1
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
-Vil du ha noe å drikke?
-Ja.

2
00:00:12,480 --> 00:00:16,200
-Hvor er møblene dine?
-Jeg har ikke bodd her så lenge.

3
00:00:16,280 --> 00:00:20,440
Ekskona mi bor fortsatt i familiehjemmet,
så jeg har ikke mye.

4
00:00:20,520 --> 00:00:23,960
Vi har vært separert i nesten et år nå.

5
00:00:24,040 --> 00:00:27,160
Det har vært litt av en tilpasning.

6
00:00:27,240 --> 00:00:30,400
Michael,
jeg vil ikke snakke om ekskona di.

7
00:00:31,200 --> 00:00:32,640
Beklager. Ja.

8
00:00:34,560 --> 00:00:36,640
Skal vi drikke etterpå?

9
00:00:37,560 --> 00:00:38,600
Etter hva da?

10
00:00:55,080 --> 00:00:57,080
Sånn, ja!

11
00:00:59,080 --> 00:00:59,920
Vent litt.

12
00:01:00,000 --> 00:01:01,720
Beklager.

13
00:01:01,800 --> 00:01:03,680
Jeg trenger et øyeblikk.

14
00:01:05,240 --> 00:01:07,840
Jeg får det ikke alltid til
på kort varsel.

15
00:01:07,920 --> 00:01:09,480
Har du noen blå piller?

16
00:01:10,560 --> 00:01:13,960
Nei, men jeg prøvde en gang da ekskona mi…

17
00:01:14,040 --> 00:01:18,240
Michael, jeg vil ikke tenke
på deg og ekskona di nå.

18
00:01:19,320 --> 00:01:21,160
Kom igjen. Du klarer det.

19
00:01:27,880 --> 00:01:28,960
Kom igjen.

20
00:01:31,320 --> 00:01:33,160
-Kom igjen!
-Jeg kan ikke.

21
00:01:33,240 --> 00:01:34,600
Kom igjen!

22
00:01:36,840 --> 00:01:37,880
Greit.

23
00:01:43,680 --> 00:01:50,200
-Det kommer ikke til å skje.
-Kanskje vi kan kose litt istedenfor.

24
00:01:50,280 --> 00:01:54,000
Takk for middagen, Michael,
men jeg trenger en ordentlig mann.

25
00:01:54,080 --> 00:01:56,600
En som vil rive av meg klærne.

26
00:02:01,680 --> 00:02:02,640
Absolutt.

27
00:02:04,200 --> 00:02:05,040
Hyggelig.

28
00:02:05,120 --> 00:02:06,960
-Hallo.
-Dennis. Det er Gloria.

29
00:02:07,040 --> 00:02:08,480
Lyst på en kjapp en?

30
00:02:08,560 --> 00:02:10,080
-Visst faen!
-Ja.

31
00:02:12,720 --> 00:02:14,360
Jeg er der om en halvtime.

32
00:02:31,120 --> 00:02:32,560
VELKOMMEN TIL MOORDALE

33
00:02:44,800 --> 00:02:45,960
Hun er her.

34
00:02:47,280 --> 00:02:48,480
-Hei.
-Hei!

35
00:02:50,040 --> 00:02:51,520
Det var en god klem.

36
00:02:52,320 --> 00:02:54,400
-Hvordan var USA?
-Jeg savnet deg.

37
00:02:54,480 --> 00:02:56,800
Elsie, tar du Maeves koffert til bilen?

38
00:02:56,880 --> 00:02:57,800
Takk.

39
00:02:59,120 --> 00:03:00,720
-Hvordan var det?
-Langt.

40
00:03:03,440 --> 00:03:04,280
Ja.

41
00:03:04,360 --> 00:03:07,200
-Jeg har rommet ditt klart.
-Takk.

42
00:03:52,000 --> 00:03:53,040
Jackson?

43
00:03:53,120 --> 00:03:56,560
-Hei.
-Jeg bare ser hvordan det går.

44
00:03:56,640 --> 00:03:58,600
Ja, det går bra. Med deg?

45
00:03:59,160 --> 00:04:01,040
Jeg snakket med moren din.

46
00:04:01,600 --> 00:04:02,440
Ja?

47
00:04:03,520 --> 00:04:06,400
Du kan bli hjemme om du vil.

48
00:04:06,480 --> 00:04:10,520
Nei. Jeg vil på college.
Ikke bekymre dere for det.

49
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
-Jackson.
-Ja.

50
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Se på meg.

51
00:04:14,880 --> 00:04:16,080
Det ordner seg.

52
00:04:16,760 --> 00:04:18,880
Jeg vet det. Jeg elsker deg.

53
00:04:24,960 --> 00:04:28,240
AIMEE HENTER MEG SNART
FOR Å DRA TIL SYKEHUSET.

54
00:04:32,520 --> 00:04:35,840
SKAL VI MØTES FØR TIMEN?

55
00:04:38,600 --> 00:04:40,960
Jeg er verten deres, dr. Jean Milburn.

56
00:04:41,040 --> 00:04:45,440
Dette er verten deres.
Jeg er verten, dr. Jean Milburn,

57
00:04:46,080 --> 00:04:50,160
og jeg vil begynne med å snakke
om mannlig psykisk helse.

58
00:04:50,240 --> 00:04:51,600
Koffeinlevering!

59
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
-Hun roet seg nettopp.
-Beklager.

60
00:04:53,720 --> 00:04:55,160
-Takk.
-Sånn.

61
00:05:01,080 --> 00:05:02,360
Så, Jo.

62
00:05:03,480 --> 00:05:07,040
Jeg ble bedt om å komme tidlig
på jobb i ettermiddag.

63
00:05:07,120 --> 00:05:08,360
-Kan du passe Joy?
-Nei.

64
00:05:08,440 --> 00:05:09,280
Hvorfor ikke?

65
00:05:09,360 --> 00:05:12,680
Jeg har en date med en jeg møtte i banken.

66
00:05:12,760 --> 00:05:14,240
Herregud.

67
00:05:14,320 --> 00:05:15,240
Hva?

68
00:05:16,400 --> 00:05:17,800
Jeg vet ikke.

69
00:05:17,880 --> 00:05:22,680
Bare ikke gjør det du alltid gjør
og hopp inn i et nytt forhold.

70
00:05:23,720 --> 00:05:24,960
Pust dypt inn.

71
00:05:25,480 --> 00:05:26,560
Sier du.

72
00:05:26,640 --> 00:05:28,880
Jeg sier det bare.

73
00:05:28,960 --> 00:05:31,680
Du trenger ikke å passe på meg nå.

74
00:05:31,760 --> 00:05:33,640
Det er bare en date.

75
00:05:33,720 --> 00:05:36,240
-Kan du ikke ta med deg Joy?
-Nei.

76
00:05:36,320 --> 00:05:38,800
Jeg er redd de vil sparke meg i dag.

77
00:05:38,880 --> 00:05:40,160
Hva?

78
00:05:40,240 --> 00:05:42,960
Jeg vet ikke. Det har ikke gått så bra.

79
00:05:43,040 --> 00:05:45,840
Det har vært ganske ille.

80
00:05:45,920 --> 00:05:52,280
Jeg finner ikke rytmen,
og jeg burde aldri ha tatt jobben.

81
00:05:55,480 --> 00:05:57,160
Det går fint.

82
00:05:57,240 --> 00:05:59,600
-Det går bra.
-Jeg kan avlyse daten.

83
00:05:59,680 --> 00:06:00,520
Nei.

84
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
Kan du gjøre noe for meg?

85
00:06:06,160 --> 00:06:08,320
-Du må ligge stille.
-Nei.

86
00:06:08,400 --> 00:06:11,160
Jeg skal fise i ansiktet ditt!
Den blir våt.

87
00:06:12,080 --> 00:06:13,240
Jeg skal ut.

88
00:06:13,880 --> 00:06:16,640
-Fint.
-Beklager, jeg prompet på moren din.

89
00:06:17,640 --> 00:06:21,320
-Maeve er tilbake. Moren er på sykehus.
-Hva med skolen?

90
00:06:21,400 --> 00:06:24,160
Det er bare én dag.
Mamma, hun trenger meg.

