rồi. Chà, vui vẻ.

45
00:02:57,840 --> 00:02:58,720
Cảm ơn.

46
00:03:05,400 --> 00:03:06,440
Tạm biệt.

47
00:03:06,520 --> 00:03:08,120
Con đi đâu mà ăn mặc đẹp vậy?

48
00:03:09,240 --> 00:03:11,520
Con sẽ đi đêm hội đồng
tính. Với người bạn.

49
00:03:11,600 --> 00:03:12,840
Con là trợ thủ đắc lực.

50
00:03:12,920 --> 00:03:13,800
Dì nghĩ sao?

51
00:03:14,440 --> 00:03:15,320
Đến đây.

52
00:03:21,000 --> 00:03:22,040
-con không…
-Kẻ mắt một chút đã.

53
00:03:22,120 --> 00:03:23,280
Được rồi,

54
00:03:23,360 --> 00:03:25,400
Dễ thương. Và bên còn lại.

55
00:03:25,480 --> 00:03:27,160
-Dạ phải. Vào mắt con rồi.
-Xong rồi đó.

56
00:03:28,200 --> 00:03:30,440
-Nhìn con, hoàn hảo.
-Thật sao?

57
00:03:30,520 --> 00:03:31,400
Thật tuyệt.

58
00:03:32,000 --> 00:03:33,240
-Cảm ơn dì.
-Không có gì.

59
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Hẹn gặp lại.

60
00:03:38,680 --> 00:03:40,120
Em đưa cho chị cái đầm đi.

61
00:03:40,200 --> 00:03:41,320
Cái đầm nào?

62
00:03:41,400 --> 00:03:42,400
Cái em đang mặc đó.

63
00:03:42,480 --> 00:03:43,320
Nó trên giàn phơi mà.

64
00:03:45,760 --> 00:03:50,040
Có một cái khăn cũng trên
giá phơi. Màu trắng và có hoa.

65
00:03:52,240 --> 00:03:54,960
Không biết là chị có
muốn cảm ơn em, vì dọn dẹp?

66
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Cảm ơn đã dọn dẹp.

67
00:03:57,720 --> 00:03:59,400
Và lấy trộm đồ của chị.

68
00:03:59,480 --> 00:04:01,920
Ồ, chị đã tham gia nhóm cho mẹ bỉm.

69
00:04:03,080 --> 00:04:04,000
Em có muốn đi cùng không?

70
00:04:04,080 --> 00:04:07,640
Không. Em ổn. Em nghĩ là em sẽ ở đây chơi.

71
00:04:09,160 --> 00:04:11,080
Ngôi nhà trên cây đáng sợ đó là gì vậy?

72
00:04:12,600 --> 00:04:15,440
Bồ cũ xây đó. Chị không hề thích nó.

73
00:04:15,520 --> 00:04:18,200
Cái người không phải là ba Joy á hả?

74
00:04:19,440 --> 00:04:21,320
Em có thể tự giặt sau nếu em muốn.

75
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
Chào.

76
00:04:28,520 --> 00:04:29,400
Đang trên đường hả?

77
00:04:29,480 --> 00:04:31,080
-Mình cần giúp đỡ.
-Chuyện gì vậy?

78
00:04:31,160 --> 00:04:32,920
Quyết định sẽ mặc cái gì đây nè. Mình có

79
00:04:33,000 --> 00:04:34,760
quá nhiều sự lựa chọn nó khiến
bản thân mình bối rối mình đang

80
00:04:34,840 --> 00:04:36,880
ngập tràng trong quần áo.

81
00:04:36,960 --> 00:04:40,080
Nhưng mà giờ chỉ mới, 2 giờ
thôi. Làm gì gấp quá vậy?

82
00:04:40,160 --> 00:04:43,920
Otis à. Đây là một bữa tiệc gay đúng nghĩa

83
00:04:44,000 --> 00:04:47,760
đầu tiên của mình. Và nó rất quan
trọng, và mình cần phải chuẩn bị.

84
00:04:47,840 --> 00:04:49,720
Mình biết là nó rất quan trọng.

85
00:04:49,800 --> 00:04:51,320
Nhưng mà bây giờ mình cần
đến nhà của Ruby trước.

86
00:04:52,480 --> 00:04:54,120
Maeve có biết bạn đi chơi với Ruby không?

87
00:04:54,200 --> 00:04:56,480
Không phải là đi chơi. Cô ấy
sẽ giúp mình việc bình chọn.

88
00:04:57,440 --> 00:04:59,120
Và không, Maeve không biết.

89
00:04:59,200 --> 00:05:00,440
Mình đã nói tụi mình cãi nhau.

90
00:05:00,520 --> 00:05:01,720
Vậy cô ấy chưa nói chuyện với cậu sao?

91
00:05:03,360 --> 00:05:05,440
Mình không biết cô ấy có muốn nói không,
nhưng mình chắc chắn không muốn nói. Tụi

92
00:05:05,520 --> 00:05:07,600
mình còn chưa chính
thức bên nhau, cho nên…

93
00:05:07,680 --> 00:05:09,720
Nghe nè. Dù sao thì, khi
nào bạn mới tới đây được?

94
00:05:10,600 --> 00:05:11,600
Mình không biết, chắc là…

95
00:05:12,480 --> 00:05:13,720
-7 Giờ, khoản đó.
-7 Giờ.

96
00:05:14,280 --> 00:05:17,600
Otis, mình không thể tự làm mình
hấp dẫn hơn trong 5 tiếng được

97
00:05:17,680 --> 00:05:19,160
Oh, mình sẽ có mặt nhanh nhất có thể.

98
00:05:20,480 --> 00:05:21,360
Bạn…

99
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
Không! Không!

100
00:05:26,840 --> 00:05:28,440
Thầy Molloy chưa đọc chương của bạn hả?

101
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
Ừ, mình chưa nghe tin gì hết.

102
00:05:30,640 --> 00:05:32,920
-Mình, sẽ hỏi thầy ấy nghĩ gì.
-Không.

103
00:05:33,520 --> 00:05:34,480
Mình không muốn tỏ ra tuyệt vọng.

104
00:05:35,040 --> 00:05:37,240
Bạn bỏ cái kiểu hiền
lành, kiểu người Anh đi.

105
00:05:37,320 --> 00:05:40,120
Bạn đang sống ở Mỹ, cứ
yêu cầu những gì bạn muốn.

106
00:05:41,160 --> 00:05:42,160
Thật sao?

107
00:05:42,240 --> 00:05:43,840
Các bạn à, mình đã được nhận rồi.

108
00:05:45,200 --> 00:05:46,720
Thầy Molloy vừa mới gọi mình tới văn

109
00:05:46,800 --> 00:05:48,320
phòng. Mình sẽ cùng thầy tới buổi ra mắt
cuốn sách này vào tuần tới, nơi thầy sẽ

110
00:05:48,400 --> 00:05:49,920
giới

111
00:05:50,000 --> 00:05:51,640
thiệu mình với nhà xuất
bản. Có tin được không?

112
00:05:51,720 --> 00:05:52,600
Quao.

113
00:05:53,160 --> 00:05:54,240
Xin chúc mừng bạn nha.

114
00:05:54,320 --> 00:05:55,280
Yeah.

115
00:05:55,360 --> 00:05:56,600
Chúc mừng, thật tuyệt vời.

116
00:05:56,680 --> 00:05:58,120
Mình cần phải gọi cho mẹ.
Bà ấy sẽ vỡ òa cho xem.

117
00:06:07,440 --> 00:06:08,320
Bạn ổn không?

118
00:06:10,400 --> 00:06:11,280
Ừm

119
00:06:12,080 --> 00:06:12,960
Còn bạn thì sao?

120
00:06:14,600 --> 00:06:17,720
Thật ngu ngốc. Mình đã
nghĩ là mình sẽ được nhận.

121
00:06:18,280 --> 00:06:21,160
Mình đoán được cô ấy sẽ được nhận. Anh

122
00:06:21,240 --> 00:06:24,120
trai đã đến Wallace và, ba cô ấy đã
tặng một tòa nhà hay là thứ gì đó.

123
00:06:25,720 --> 00:06:28,280
Maeve, chương của cô ấy nói về việc
vào trường nội trú khó khăn thế nào

124
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Ừ

125
00:06:30,400 --> 00:06:33,040
Ý mình là, mình thích Ellen, nhưng, cô ấy

126
00:06:33,120 --> 00:06:35,800
sẽ không bao giờ hiểu tại sao một cơ hội
như vầy lại quan trọng đối với chúng ta.

127
00:06:38,280 --> 00:06:39,160
Đừng bận tâm về nó.

128
00:06:39,880 --> 00:06:43,200
Bạn là nhà văn tuyệt vời,
và, sẽ có những lựa chọn khác.

129
00:06:51,000 --> 00:06:53,080
AIMEE
OTIS KHÔNG NÓI GÌ SAO?

130
00:06:53,160 --> 00:06:54,280
Xin chào.

131
00:06:54,360 --> 00:06:57,080
MAEVE
CHƯA. ANH ẤY CẦN XIN LỖI.

132
00:06:57,160 --> 00:07:00,640
HOÀN TOÀN ĐỒNG Ý!

133
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
-Xin chào. Em có bánh nè.
-Chào.

134
00:07:12,840 --> 00:07:13,800
Là cái gì vậy?

135
00:07:13,880 --> 00:07:16,280
Ồ, là mấy con sóc đó. Em nhớ chúng lắm.

136
00:07:16,360 --> 00:07:19,000
Là Sadie, Simon, Selina và
Bruce. Vì nó giống ba dượng em.

137
00:07:19,920 --> 00:07:21,200
Phải.

138
00:07:21,280 --> 00:07:22,240
Em là ai vậy?

139
00:07:22,320 --> 00:07:23,720
Ồ, em là Aimee. Isaac đâu rồi?

140
00:07:23,800 --> 00:07:24,880
Đó là khách của em mà.

141
00:07:27,840 --> 00:07:29,200
-Aimee.
-Chào.

142
00:07:29,280 --> 00:07:30,520
Đây là anh trai của mình, Joe.

143
00:07:30,600 --> 00:07:31,640
Người sẽ rời đi.