91
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
-Ha det gøy.
-Ring meg senere.

92
00:06:29,240 --> 00:06:31,360
Det var hans feil, ikke min.

93
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
Hvem er det?

94
00:06:52,840 --> 00:06:54,440
Jem. Faren eier stedet.

95
00:06:54,520 --> 00:06:55,600
Veldig pen.

96
00:06:56,960 --> 00:06:59,040
Det la jeg ikke merke til.

97
00:07:01,080 --> 00:07:04,880
Jeg trenger ikke skyss.
Pappa skal gi meg en time til.

98
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
Så bra.

99
00:07:07,480 --> 00:07:11,120
Jeg skulle spørre.
Har faren din vært på den daten?

100
00:07:11,200 --> 00:07:13,240
Jeg vet ikke. Hvorfor bryr du deg?

101
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
Jeg bryr meg ikke.

102
00:07:15,400 --> 00:07:21,080
Jeg er glad for at han går videre.

103
00:07:24,800 --> 00:07:25,880
Ha en fin dag.

104
00:07:29,200 --> 00:07:31,400
REDWOOD GÅRDSKONTOR

105
00:07:31,480 --> 00:07:34,040
Møt meg på ridebanen etter lunsj.

106
00:07:55,640 --> 00:08:00,680
Da jeg møtte deg, var jeg bare en elev.
Nå er jeg mesteren.

107
00:08:03,640 --> 00:08:07,520
SKAL VI MØTES SENERE?

108
00:08:07,600 --> 00:08:09,360
ABSOLUTT!

109
00:08:11,240 --> 00:08:12,600
Kan du åpne?

110
00:08:17,640 --> 00:08:19,560
Herregud, Jean!

111
00:08:20,480 --> 00:08:22,200
Nei, jeg er Joanna.

112
00:08:22,720 --> 00:08:25,400
Jeg er søsteren til Jean. Den er ny.

113
00:08:25,480 --> 00:08:30,280
Den skal øke kollagenet mitt
og få meg til å se ut som en 17-åring.

114
00:08:30,360 --> 00:08:32,800
Jeg håper den funker, for den var dyr.

115
00:08:32,880 --> 00:08:34,800
Herregud! Høres fantastisk ut.

116
00:08:35,840 --> 00:08:37,400
Hvem er du?

117
00:08:37,480 --> 00:08:39,280
-Jeg er Eric.
-Ja.

118
00:08:39,360 --> 00:08:42,200
-En venn av Otis. Er han her?
-Nei.

119
00:08:42,280 --> 00:08:46,160
En som heter "Mavis" har kommet,
så han besøker henne.

120
00:08:48,360 --> 00:08:49,440
Ok.

121
00:08:50,160 --> 00:08:53,120
-Skal jeg gi ham en beskjed?
-Nei.

122
00:08:53,640 --> 00:08:55,960
-Hyggelig å treffe deg.
-Deg også.

123
00:08:56,040 --> 00:08:59,000
-Lykke til med kollagenet.
-Takk. Jeg trenger det.

124
00:09:03,280 --> 00:09:05,840
Takk for at du sa ifra, Otis!

125
00:09:26,640 --> 00:09:30,400
SAVNET DEG I TIMEN I DAG!

126
00:09:33,920 --> 00:09:35,160
POSITIVE TANKER

127
00:09:36,640 --> 00:09:38,640
Maeve, Aimee er her.

128
00:09:43,240 --> 00:09:45,440
Aimes, jeg savnet deg.

129
00:09:46,120 --> 00:09:47,880
Takk for skyssen.

130
00:09:48,760 --> 00:09:49,960
-La oss dra.
-Ja.

131
00:09:51,560 --> 00:09:53,480
-Kommer Otis?
-Nei.

132
00:09:55,040 --> 00:09:56,200
-Hei.
-Hei.

133
00:09:57,240 --> 00:09:58,560
Hva gjør du her?

134
00:09:59,240 --> 00:10:01,720
Jeg ville bare støtte deg.

135
00:10:02,920 --> 00:10:05,000
Beklager, har jeg gjort galt?

136
00:10:06,280 --> 00:10:09,240
Nei, det er veldig snilt av deg.

137
00:10:09,320 --> 00:10:14,560
Jeg har ikke dusjet siden flyturen,
og jeg håpet jeg kunne pynte meg først…

138
00:10:14,640 --> 00:10:18,840
Det går bra. Jeg kan komme tilbake.

139
00:10:18,920 --> 00:10:20,200
Godt å se deg.

140
00:10:21,800 --> 00:10:23,680
Ikke gå, er du snill.

141
00:10:24,680 --> 00:10:27,040
-Jeg har savnet deg.
-Jeg savnet deg.

142
00:10:27,120 --> 00:10:28,480
Unnskyld.

143
00:10:28,560 --> 00:10:32,480
Jeg har den alltid med,
for jeg svetter på føttene når jeg kjører.

144
00:10:34,080 --> 00:10:34,960
Hopp inn.

145
00:10:37,200 --> 00:10:38,120
Frisk blomst?

146
00:10:44,160 --> 00:10:45,200
Fy faen.

147
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
BIBELEN

148
00:11:13,960 --> 00:11:14,920
Hva?

149
00:11:20,320 --> 00:11:21,840
Motbydelig.

150
00:11:32,800 --> 00:11:34,280
Vi har tekstet hele helgen.

151
00:11:34,360 --> 00:11:36,960
-Jeg tror jeg liker ham.
-Det var det jeg sa.

152
00:11:37,720 --> 00:11:41,480
-Han er din nerdete sjelevenn.
-Han fortalte faren sin om meg.

153
00:11:41,560 --> 00:11:44,520
De er bestevenner. Er ikke det søtt?

154
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
-Jo.
-Ja.

155
00:11:46,120 --> 00:11:48,560
-Hva?
-Ingenting.

156
00:11:49,680 --> 00:11:55,760
Du kan ikke slutte å snakke om ham.

157
00:11:55,840 --> 00:12:00,280
-Jeg slutter.
-Nei, jeg er glad på dine vegne.

158
00:12:06,360 --> 00:12:10,080
Jeg må snakke med deg om noe.
Det er flaut. Jeg fant en kul.

159
00:12:11,440 --> 00:12:12,640
I ballen min.

160
00:12:13,720 --> 00:12:15,000
Går det bra?

161
00:12:15,080 --> 00:12:16,680
-Ja.
-Ja.

162
00:12:18,600 --> 00:12:19,520
Nei.

163
00:12:20,560 --> 00:12:23,640
Jeg er redd, men de tar noen prøver.

164
00:12:24,360 --> 00:12:26,960
Jeg ville si det
fordi du er bestevennen min.

165
00:12:27,040 --> 00:12:28,120
Ok.

166
00:12:30,280 --> 00:12:32,760
Takk for at du sa fra. Jeg er her for deg.

167
00:12:33,520 --> 00:12:34,480
Takk.

168
00:12:49,920 --> 00:12:51,640
ORIGINAL ELEVSEXTERAPEUT

169
00:12:51,720 --> 00:12:53,560
Videoen hans var så relaterbar.

170
00:12:53,640 --> 00:12:57,280
Os video var for skinnende.
Vi blir ikke kjent med henne.

171
00:13:09,440 --> 00:13:12,000
Unnskyld meg. Ingen sniking.

172
00:13:12,080 --> 00:13:14,600
Slapp av. Jeg er valgkampsjefen til Otis.

173
00:13:14,680 --> 00:13:16,880
Om du er valgkampsjefen, hvor er han?

174
00:13:16,960 --> 00:13:19,000
Kan jeg komme tilbake til deg?

175
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
STEM PÅ O

176
00:13:29,240 --> 00:13:33,960
Jeg har noen ledige timer i dag
siden Otis ikke er her.

177
00:13:34,040 --> 00:13:36,840
Jeg har også gratis T-skjorter.

178
00:13:36,920 --> 00:13:39,600
De er organiske og etisk laget.

179
00:13:39,680 --> 00:13:41,760
Husk, stem på O!

180
00:13:46,640 --> 00:13:47,680
HVOR ER DU?

181
00:13:47,760 --> 00:13:49,320
Én til deg, og deg.