144
00:07:31,720 --> 00:07:32,840
Thiệt hả?

145
00:07:32,920 --> 00:07:34,600
Đúng vậy. Em nói em cần xe cắm
trại hôm nay, anh nhớ không?

146
00:07:35,240 --> 00:07:36,440
Mà anh không chơi game ở đây.

147
00:07:37,640 --> 00:07:39,120
Được rồi, vậy thì anh đi.

148
00:07:39,720 --> 00:07:41,320
Tuyệt. con nào là Sadie?

149
00:07:43,920 --> 00:07:44,800
Tạm biệt, Isaac.

150
00:07:45,640 --> 00:07:46,520
Tạm biệt anh.

151
00:07:49,960 --> 00:07:51,080
Rubes.

152
00:07:51,160 --> 00:07:54,600
Có người mà ba không được
phép nhắc đến tên đang, ở đây.

153
00:07:58,920 --> 00:07:59,800
Bác khỏe không?

154
00:08:00,640 --> 00:08:04,120
Nếu con làm nó khóc thêm lần
nữa, thì sẽ không tốt cho con đâu.

155
00:08:06,240 --> 00:08:07,520
Sao nhìn bạn giống cướp biển Pháp vậy?

156
00:08:08,560 --> 00:08:09,480
Mình chuẩn bị…

157
00:08:09,560 --> 00:08:11,000
Không, không, không, mình không rảnh đâu.

158
00:08:11,080 --> 00:08:12,880
Lát nữa mình sẽ gặp Anwar và Olivia vì
vậy bạn cần, bôi màu

159
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
kẻ mắt đi và mượn quần

160
00:08:14,840 --> 00:08:16,600
áo của ba mình. Ông ấy
giúp chúng ta quay video.

161
00:08:18,320 --> 00:08:19,200
Video gì?

162
00:08:27,840 --> 00:08:28,720
Phải.

163
00:08:29,520 --> 00:08:31,040
Nè, đấng cứu thế.

164
00:08:31,120 --> 00:08:32,080
Chào.

165
00:08:32,160 --> 00:08:33,000
Bạn đang làm gì vậy?

166
00:08:33,080 --> 00:08:35,040
Bọn mình sẽ đến nhà Roman
chơi, bạn có ghé qua không?

167
00:08:35,120 --> 00:08:38,120
Mình, đang chuẩn bị đi
đêm hội đồng tính đó.

168
00:08:38,200 --> 00:08:39,040
Thành phố Emerald

169
00:08:39,120 --> 00:08:40,800
-Phải.
-Bọn mình đã có dự định đến đó.

170
00:08:40,880 --> 00:08:42,520
Chúng ta hãy đi chung đi.

171
00:08:42,600 --> 00:08:44,720
-Ôi trời ơi, làm ơn đi! Làm ơn đi. Đi.
-được.

172
00:08:44,800 --> 00:08:46,920
ờ, cùng, cùng đi thôi.

173
00:08:47,000 --> 00:08:49,880
Bạn có muốn đến đây
và đi cùng luôn không?

174
00:08:49,960 --> 00:08:52,960
mình, mình, mình đang đợi
Otis để, làm xong, một chuyện.

175
00:08:53,040 --> 00:08:54,600
Không sao, nói bạn ấy ghé qua sau là được

176
00:08:55,400 --> 00:08:56,520
Đi.

177
00:08:56,600 --> 00:08:57,800
-Vui lắm.
-Bạn muốn đi lắm rồi.

178
00:08:57,880 --> 00:08:59,080
-Ồ nhanh lên, sẽ có nhảy đó.
-Đi mà!

179
00:08:59,160 --> 00:09:00,560
Được.

180
00:09:00,640 --> 00:09:02,200
Phải.

181
00:09:07,160 --> 00:09:09,360
Mình có nên mặc cái gì đó
cao hơn hông chút không?

182
00:09:10,400 --> 00:09:14,080
Không, bộ đồ này là đẹp lắm rồi. Bạn có

183
00:09:14,160 --> 00:09:17,880
thể là bất cứ ai, nghĩa là mọi người có
thể tự vẽ ra những gì họ muốn, về bạn.

184
00:09:23,000 --> 00:09:27,680
ERIC: MÌNH ĐẾN NHÀ ROMAN MỘT CHÚT
GỌI CHO MÌNH KHI BẠN XONG

185
00:09:29,640 --> 00:09:31,200
Ồ, quao, mình không cần đâu, đúng không?

186
00:09:32,400 --> 00:09:33,920
Nó rất cần đó.

187
00:09:35,800 --> 00:09:37,240
Da của bạn giống như hành, Otis.

188
00:09:38,760 --> 00:09:39,640
Cảm ơn.

189
00:09:41,120 --> 00:09:42,000
Cười.

190
00:09:47,840 --> 00:09:49,360
-Okay.
-Hả?

191
00:09:49,440 --> 00:09:50,200
Phải.

192
00:09:53,600 --> 00:09:55,840
Được rồi,và, quay thôi.

193
00:10:00,920 --> 00:10:01,800
Bắt đầu hả?

194
00:10:02,680 --> 00:10:03,800
Phải.

195
00:10:03,880 --> 00:10:04,920
Xin lỗi, con cứ tưởng bác sẽ nói là diễn.

196
00:10:06,360 --> 00:10:08,160
Ôi trời ơi. Ba, làm ơn nói "diễn"

197
00:10:08,840 --> 00:10:10,480
Và, diễn.

198
00:10:15,920 --> 00:10:16,800
Cắt đi.

199
00:10:17,880 --> 00:10:19,160
Làm cái quái gì vậy?

200
00:10:19,240 --> 00:10:20,800
Mình đáp trả video của O.

201
00:10:20,880 --> 00:10:25,080
O rất năng động, thú vị và rất bí ẩn. Cô

202
00:10:25,160 --> 00:10:29,360
ấy có thể rap. Còn bạn, không phải người
rap giỏi. Cho nên, bạn cần một thông điệp

203
00:10:29,440 --> 00:10:33,640
rõ ràng, đó là lý do,
mình đã viết kịch bản.

204
00:10:35,120 --> 00:10:37,760
Hãy cứ bình tĩnh và tự nhiên.

205
00:10:41,480 --> 00:10:43,680
Và, diễn.

206
00:10:44,400 --> 00:10:47,080
Xin chào mọi người. Mình chính là nhà trị

207
00:10:47,160 --> 00:10:49,840
liệu tình dục chính gốc, trước đây mình
hành nghề tại trường trung học Moordale

208
00:10:51,080 --> 00:10:53,720
Mình đồng cảm và trung thực và
mình sẽ gặp các bạn ở nơi đây.

209
00:10:53,800 --> 00:10:56,640
-Diễn tệ quá. Sao nhìn nó sợ hãi quá vậy?
-Trước khi bắt đầu phòng khám ở Moordale,

210
00:10:56,720 --> 00:10:59,160
-Con không biết.
-Học sinh bị lạc lối, và mất…

211
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
Không hiệu quả đâu.

212
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
Chuyện này thật là buồn cười.

213
00:11:03,920 --> 00:11:06,520
O giỏi hơn mình về khoản này. Cô ấy giỏi
việc tỏ ra ngầu. Có lẽ cô ấy là nhà trị

214
00:11:06,600 --> 00:11:09,320
-liệu giỏi hơn. -Otis. Otis.
-Mình thấy nóng.

215
00:11:09,400 --> 00:11:10,280
Otis.

216
00:11:11,440 --> 00:11:12,320
Nghe mình đi.

217
00:11:13,520 --> 00:11:17,840
Bạn biết là, bạn rất giỏi, nói chuyện
với mọi người. Họ cảm thấy được lắng nghe.

218
00:11:18,800 --> 00:11:22,480
Và hãy, quên máy quay đi, quên kịch bản

219
00:11:22,560 --> 00:11:26,240
đi. Giả vờ mình là khách hàng, và bạn
đang giải thích, sao mình nên nghe bạn.

220
00:11:27,760 --> 00:11:28,640
Okay.

221
00:11:42,400 --> 00:11:45,520
Chào, mình là Otis Milburn và mình đang
tranh cử cho vị trí cố vấn sinh viên.

222
00:11:47,520 --> 00:11:50,440
Mình cảm thấy là nó khá lộn xộn. Mình cảm

223
00:11:50,520 --> 00:11:53,480
thấy vô cùng lúng túng và phải vật
lộn với việc nói trước đám đông.

224
00:11:54,720 --> 00:11:55,920
Mình cảm thấy rất là lo lắng.

225
00:11:57,440 --> 00:12:00,440
Và, mình thường không
thích vẻ bề ngoài của mình.

226
00:12:02,720 --> 00:12:04,840
Mình đã không hôn ai cho đến khi 16

227
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
tuổi, và mình gặp vấn đề
về thủ dâm, và ngón tay.

228
00:12:08,120 --> 00:12:10,120
Người mà mình rất thích đã làm mình đau

229
00:12:10,200 --> 00:12:12,240
lòng, và mình đã làm tổn
thương người thích mình.

230
00:12:13,760 --> 00:12:15,640
Và mình cảm thấy bị
hiểu lầm rất là nhiều lần.

231
00:12:17,440 --> 00:12:20,440
Cho nên là, mình rất lộn xộn.

232
00:12:21,400 --> 00:12:23,760
Nhưng thanh thiếu niên đều như vậy và đó

233
00:12:23,840 --> 00:12:26,200
là lý do việc nói chuyện lại
trở nên, rất là quan trọng.

234
00:12:31,920 --> 00:12:32,800
Sao?

235
00:12:33,560 --> 00:12:40,000
Chào mừng mọi người. Có khỏe không?
Có khỏe không? Có khỏe không?

236
00:12:40,560 --> 00:12:46,880
Chào mừng mọi người. Có khỏe không? C
ó khỏe không, mọi người?

237
00:12:49,400 --> 00:12:52,680
Chào mừng đến với Tickle Tots. Hãy bắt đầu

238
00:12:52,760 --> 00:12:56,040
bằng cách đi xung quanh, nói tên của
bạn và con bạn, tuổi của chúng, và

239
00:12:56,120 --> 00:12:59,400
một sự thật thú vị về bản thân bạn.

240
00:13:06,240 --> 00:13:13,040
Xin chào, tên tôi là Jean, và
đây là Joy. Nó, được 8 tuần tuổi.

241
00:13:13,560 --> 00:13:17,360
Và… sự thật thú vị…

242
00:13:20,120 --> 00:13:23,920
Tôi đã suýt chết trong khi sinh con. Nó đã

243
00:13:24,000 --> 00:13:27,800
xảy ra, rất là đột ngột và trong một tích
tắc tôi đã nghĩ có lẽ tôi sẽ không được

244
00:13:27,880 --> 00:13:31,680
gặp em bé của mình nữa
hay gặp lại con trai tôi.

245
00:13:32,400 --> 00:13:36,240
Và điều đó thật đáng sợ, nhưng nhưng

246
00:13:36,320 --> 00:13:40,160
chúng tôi ổn, và, , ngoại trừ, việc Joy
khóc khá nhiều, và

247
00:13:40,240 --> 00:13:44,080
tôi có hơi lo lắng, và có

248
00:13:44,160 --> 00:13:48,000
thể là do tôi, bị căng thẳng, vì sinh nở
và em gái đang ở

249
00:13:48,080 --> 00:13:51,920
cùng với chúng tôi, và tôi

250
00:13:52,000 --> 00:13:55,680
đã đi làm trở lại. và
bạn trai tôi cũng bỏ đi.

251
00:13:56,240 --> 00:13:57,120
Bởi vì…

252
00:13:58,560 --> 00:13:59,600
Anh ấy không phải ba.

253
00:14:00,880 --> 00:14:03,920
Xin lỗi nó không thực sự thú vị.

254
00:14:06,240 --> 00:14:07,520
Lo lắng, chắc vậy.

255
00:14:09,560 --> 00:14:10,520
Chào mừng Jean.

256
00:14:17,400 --> 00:14:21,200
Tôi, là Geri, còn đây là Marlow. Nó được

257
00:14:21,280 --> 00:14:25,080
mười tuần tuổi, và tôi thật sự thích nhúng
toàn bộ bánh quy vào cái cốc, và hút trà

258
00:14:25,160 --> 00:14:28,960
qua đó như một chiếc ống hút bánh quy vậy.

259
00:14:39,400 --> 00:14:40,280
Kiểm tra đi.

260
00:14:43,360 --> 00:14:44,240
Okay.

261
00:14:44,800 --> 00:14:47,760
Và bây giờ nhẹ nhàng, nhấc
chân trái ra khỏi chân côn.

262
00:14:50,560 --> 00:14:52,600
Là chân trái. Đó là chân phải.

263
00:15:05,680 --> 00:15:07,960
Tốt. Và, dừng.

264
00:15:09,600 --> 00:15:10,440
Dừng lại.

265
00:15:10,520 --> 00:15:11,400
Ba không có dạy con cách dừng.

266
00:15:13,800 --> 00:15:16,720
-Ôi, trời đất ơi, Adam.
-Ba chưa có dạy cách dừng cho con.

267
00:15:16,880 --> 00:15:18,080
Đây là một sai lầm.

268
00:15:18,160 --> 00:15:20,480
Mình có khả năng kiên nhẫn.
Phải trở thành phiên bản tốt hơn.

269
00:15:22,440 --> 00:15:23,600
Adam.

270
00:15:23,680 --> 00:15:27,160
Con nói đúng. Ba không dạy con cách dừng.
Đó là lỗi của ba. Ba xin lỗi vì đã hét.

271
00:15:29,280 --> 00:15:30,480
Sao ba cứ liên tục xin lỗi vậy?

272
00:15:31,440 --> 00:15:32,560
Ba làm con sợ đó.

273
00:15:32,640 --> 00:15:35,080
Ba tham gia một khóa học online, có tên

274
00:15:35,160 --> 00:15:37,640
là, Trở thành người tốt
hơn. Nó giúp ích, chắc vậy.

275
00:15:38,800 --> 00:15:39,680
Đi con.

276
00:15:40,720 --> 00:15:41,640
Thử lại được không?

277
00:15:54,360 --> 00:15:55,960
Chào mừng đến với chỗ ở của mình.

278
00:15:56,040 --> 00:15:59,840
-Chào. Nhìn bạn tuyệt vời quá à.
-Ồ, cảm ơn. Bạn cũng vậy.

279
00:15:59,920 --> 00:16:01,920
-Cảm ơn.
-Ồ, tự nhiên như ở nhà nha.

280
00:16:02,600 --> 00:16:04,120
Lúc gọi điện mình quên nói với bạn là

281
00:16:04,200 --> 00:16:05,720
mang theo quần bơi. Bạn có thể mượn của
mình nếu như bạn muốn ngâm mình trong bể

282
00:16:05,800 --> 00:16:07,320
bơi.

283
00:16:08,960 --> 00:16:09,880
Bể bơi.

284
00:16:14,440 --> 00:16:16,480
Dừng lại! Nè, nè! Giơ
tay lên, đấng cứu thế!

285
00:16:16,560 --> 00:16:18,600
Đừng, đừng làm vậy. Đừng bắn mình.

286
00:16:18,680 --> 00:16:20,320
Không ai an toàn. Nhìn nè.

287
00:16:20,400 --> 00:16:23,280
-Để mình đi lấy quần cho.
-Giữ giúp mình cái ly.

288
00:16:24,800 --> 00:16:25,680
Bạn đùa đó hả?

289
00:16:26,240 --> 00:16:27,080
Không, không được.

290
00:16:27,160 --> 00:16:28,880
-Phải, đúng vậy.
-Không, không được đâu.

291
00:16:36,600 --> 00:16:38,120
Bạn có thể làm điêu khắc.

292
00:16:38,880 --> 00:16:41,080
Hoặc, cũng có tranh in ở đây luôn.

293
00:16:42,160 --> 00:16:45,320
Nhưng đây, là cách để tìm
ra thứ phù hợp dành cho bạn.

294
00:16:45,840 --> 00:16:46,720
Ừm

295
00:16:53,080 --> 00:16:54,240
Mình không hiểu về nghệ thuật.

296
00:16:56,720 --> 00:16:58,760
Vậy bạn quyết định
trang trí bánh như thế nào?

297
00:17:00,800 --> 00:17:02,440
Không biết nữa, tùy theo cảm xúc hôm đó.

298
00:17:03,120 --> 00:17:04,160
Cơ bản đó là nghệ thuật.

299
00:17:07,920 --> 00:17:09,000
Đây là một cái giường hả?

300
00:17:10,440 --> 00:17:11,320
Phải

301
00:17:11,960 --> 00:17:13,240
Phải, đó là Tracey Emin

302
00:17:14,080 --> 00:17:17,000
Hình ảnh của chiếc giường sau khi,
bà ấy trải qua giai đoạn trầm cảm.

303
00:17:17,760 --> 00:17:18,920
Và bà ấy cho nó vào bộ sưu tập.

304
00:17:20,120 --> 00:17:21,000
Ngầu lắm đúng không?

305
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Và còn ở kia, là bà Ana Mendieta.

306
00:17:25,280 --> 00:17:27,440
Bà ấy đã chụp vô số bức ảnh của bản thân.

307
00:17:27,520 --> 00:17:30,400
Có rất nhiều họa sĩ nữ
thích sử dụng chân dung tự họa.

308
00:17:31,600 --> 00:17:34,480
Có lẽ vì người khác không
thấy, con người thật sự của họ.

309
00:17:36,160 --> 00:17:37,040
Phải

310
00:17:38,040 --> 00:17:38,920
Bạn có máy ảnh không?

311
00:17:46,760 --> 00:17:50,760
Vậy cô có, nguồn thu
nhập cố định nào không?

312
00:17:50,840 --> 00:17:54,920
Tôi làm việc chủ yếu trong lĩnh chăm sóc,

313
00:17:55,000 --> 00:17:59,080
sức khỏe. Tôi tập Reiki, và tôi còn
dạy bấm huyệt nữa, tôi cũng còn có

314
00:17:59,160 --> 00:18:03,520
bán thêm máy ép trái cây lạnh luôn.

315
00:18:03,600 --> 00:18:08,040
-Ồ, được rồi.
-Và bây giờ, tôi đang, giữ trẻ em.

316
00:18:08,120 --> 00:18:09,760
Ồ, tôi thích em bé.

317
00:18:09,840 --> 00:18:10,920
Chúng đáng yêu mà.

318
00:18:11,000 --> 00:18:11,880
Ồ.

319
00:18:12,960 --> 00:18:17,440
Tuyệt. Được rồi, chúng ta,
chúng ta, sẽ cần kiểm tra tín dụng.

320
00:18:17,520 --> 00:18:21,640
Tôi, tôi không có, điểm tín dụng, nào
hết. Yeah, gần đây tôi vừa trở về từ nước

321
00:18:21,720 --> 00:18:25,800
ngoài, nên… -Huh, vậy cô ở đâu?

322
00:18:25,880 --> 00:18:28,640
Tôi , Phải tôi đã dành nhiều
thời gian ở Thái Lan, và Malaysia.

323
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
Vậy thì tuyệt quá.

324
00:18:32,360 --> 00:18:34,640
Ý tôi là, thành thật mà nói, ước mơ của

325
00:18:34,720 --> 00:18:37,000
tôi là đến New Zealand. Tôi thực sự muốn
xem nơi họ quay Chúa tể của những chiếc

326
00:18:37,080 --> 00:18:39,520
nhẫn. Tôi biết điều đó
thật ngu ngốc, nhưng…

327
00:18:39,600 --> 00:18:44,560
Chúng tôi muốn nó, chúng tôi cần nó.

328
00:18:44,640 --> 00:18:46,320
Chúng ta phải có thứ quý giá.

329
00:18:47,120 --> 00:18:48,920
Thật là, nó đó…

330
00:18:50,560 --> 00:18:52,840
Dù sao thì, nói đến đâu rồi ta? Xin lỗi,

331
00:18:52,920 --> 00:18:55,200
cô , cô có, sở hữu tài
sản gì hay không hả?

332
00:18:55,920 --> 00:18:59,760
Không. Của cải vật chất thì không có.