182
00:13:53,200 --> 00:13:55,120
HVOR ER DU?

183
00:14:02,000 --> 00:14:03,440
HAMLEY SYKEHUS

184
00:14:03,520 --> 00:14:05,200
Der er rasshøl-broren min.

185
00:14:06,280 --> 00:14:07,880
Skal vi bli med inn?

186
00:14:08,440 --> 00:14:09,760
Nei, det går bra.

187
00:14:09,840 --> 00:14:12,120
-Sikker?
-Ja. Jeg blir ikke lenge.

188
00:14:22,400 --> 00:14:25,920
-Jeg håper hun klarer seg.
-Samme her.

189
00:14:27,160 --> 00:14:29,080
Kan du spille Spardame?

190
00:14:30,080 --> 00:14:32,120
Hei, frosken! Kvekk kvekk!

191
00:14:39,840 --> 00:14:42,520
-Hvor har du vært?
-Med kompisen min, Mo.

192
00:14:42,600 --> 00:14:44,640
-Mo har…
-Nei.

193
00:14:44,720 --> 00:14:47,160
Tenk at du kom fra USA for dette.

194
00:14:47,240 --> 00:14:50,040
-Hun bør være skikkelig syk denne gangen.
-Sean.

195
00:14:50,120 --> 00:14:52,680
Husker du ikke sist hun endte på sykehus?

196
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
Hun rømte. Da de tok henne,
var hun nede ved togstasjonen.

197
00:14:56,680 --> 00:14:59,480
I bare en sykehuskjole
med ræva hengende ut.

198
00:14:59,560 --> 00:15:00,440
Ikke morsomt.

199
00:15:00,520 --> 00:15:03,000
-Det var litt morsomt.
-Jeg ler ikke.

200
00:15:06,560 --> 00:15:08,640
Får du ikke le i USA?

201
00:15:09,480 --> 00:15:13,560
-Skal jeg følge deg til timen?
-Ja.

202
00:15:13,640 --> 00:15:19,280
Jeg ville spørre om det er noe
mellom deg og Jackson?

203
00:15:19,920 --> 00:15:24,600
Fordi dere klemte tidligere,
og jeg vil ikke få falske forhåpninger

204
00:15:24,680 --> 00:15:27,000
om du holder på med en annen.

205
00:15:27,080 --> 00:15:31,960
Nei. Jackson er bestevennen min.
Han går gjennom noen personlige ting.

206
00:15:32,040 --> 00:15:34,760
Men det er definitivt
ingenting mellom oss.

207
00:15:34,840 --> 00:15:36,360
Ok. Kult.

208
00:15:36,440 --> 00:15:37,960
Unnskyld.

209
00:15:38,040 --> 00:15:40,240
Jeg tenker for mye noen ganger.

210
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
Jeg liker deg.

211
00:15:43,360 --> 00:15:46,280
Jeg vet det går fort, men jeg har tenkt.

212
00:15:46,360 --> 00:15:49,600
Vil du være kjæresten min?

213
00:15:50,280 --> 00:15:53,720
-Hvis du vil…
-Jeg vil gjerne være kjæresten din.

214
00:15:54,920 --> 00:15:55,760
Ok. Kult.

215
00:15:55,840 --> 00:15:57,200
-Kult.
-Ja.

216
00:15:57,280 --> 00:15:59,160
-Kult. Skal vi…
-Timen?

217
00:15:59,240 --> 00:16:01,480
-Timen.
-Ja, det bør vi nok.

218
00:16:01,560 --> 00:16:03,920
Ja. Det er en statistikkbok jeg liker.

219
00:16:04,000 --> 00:16:07,160
-Måten den analyserer data på.
-Gjorde du ferdig…

220
00:16:07,240 --> 00:16:10,920
Du må prøve. Det er så forfriskende.

221
00:16:12,240 --> 00:16:15,000
-Jeg eksfolierte ikke på en uke.
-Vi ses.

222
00:16:15,080 --> 00:16:16,640
-Hei.
-Hei, frøken.

223
00:16:31,400 --> 00:16:32,760
-Hei.
-Hei.

224
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
Jeg er lei for det som skjedde.
Det var pinlig.

225
00:16:36,080 --> 00:16:37,960
Nei, det var det ikke.

226
00:16:38,040 --> 00:16:40,600
Folk tror jeg vil kysse dem hele tiden.

227
00:16:40,680 --> 00:16:43,120
Det sier du så jeg føler meg bedre.

228
00:16:43,200 --> 00:16:44,480
Bare litt.

229
00:16:49,160 --> 00:16:54,400
Jeg ville forklare
at vi er etisk ikke-monogame.

230
00:16:54,480 --> 00:17:00,760
Så jeg lurte på om du vil gå
på date med meg en gang?

231
00:17:03,320 --> 00:17:05,160
Ja, det vil jeg gjerne.

232
00:17:37,120 --> 00:17:38,080
Pause.

233
00:17:40,360 --> 00:17:41,800
HVOR ER DU?

234
00:17:41,880 --> 00:17:44,520
JEG ER IKKE PÅ SKOLEN I DAG

235
00:17:44,600 --> 00:17:46,960
-Er alt i orden?
-Ja, det er Isaac.

236
00:17:47,040 --> 00:17:51,560
-Jeg visste ikke dere var venner.
-Vi tar kunst sammen. Jeg liker ham ikke.

237
00:17:51,640 --> 00:17:53,000
Ok.

238
00:17:53,080 --> 00:17:54,960
Ikke alt er terapi, Otis.

239
00:18:00,760 --> 00:18:03,360
-Du har Spardama.
-Du er en tankeleser.

240
00:18:06,880 --> 00:18:07,840
Hva gjør vi nå?

241
00:18:10,880 --> 00:18:13,840
-Kan jeg ta bilde av deg?
-Greit.

242
00:18:16,880 --> 00:18:17,840
Fint kamera.

243
00:18:18,800 --> 00:18:21,600
Det skjer hver gang.

244
00:18:22,840 --> 00:18:24,040
VENTEROM

245
00:18:31,640 --> 00:18:32,480
SMÅ KRYSSORD

246
00:18:56,400 --> 00:18:58,720
-Hva?
-Det passer ikke å plystre her.

247
00:19:08,800 --> 00:19:09,760
Sean.

248
00:19:13,360 --> 00:19:14,280
Unnskyld.

249
00:19:16,440 --> 00:19:18,240
Maeve og Sean Wiley?

250
00:19:18,320 --> 00:19:19,280
Bli med meg.

251
00:19:26,120 --> 00:19:27,600
Gå inn her.

252
00:19:52,640 --> 00:19:53,560
Hvor er mamma?

253
00:19:53,640 --> 00:19:55,800
Sett dere, så kan vi ta en prat.

254
00:19:55,880 --> 00:19:58,000
Jeg vil ikke sitte. Reis deg.

255
00:19:58,080 --> 00:20:00,480
-Sean, sett deg.
-Taper, reis deg.

256
00:20:09,360 --> 00:20:13,080
Jeg beklager å informere dere
om at moren deres har gått bort.

257
00:20:16,600 --> 00:20:21,920
Kort tid etter at hun ble innlagt,
mistet hun bevisstheten og falt i koma.

258
00:20:22,000 --> 00:20:24,120
Det var veldig…

259
00:20:25,920 --> 00:20:28,600
Hun var stabil,
men tilstanden forverret seg,

260
00:20:28,680 --> 00:20:30,480
og hjertet sluttet å virke.

261
00:20:31,640 --> 00:20:35,080
Vi gjorde alt for å redde henne,
men det fungerte ikke,

262
00:20:35,160 --> 00:20:37,880
og vi mistet henne
for rundt 20 minutter siden.

263
00:20:38,520 --> 00:20:40,360
Jeg kondolerer.

264
00:20:40,440 --> 00:20:43,880
Ta den tiden dere trenger.
Dette rommet er deres

265
00:20:44,640 --> 00:20:46,480
En sykepleier kommer snart.

266
00:21:02,960 --> 00:21:04,680
-Hallo.
-Hola.

267
00:21:04,760 --> 00:21:06,160
-Det er en baby.
-Ja.

268
00:21:06,240 --> 00:21:10,440
Hun er ikke min, hun er niesen min.
Jeg må passe på henne.