333
00:19:02,960 --> 00:19:05,920
Được rồi nghe đây, tôi thật không may,

334
00:19:06,000 --> 00:19:09,160
tôi nghĩ có vẻ hôm nay chúng tôi
không thể cho cô vay tiền, Joanna à.

335
00:19:09,240 --> 00:19:11,280
Vậy thì thẻ, tín dụng được không?

336
00:19:11,360 --> 00:19:15,720
Dĩ nhiên là Không, nhưng điều tôi băn

337
00:19:15,800 --> 00:19:20,200
khoăn là liệu có ổn không khi
tôi xin số, điện thoại của cô?

338
00:19:28,400 --> 00:19:30,320
Jo. Chị tưởng em đang ở nhà chứ.

339
00:19:31,360 --> 00:19:34,920
là, ngân hàng, họ chặn thẻ em. Họ tin
lời của đám nhắn tin lừa đảo, chết tiệt.

340
00:19:35,000 --> 00:19:38,600
Phải.

341
00:19:39,560 --> 00:19:40,400
Chị đưa em về được không?

342
00:19:42,400 --> 00:19:43,240
Thắt lưng đẹp đó.

343
00:19:44,560 --> 00:19:46,240
Em thấy nó trên sàn
trong phòng ngủ cho nên…

344
00:19:56,560 --> 00:19:58,280
Vivienne, bạn con đến kìa.

345
00:19:58,360 --> 00:19:59,240
Cảm ơn mẹ.

346
00:20:09,120 --> 00:20:10,480
-Chào.
-Chào.

347
00:20:11,320 --> 00:20:12,800
Ồ, đây là bạn mình. Dave

348
00:20:15,280 --> 00:20:16,160
Dave.

349
00:20:23,720 --> 00:20:25,560
Con có uống thuốc theo toa nào không vậy?

350
00:20:26,680 --> 00:20:28,880
Cipralex. Chứng rối loạn lo âu.

351
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Con có hút thuốc không?

352
00:20:30,040 --> 00:20:31,360
Con có hút. Một lần.

353
00:20:32,440 --> 00:20:33,360
Và con bị mất giọng.

354
00:20:34,400 --> 00:20:36,040
Con có gặp vấn đề sức
khỏe trong gia đình không?

355
00:20:37,400 --> 00:20:40,560
Các vấn đề về huyết áp,
bệnh tim, hoặc ung thư.

356
00:20:40,640 --> 00:20:42,080
Dạ không. Mẹ con hoàn toàn khỏe mạnh.

357
00:20:44,080 --> 00:20:47,040
Con không biết ba con. Ông ấy
chỉ là người hiến tinh trùng.

358
00:20:47,960 --> 00:20:49,200
Được rồi, xong rồi.

359
00:20:50,040 --> 00:20:51,280
Phần dưới của con có ổn không vậy?

360
00:20:51,880 --> 00:20:54,280
Con hãy làm một số xét nghiệm máu, sao đó

361
00:20:54,360 --> 00:20:56,800
sẽ chuyển con qua bên chỗ siêu âm.
Chúng ta cần biết chắc chắn hơn.

362
00:21:03,280 --> 00:21:05,080
Sao bác sĩ lại hỏi về ba mẹ của con?

363
00:21:05,160 --> 00:21:09,040
Bởi vì, có một số bệnh
có thể bị di truyền.

364
00:21:20,560 --> 00:21:24,760
Con biết không, ba đã nghĩ, ba là
gay khoảng một tuần khi ba 15 tuổi.

365
00:21:26,560 --> 00:21:28,520
Ba đã xem phim này với, Clint Eastwood…

366
00:21:29,920 --> 00:21:31,920
Ba cứ nghĩ về việc anh ta mang theo súng.

367
00:21:33,280 --> 00:21:36,400
Sau đó ba nhận ra ba chỉ muốn trở thành
Clint Eastwood chứ không phải quan hệ.

368
00:21:40,600 --> 00:21:43,880
Khóa học mà, ba đang theo
khiến ba thực sự kỳ lạ đó.

369
00:21:48,640 --> 00:21:49,760
Ba thấy bạn con

370
00:21:51,800 --> 00:21:52,680
Eric ở trường.

371
00:21:54,840 --> 00:21:57,920
Nó nói, tụi con, không còn là bạn nữa.

372
00:21:59,400 --> 00:22:02,080
Ba nghĩ có lẽ, con
muốn, nói về vấn đề này.

373
00:22:04,280 --> 00:22:05,160
Con ổn mà.

374
00:22:09,640 --> 00:22:11,760
Con nghĩ, nó thật sự khó.

375
00:22:14,040 --> 00:22:14,960
Nhưng nó không

376
00:22:16,760 --> 00:22:18,000
Tổn thương nhiều như vậy.

377
00:22:21,520 --> 00:22:23,080
Với lại, không phải gay.

378
00:22:25,760 --> 00:22:26,720
Con là song tính.

379
00:22:29,640 --> 00:22:31,880
Họ nói Alexander Đại Đế
có thể là người song tính.

380
00:22:41,320 --> 00:22:42,160
Chuyện gì vậy?

381
00:22:42,240 --> 00:22:44,280
Là một giáo viên ở
trường mời ba đi ăn tối.

382
00:22:45,040 --> 00:22:46,160
Hẹn hò.

383
00:22:46,240 --> 00:22:47,120
Không.

384
00:22:47,640 --> 00:22:48,560
Chắc là ăn tối thôi.

385
00:22:50,600 --> 00:22:53,320
Cô ấy gửi hình đá lông nheo
kìa. Muốn hẹn hò với ba rồi đó.

386
00:22:56,160 --> 00:22:57,040
Ba nên đi.

387
00:22:58,920 --> 00:23:00,120
Mẹ con có gặp gỡ ai không?

388
00:23:03,840 --> 00:23:06,960
Mẹ đang tham gia các lớp học
tự vệ và con nghĩ mẹ có thể

389
00:23:08,400 --> 00:23:09,880
Sẽ hẹn hò với giáo viên.

390
00:23:09,960 --> 00:23:10,840
Có thật không?

391
00:23:12,560 --> 00:23:14,000
Con nghĩ mẹ sẽ gặp vài người.

392
00:23:19,360 --> 00:23:20,240
Món này

393
00:23:21,320 --> 00:23:22,200
Rất là ngon.

394
00:23:27,240 --> 00:23:29,200
Mình muốn mặc cái này nhưng
mình muốn thứ gì đó lấp lánh.

395
00:23:30,040 --> 00:23:32,000
Ồ, nhìn xem ai kìa! Nè!

396
00:23:32,560 --> 00:23:33,480
Không biết mặc gì hết trơn đó

397
00:23:34,160 --> 00:23:35,920
Bạn sẽ tìm được thôi.
Cái này thì sao? Mình nghĩ

398
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
dù sao bạn cũng hợp hơn mình.

399
00:23:38,080 --> 00:23:42,840
-Ồ. Mặc đi.
-Ồ. Cái này có thể hợp nè.

400
00:23:42,920 --> 00:23:44,560
-Có muốn mình giúp không? Đưa đây.
-Thật sự rất là đẹp. Yeah. Cảm ơn

401
00:23:45,360 --> 00:23:46,760
-Yeah.
-Tuyệt đẹp

402
00:23:46,840 --> 00:23:50,280
-Phải! Phải!
-Nó, là phải dành cho bạn!

403
00:23:50,360 --> 00:23:53,880
Để mình chụp hình
cho. Tạo dáng. Tạo dáng.

404
00:23:53,960 --> 00:23:56,400
-Ồ, nhìn bạn đẹp lắm.
-Mình thích nó.

405
00:23:56,480 --> 00:23:59,000
Bạn của bạn đã đăng
video cho cuộc bình chọn.

406
00:23:59,080 --> 00:24:01,640
-Ồ, bạn tôi.
-Dễ thương.

407
00:24:04,280 --> 00:24:06,080
Hai người là bạn bao lâu rồi?

408
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
Ồ, tụi mình làm bạn thân từ hồi tiểu học.

409
00:24:09,440 --> 00:24:10,960
Hai người thật là khác nhau.

410
00:24:11,640 --> 00:24:12,920
Ừa

411
00:24:13,000 --> 00:24:14,640
Ừa. ừa, thì đúng vậy. ,

412
00:24:15,600 --> 00:24:17,320
Bạn ấy luôn là bạn tốt của mình.

413
00:24:18,000 --> 00:24:18,880
Nhưng mình nghĩ…

414
00:24:20,720 --> 00:24:22,040
Mình không biết, chắc là,

415
00:24:23,040 --> 00:24:27,080
Đôi khi mình cảm thấy bạn ấy
không hoàn toàn, hiểu mình.

416
00:24:27,680 --> 00:24:30,400
Mình nghĩ đó là lý do mình
không có nhiều bạn thẳng.

417
00:24:30,480 --> 00:24:31,520
Mình cũng vậy.

418
00:24:31,600 --> 00:24:33,520
Phải kiểm soát cảm xúc rất nhiều!

419
00:24:35,880 --> 00:24:39,560
Mình cũng có suy nghĩ đôi khi những
người thẳng có thể hơi, đơn thuần.

420
00:24:39,640 --> 00:24:42,440
Được rồi, Roman. Đừng nói
vậy nữa. Otis là bạn của Eric.

421
00:24:42,520 --> 00:24:44,440
Anh chỉ muốn đồng ý với Eric thôi. Đôi

422
00:24:44,520 --> 00:24:46,440
khi thật là khó để có
thể thu hẹp, khoảng cách.

423
00:24:47,720 --> 00:24:48,720
Được rồi, có vẻ hơi căng thẳng.

424
00:24:49,320 --> 00:24:51,680
Bây giờ bọn mình cần gì?
Bọn mình phải nhảy thôi.

425
00:25:05,640 --> 00:25:06,960
Nè, con làm gì vậy?

426
00:25:07,600 --> 00:25:08,480
Con làm bài tập.

427
00:25:09,280 --> 00:25:10,320
Ăn nhẹ không con?

428
00:25:10,400 --> 00:25:11,520
Dạ không.

429
00:25:11,600 --> 00:25:12,840
Cảm ơn.

430
00:25:12,920 --> 00:25:16,400
Mẹ đã định sẽ đắp mặt nạ và lát
nữa xem phim. Con muốn xem không?

431
00:25:17,120 --> 00:25:18,240
Dạ không. Con ổn.

432
00:25:19,600 --> 00:25:20,480
Được rồi.

433
00:25:33,000 --> 00:25:36,400
ĐÊM HỘI ĐỒNG TÍNH HÀNG THÁNG MỚI
TẠI CLB LABOUR MOORDALE

434
00:25:37,080 --> 00:25:38,280
Mình không thấy cái gì hết.

435
00:25:38,360 --> 00:25:39,320
Phải lấy nắp ống kính ra.

436
00:25:40,720 --> 00:25:41,600
Ồ.

437
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
Nếu bạn di chuyển mặt số phía trước sang

438
00:25:47,360 --> 00:25:50,600
bên trái, thì nó sẽ lấy nét. Và
những con số đằng sau, đó là khẩu độ.

439
00:25:51,120 --> 00:25:53,320
Con số càng thấp, càng cho nhiều ánh sáng

440
00:25:53,400 --> 00:25:55,640
vào. Và có một chế độ hẹn
giờ mà bạn có thể sử dụng.

441
00:26:01,400 --> 00:26:02,720
Được rồi, okay.

442
00:26:08,720 --> 00:26:09,800
Đó là bài tập của bạn hả?

443
00:26:09,880 --> 00:26:11,520
-Phải
-Xem được chứ?

444
00:26:13,080 --> 00:26:13,960
Ờ, được chứ.

445
00:26:18,640 --> 00:26:20,240
Nhà mình di chuyển rất
nhiều từ khi còn nhỏ.

446
00:26:20,760 --> 00:26:22,040
Bạn vẫn luôn sống với anh trai sao?

447
00:26:22,880 --> 00:26:23,760
Phải

448
00:26:24,880 --> 00:26:29,800
Mình muốn dọn ra ở riêng sớm. Có thể lấy,
bằng sư phạm và kiếm ít tiền bằng cách đó.

449
00:26:31,160 --> 00:26:34,600
Nhưng, mình chỉ không biết làm
sao để nói chuyện với anh ấy thôi.

450
00:26:39,760 --> 00:26:42,680
Mình tưởng bạn làm nghệ thuật,
chỉ vì bạn thích vẽ mà thôi.

451
00:26:43,760 --> 00:26:45,160
Nhìn nó mang chất riêng của bạn.

452
00:26:46,880 --> 00:26:48,200
Phải, mình, mình nghĩ là

453
00:26:49,320 --> 00:26:51,400
Mình rất tức giận khi lớn
lên, trong sự chăm sóc.

454
00:26:52,600 --> 00:26:55,800
Và việc vẽ, giúp mình giải tỏa hơn về,

455
00:26:58,120 --> 00:26:59,000
Nỗi buồn.

456
00:26:59,840 --> 00:27:00,720
Ừm

457
00:27:02,760 --> 00:27:05,240
Có lần mình buồn khi còn nhỏ, mình sẽ chôn

458
00:27:05,320 --> 00:27:07,800
tất cả đồ trang sức của mẹ trong
vườn để bà ấy không thể tìm thấy.

459
00:27:08,880 --> 00:27:10,760
Có lẽ chúng vẫn còn đó, nói thật đó.

460
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Bạn là kẻ lập dị.

461
00:27:12,080 --> 00:27:12,960
Có nghĩa là gì?

462
00:27:14,480 --> 00:27:16,200
Nghĩa là bạn suy nghĩ
không giống người khác.

463
00:27:17,080 --> 00:27:18,400
Mình nghĩ có thể gọi là ngu ngốc.

464
00:27:18,480 --> 00:27:21,600
Không, không, không. Nghĩa
là bạn, có cá tính riêng.

465
00:27:33,080 --> 00:27:33,960
Về rồi.

466
00:27:34,560 --> 00:27:35,560
Ồ.

467
00:27:35,640 --> 00:27:38,280
-Em còn cái bánh nào nữa không?
-Dạ còn. Anh cứ ăn đi.

468
00:27:38,360 --> 00:27:39,640
Mình phải về rồi

469
00:27:40,680 --> 00:27:41,520
Nên bây giờ.

470
00:27:42,800 --> 00:27:43,920
Chúc buổi tối vui vẻ.

471
00:27:44,880 --> 00:27:47,360
-Đừng quên máy ảnh.
-Ồ, cảm ơn nha.

472
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
Bye.

473
00:27:50,000 --> 00:27:50,880
Bye.

474
00:27:53,200 --> 00:27:54,520
Cô gái đó đúng là kỳ lạ.

475
00:27:55,880 --> 00:27:57,760
Và mình gặp vấn đề về thủ dâm, và ngón
tay. Người mà mình

476
00:27:57,840 --> 00:27:59,720
rất thích đã làm mình đau

477
00:27:59,800 --> 00:28:01,680
lòng, và mình đã làm tổn
thương người thích mình.

478
00:28:01,760 --> 00:28:03,160
Nếu bác 17 tuổi và vẫn còn
ngu ngốc, bác sẽ chọn con.

479
00:28:03,240 --> 00:28:04,640
Cảm ơn bác. Và mình cảm thấy bị hiểu lầm

480
00:28:04,720 --> 00:28:05,920
rất nhiều lần. Cho nên
là, mình rất lộn xộn.

481
00:28:06,720 --> 00:28:09,360
Ồ. Video được 40 lượt xem rồi.

482
00:28:10,400 --> 00:28:13,120
40 không là gì, Otis.
Nhưng thanh thiếu niên đều như vậy và đó

483
00:28:13,200 --> 00:28:16,120
là lý do việc nói chuyện lại trở nên, rất
là quan trọng. Yeah, chà.

484
00:28:16,200 --> 00:28:17,200
Cảm ơn hai người đã giúp con.

485
00:28:17,880 --> 00:28:18,760
Hai người thật giỏi.

486
00:28:19,320 --> 00:28:20,200
Không sao.

487
00:28:24,480 --> 00:28:27,680
Được rồi, ba sẽ đi chuẩn bị món nachos.

488
00:28:27,760 --> 00:28:31,000
Chúng ta sẽ xem người vợ
thứ ba của Miami tối nay.

489
00:28:33,600 --> 00:28:36,000
Mình nghĩ bạn sẽ gặp
Anwar và Olivia tối nay.

490
00:28:36,080 --> 00:28:37,640
Ồ, kế hoạch thay đổi.

491
00:28:38,560 --> 00:28:40,000
Tối nay bạn không có
đi nơi nào phải không?

492
00:28:40,080 --> 00:28:43,000
Ừ, mình cần phải, xem mình phải đi đâu.

493
00:28:45,640 --> 00:28:46,880
-Mình thích các bạn quá.
-Cạn ly.

494
00:28:46,960 --> 00:28:48,200
Cạn ly.
Trời ơi. Chờ chút. 2 giây

495
00:28:48,280 --> 00:28:49,640
thôi. Xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi.

496
00:28:49,720 --> 00:28:51,560
Ôi trời ơi, mình thích quá đi.

497
00:28:51,640 --> 00:28:52,720
Alô?

498
00:28:52,800 --> 00:28:54,800
Nè. mình sẽ đi ngay bây giờ.

499
00:28:54,880 --> 00:28:56,640
Mình đến nhà bạn hay là
gặp bạn ở nhà của Roman?

500
00:28:58,960 --> 00:28:59,840
Okay.

501
00:29:02,080 --> 00:29:03,120
Hay là gặp nhau ở câu lạc bộ?

502
00:29:04,880 --> 00:29:05,720
Ừ

503
00:29:05,800 --> 00:29:06,920
Ừ, nghe được đó.

504
00:29:09,160 --> 00:29:10,760
-Có chắc vẫn muốn mình đến chứ?
-Chắc chắn.

505
00:29:11,280 --> 00:29:12,840
Ừ, bạn nên tới thì hơn

506
00:29:14,280 --> 00:29:16,480
Trừ khi bạn không muốn tới.

507
00:29:17,920 --> 00:29:21,960
Mọi người ở đây sẽ đến câu lạc bộ
cho nên là, mình không một mình.

508
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Ừ

509
00:29:25,240 --> 00:29:28,840
Ừ, không, mình nghĩ, tuyệt lắm. Mình các

510
00:29:28,920 --> 00:29:32,560
bạn đi đi. Bạn, ừm, chúc
vui vẻ. gặp lại sau nha. Bye.

511
00:29:34,880 --> 00:29:37,680
-Bạn là tất cả luôn đó.
-Chết tiệt.

512
00:29:38,720 --> 00:29:39,920
Đấng cứu thế. Đây nè.

513
00:29:40,000 --> 00:29:41,200
Uống đi.

514
00:29:41,280 --> 00:29:43,120
Được thôi. Quẩy

515
00:29:48,440 --> 00:29:49,360
Không được mời rồi hả?

516
00:29:50,360 --> 00:29:52,200
Không, mình đã quyết định không đi.

517
00:29:55,480 --> 00:29:57,520
Không được mời thì đúng hơn.

518
00:29:57,600 --> 00:30:01,320
Eric hiện là bạn của những đứa nổi
tiếng và, bạn ấy không muốn bạn đi theo.

519
00:30:02,880 --> 00:30:03,760
Rất khó chịu.

520
00:30:05,200 --> 00:30:06,080
Kể cả với bạn.

521
00:30:08,080 --> 00:30:10,280
Ôi, trời ơi. Không, bạn
thật sự buồn rồi, okay.

522
00:30:12,480 --> 00:30:14,920
Có muốn ở lại, ăn
nachos với mình và ba không?

523
00:30:17,280 --> 00:30:19,400
Mình không biết, Ruby à. Mình đang
quen Maeve. Mình thấy có chút kỳ lạ.

524
00:30:19,480 --> 00:30:21,640
Bạn đang nói chuyện gì vậy?

525
00:30:22,800 --> 00:30:23,840
Không có gì.

526
00:30:23,920 --> 00:30:26,160
Chỉ là bạn đột nhiên
đối xử rất tốt với mình.

527
00:30:26,800 --> 00:30:29,320
Và bạn đang giúp mình
việc bình chọn này, vì vậy-

528
00:30:29,400 --> 00:30:31,960
Ồ, đừng kiêu ngạo quá, Otis. Bạn phải
biết là, mình và O đã học chung tiểu học.