269
00:21:10,960 --> 00:21:14,000
-Hallo.
-Ikke noe problem.

270
00:21:14,960 --> 00:21:17,680
Du skal få et til.

271
00:21:17,760 --> 00:21:21,960
Du lukter jævla godt.

272
00:21:22,040 --> 00:21:24,160
Takk. Jeg kom på motorsykkel.

273
00:21:24,240 --> 00:21:26,920
En sykkel. Det er…

274
00:21:27,680 --> 00:21:29,360
-Å nei.
-Det går bra.

275
00:21:29,440 --> 00:21:30,360
Unnskyld.

276
00:21:31,040 --> 00:21:32,400
Hun er i dårlig humør.

277
00:21:32,480 --> 00:21:35,960
Jeg ville la henne bli hjemme,
men søsteren min måtte jobbe,

278
00:21:36,040 --> 00:21:39,280
så jeg burde nok mate henne.

279
00:21:39,880 --> 00:21:41,440
-Unnskyld.
-Ikke si det.

280
00:21:41,520 --> 00:21:42,960
Jeg elsker babyer.

281
00:21:43,040 --> 00:21:45,400
-De er kule.
-Ja, det gjør du sikkert.

282
00:21:45,480 --> 00:21:46,920
De er flotte.

283
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
Jeg er den eldste av seks søsken.

284
00:21:50,680 --> 00:21:55,080
Lillebroren min kalte meg "pappabror".
Ikke på en ekkel måte.

285
00:21:55,160 --> 00:21:57,200
Vi var ikke i en kult. Jeg lover.

286
00:21:57,280 --> 00:22:01,480
Bare en vanlig familie.
Foreldrene mine elsket å knulle.

287
00:22:01,560 --> 00:22:03,000
Hei sann.

288
00:22:03,080 --> 00:22:05,800
Hvem er du? Du er en kjekk liten djevel.

289
00:22:05,880 --> 00:22:07,160
Hun liker deg.

290
00:22:07,240 --> 00:22:10,800
Hva med deg? Vil du gifte deg?
Føde noen babyer?

291
00:22:10,880 --> 00:22:15,600
-Rett på sak.
-Unnskyld. Jeg dater så mye.

292
00:22:15,680 --> 00:22:17,640
Jeg vil bare slå meg til ro,

293
00:22:17,720 --> 00:22:21,200
men de fleste jeg møter,
er bare interessert i…

294
00:22:22,400 --> 00:22:27,000
Jeg prøver å være helt ærlig
så jeg ikke kaster bort folks tid.

295
00:22:27,080 --> 00:22:33,960
Jeg vil også slå meg til ro,
men jeg får aldri til noe langsiktig.

296
00:22:34,040 --> 00:22:38,920
Enten er det feil person
eller feil tidspunkt.

297
00:22:39,000 --> 00:22:44,040
Det er alltid fare for å overføre all sin
dysfunksjonelle dritt til et spedbarn.

298
00:22:45,480 --> 00:22:47,320
Jeg har bare en normal mengde.

299
00:22:47,400 --> 00:22:50,040
Ja. En normal mengde dysfunksjonell dritt.

300
00:22:50,120 --> 00:22:52,240
Ja, det var sikkert feil svar.

301
00:22:52,840 --> 00:22:56,160
Det var det virkelig ikke.

302
00:23:04,200 --> 00:23:09,360
Om dere kan vente på Otis til i morgen,
kan dere få dobbeltime til vanlig tid.

303
00:23:09,440 --> 00:23:11,160
Jeg vil bare stoppe kløen.

304
00:23:11,240 --> 00:23:14,040
Det er derfor jeg er her. Stem på O.

305
00:23:14,120 --> 00:23:15,760
Tusen takk.

306
00:23:15,840 --> 00:23:16,960
Kan jeg hjelpe deg?

307
00:23:17,040 --> 00:23:20,280
Ja, du kan slutte å ta kundene til Otis.

308
00:23:20,360 --> 00:23:23,960
Det blir elevrådgiverdebatt
i atriet i lunsjpausen på torsdag.

309
00:23:24,040 --> 00:23:27,640
Kom og hør Otis og O forklare
hvorfor de fortjener din stemme.

310
00:23:27,720 --> 00:23:31,120
-Gratis totebag til alle som kommer.
-En debatt?

311
00:23:31,200 --> 00:23:33,440
Unnskyld. Hvem er du igjen?

312
00:23:33,520 --> 00:23:36,320
Slutt å late som
om du ikke vet hvem jeg er.

313
00:23:38,200 --> 00:23:40,680
-Skal vi gå inn?
-Gjerne.

314
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
Slå deg ned.

315
00:23:46,160 --> 00:23:48,880
Nei, takk. Jeg vil ikke rynke skjørtet.

316
00:23:52,440 --> 00:23:55,000
Hva skjer med denne debatten?

317
00:23:55,080 --> 00:23:57,680
Jeg tenkte at det kunne være
en god mulighet

318
00:23:57,760 --> 00:23:59,600
til å få frem poengene våre.

319
00:23:59,680 --> 00:24:02,920
-Jeg skulle si fra om det ble godkjent.
-Helt sikkert.

320
00:24:04,200 --> 00:24:05,680
Hvordan kjenner du Otis?

321
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
Spiller det noen rolle?

322
00:24:08,800 --> 00:24:12,000
Jeg prøver bare å finne ut
hva du tjener på dette.

323
00:24:12,080 --> 00:24:14,880
Dere må være gode venner
siden du hjelper ham.

324
00:24:14,960 --> 00:24:16,080
Ja, vi er venner.

325
00:24:18,240 --> 00:24:20,480
Men dere pleide å være mer?

326
00:24:20,560 --> 00:24:24,720
Vi datet kort. Jeg slo opp med ham.

327
00:24:25,480 --> 00:24:27,640
Hadde han ikke like sterke følelser?

328
00:24:27,720 --> 00:24:30,200
Hadde han følelser for den jenta?

329
00:24:30,280 --> 00:24:33,720
Hva heter hun, den han er med nå, i USA?

330
00:24:34,680 --> 00:24:35,920
Maeve?

331
00:24:36,440 --> 00:24:37,640
Jeg gjetter bare.

332
00:24:37,720 --> 00:24:41,560
Jeg vet ikke, men det forklarer
hvorfor du løper etter ham.

333
00:24:41,640 --> 00:24:45,320
Du håper at han en dag vil se lyset

334
00:24:46,280 --> 00:24:50,680
og innse at du er den
som alltid har visst hvor spesiell han er,

335
00:24:50,760 --> 00:24:55,280
og han vil si at han elsker deg like mye
som du alltid har elsket ham.

336
00:24:57,320 --> 00:24:58,400
Det stemmer ikke.

337
00:24:59,760 --> 00:25:00,840
Ok.

338
00:25:04,120 --> 00:25:05,880
Men jeg skal gi deg noen råd.

339
00:25:06,640 --> 00:25:11,520
Hvis noen virkelig liker deg,
burde de ikke spille spill.

340
00:25:12,240 --> 00:25:14,560
De burde ikke forvirre deg.

341
00:25:16,320 --> 00:25:17,240
Det er tydelig.

342
00:25:18,760 --> 00:25:20,160
Takk for rådet.

343
00:25:24,080 --> 00:25:26,360
La meg gi deg et råd.

344
00:25:26,880 --> 00:25:31,440
Forbered deg på å tape. Du gjorde
livet mitt til helvete da vi var ti.

345
00:25:31,520 --> 00:25:35,560
Nå lover jeg å gjøre det samme mot deg.

346
00:25:36,520 --> 00:25:39,600
-Var det en trussel?
-Nei, det var et løfte, Sarah.

347
00:25:39,680 --> 00:25:42,320
Nå har jeg en debatt å forberede meg på.

348
00:25:45,000 --> 00:25:46,200
Jeg heter O.

349
00:25:47,480 --> 00:25:49,320
-Skal jeg se på deg?
-Samme det.

350
00:25:49,400 --> 00:25:50,920
Jeg skal se på deg.

351
00:25:52,200 --> 00:25:54,000
Bare slapp av.

352
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
Hva er det?