529
00:30:33,520 --> 00:30:35,800
Ngoại trừ khi đó cô ấy
có tên là Sarah Owen.

530
00:30:36,680 --> 00:30:41,000
Chưa bao giờ mình được hôn
Henry Gold, bằng lưỡi hết!

531
00:30:44,160 --> 00:30:45,880
Bạn mới. Bạn đó.

532
00:30:47,880 --> 00:30:49,160
Bạn có nói chuyện được không vậy?

533
00:30:54,120 --> 00:30:56,200
Chưa bao giờ mà mình lại,

534
00:30:57,760 --> 00:30:59,080
Tiểu dầm khi đi cắm trại đó.

535
00:31:00,320 --> 00:31:03,280
Ôi trời ơi, không.
Ruby, bạn cần uống nước. Bạn ấy giấu

536
00:31:03,360 --> 00:31:05,600
tấm ga trải giường hôi hám dưới nệm.

537
00:31:05,680 --> 00:31:07,920
Ôi trời ơi! Mình chưa
hề biết bạn ấy tiểu dầm!

538
00:31:08,000 --> 00:31:09,760
Nên cô ấy mới bốc mùi.

539
00:31:17,280 --> 00:31:19,800
Họ đưa video lên mạng
để mọi người cùng xem.

540
00:31:19,880 --> 00:31:21,880
Ruby, đúng là tệ thật đó. Mình xin lỗi.

541
00:31:23,720 --> 00:31:25,600
Bạn biết đó, không có gì phải xấu hổ đâu.

542
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
Và việc bị bắt nạt có thể dễ
dàng dẫn đến chứng tiểu dầm về đêm.

543
00:31:29,600 --> 00:31:31,360
Ồ, mình không cần bạn chuyển sang
chế độ trị liệu cho mình đâu, Otis.

544
00:31:31,440 --> 00:31:33,560
Nó thật sự, thật sự…

545
00:31:33,640 --> 00:31:35,960
Mình đã gặp chuyên gia,
và kiểm soát được nó rồi.

546
00:31:36,560 --> 00:31:37,640
Hiển nhiên vậy rồi.

547
00:31:37,720 --> 00:31:39,040
Chà, mừng là bạn nói chuyện với ai đó.

548
00:31:42,320 --> 00:31:46,120
Dù sao tiểu học cũng, là, địa ngục.

549
00:31:46,920 --> 00:31:47,880
Mình là người kỳ lạ.

550
00:31:48,680 --> 00:31:50,480
Với ba mẹ kỳ lạ, người mẹ thích tự may đồ

551
00:31:50,560 --> 00:31:52,360
cho con và mình không nghĩ
có chuyện gì còn tệ hơn.

552
00:31:52,960 --> 00:31:54,480
Và rồi, vụ việc xảy ra.

553
00:31:55,960 --> 00:31:58,840
Mỗi ngày mình điều ăn trưa
trong, nhà vệ sinh, chỉ có một mình.

554
00:31:59,720 --> 00:32:00,600
Mình nghỉ học.

555
00:32:02,480 --> 00:32:04,320
Bởi vì không ai muốn
ngồi cạnh người tiểu dầm.

556
00:32:05,960 --> 00:32:08,520
Ruby. Thật là không công bằng.
Không, đừng. Làm ơn đừng nhìn mình, với

557
00:32:08,600 --> 00:32:11,440
ánh mắt thương hại như vậy. Mình sẽ ói.

558
00:32:11,520 --> 00:32:12,400
Okay.

559
00:32:13,600 --> 00:32:14,960
Nhìn bạn với ánh mắt bình thường.

560
00:32:18,720 --> 00:32:20,120
Cho nên bạn muốn trả thù.

561
00:32:22,520 --> 00:32:25,400
Mình chỉ nghĩ thật bất ngờ khi cô ấy đi

562
00:32:25,480 --> 00:32:28,360
khắp mọi nơi, giảng đạo về lòng tốt,
và giả vờ như không biết mình là ai.

563
00:32:33,440 --> 00:32:35,360
Rubes à, ba thấy chóng mặt quá đi.

564
00:32:36,120 --> 00:32:38,400
-Chắc là ba sẽ nằm nghỉ một chút.
-Okay, ba. Cần con giúp không?

565
00:32:38,480 --> 00:32:41,360
Không. Ba ổn. nachos trong lò nướng đó.

566
00:32:46,200 --> 00:32:47,840
Bạn không ở lại cũng được đó.

567
00:32:47,920 --> 00:32:49,600
Mình cảm thấy khó xử, với Maeve.

568
00:32:54,880 --> 00:32:56,080
Không, mình muốn mà.

569
00:33:00,960 --> 00:33:02,920
Yeah, biết mà, đúng là điên thật đó.

570
00:33:04,440 --> 00:33:06,640
Mẹ và ba đều rất hạnh phúc. ừ, viết lách

571
00:33:06,720 --> 00:33:08,920
là điều mình luôn muốn làm, từ khi
mình còn là một đứa trẻ, và thường

572
00:33:09,000 --> 00:33:11,240
đóng kịch và các thứ khác.

573
00:33:13,040 --> 00:33:13,920
Đúng.

574
00:33:15,280 --> 00:33:18,360
Rất là, tuyệt đó. Anh ấy quen biết mọi

575
00:33:18,440 --> 00:33:21,520
người và điều đó chắc chắn sẽ giúp mình
vào Wallace. Mình đã có một cơ hội khá tốt

576
00:33:21,600 --> 00:33:24,640
nhưng, có lẽ mình sẽ làm được, đúng chứ?

577
00:33:25,520 --> 00:33:28,000
Mình thật may mắn. Mình rất là may mắn.

578
00:33:28,080 --> 00:33:30,560
Chúng ta có cùng một phong cách viết như
nhau và mình cảm thấy rất là phấn khích-

579
00:33:43,760 --> 00:33:45,680
Quy tắc chuỗi, dĩ nhiên.
Mình không thể nào tính trong…

580
00:33:45,760 --> 00:33:47,880
Không có gì phải xấu hổ khi thay thế.

581
00:33:47,960 --> 00:33:50,280
Bạn có thấy chứng minh về
quy tắc chuỗi với đồ thị chưa?

582
00:33:50,360 --> 00:33:52,080
Có chứ. Có, nó thật là thú vị.

583
00:33:57,120 --> 00:34:00,520
Phải, có lẽ là mình nên đi.
Cảm ơn vì món ăn nha, Viv.

584
00:34:03,480 --> 00:34:04,560
-Gặp lại sau.
-Yeah, được.

585
00:34:06,120 --> 00:34:07,080
Tạm biệt, Dave.

586
00:34:07,160 --> 00:34:08,040
Tạm biệt.

587
00:34:14,040 --> 00:34:14,920
Còn lại hai chúng ta.

588
00:34:17,200 --> 00:34:19,520
Mình nghĩ là chúng ta có thể bắt đầu về

589
00:34:19,600 --> 00:34:21,880
lượng giác trước, đặc biệt là
các công thức lượng giác này.

590
00:34:21,960 --> 00:34:22,840
Bạn thật thông minh.

591
00:34:24,320 --> 00:34:27,360
Xin lỗi có thể bạn khó chịu nhưng, mình

592
00:34:27,440 --> 00:34:30,480
nên nói ra. Bạn cũng rất là xinh đẹp và
bạn thích toán học và mình thích toán.

593
00:34:31,760 --> 00:34:33,240
Bạn giống như là cô gái
trong mơ của mình vậy.

594
00:34:34,680 --> 00:34:37,840
Xin lỗi, mình nói quá nhiều nhưng, mình

595
00:34:37,920 --> 00:34:41,400
đã tâm sự với ba về bạn, và ông
ấy khuyên mình nên nói ra tất cả.

596
00:34:41,480 --> 00:34:42,840
Bạn kể cho ba bạn nghe về mình.

597
00:34:42,920 --> 00:34:43,840
Mình kể hết tất cả mọi thứ.

598
00:34:43,920 --> 00:34:45,760
Mình và ba rất là thân nhưng
mà ông ấy không được khỏe.

599
00:34:47,800 --> 00:34:51,440
Ông ấy bị đột quỵ, cho nên
là nói chuyện, không được ổn.

600
00:34:56,400 --> 00:34:57,800
Có thể, hôn bạn được không?

601
00:35:01,320 --> 00:35:02,200
DĐược

602
00:35:11,840 --> 00:35:14,600
Ôi trời ơi, đẹp quá đi!

603
00:35:15,520 --> 00:35:20,040
Phải! Thật tuyệt vời! Mình
đi trước. Gặp lại bạn sau.

604
00:35:20,840 --> 00:35:23,240
Nơi này thật sự rất là điên rồ.

605
00:35:23,320 --> 00:35:24,480
Bạn sẽ thích nó cho xem. Thấy sao?

606
00:35:27,680 --> 00:35:30,680
Mình thật sự mê quá.

607
00:35:45,200 --> 00:35:46,080
Cal?

608
00:35:46,840 --> 00:35:47,720
Bạn cũng đến hả?

609
00:35:49,360 --> 00:35:53,000
Đúng. Mình định đến, nhưng,
mình không quen ai ở đây hết.

610
00:35:54,680 --> 00:35:55,560
Bạn biết mình.

611
00:35:56,320 --> 00:35:58,040
Mình sẽ đi cùng bạn. Nào?

612
00:36:12,480 --> 00:36:13,440
Có muốn uống không?

613
00:36:13,520 --> 00:36:14,400
Cảm ơn.

614
00:36:15,760 --> 00:36:20,760
Mình không, chắc chắn, ngày mai
mình cần phải đi tới nhà thờ rồi.

615
00:36:20,840 --> 00:36:22,800
Tuyệt lắm đó nhưng nếu bạn
không muốn, mình không có ép.

616
00:36:22,880 --> 00:36:25,000
Không, chỉ là mình chưa dùng thử bao giờ.

617
00:36:25,080 --> 00:36:27,480
Tối nay mình sẽ không dùng, có mình các

618
00:36:27,560 --> 00:36:29,960
bạn sẽ được an toàn nếu
bạn muốn. Thoải mái đi.

619
00:36:32,440 --> 00:36:36,080
Mình muốn lắm. Mình muốn lắm.
Mình muốn, Mình muốn, Mình muốn lắm.

620
00:36:36,160 --> 00:36:37,560
Trời đất ơi. Okay.

621
00:36:38,720 --> 00:36:39,600
Cal, nắm tay mình.

622
00:36:46,000 --> 00:36:46,960
Khi nào thì có tác dụng vậy?

623
00:36:47,040 --> 00:36:49,320
Chắc là khoản nửa tiếng
đó. Cũng tùy mỗi người thôi…

624
00:36:49,400 --> 00:36:50,360
Okay.

625
00:36:50,440 --> 00:36:51,320
Đi thôi, chúng ta nhảy đi.

626
00:36:51,400 --> 00:36:52,400
Phải.

627
00:36:56,520 --> 00:36:59,920
Magdalena bây giờ hạnh phúc hơn
rất nhiều vì cô ấy đã bỏ chồng.

628
00:37:00,520 --> 00:37:01,400
Mẹ đồng ý.

629
00:37:02,520 --> 00:37:03,400
Thật tỏa sáng.

630
00:37:07,520 --> 00:37:10,320
Mẹ có biết ba đã nghĩ ba là gay
trong một tuần khi ba 15 tuổi không?

631
00:37:11,120 --> 00:37:14,000
Không. Không, mẹ không biết.

632
00:37:17,120 --> 00:37:20,040
Nhưng mẹ nghĩ mẹ cũng vậy. Mẹ ngồi sau

633
00:37:20,120 --> 00:37:23,040
một cô gái kia trong lớp
toán. Cô ấy có cái cổ rất đẹp.

634
00:37:29,280 --> 00:37:31,040
Một giáo viên ở trường muốn hẹn hò với ba.

635
00:37:34,280 --> 00:37:35,160
Ông ấy có đi không?

636
00:37:36,840 --> 00:37:37,720
Không biết.

637
00:37:42,000 --> 00:37:42,880
À mẹ…

638
00:37:44,920 --> 00:37:46,120
Mừng là ông ấy đã nghĩ thông.

639
00:37:54,640 --> 00:37:57,640
Và tôi đã được đào tạo. Và tôi
thực sự bận rộn với cuộc sống.

640
00:37:57,720 --> 00:38:00,720
Vì vậy, Magdalena vừa đệ đơn ly hôn, và
hiện cô ấy rất nổi

641
00:38:00,800 --> 00:38:03,800
bật, điều này đã gây rất nhiều tranh cãi.

642
00:38:03,880 --> 00:38:06,280
Nhưng có một vài người nhìn qua cửa sổ

643
00:38:06,360 --> 00:38:08,960
khi họ đi ngang qua. Tôi nghĩ là
tôi sẽ tổ chức một bữa xem chung.

644
00:38:09,040 --> 00:38:11,080
Bạn có biết không, nếu mọi người biết

645
00:38:11,160 --> 00:38:13,200
chuyện O đã làm, mình không
nghĩ họ sẽ chọn cô ấy đâu.

646
00:38:14,160 --> 00:38:15,280
Không được nói với ai hết.

647
00:38:15,360 --> 00:38:16,200
Mình nghĩ bạn muốn chiến thắng.

648
00:38:16,280 --> 00:38:17,160
Không phải vậy.

649
00:38:19,000 --> 00:38:20,520
Bây giờ mình là một người hoàn toàn khác.

650
00:38:21,240 --> 00:38:23,840
Ừ, đúng vậy. Chuyện gì vậy?

651
00:38:25,360 --> 00:38:30,720
Không có gì hết đó. Chỉ là bảo vệ bản thân
và ngăn cản mẹ chọn đồ cho mình mà thôi.

652
00:38:33,800 --> 00:38:36,680
MAEVE WILEY

653
00:38:44,440 --> 00:38:47,040
Chuyện gì xảy ra với bạn và Maeve vậy?

654
00:38:47,120 --> 00:38:48,000
Không có gì.

655
00:38:49,800 --> 00:38:54,360
Cô ấy ở đó và làm những điều mới mẻ
và gặp gỡ những con người mới và…

656
00:38:56,240 --> 00:38:57,760
Đôi khi mình cảm thấy mình bị bỏ lại.

657
00:39:01,480 --> 00:39:05,160
Nếu điều này khiến bạn cảm thấy tốt hơn,

658
00:39:05,240 --> 00:39:08,920
thì mình đã không đi chơi với Anwar
và Olivia tối nay. Họ, đã có vô số bạn

659
00:39:09,000 --> 00:39:12,680
mới, và họ không có thời gian để gặp mình.

660
00:39:17,720 --> 00:39:18,600
Mừng là tụi mình ở đây.

661
00:39:19,920 --> 00:39:23,400
Đừng nói nữa, Otis à. Bạn
đang làm hỏng tập phim đó.

662
00:39:37,000 --> 00:39:37,880
Mời vào.

663
00:39:40,720 --> 00:39:41,880
Chào thầy.

664
00:39:41,960 --> 00:39:42,840
Chào Maeve.

665
00:39:43,360 --> 00:39:44,480
Thầy có thể giúp gì cho em?

666
00:39:45,760 --> 00:39:49,720
Dạ, không biết là thầy có thời gian
rảnh đọc qua chương mới của em chưa?

667
00:39:50,680 --> 00:39:52,440
Ờ, thầy đọc rồi.

668
00:39:53,360 --> 00:39:55,080
Okay, tuyệt. vậy thầy nghĩ sao?

669
00:39:57,760 --> 00:39:59,000
Thầy nghĩ nó có chút nhạt nhẽo.

670
00:40:00,320 --> 00:40:03,160
Thầy thấy những gì em đã làm. Giống tiểu

671
00:40:03,240 --> 00:40:06,080
thuyết thời Victoria bối cảnh bãi xe cắm
trại thời hiện đại vậy, công viên xe kéo

672
00:40:06,160 --> 00:40:09,040
nhưng, nó kém phát triển, và
các nhân vật thì có vẻ mờ nhạt.

673
00:40:09,840 --> 00:40:10,720
Ồ, okay.

674
00:40:11,440 --> 00:40:15,360
Có lẽ em nên tiếp thu phản hồi, và
cố gắng viết ở nơi chân thật hơn.

675
00:40:26,720 --> 00:40:27,960
Bài viết của Ellen có gì khác?

676
00:40:29,720 --> 00:40:31,920
Em, em nghe nói là cô ấy
được nhận làm thực tập.

677
00:40:34,120 --> 00:40:35,800
Thầy nghĩ là cô ấy sẽ có nhiều tiềm năng.

678
00:40:36,600 --> 00:40:39,440
Sao? Em không, đồng ý với lựa chọn này

679
00:40:39,520 --> 00:40:42,760
sao? Em cảm thấy là bản
thân em, xứng đáng hơn sao?

680
00:40:42,840 --> 00:40:49,600
Không, không, em chỉ, em muốn biết em có
thể làm gì, để tốt hơn, và, cố gắng hơn

681
00:40:51,440 --> 00:40:54,400
Chà sau khi đọc nó, và
tác phẩm Brontë của em,

682
00:40:55,680 --> 00:40:57,880
Thầy không chắc là em thích
hợp, để trở thành nhà văn.

683
00:40:59,720 --> 00:41:03,600
Nhà trường có những tiêu chuẩn rất cao và

684
00:41:03,680 --> 00:41:07,560
như thầy đã nói, ở trong lớp học đầu tiên,
viết lách là một công việc rất khó khăn.

685
00:41:07,640 --> 00:41:11,560
Nên thầy, thầy không
muốn, em nuôi nhiều hy vọng.

686
00:41:16,480 --> 00:41:17,360
Okay.

687
00:41:19,560 --> 00:41:20,480
Cảm ơn thầy đã đọc. Okay.

688
00:41:35,920 --> 00:41:36,800
Maeve.

689
00:41:37,360 --> 00:41:38,600
Sao?

690
00:41:38,680 --> 00:41:40,240
Họ muốn gặp bạn tại phòng lễ tân. Có người

691
00:41:40,320 --> 00:41:42,560
từ Anh gọi điện cho bạn. Mình
nghĩ là anh trai của bạn đó.

692
00:41:42,640 --> 00:41:43,960
Okay. Cảm ơn nha.

693
00:41:51,360 --> 00:41:53,440
Wow, được lắm, cô gái.
Nhìn rất là xuất sắc đó nha

694
00:41:53,520 --> 00:41:55,640
Cảm ơn.

695
00:41:58,960 --> 00:42:00,640
Nhảy đi, Nhảy đi,
Nhảy đi, Nhảy đi Phải đó.

696
00:42:00,720 --> 00:42:02,440
Gọi cho tôi nha.

697
00:42:06,160 --> 00:42:09,440
Bạn có thấy vui vẻ không?
Có. Ôi trời ơi, Roman.

698
00:42:09,520 --> 00:42:13,720
-Nghe nè, mình, yêu bạn.
-Mình cũng yêu bạn.

699
00:42:13,800 --> 00:42:14,680
Rất nhiều.

700
00:42:19,360 --> 00:42:21,240
Sao cái người đó cứ nhìn chúng ta vậy?

701
00:42:22,000 --> 00:42:23,080
Mình có hở hang đâu.

702
00:42:27,360 --> 00:42:30,360
Mình biết rồi, người đó đã tới nhà thờ.

703
00:42:31,480 --> 00:42:33,520
Anh chàng hấp dẫn,
anh ấy đang đến đây kìa.

704
00:42:33,600 --> 00:42:35,640
Không. Ồ không. Không. Anh ấy sẽ biết
mình đang hưng phấn.

705
00:42:35,720 --> 00:42:37,760
Và anh ấy sẽ nói với mục

706
00:42:37,840 --> 00:42:40,080
sư và Chúa biết chuyện
mình đã dùng thuốc đó, Roman.

707
00:42:40,160 --> 00:42:41,040
Đến rồi.

708
00:42:42,280 --> 00:42:43,560
Em có mặc đồ.

709
00:42:45,920 --> 00:42:46,800
Anh có thể thấy.