353
00:26:00,680 --> 00:26:03,240
Beklager. Jeg prøvde å posere.

354
00:26:04,360 --> 00:26:05,720
Kanskje ikke gjør noe.

355
00:26:06,800 --> 00:26:07,880
Ok.

356
00:26:09,800 --> 00:26:11,680
Jeg føler at du gjør noe.

357
00:26:15,480 --> 00:26:18,840
DU HAR EN DEBATT PÅ TORSDAG.
VI SKAL GRAVE FREM NOE DRITT.

358
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
Merkelig.

359
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
Ok.

360
00:26:25,840 --> 00:26:26,680
Ikke verst.

361
00:26:26,760 --> 00:26:27,920
-Takk.
-Rart.

362
00:26:29,600 --> 00:26:32,880
-Skal disse i porteføljen din?
-Nei, jeg øver bare.

363
00:26:33,440 --> 00:26:38,160
Jeg tror jeg vil ta bilder av meg selv.
Isaac hadde noen flotte selvportretter.

364
00:26:38,240 --> 00:26:40,600
Jeg trodde du ikke var venn med Isaac?

365
00:26:41,120 --> 00:26:42,440
Det er jeg ikke.

366
00:26:43,880 --> 00:26:48,880
Jeg vet ikke hva jeg prøver å si
med selvportrettene, som er irriterende.

367
00:26:49,400 --> 00:26:52,880
Som med Isaacs verk, for eksempel.
Det betyr virkelig noe.

368
00:26:55,280 --> 00:26:59,040
Kanskje du tenker for mye.
Stol på instinktet ditt.

369
00:26:59,640 --> 00:27:01,640
Det er akkurat det Isaac sier.

370
00:27:06,720 --> 00:27:08,480
Otis, kan du behandle meg?

371
00:27:09,800 --> 00:27:11,360
Ja. Hva skjer?

372
00:27:13,040 --> 00:27:13,920
Greit.

373
00:27:15,120 --> 00:27:20,720
Hvis du trodde
at du fikk følelser for noen

374
00:27:20,800 --> 00:27:26,640
som bestevennen din hadde en greie med,
måtte du sagt til bestevennen din

375
00:27:26,720 --> 00:27:31,040
at du har følelser for personen
de pleide å ha en greie med?

376
00:27:35,520 --> 00:27:41,480
Hvis disse følelsene er ekte
og du vil gjøre noe med dem,

377
00:27:42,520 --> 00:27:44,520
bør du være ærlig med vennen din.

378
00:27:48,840 --> 00:27:51,680
For om du ikke sier noe
og de finner det ut selv,

379
00:27:52,400 --> 00:27:53,640
blir det mye verre.

380
00:27:56,360 --> 00:27:57,320
Ja.

381
00:28:00,160 --> 00:28:02,440
Jeg snakket ikke om Isaac, forresten.

382
00:28:03,680 --> 00:28:05,880
-Det trodde jeg ikke.
-Bra. Bli sånn.

383
00:28:08,000 --> 00:28:11,400
-Du endret det.
-Unnskyld. Jeg vet det.

384
00:28:15,760 --> 00:28:18,560
Jeg gjør en spørreundersøkelse.

385
00:28:18,640 --> 00:28:22,840
Føler du at O har gått over streken
eller behandlet noen dårlig?

386
00:28:22,920 --> 00:28:24,840
-Nei.
-Ok.

387
00:28:24,920 --> 00:28:25,920
UENIG

388
00:28:26,840 --> 00:28:30,480
Har Os oppførsel
vært ikke inkluderende eller slem?

389
00:28:30,560 --> 00:28:32,040
-Nei.
-Nei.

390
00:28:32,120 --> 00:28:33,920
-Nei.
-Ikke i det hele tatt.

391
00:28:34,000 --> 00:28:37,240
Har O noen gang gitt råd
som var skadelige eller feil?

392
00:28:37,320 --> 00:28:38,320
Nei.

393
00:28:38,400 --> 00:28:40,680
-Nei.
-Nei.

394
00:28:40,760 --> 00:28:42,440
-Nei!
-Ok.

395
00:28:42,520 --> 00:28:43,800
UENIG

396
00:28:51,920 --> 00:28:55,840
Når det gjelder veldedighet,
bør vi finne på noe annet i år.

397
00:28:55,920 --> 00:28:59,600
Jeg har en spørreundersøkelse.

398
00:28:59,680 --> 00:29:02,080
-Kan jeg stille noen spørsmål?
-Vi har et møte.

399
00:29:02,160 --> 00:29:03,320
Det går fort.

400
00:29:03,400 --> 00:29:08,560
Føler dere at O noen gang har gått
over streken eller behandlet noen dårlig?

401
00:29:09,800 --> 00:29:12,240
Nei. Hun har hjulpet med mange problemer.

402
00:29:12,320 --> 00:29:13,560
Vi syns hun er flott.

403
00:29:14,360 --> 00:29:16,080
Jeg fikk ikke det med meg.

404
00:29:16,160 --> 00:29:18,040
Jeg sier det senere.

405
00:29:18,120 --> 00:29:20,040
Har du flere spørsmål?

406
00:29:20,120 --> 00:29:26,080
Har Os oppførsel vært
ikke inkluderende eller slem?

407
00:29:27,480 --> 00:29:29,400
Dette føles slemt.

408
00:29:29,480 --> 00:29:35,640
Jeg vet at dere ikke faktisk
aldri baksnakker folk

409
00:29:35,720 --> 00:29:38,560
og at det å være snille
er merkevaren deres.

410
00:29:38,640 --> 00:29:43,360
Jeg sier det ikke til noen.
Gi meg sladderen.

411
00:29:43,440 --> 00:29:45,560
Å være snill er ikke en merkevare.

412
00:29:46,400 --> 00:29:50,800
Vi må fortsette møtet,
men lykke til med undersøkelsen.

413
00:29:56,800 --> 00:29:59,400
Den jentas energi
er så emosjonelt tappende.

414
00:30:03,040 --> 00:30:05,080
Det er ikke sladder. Det er fakta.

415
00:30:10,080 --> 00:30:10,960
Eric.

416
00:30:11,680 --> 00:30:14,480
Har du sett Otis?
Han ignorerer meldingene mine.

417
00:30:14,560 --> 00:30:16,520
Nei, han var ikke der i morges.

418
00:30:17,080 --> 00:30:19,880
Fordi du avviste ham fra nattklubben?

419
00:30:19,960 --> 00:30:22,600
-Unnskyld?
-Jeg dømmer deg ikke.

420
00:30:22,680 --> 00:30:25,800
Jeg avinviterer ukule folk
fra ting hele tiden.

421
00:30:25,880 --> 00:30:27,680
Jeg tror han var litt lei seg.

422
00:30:27,760 --> 00:30:34,760
Nei, det er fordi Maeve er tilbake,
og da har ingenting annet noe å si.

423
00:30:37,360 --> 00:30:39,560
Har han ikke sagt at hun er tilbake?

424
00:30:41,360 --> 00:30:43,280
-Jo, det går fint.
-Ja?

425
00:30:43,360 --> 00:30:46,880
-Greit. Takk.
-Fordi jeg… Ja.

426
00:30:59,440 --> 00:31:02,840
-Hva har jeg gått glipp av?
-Ruby.

427
00:31:04,440 --> 00:31:05,280
Selvsagt.

428
00:31:05,360 --> 00:31:08,240
Vi må velge en veldedighet
til innsamlingen.

429
00:31:08,320 --> 00:31:09,560
Har dere noen ideer?

430
00:31:11,960 --> 00:31:13,760
Opp. Nei. Fortsett.

431
00:31:23,680 --> 00:31:26,920
Hva tenker du når du ser på Midnatt?

432
00:31:29,480 --> 00:31:33,320
Hvis jeg faller, knuser du meg
med metallføttene dine.

433
00:31:35,080 --> 00:31:36,440
Ta tøylene.

434
00:31:38,280 --> 00:31:40,840
Du må vise hesten at du ikke er redd.

435
00:31:42,120 --> 00:31:44,080
Kom. Vi går en tur sammen.

436
00:31:46,200 --> 00:31:47,640
Rykk litt i tøylene.

437
00:31:48,320 --> 00:31:51,920
Prøv å følge hestens rytme.

438
00:31:57,840 --> 00:31:58,760
Ok.

439
00:32:01,440 --> 00:32:02,280
Ser du?

440
00:32:02,800 --> 00:32:04,480
Han er vel ikke så skummel?

441
00:32:07,400 --> 00:32:09,040
Ok, la oss få deg opp.

442
00:32:09,120 --> 00:32:12,160
-Trenger jeg ikke en time til?
-Du kjenner ordtaket.

443
00:32:12,240 --> 00:32:15,160
"Tanker overvinner ikke frykt.
Det gjør handling."

444
00:32:19,720 --> 00:32:20,600
Er du klar?

445
00:32:21,440 --> 00:32:22,760
Skal jeg hjelpe deg?

446
00:32:24,000 --> 00:32:26,200
Ok. Én, to, tre.

447
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
Ok.

448
00:32:28,640 --> 00:32:29,880
Greit?

449
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
-Kom igjen.
-Ok.

450
00:32:32,160 --> 00:32:33,480
-Sakte.
-Greit.

451
00:32:33,560 --> 00:32:35,440
-Du klarer det.
-Saktere.

452
00:32:36,360 --> 00:32:37,520
-Sakte.
-Ok.

453
00:32:37,600 --> 00:32:38,600
Sånn, gutt.

454
00:32:39,520 --> 00:32:40,600
Flink gutt.

455
00:32:43,480 --> 00:32:45,120
Ok. Er du klar?

456
00:32:45,200 --> 00:32:48,120
-Du skal trave nå.
-Nei. Jeg vil ned.

457
00:32:52,640 --> 00:32:54,040
Ballene mine!

458
00:32:55,080 --> 00:32:57,400
-Følg rytmen hans.
-Jeg rir.

459
00:32:57,920 --> 00:33:00,240
Det er faktisk galopp.

460
00:33:00,320 --> 00:33:02,080
-Ok? Ja.
-Ok.

461
00:33:02,760 --> 00:33:04,520
Jeg rir på hest.

462
00:33:04,600 --> 00:33:06,040
Ja, det gjør du.

463
00:33:10,800 --> 00:33:14,360
Vi flytter moren deres til likhuset.
Dere får se henne snart.

464
00:33:14,440 --> 00:33:16,520
Her er eiendelene hennes.

465
00:33:19,920 --> 00:33:22,360
Er det rart om jeg spiser opp godteriet?

466
00:33:23,360 --> 00:33:25,400
Hun trenger det ikke nå.

467
00:33:28,800 --> 00:33:30,440
Tåler ingen en vits lenger?

468
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
Husker du da onkel Pat døde?

469
00:33:34,680 --> 00:33:37,880
Ja, jeg smakte min første øl
i begravelsen hans.

470
00:33:37,960 --> 00:33:39,920
-Du var åtte.
-Ja.

471
00:33:40,000 --> 00:33:43,640
Onkel Pats kjæreste ga meg den.
Hun tålte en vits.

472
00:33:48,520 --> 00:33:50,880
Han så ikke ut som seg selv i kisten.

473
00:33:50,960 --> 00:33:55,040
Og etter det husket jeg ikke
hvordan levende onkel Pat så ut lenger.

474
00:33:56,080 --> 00:33:58,320
Jeg tror ikke jeg kan se mamma sånn.

475
00:34:00,040 --> 00:34:01,000
Om det er greit.

476
00:34:03,640 --> 00:34:04,480
Ja.

477
00:34:08,240 --> 00:34:09,240
Greit.

478
00:34:16,640 --> 00:34:17,640
Celia?

479
00:34:17,720 --> 00:34:19,040
Jeg kommer tilbake.

480
00:34:19,120 --> 00:34:22,160
Nei. Jeg er våken. Rask lur.

481
00:34:22,240 --> 00:34:23,320
Ok.

482
00:34:23,400 --> 00:34:24,800
Rask lur. Kom inn.

483
00:34:26,320 --> 00:34:29,200
Kom inn. Sett deg.

484
00:34:35,000 --> 00:34:37,760
Kanskje du bør snu deg.

485
00:34:38,960 --> 00:34:41,400
-Jeg rører meg ikke på en stund.
-Greit.

486
00:34:42,120 --> 00:34:45,520
Ok. Vi må snakke
om de siste programmene dine.

487
00:34:45,600 --> 00:34:47,280
-Ja.
-De har ikke vært gode.

488
00:34:47,360 --> 00:34:52,440
Jeg vet at de ikke har vært så gode.
Jeg bare prøver meg frem,

489
00:34:52,520 --> 00:34:55,800
men jeg har forberedt meg
og tror jeg har en plan.

490
00:34:55,880 --> 00:34:58,080
Det er litt for sent for det.

491
00:34:58,160 --> 00:35:02,520
Jeg er redd sjefen, Terry,
er litt bekymret for formatet.

492
00:35:02,600 --> 00:35:04,080
Han syns det er flatt.

493
00:35:04,160 --> 00:35:06,120
Det jeg har gjort,

494
00:35:06,200 --> 00:35:11,280
er å finne noen gjester
som skal være medverter denne uka.

495
00:35:11,360 --> 00:35:15,680
-Hva slags gjester?
-Du vet, sexfolk som deg selv.

496
00:35:15,760 --> 00:35:20,160
Jeg har en kvinne som lager
gipsavstøpninger av sin egen vagina.

497
00:35:20,240 --> 00:35:24,080
Jeg vet at det har gått dårlig,

498
00:35:24,160 --> 00:35:29,760
men jeg vil gjerne ha muligheten
til å finne ut hva jeg gjør selv.

499
00:35:29,840 --> 00:35:31,600
Jeg er lei for det, Jean.

500
00:35:31,680 --> 00:35:36,000
Hvis det var opp til meg, absolutt,
men jeg må få det til å fungere.

501
00:35:36,080 --> 00:35:38,720
Det kan løsne ting, gjøre det gøy.

502
00:35:39,440 --> 00:35:41,320
Dette kan være bra.

503
00:35:41,400 --> 00:35:43,280
-Hallo.
-O.

504
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
Det er navnet hennes, ikke et utrop.
Kom inn.

505
00:35:46,280 --> 00:35:48,480
O, dette er Jean. O.

506
00:35:48,560 --> 00:35:50,920
-O.
-O. Jean, hei.

507
00:35:51,000 --> 00:35:53,960
Medvert. O-vert.

508
00:35:54,560 --> 00:35:57,600
Du bør sjekke kanalen hennes.
Videoene er flotte.

509
00:36:01,400 --> 00:36:03,440
Bra. Nei. Husk blinklys.

510
00:36:03,960 --> 00:36:04,920
Rundt der.

511
00:36:07,960 --> 00:36:11,640
Greit, vi prøver lukeparkering.

512
00:36:15,080 --> 00:36:17,640
Hvordan gikk daten din med læreren?

513
00:36:18,840 --> 00:36:20,480
Den gikk ikke bra.

514
00:36:21,800 --> 00:36:24,960
-Hva gjorde du?
-Det er mer hva jeg ikke gjorde.

515
00:36:25,880 --> 00:36:27,520
-Lot du henne betale?
-Nei.

516
00:36:27,600 --> 00:36:32,200
Jeg sliter med
å få det til i penisavdelingen.

517
00:36:32,280 --> 00:36:34,080
-Forsiktig!
-Herregud!

518
00:36:34,600 --> 00:36:38,800
Hvorfor sa du det? Bildene. Herregud!

519
00:36:38,880 --> 00:36:41,680
Unnskyld.
Jeg trodde vi snakket om ting nå.

520
00:36:41,760 --> 00:36:44,440
Ikke det. Aldri det.
Jeg trodde du tok Viagra.

521
00:36:44,520 --> 00:36:45,400
Jeg gjør det.

522
00:36:46,320 --> 00:36:49,200
-Hvordan visste du det?
-Vi snakker ikke om det.

523
00:36:49,280 --> 00:36:51,600
Jeg går inn. Aldri nevn dette igjen.

524
00:37:00,840 --> 00:37:04,440
God time. Beklager at jeg delte for mye.
Det skjer ikke igjen.