710
00:42:47,920 --> 00:42:50,160
Được rồi. Mình đi đây.

711
00:42:53,080 --> 00:42:53,960
Uống không?

712
00:42:54,880 --> 00:42:55,760
Ờ

713
00:43:16,280 --> 00:43:17,840
Ôi chúa ơi…

714
00:43:57,840 --> 00:43:58,720
Mình thích sợi dây chuyền.

715
00:43:59,360 --> 00:44:01,120
Cảm ơn, mình cung Bạch Dương.

716
00:44:02,600 --> 00:44:05,480
Để mình xem, bạn cũng là cung Bạch Dương.

717
00:44:05,560 --> 00:44:06,760
Sao đoán được vậy?

718
00:44:06,840 --> 00:44:08,080
Ồ, nghề của mình mà.

719
00:44:10,000 --> 00:44:12,360
Có phải Bạch Dương sẽ
hòa thuận với nhau không?

720
00:44:13,600 --> 00:44:18,160
Đối đầu, nhưng, làm tình rất là tốt đó.

721
00:44:19,560 --> 00:44:22,240
Mình không biết về cung hoàng đạo.
Mẹ mình đọc chúng nhưng mà mình…

722
00:44:31,960 --> 00:44:36,080
Mình xin lỗi, mình muốn
thấy đôi môi. Ở đây tối quá.

723
00:44:37,440 --> 00:44:38,560
Mình nghĩ bạn muốn hôn mình.

724
00:44:40,800 --> 00:44:44,280
Nè cục cưng. Okay, đẹp quá đi.

725
00:44:47,280 --> 00:44:48,240
Có muốn đến quán rượu không?

726
00:44:49,400 --> 00:44:51,800
Ồ, đây là người yêu của mình PK.

727
00:44:52,480 --> 00:44:53,560
Chào.

728
00:44:54,760 --> 00:44:57,280
Mình thấy nóng quá. Mình cần hít thở.

729
00:44:59,440 --> 00:45:00,320
Ồ.

730
00:45:01,280 --> 00:45:02,160
Tạm biệt.

731
00:45:03,080 --> 00:45:05,320
Em sẽ cảm thấy khó khăn ở
nhà thờ vào ngày mai đó

732
00:45:05,400 --> 00:45:07,320
Em không nghĩ sẽ đi đâu.

733
00:45:07,400 --> 00:45:08,440
Sao vậy?

734
00:45:08,520 --> 00:45:11,400
Chà Mục sư Samuel,

735
00:45:12,880 --> 00:45:15,400
Thực ra ông ấy nói em
nên giữ kín chuyện này.

736
00:45:18,600 --> 00:45:20,560
Phải, anh không ngạc nhiên lắm.

737
00:45:22,200 --> 00:45:23,840
Có bao giờ anh chỉ
muốn nói chết tiệt chưa?

738
00:45:24,960 --> 00:45:25,880
Và không đi nữa không?

739
00:45:28,720 --> 00:45:29,600
Thỉnh thoảng.

740
00:45:32,080 --> 00:45:34,360
Nhưng nó, là cộng đồng của anh.

741
00:45:36,600 --> 00:45:37,480
Gia đình anh.

742
00:45:39,960 --> 00:45:40,840
Nó…

743
00:45:43,200 --> 00:45:45,240
Là trái tim. Anh, không thể bỏ nó được.

744
00:45:49,600 --> 00:45:52,960
Nhanh lên được không? Có
người cần phải đi vệ sinh đây nè.

745
00:46:05,000 --> 00:46:05,880
Bạn ổn không?

746
00:46:09,800 --> 00:46:12,240
Mình chú ý là bạn đã làm
phẫu thuật chuyển giới.

747
00:46:13,400 --> 00:46:16,160
Ồ, xin lỗi. Bây giờ mình có chút hưng

748
00:46:16,240 --> 00:46:19,000
phấn. Chỉ là mình không quen biết nhiều
người chuyển giới,

749
00:46:19,080 --> 00:46:21,800
và mình cũng muốn đi làm,
và mình không biết mong đợi gì. Nên…

750
00:46:23,120 --> 00:46:24,400
Thật sự nhìn bạn rất tuyệt vời.

751
00:46:25,680 --> 00:46:26,560
Cảm ơn nha.

752
00:46:27,160 --> 00:46:28,600
Mình- mình đã làm nó năm ngoái.

753
00:46:29,160 --> 00:46:31,800
Thực ra thì, đó là quyết định tốt nhất mà

754
00:46:31,880 --> 00:46:34,560
mình từng đưa ra. Mình đã cảm
thấy, như được là chính mình.

755
00:46:35,760 --> 00:46:38,520
Mình đã ở trong danh sách chờ đợi cho

756
00:46:38,600 --> 00:46:41,360
cuộc hẹn với phòng khám giới
tính, cũng được gần ba năm rồi.

757
00:46:42,000 --> 00:46:44,440
Và, mình không biết, mình hy
vọng nó không còn lâu nữa.

758
00:46:45,040 --> 00:46:48,240
Mình đã gặp tư vấn riêng để tiêm
hooc-mon vì mình không thể đợi.

759
00:46:49,280 --> 00:46:51,960
Mọi thứ đang rất tồi tệ. Mọi người đang

760
00:46:52,040 --> 00:46:54,720
chờ đợi tới 5 năm cho cuộc hẹn đầu tiên,
và sau đó thì họ có thể mất thêm vài năm

761
00:46:54,800 --> 00:46:57,480
nữa

762
00:46:57,560 --> 00:47:00,400
để có thể, được phẫu thuật. Mình
đã may mắn. Mình đã đi chỗ tư nhân.

763
00:47:00,480 --> 00:47:03,320
Cục cưng, mau vào trong đi.
Họ đang mở bài của chúng ta.

764
00:47:04,880 --> 00:47:05,760
Bạn có muốn nhảy không?

765
00:47:07,720 --> 00:47:08,600
Được.

766
00:47:45,400 --> 00:47:47,840
Xin lỗi không biết
mình, ngủ quên khi nào nữa.

767
00:47:49,840 --> 00:47:51,880
Ờ. Không, mình không
biết đã xảy ra chuyện gì.

768
00:47:53,760 --> 00:47:54,880
Ờ, mình xin lỗi.

769
00:47:55,680 --> 00:47:56,560
Mình xin lỗi.

770
00:47:59,960 --> 00:48:02,400
Otis, đừng lo lắng nữa.
Chúng ta chỉ ngủ thôi.

771
00:48:04,160 --> 00:48:05,040
Ừm

772
00:48:15,560 --> 00:48:19,680
Điện thoại của mình, đã hết pin và
mẹ mình sẽ lo lắng, cho nên mình…

773
00:48:19,760 --> 00:48:22,320
Sạc nó ở đi và sau đó
mình có thể đưa bạn về.

774
00:48:24,480 --> 00:48:25,640
Mình nên đi thì hơn.

775
00:48:27,160 --> 00:48:31,200
Hãy gặp nhau vào, sáng mai và
đưa ra, các bước tiếp theo nha.

776
00:48:33,160 --> 00:48:34,640
Mình nghĩ bạn nên nói chuyện với Maeve.

777
00:48:36,080 --> 00:48:38,520
Cho cô ấy biết là bạn cảm
thấy bị bỏ lại phía sau.

778
00:48:40,760 --> 00:48:41,640
Được rồi.

779
00:48:44,080 --> 00:48:45,640
Cảm ơn, vì mọi thứ.

780
00:49:23,560 --> 00:49:24,880
Giờ chúng ta sẽ đi nhà thờ.

781
00:49:25,720 --> 00:49:27,120
Mẹ muốn là con sẽ đi với mẹ.

782
00:49:27,200 --> 00:49:29,600
con không nghĩ con có
thể đi, hôm nay, mẹ.

783
00:49:29,680 --> 00:49:32,080
Nhưng sẽ có bữa trưa sau buổi lễ mà

784
00:49:32,920 --> 00:49:34,840
Dì Oni đã làm bánh phồng đó.

785
00:49:38,760 --> 00:49:42,280
, Không, con rất, con rất thích bánh phòng

786
00:49:42,360 --> 00:49:45,880
của dì Oni. Chỉ là, hôm nay
con mệt lắm. Con xin lỗi mẹ

787
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
ISAAC
HÔM QUA MÌNH RẤT VUI

788
00:50:34,560 --> 00:50:35,520
Mẹ à, con về rồi.

789
00:50:35,600 --> 00:50:38,000
Xin chào con yêu. Có vui không con?

790
00:50:38,760 --> 00:50:39,600
Con không có đi.

791
00:50:40,320 --> 00:50:41,440
Con cần sạc điện thoại.

792
00:50:46,160 --> 00:50:47,040
Chết tiệt.

793
00:50:47,920 --> 00:50:52,680
Ngu ngốc, mảnh vải dài đáng ghét
chết tiệt này. Chết tiệt thật.

794
00:51:21,480 --> 00:51:25,720
GỌI NHỠ MAEVE
GỌI NHỠ MAEVE

795
00:51:25,800 --> 00:51:28,000
GỌI NHỠ MAEVE

796
00:51:33,760 --> 00:51:34,640
Alô.

797
00:51:34,720 --> 00:51:36,920
Nè, Xin lỗi em nha, lúc nãy điện thoại của

798
00:51:37,000 --> 00:51:39,640
anh bị hết pin. Maeve, anh xin lỗi vì
đã cãi nhau. Và anh đã nói ra những điều

799
00:51:39,720 --> 00:51:42,320
ngu ngốc. Và lẽ ra anh
nên ủng hộ em nhiều hơn.

800
00:51:43,200 --> 00:51:44,960
-Em nói đúng đó, anh thật sự…
-Otis.

801
00:51:45,600 --> 00:51:46,720
Không có gì đâu.

802
00:51:46,800 --> 00:51:47,760
Em đang ra sân bay.

803
00:51:49,360 --> 00:51:51,800
Mẹ em ở trong bệnh viện.
Vì đã dùng thuốc quá liều.

804
00:51:51,880 --> 00:51:52,800
Lần này em nói thật đó.

805
00:51:53,360 --> 00:51:55,160
-Hả?
-Em sẽ về nhà.