525
00:37:04,520 --> 00:37:06,600
Jeg kan ikke tro at jeg sier dette.

526
00:37:07,600 --> 00:37:10,120
Jeg tror du har prestasjonsangst.

527
00:37:11,440 --> 00:37:14,480
Tanker overvinner ikke frykt.
Det gjør handling.

528
00:37:15,240 --> 00:37:18,720
Og aldri ta mer enn én Viagra.
Penisen din vil eksplodere.

529
00:37:34,680 --> 00:37:36,200
Gloria, det er Michael.

530
00:37:37,560 --> 00:37:40,560
Jeg har de små blå pillene,
og jeg føler meg mandig.

531
00:37:44,280 --> 00:37:46,360
DE KOMMER SIST

532
00:38:03,200 --> 00:38:08,520
Det er definitivt mamma.
Og hun er definitivt død.

533
00:38:11,480 --> 00:38:12,800
De sa vi kunne dra.

534
00:38:14,560 --> 00:38:16,480
Jeg vil gjøre ferdig kryssordet.

535
00:38:22,000 --> 00:38:26,040
Mo skal kjøre meg.

536
00:38:27,280 --> 00:38:28,680
Og jeg vil dra.

537
00:38:29,680 --> 00:38:31,560
Du kan dra. Jeg har det bra.

538
00:38:32,520 --> 00:38:33,360
Ok.

539
00:38:34,720 --> 00:38:38,160
-Hva skal jeg si til vennene dine?
-At jeg kommer snart.

540
00:38:39,720 --> 00:38:40,560
Ok.

541
00:38:44,440 --> 00:38:46,400
Ring meg hvis du trenger noe.

542
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Er du klar?

543
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Absolutt.

544
00:39:59,560 --> 00:40:02,080
Unnskyld. Jeg vet ikke hva som skjer.

545
00:40:02,160 --> 00:40:04,000
Kanskje den kommer tilbake.

546
00:40:06,680 --> 00:40:10,280
Jeg må hente datteren min på korøvelse.

547
00:40:24,400 --> 00:40:30,280
-Dette er verten deres, dr. Jean Milburn.
-Jeg elsker moren din.

548
00:40:30,360 --> 00:40:32,640
Min medvert i kveld

549
00:40:32,720 --> 00:40:37,160
er en genial ung sexpedagog
og influenser, O.

550
00:40:37,240 --> 00:40:38,720
Tusen takk.

551
00:40:38,800 --> 00:40:41,200
For en varm velkomst og kompliment.

552
00:40:41,280 --> 00:40:42,160
Nei.

553
00:40:42,240 --> 00:40:45,160
Jeg kan ikke få sagt
hvor fint det er å være her.

554
00:40:45,240 --> 00:40:47,680
Jeg gleder meg til telefonene.

555
00:40:48,640 --> 00:40:49,640
Otis.

556
00:40:49,720 --> 00:40:52,440
Jeg vet ikke med deg,
men å jobbe med folks…

557
00:40:54,080 --> 00:40:55,720
-Hei.
-Hei.

558
00:40:56,920 --> 00:41:02,520
Jeg drar, men Maeve er der fortsatt.
Hun gjør ferdig et kryssord.

559
00:41:02,600 --> 00:41:04,840
Ok. Er alt i orden?

560
00:41:06,320 --> 00:41:07,480
Nei, egentlig ikke.

561
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
Moren min døde.

562
00:41:09,320 --> 00:41:10,200
Faen.

563
00:41:10,280 --> 00:41:12,440
Herregud, Sean. Jeg er så lei meg.

564
00:41:13,840 --> 00:41:15,240
Skal vi hente Maeve?

565
00:41:17,000 --> 00:41:18,080
Jeg tror ikke det.

566
00:41:19,560 --> 00:41:22,800
-La henne gjøre det hun trenger.
-Vil du sitte med oss?

567
00:41:27,000 --> 00:41:28,080
-Nei.
-Går det bra?

568
00:41:28,160 --> 00:41:29,560
-Ja.
-Er du sikker?

569
00:41:29,640 --> 00:41:30,960
Ha en fin dag.

570
00:41:54,480 --> 00:41:55,600
Mamma! Hallo.

571
00:41:55,680 --> 00:41:59,040
Eric, vil du hjelpe meg
på suppekjøkkenet i kveld?

572
00:41:59,120 --> 00:42:02,720
Jeg kan ikke. Jeg skal til Abbi.

573
00:42:02,800 --> 00:42:05,760
Vi skal se på Jennifer's Body
og ta pedikyr.

574
00:42:07,920 --> 00:42:09,040
Kanskje neste gang.

575
00:42:29,360 --> 00:42:31,400
JACKSONS HISTORIE

576
00:42:37,640 --> 00:42:39,360
MAMMA OG MAMMA VILLE HA BARN

577
00:42:39,440 --> 00:42:40,440
ET PROBLEM?

578
00:42:40,520 --> 00:42:43,160
MAN MÅ HA EGG FRA EN DAME
OG FRØ FRA EN MANN

579
00:42:46,000 --> 00:42:49,920
DE DRO TIL SYKEHUSET
OG FIKK ET FRØ FRA EN SNILL MANN.

580
00:42:53,240 --> 00:42:57,760
KAN DU GJETTE HVEM BARNET VAR?
JA, DET VAR JACKSON!

581
00:43:06,400 --> 00:43:07,320
Se på dette.

582
00:43:12,240 --> 00:43:15,280
Hva? Nei. Herregud.

583
00:43:16,560 --> 00:43:18,400
Hvorfor hater fugler meg?

584
00:43:19,400 --> 00:43:21,120
Hvorfor ler du?

585
00:43:21,200 --> 00:43:23,760
Det er andre gang i dag.

586
00:43:23,840 --> 00:43:27,040
-Det betyr at du er veldig heldig.
-Jeg vet ikke.

587
00:43:27,120 --> 00:43:31,080
-Har du noe til overs for litt mat?
-Jeg har ingen penger på meg.

588
00:43:31,160 --> 00:43:34,680
Men det er et suppekjøkken
på samfunnshuset i kveld.

589
00:43:34,760 --> 00:43:36,320
Kan du vise hvor det er?

590
00:43:36,400 --> 00:43:38,720
Jeg kan ikke dra kledd slik.

591
00:43:38,800 --> 00:43:43,720
Men om du tar denne gaten,
så til venstre, så finner du det.

592
00:43:44,400 --> 00:43:47,200
Du har litt tid til overs, lykkegutt.

593
00:43:47,280 --> 00:43:50,560
Jeg er sen, men vi går.

594
00:44:09,280 --> 00:44:12,040
Er det noen jeg kan ringe for å hente deg?

595
00:44:13,160 --> 00:44:15,120
Nei, det går bra. Jeg har skyss.

596
00:44:25,520 --> 00:44:29,040
Dette drives av kirken min,
så du får et godt måltid.

597
00:44:31,600 --> 00:44:32,800
Herregud.

598
00:44:35,320 --> 00:44:40,920
Dette er suppekjøkkenet.
Jeg håper du får mat. Jeg må dra.

599
00:44:41,000 --> 00:44:41,960
Skal du dra?

600
00:44:42,680 --> 00:44:45,240
-Ja.
-Det er her du hører hjemme.

601
00:44:47,080 --> 00:44:49,640
Eric, du ombestemte deg.

602
00:44:49,720 --> 00:44:51,440
Hva er det du har på deg?

603
00:44:51,520 --> 00:44:54,000
Jeg skulle ikke komme hit, mamma.

604
00:44:54,080 --> 00:44:56,160
Vi har så mye å gjøre.

605
00:45:00,120 --> 00:45:01,480
Ok. Jeg ringer dem.

606
00:45:01,560 --> 00:45:02,720
Takk, sønnen min.

607
00:45:04,480 --> 00:45:07,080
Hei, Abbi, jeg hjelper til
på samfunnshuset,

608
00:45:07,160 --> 00:45:11,400
på suppekjøkkenet, og de mangler folk,
så jeg beklager.

609
00:45:12,600 --> 00:45:13,640
Ikke hat meg.

610
00:45:14,440 --> 00:45:18,680
Alle mellommenneskelige forhold
har grenser.

611
00:45:20,600 --> 00:45:23,600
De snakkes ikke ofte om,

612
00:45:23,680 --> 00:45:29,960
men de er gjensidig forstått
som grenser i forholdet.

613
00:45:30,760 --> 00:45:35,520
Hvis en person ikke kjenner
sine egne grenser,

614
00:45:35,600 --> 00:45:39,160
kan det forårsake harme i forholdet.

615
00:45:40,240 --> 00:45:41,120
Motsatt…

616
00:45:41,200 --> 00:45:43,560
Skal vi ta en telefon nå?

617
00:45:45,160 --> 00:45:47,960
Ja, det er en god idé. Takk, O.

618
00:45:48,040 --> 00:45:50,240
Greit. Vi har Martin.

619
00:45:50,320 --> 00:45:51,840
Martin, du kan snakke.

620
00:45:51,920 --> 00:45:54,280
Ja. Hallo.

621
00:45:54,360 --> 00:45:58,240
Jeg ringte fordi jeg hadde et møte

622
00:45:58,320 --> 00:46:02,560
med en ny damevenn,
og jeg slet med å prestere.

623
00:46:02,640 --> 00:46:08,160
Jeg brukte Viagra, men det hjalp ikke.
Er det et problem med manndommen min?

624
00:46:08,240 --> 00:46:13,160
For lyttere som ikke vet det,
er Viagra merkenavnet på Sildenafil,

625
00:46:13,240 --> 00:46:17,680
som er en medisin mot erektil dysfunksjon.

626
00:46:17,760 --> 00:46:22,560
Martin, denne damevennen.
Kan du fortelle mer om situasjonen?

627
00:46:22,640 --> 00:46:26,440
Kona mi og jeg ble nylig separert.

628
00:46:26,520 --> 00:46:29,200
Jeg bor på et nytt sted og har ny jobb.

629
00:46:29,280 --> 00:46:31,280
Det høres ut som mye forandring.

630
00:46:31,360 --> 00:46:34,520
Jeg lurer på
om de to tingene henger sammen?

631
00:46:34,600 --> 00:46:37,600
Dr. Milburn nikker.

632
00:46:37,680 --> 00:46:43,520
Ja, problemer med ereksjon
kan ofte være psykologisk.

633
00:46:43,600 --> 00:46:48,480
Jeg tror det er viktig at man vurderer
både det emosjonelle og det fysiske.

634
00:46:48,560 --> 00:46:51,320
Hvor gikk tankene dine under sexen?

635
00:46:52,760 --> 00:46:54,320
Jeg tenkte på kona mi.

636
00:46:55,600 --> 00:46:57,680
Beklager. Ekskona mi.

637
00:46:59,320 --> 00:47:00,360
Jeg savner henne.

638
00:47:01,520 --> 00:47:04,960
Hun har gått videre,
og jeg tenkte jeg kunne ligge rundt

639
00:47:05,040 --> 00:47:07,120
og kanskje også gå videre.

640
00:47:07,200 --> 00:47:09,800
Men det var ydmykende.
Jeg følte meg patetisk

641
00:47:09,880 --> 00:47:11,720
og ikke som en ekte mann.

642
00:47:11,800 --> 00:47:13,720
Kan jeg stille deg et spørsmål?

643
00:47:15,360 --> 00:47:18,680
Føltes sexen som om du var utro?

644
00:47:18,760 --> 00:47:21,920
Ja. Det føltes som et svik.

645
00:47:23,040 --> 00:47:26,960
Jeg lurer på om du bare er en

646
00:47:27,040 --> 00:47:31,640
som fungerer bedre
når du har en sikker forbindelse.

647
00:47:31,720 --> 00:47:36,000
Når du gjør det,
fungerer penisen din ordentlig.

648
00:47:36,760 --> 00:47:40,240
Mener du at penisen min må være forelsket?

649
00:47:40,320 --> 00:47:45,320
Jeg tror du må finne en måte å kutte
alle følelsesmessige bånd til eksen din

650
00:47:45,400 --> 00:47:48,600
slik at penisen din
kan slippe taket og gå videre.

651
00:47:50,800 --> 00:47:53,080
Ok.

652
00:47:53,160 --> 00:47:58,760
Og din manndom er utvilsomt intakt,
uavhengig av blodtilførsel til penis.

653
00:48:00,920 --> 00:48:02,600
De er gode sammen.

654
00:48:03,760 --> 00:48:04,880
Unnskyld.

655
00:48:04,960 --> 00:48:06,800
-Hallo, Susan.
-Hei.

656
00:48:06,880 --> 00:48:08,640
Jeg vil snakke om rollespill.

657
00:48:10,720 --> 00:48:14,520
-Hvor vil du ha meg?
-Hva gjør du her?

658
00:48:14,600 --> 00:48:17,960
-Du sa dere trengte hjelp.
-Er du sikker? Du trenger ikke.

659
00:48:18,040 --> 00:48:22,040
Jo, jeg har lyst.
Jeg gjorde sånt i kirken hele tiden.

660
00:48:22,120 --> 00:48:27,240
Mamma er der borte. Hun har blå genser.
Hun forteller deg alt du trenger å vite.

661
00:48:27,320 --> 00:48:29,280
-Ok.
-Jeg er Abbi, Erics venn.

662
00:48:29,360 --> 00:48:32,360
-Hallo.
-Hyggelig å møte deg.

663
00:48:34,480 --> 00:48:38,080
Det er flott at folk
utenfor kirken hjelper til.

664
00:48:39,360 --> 00:48:43,920
Det er trist at vi har mistet pengestøtten
og må legge ned.

665
00:48:48,600 --> 00:48:51,800
-Unnskyld. Vil du ha kokebanan?
-Ja, takk.

666
00:48:51,880 --> 00:48:53,600
-Takk.
-Her. Ingen fare.

667
00:48:58,400 --> 00:49:00,320
RESEPSJON

668
00:49:05,160 --> 00:49:07,680
Det var en fornøyelse, dr. Milburn.

669
00:49:07,760 --> 00:49:08,800
Deg også, O.

670
00:49:10,080 --> 00:49:11,320
-Hun er flott.
-Ja.

671
00:49:11,400 --> 00:49:13,560
Du var også mye flinkere.

672
00:49:14,120 --> 00:49:15,200
Ses vi neste gang?

673
00:49:15,840 --> 00:49:17,440
-Vi ses neste gang.
-Ha det.

674
00:49:24,280 --> 00:49:26,960
DE KOMMER SIST

675
00:50:15,800 --> 00:50:18,320
Går det bra, kjære deg?

676
00:50:18,400 --> 00:50:20,440
Ja, jeg ble ferdig med kryssordet.

677
00:50:20,520 --> 00:50:22,360
-Så bra.
-Ja.

678
00:50:23,120 --> 00:50:24,080
Mamma døde.

679
00:50:28,560 --> 00:50:30,040
Vi er her for deg.

680
00:50:30,120 --> 00:50:31,800
Uansett hva du trenger.

681
00:50:31,880 --> 00:50:34,000
Vi bør dra hjem og si det til Anna.

682
00:50:34,560 --> 00:50:36,880
Selvsagt. La oss få deg hjem.

683
00:51:02,320 --> 00:51:03,200
Hallo, Martin.

684
00:51:07,320 --> 00:51:08,840
Jeg hørte deg på radioen.

685
00:51:12,200 --> 00:51:14,840
Dette er så forvirrende.

686
00:51:18,640 --> 00:51:19,840
Jeg savner deg også.

687
00:51:46,040 --> 00:51:49,960
-Hva spiser du?
-Jeg spiser alltid Peperami i senga.

688
00:51:50,040 --> 00:51:51,960
Aimes, det er ekkelt.

689
00:51:52,040 --> 00:51:53,480
Jeg er nesten ferdig.

690
00:52:03,200 --> 00:52:08,680
HØRTE DU O PÅ RADIOEN?

691
00:52:29,600 --> 00:52:31,080
Natta, skatt. Glad i deg.

692
00:52:31,160 --> 00:52:32,520
Natta, glad i deg.

693
00:52:35,320 --> 00:52:36,240
Natta, folkens.

694
00:53:54,360 --> 00:53:57,280
Tekst: Trine Friis

